Sony MXD-D4 Mode d'emploi

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

4-229-644-24(1)
Compact Disc
MiniDisc Deck
2000 by Sony Corporation
Mode d’emploi
MXD-D40
MXD-D4
2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter les risques
d’incendie et de choc
électrique, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Afin d’éviter un choc
électrique, ne pas ouvrir ce
coffret. S’adresser à un
professionnel uniquement.
Le composant laser de ce produit
peut émettre une radiation
supérieure à la limite imposée aux
appareils de Classe 1.
Cet appareil a été classé Appareil
LASER de CLASSE 1. La marque CLASS
1 LASER PRODUCT se trouve à l’arrière
de l’appareil.
Pour ne pas risquer un incendie, ne
couvrez pas les orifices d’aération de
l’appareil avec des journaux, nappes,
rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de vase sur l’appareil.
Ceci ferait courir un risque d’incendie
ou d’électrocution.
L’étiquette de précaution suivante se
trouve à l’intérieur de l’appareil.
Ne jetez pas les piles aux
ordures. Portez-les à un
dépôt pour déchets
dangereux.
LE REVENDEUR N’ASSUME
AUCUNE RESPONSABILITÉ
QUANT AUX DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU
CONSÉCUTIFS, DE QUELLE QUE
NATURE QU’ILS SOIENT, NI AUX
PERTES OU DÉPENSES
RÉSULTANT D’UN PRODUIT
DÉFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
Pour la clientèle canadienne
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
A DECOUVERT.
ENERGY STAR
®
est une marque
déposée aux Etats-Unis.
En tant que partenaire d’ENERGY
STAR
®
, Sony atteste que son produit
répond aux recommandations
d’ENERGY STAR
®
en matière
d’économie d’énergie.
A propos de ce
manuel
Les instructions de ce manuel
couvrent les modèles MXD-D40 et
MXD-D4. Le modèle MXD-D40 est
utilisé ici à des fins d’illustration.
Toute différence dans les opérations
est clairement indiquée dans le texte
(“MXD-D40 seulement”, par
exemple).
Conventions
Avant de mettre la platine en service,
reportez-vous à “Informations
préliminaires” pour le raccordement.
Pour le fonctionnement de base,
reportez-vous à “Lecture d’un CD”,
“Lecture d’un MD”, “Enregistrement
d’un CD sur un MD” et
“Enregistrement rapide d’un CD sur
un MD”.
Les commandes mentionnées dans ce
mode d’emploi sont celles de la
platine ; elles peuvent être remplacées
par celles de la télécommande qui ont
le même nom, mais elles seront
indiquées entre crochets, si le nom est
différent.
Les symboles suivants sont utilisés
dans ce mode d’emploi.
Z
Indique que vous devez utiliser
la télécommande.
z
Indique des conseils qui
simplifient une opération et des
suggestions.
3
TABLE DES MATIÈRES
Informations préliminaires
Déballage ............................................................................. 4
Raccordement de la platine ..............................................4
Lecture dun CD ..................................................... 6
Lecture dun MD.................................................... 7
Enregistrement dun CD sur un MD
(Enregistrement synchro de CD-MD) ............. 8
Enregistrement rapide dun CD sur un MD
(Enregistrement synchro rapide de
CD-MD).................................................................... 10
Lecture de CD et de MD
Utilisation de laffichage ................................................ 12
Localisation dune plage particulière .......................... 14
Localisation dun point particulier dune plage ........ 15
Lecture répétée de plages (Répétition de plages) ...... 15
Lecture dans un ordre aléatoire
(Lecture aléatoire) ....................................................... 16
Création dun programme (Lecture programmée) ... 16
Pour sendormir en musique
(Minuterie sommeil) ................................................... 17
Changement de tonalité du MD
(Contrôle de la vitesse) ............................................... 18
Enregistrement sur un MD
Remarques sur lenregistrement .................................. 19
Conseils utiles sur lenregistrement............................. 20
Enregistrement manuel sur un MD ............................. 21
Enregistrements longue durée ...................................... 22
Réglage du niveau denregistrement ........................... 23
Inscription des numéros de plages pendant
lenregistrement ........................................................... 24
Enregistrement de la plage actuelle dun CD
(fonction REC-IT) ........................................................ 25
Enregistrement synchro avec un appareil audio
extérieur (Enregistrement synchro de musique) ... 26
Début de lenregistrement avec mémorisation
préalable de données audio
(Préstockage de données) .......................................... 26
Entrée et sortie denregistrement en fondu
(Fader) ........................................................................... 27
Montage de MD enregistrés
Remarques sur le montage ............................................ 28
Effacement denregistrements ...................................... 28
Effacement dun passage dune plage
(Fonction A-B Erase) ................................................... 29
Division de plages enregistrées (Fonction Divide) ... 30
Combinaison de plages enregistrées
(Fonction Combine) .................................................... 31
Déplacement de plages enregistrées
(Fonction Move)........................................................... 32
Titrage denregistrements (Fonction Name) .............. 33
Annulation du dernier montage (Fonction Undo) .... 37
Changement du niveau du son enregistré après
lenregistrement (Fonction S.F Edit) ........................ 38
Informations supplémentaires
Précautions ....................................................................... 40
Messages affichés ............................................................ 41
Limites du systèmez ....................................................... 42
Guide de dépannage....................................................... 43
Spécifications ................................................................... 44
Guide du système de protection contre la copie
abusive (SCMS) ............................................................ 45
Index .................................................................................. 47
Tableau des menus ......................................................... 49
Autodiagnostic ................................................................ 50
Remarques sur les CD .................................................... 51
Manipulation des MD .................................................... 51
Informations préliminaires
4
Déballage
Vérifiez si les articles suivants se trouvent bien dans le
carton demballage :
Cordons de liaison audio (2)
Télécommande (infrarouge) (1)
Piles Sony R6 (format AA) (2)
Adaptateur de fiche dalimentation (1) (modèle
commercialisé à Singapour seulement)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour
faire fonctionner la platine.
Insérez deux piles R6 (format AA) en faisant
correspondre les pôles + et des piles. Lorsque vous
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le détecteur
de télécommande g sur la platine.
La touche D.SKIP de la télécommande ne peut pas
être utilisée avec cette platine.
z Quand faut-il remplacer les piles?
Les piles durent normalement 6 mois environ. Lorsque
vous ne pouvez plus faire fonctionner la platine avec la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
Remarques
Ne pas laisser la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
Ne rien laisser tomber dans le boîtier de la télécommande,
surtout lors du remplacement des piles.
Ne pas exposer le détecteur infrarouge à la lumière directe
du soleil ou à un éclairage puissant, sinon la
télécommande risque de mal fonctionner.
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant
longtemps, enlevez les piles pour éviter les dommages dus
à l’électrolyte des piles et à la corrosion.
Raccordement de la platine
Aperçu
Cette section explique comment raccorder la platine à
un amplificateur ou à dautres appareils, comme un
lecteur CD ou une platine DAT. Avant de la raccorder,
noubliez pas d’éteindre tous les appareils.
ç
ç
ç
REC
OUT
TAPE/MD
IN
DIGITAL
OPTICAL OUT
çç
çç
ç: Sens du signal
Cordons nécessaires
Cordons de liaison audio (fournis) (2)
Câble optique (non fourni) (1)
vers une prise murale
Amplificateur
Lecteur CD,
platine DAT ou
platine MD, etc.
Blanc (L)
(gauche)
Rouge (R)
(droite)
Blanc (L)
(gauche)
Rouge (R)
(droite)
Informations préliminaires
PC-LINK (MXD-D40 seulement)
5
Informations préliminaires
Raccordements
Raccordement de la platine à un amplificateur
Raccordez lamplificateur aux prises ANALOG IN/
OUT à laide des cordons de liaison audio (fournis) en
tenant compte de la couleur des cordons et de celle des
prises sur les appareils : rouge (droite) à rouge et blanc
(gauche) à blanc. Enfoncez les fiches à fond dans les
prises pour éliminer tout ronflement ou bruit.
MXD-D40/D4 Amplificateur
ç
Ç
TAPE / MD
L
R
INOUT
R
L
OUT
IN
ANALOG
çç
çç
ç: Sens du signal
Raccordement de la platine à un autre appareil
numérique, lecteur CD, platine DAT ou platine MD
Raccordez lappareil par le connecteur DIGITAL
OPTICAL IN à laide du câble optique (non fourni).
Sortez les capuchons des connecteurs et insérez les
fiches jusqu’à ce quelles sencliquettent.
Veillez à ne pas plier ou enrouler le câble optique.
MXD-D40/D4 Appareil numérique
Ç
DIGITAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL
IN
OPTICAL
çç
çç
ç: Sens du signal
z Si Din Unlock et C71 apparaissent
alternativement sur lafficheur
Le câble optique nest pas raccordé correctement.
Vérifiez si les fiches sont bien enfoncées dans les prises.
z Conversion automatique des fréquences
d’échantillonnage numérique pendant
lenregistrement
La platine contient un convertisseur qui convertit
automatiquement la fréquence d’échantillonnage des
différentes sources numériques à la fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz utilisée par cette platine.
Ceci vous permet denregistrer des cassettes DAT de 32
et 48 kHz ou des émissions satellite, des disques
compacts et des MD.
Remarque
Si Din Unlock ou Cannot Copy clignote sur lafficheur,
lenregistrement par le connecteur DIGITAL OPTICAL IN
est impossible. Dans ce cas, enregistrez la source de
programme par les prises ANALOG IN en ayant réglé le
sélecteur INPUT sur ANALOG.
Réglage du sélecteur de tension (seulement
sur les modèles avec sélecteur de tension)
Vérifiez si le sélecteur de tension sur le panneau arrière
de la platine est réglé sur la tension de lalimentation
secteur locale. Si ce nest pas le cas, réglez le sélecteur
sur la position appropriée à laide dun tournevis avant
de brancher le cordon dalimentation secteur sur une
prise secteur.
220—240V110—120V
VOLTAGE
SELECTOR
Raccordement du cordon dalimentation
secteur
Branchez le cordon dalimentation secteur sur une
prise murale.
Remarque
Ne branchez pas le cordon dalimentation secteur sur une
prise commutée.
Raccordement à un ordinateur (MXD-D40
seulement)
Utilisez le kit de connexion PC PCLK-MN10A (non
fourni) pour raccorder un ordinateur à la platine. En
raccordant la platine à un ordinateur, vous pourrez
sélectionner et écouter des plages de MD et effectuer
diverses opérations de montage dun MD sur
lordinateur. Pour plus dinformations, consultez le
manuel fourni avec le kit de connexion de lordinateur.
Mode de démonstration
Lorsque vous allumez la platine alors quil ny a pas de
CD ou MD dans la platine, le mode de démonstration
est automatiquement activé après une dizaine de
minutes. Pour désactiver le mode de démonstration,
appuyez sur nimporte quelle touche de la platine ou
de la télécommande.
z Pour désactiver le mode de démonstration
Appuyez simultanément sur p sur la gauche du
panneau avant et sur CLEAR sur la droite du panneau
avant.
Le mode de démonstration reste désactivé jusqu’à ce
que vous débranchiez, puis rebranchiez le cordon
dalimentation.
Fonctionnement de base
6
Fonctionnement de base
Lecture d’un CD
1/u
§§
0)
≠±≠±
r
pP
·
0)
pP
·
PHONE LEVEL
PHONES
MIN MAX
MENU/
NO
YES
CLEAR
PUSH ENTER
REC
AMS
EJECT
OPEN/CLOSE
NORMAL
CD SYNCHRO
HIGH
CLEAR
TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR
PUSH ENTER
CD
AMS
REC-IT
STANDBY
MD
MD LP
REC MODE
2
34
1
Allumez l’amplificateur et réglez le sélecteur de source sur la
position réservée à cette platine.
2
Appuyez sur 1/u.
Le témoin STANDBY s’éteint.
3
Appuyez sur § OPEN/CLOSE pour insérer un CD. Appuyez
une nouvelle fois sur la touche pour fermer le tiroir de CD.
Lorsque vous insérez un CD de 8 cm, posez-le sur le cercle
intérieur du tiroir.
Avec la face imprimée orientée vers le haut
4
Appuyez sur ·.
La lecture commence. Réglez le volume sur l’amplificateur.
Pour Il faut
Raccordez un casque à cette prise.
Réglez le volume du casque avec ce bouton.
Si vous utilisez les commandes de
la platine
Utilisez les commandes du lecteur
CD qui se trouvent sur la gauche
du panneau avant.
Si vous utilisez la télécommande
Z
Réglez SELECT sur CD.
Sortie audio
L’appareil se règle
automatiquement sur la sortie
audio du CD.
z Vous pouvez sélectionner
une plage à l’étape 4
1 Tournez AMS (ou appuyez
sur = ou +) pour
sélectionner la plage que
vous voulez écouter en
observant le numéro indiqué
sur l’afficheur*.
2 Appuyez sur AMS ou ·.
* Voir “Utilisation de
l’affichage” à la page 12.
Arrêter la lecture Appuyer sur p.
Interrompre la lecture Appuyer sur P. Appuyer une nouvelle fois
sur la touche ou appuyer sur · pour
poursuivre la lecture.
Localiser le début de la
plage suivante
Tourner AMS vers la droite (ou appuyer sur
+ de la télécommande).
Localiser le début de la plage
actuelle ou précédente
Tourner AMS vers la gauche (ou appuyer sur
= de la télécommande).
Sortir le CD Appuyer sur § OPEN/CLOSE après l’arrêt de
la lecture.
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base
7
Lecture dun MD
1/u
§§
0)
≠±≠±
r
pP
·
0)
pP
·
PHONE LEVEL
PHONES
MIN MAX
MENU/
NO
YES
CLEAR
PUSH ENTER
REC
AMS
EJECT
OPEN/CLOSE
NORMAL
CD SYNCHRO
HIGH
CLEAR
TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR
PUSH ENTER
CD
AMS
REC-IT
STANDBY
MD
MD LP
REC MODE
2
3 4
1
Allumez lamplificateur et réglez le sélecteur de source sur la
position réservée à cette platine.
2
Appuyez sur 1/u.
Le témoin STANDBY s’éteint.
3
Insérez un MD.
Avec la flèche dirigée dans ce sens
4
Appuyez sur ·.
La lecture commence. Réglez le volume sur lamplificateur.
Pour Il faut
Raccordez un casque à cette prise.
Réglez le volume du casque avec ce bouton.
Avec la face imprimée
orientée vers le haut
Appuyer sur p.
Tourner AMS vers la gauche (ou appuyer sur
= de la télécommande).
Sortir le MD
Si vous utilisez les commandes de
la platine
Utilisez les commandes de la
platine MD qui se trouvent sur la
droite du panneau avant.
Si vous utilisez la télécommande
Z
Réglez SELECT sur MD.
Sortie audio
Lappareil se règle
automatiquement sur la sortie
audio du MD.
z Vous pouvez sélectionner
une plage à l’étape 4
1 Tournez AMS (ou appuyez
sur = ou +) pour
sélectionner la plage que
vous voulez écouter en
observant le numéro indiqué
sur lafficheur*.
2 Appuyez sur AMS ou ·.
* Voir Utilisation de
laffichage aux pages 12 et
13.
z Vous pouvez changer la
vitesse de lecture du MD
Voir Changement de tonalité
du MD à la page 18.
Arrêter la lecture
Interrompre la lecture Appuyer sur P. Appuyer une nouvelle fois sur la
touche ou appuyer sur · pour poursuivre la
lecture.
Localiser le début de la
plage suivante
Tourner AMS vers la droite (ou appuyer sur +
de la télécommande).
Localiser le début de la
plage actuelle ou
précédente
Appuyer sur § EJECT après larrêt de la lecture.
Fonctionnement de base
8
Enregistrement dun CD sur
un MD
(Enregistrement synchro de CD-MD)
1/u
§§
0)
≠±≠±
r
pP
·
0)
pP
·
PHONE LEVEL
PHONES
MIN MAX
MENU/
NO
YES
CLEAR
PUSH ENTER
REC
AMS
EJECT
OPEN/CLOSE
NORMAL
CD SYNCHRO
HIGH
CLEAR
TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR
PUSH ENTER
CD
AMS
REC-IT
STANDBY
MD
MD LP
REC MODE
1
253
4 6
1
Appuyez sur 1/u.
Le témoin STANDBY s’éteint.
2
Insérez un MD enregistrable.
3
Appuyez sur § OPEN/CLOSE pour insérer un CD. Appuyez
une nouvelle fois sur la touche pour fermer le tiroir de CD.
4
Appuyez sur PLAY MODE pour sélectionner le mode de
lecture du CD (lecture normale ou lecture programmée).
5
Appuyez sur CD SYNCHRO NORMAL.
CD SYNCHRO apparaît et Normal–” clignote sur
lafficheur.
La section platine MD se met en attente denregistrement et la
section lecteur CD en attente de lecture.
6
Après la disparition de CD SYNCHRO et “–Normal–”,
appuyez sur · ou P sur la droite du panneau avant.
Lenregistrement commence. La section platine MD et la
section lecteur CD sarrêteront en même temps à la fin de
lenregistrement.
Pour arrêter lenregistrement
Appuyez sur p sur la droite du panneau avant.
Vous pouvez facilement faire
des enregistrements
numériques dun CD sur un
MD. Les numéros de plages sur
le MD seront les mêmes que
sur le CD original.
Avant lenregistrement, reportez-
vous à Remarques sur
lenregistrement à la page 19.
z Le texte du CD est copié
automatiquement sur le MD
Si le CD à enregistrer avec la
fonction denregistrement
synchro de CD-MD contient
un nom de disque et des noms
de plages, ces informations
seront aussi enregistrées sur le
MD.
Notez que le texte CD de
certains CD ne peut pas être
enregistré sur les MD car leur
copie est interdite.
z Vous pouvez lire les plages
qui viennent juste d’être
enregistrées
Si TRACK sallume sur
lafficheur à la fin de
lenregistrement, appuyez
immédiatement sur · pour
lire, à partir de la première
plage, les matériaux qui
viennent juste d’être
enregistrés.
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base
9
Remarques
Vous ne pouvez pas enregistrer
sur des matériaux existants. La
platine démarre
automatiquement
lenregistrement à partir de la fin
des matériaux existants.
Assurez-vous que le temps
denregistrement disponible sur
le MD est plus long que le temps
de lecture du CD, en particulier
si vous voulez enregistrer toutes
les plages du CD.
Vous ne pouvez pas faire une
pause denregistrement.
Si le mode de lecture est réglé sur
lecture répétée ou lecture
aléatoire, il passe
automatiquement à lecture
normale à l’étape 5.
Le niveau denregistrement
spécifié au menu dimplantation
(page 23) nest pas appliqué. Le
niveau de référence initial
(0,0 dB) est utilisé à la place.
Lorsque TOC Writing clignote
sur lafficheur
La platine est en train de mettre à
jour la table des matières (TOC). Ne
déplacez pas la platine et ne
débranchez pas le cordon
dalimentation secteur. Des
changements apportés à un MD par
enregistrement ne sont sauvegardés
que lorsque vous mettez à jour la
table des matières (TOC) en éjectant
le MD ou éteignant la platine.
Arrière du disque
Ne débranchez pas la platine de la source dalimentation immédiatement
après lenregistrement
Si vous débranchez la platine, les informations concernant lenregistrement ne
seront pas inscrites sur le MD. Pour les sauvegarder, appuyez sur § EJECT,
après lenregistrement, pour sortir le MD ou éteignez la platine. TOC
Writing clignote à ce moment.
Lorsque TOC Writing s’éteint, vous pouvez débrancher le cordon
dalimentation secteur.
Pour protéger un MD contre un effacement accidentel
Pour interdire lenregistrement dun MD, tirez le taquet dans le sens de la
flèche de manière à ouvrir la fente. Pour permettre lenregistrement, fermez la
fente.
Taquet dinterdiction
denregistrement
Tirez le taquet dans
le sens de la flèche
Fonctionnement de base
10
Enregistrement rapide dun
CD sur un MD
(Enregistrement
synchro rapide de CD-MD)
1/u
§§
0)
≠±≠±
r
pP
·
0)
pP·
PHONE LEVEL
PHONES
MIN MAX
MENU/
NO
YES
CLEAR
PUSH ENTER
REC
AMS
EJECT
OPEN/CLOSE
NORMAL
CD SYNCHRO
HIGH
CLEAR
TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR
PUSH ENTER
CD
AMS
REC-IT
STANDBY
MD
MD LP
REC MODE
1
253
4 6
1
Appuyez sur 1/u.
Le témoin STANDBY s’éteint.
2
Insérez un MD enregistrable.
3
Appuyez sur § OPEN/CLOSE pour insérer un CD. Appuyez
une nouvelle fois sur la touche pour fermer le tiroir de CD.
4
Appuyez sur PLAY MODE pour sélectionner le mode de
lecture du CD (lecture normale ou lecture programmée).
5
Appuyez sur CD SYNCHRO HIGH.
CD SYNCHRO apparaît et “–High–” clignote sur lafficheur.
La section platine MD se met en attente denregistrement et la
section lecteur CD se met en attente de lecture.
6
Après la disparition de CD SYNCHRO et “–High–”,
appuyez sur · ou P sur la droite du panneau avant.
Lenregistrement rapide commence. La section platine MD et la
section lecteur CD sarrêteront en même temps à la fin de
lenregistrement.
Pour arrêter lenregistrement
Appuyez sur p sur la droite du panneau avant.
Vous pouvez facilement faire
des enregistrements
numériques dun CD sur un MD
plus rapidement quavec
lenregistrement Synchro de
CD-MD normal. Les numéros
de plages sur le MD seront les
mêmes que sur le CD original.
Avant lenregistrement, reportez-
vous à Remarques sur
lenregistrement à la page 19.
z Le texte du CD est copié
automatiquement sur le MD
Si le CD à enregistrer avec la
fonction denregistrement
synchro rapide de CD-MD
contient un nom de disque et
des noms de plages, ces
informations seront aussi
enregistrées sur le MD.
Notez que le texte CD de
certains CD ne peut pas être
enregistré sur les MD car leur
copie est interdite.
z Vous pouvez lire les plages
qui viennent juste d’être
enregistrées
Si TRACK sallume sur
lafficheur à la fin de
lenregistrement, appuyez
immédiatement sur · pour
lire, à partir de la première
plage, les matériaux qui
viennent juste d’être
enregistrés.
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base
11
Remarques
Vous ne pouvez pas enregistrer
sur des matériaux existants. La
platine démarre
automatiquement
lenregistrement à partir de la fin
des matériaux existants.
Vérifiez que le temps
denregistrement restant du MD
est supérieur au temps de lecture
de la plage du CD, en particulier
si vous souhaitez enregistrer
toutes les plages dun CD.
Vous ne pouvez pas faire une
pause denregistrement.
Si le mode de lecture est réglé sur
lecture répétée ou lecture
aléatoire, il passe
automatiquement à lecture
normale à l’étape 5.
Le niveau denregistrement
spécifié au menu dimplantation
(page 23) nest pas appliqué. Le
niveau de référence initial
(0,0 dB) est utilisé à la place.
Un enregistrement en mode
stéréo LP2 ou LP4 prend environ
deux fois plus longtemps quun
enregistrement rapide normal.
La fonction Auto Cut nest
inopérante.
Avec les types de CD suivants,
des erreurs de lecture ou du bruit
peuvent apparaître lors de
lenregistrement sur un MD :
CD sur lesquels des étiquettes
sont collées
CD de forme inhabituelle (par
exemple en forme de cœur ou
d’étoile)
CD contenant du texte
imprimé sur un côté
seulement
Vieux CD
CD rayés
CD sales
CD voilés
Si “–Retry–” clignote dans lafficheur après une pression sur · ou P à
l’étape 6 ci-dessus
Une erreur de lecture sest produite et la platine essaie de lire une nouvelle
fois les données.
Si lessai est concluant, la platine continuera lenregistrement synchro
rapide de CD-MD.
Si l’état du CD inséré ou de la platine est mauvais, lessai ne sera pas et
concluant et lenregistrement synchro rapide de CD-MD sera désactivé.
Dans ce cas, le témoin de la touche CD SYNCHRO NORMAL clignote et
lenregistrement synchro normal de CD-MD commence. Notez que, dans ce
cas, il ne vous sera pas possible de contrôler le signal enregistré.
Ne débranchez pas la platine de la source dalimentation immédiatement
après lenregistrement
Si vous débranchez la platine, les informations concernant lenregistrement ne
seront pas inscrites sur le MD. Pour les sauvegarder, appuyez sur § EJECT,
après lenregistrement, pour sortir le MD ou éteignez la platine. TOC
Writing clignote à ce moment.
Lorsque TOC Writing s’éteint, vous pouvez débrancher le cordon
dalimentation secteur.
Lorsque TOC Writing clignote sur lafficheur
La platine est en train de mettre à jour la table des matières (TOC). Ne
déplacez pas la platine et ne débranchez pas le cordon dalimentation secteur.
Des changements apportés à un MD par enregistrement ne sont sauvegardés
que lorsque vous mettez à jour la table des matières (TOC) en éjectant le MD
ou éteignant la platine.
z Les plages peuvent être titrées pendant lenregistrement
Vous pouvez utiliser les commandes de la platine ou les touches de la
télécommande (voir pages 33 à 36).
Remarques
Si les problèmes suivants se présentent pendant la lecture ou lenregistrement de
CD, une erreur de lecture ou du bruit apparaîtra sur lenregistrement :
Le tiroir de la platine ou une autre pièce de la platine a été cogné.
La platine est installée sur une surface inclinée ou molle.
La platine se trouve près dune enceinte, dune porte ou dune source de vibration.
Si les erreurs de lecture ci-dessus se produisent, il se peut quune plage
supplémentaire sans son soit créée. Vous pouvez effacer ces plages
supplémentaires au moyen de la fonction d’édition de la platine MD.
Lecture de CD et de MD
12
Lecture de CD et de MD
Utilisation de laffichage
Vous pouvez vérifier sur lafficheur les informations
concernant le disque ou les plages, telles que le nombre
de plages total, le temps de lecture total des plages, le
numéro de plage et le temps de lecture disponible sur
la plage actuelle, le temps denregistrement disponible
sur le MD et le nom du disque.
AMS DISPLAY
TIME TIME/CHAR
AMS
1 / u
SELECT
Changement daffichage
A chaque pression sur DISPLAY pendant la lecture ou
larrêt, laffichage change de la façon suivante :
n Affichage divisé CD/MD
Affichage détaillé pour la section lecteur CD
Affichage détaillé pour la section platine MD
Affichage divisé CD/MD
Affichage détaillé pour la section lecteur CD
Affichage détaillé pour la section platine MD
z Laffichage change automatiquement
Lorsque l’état de fonctionnement de la platine change,
laffichage change aussi pour indiquer ce changement.
Par exemple, si vous passez au mode de lecture,
laffichage approprié, avec le numéro de plage et le
temps de lecture de la plage actuelle, apparaîtra
automatiquement.
z Le nom du disque et les noms de plages sont affichés
de la façon suivante
Lorsque laffichage détaillé dune section est
sélectionné, le nom du disque apparaît lorsque la
platine est à larrêt. Sinon, le nom de la plage en cours
de lecture apparaît.
Si le CD ne contient pas dinformations TEXT ou si
aucun titre na été enregistré sur le MD, No Name
apparaîtra à la place du nom.
Pour titrer un MD enregistrable et ses plages, reportez-
vous à Titrage denregistrements à la page 33.
z A partir de 12 caractères, vous pouvez faire défiler
le titre sur lafficheur Z
Appuyez sur SCROLL.
Lafficheur ne peut contenir que 11 caractères à la fois,
mais il est possible de voir le reste du titre en appuyant
sur SCROLL, si le titre a plus de 12 caractères.
Le défilement du titre sarrête et se poursuit par une
pression sur SCROLL.
z Pour vérifier le temps de lecture dune plage
Tournez AMS quand la platine est à larrêt pour
sélectionner la plage. Quand le numéro de la plage
apparaît, son temps de lecture saffiche également.
Affichage détaillé pour la section lecteur
CD
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur
CD.
Contrôle du nombre de plages total et du temps de
lecture total du CD
Lorsque la platine est à larrêt, les informations
suivantes apparaissent :
Nom de disque
Nombre de plages total
Temps de lecture total
z Si vous insérez un CD contenant des informations CD
TEXT
CD TEXT sallumera sur lafficheur.
Lecture de CD et de MD
13
Contrôle du numéro de plage et du temps
disponible sur la plage actuelle
Appuyez de façon répétée sur TIME pendant la lecture
du CD.
A chaque pression sur cette touche, laffichage change
de la façon suivante :
Affichage détaillé pour la section platine
MD
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur
MD.
Contrôle du nombre de plages total, du temps de
lecture total du disque et du temps
denregistrement disponible sur le MD
A chaque pression sur TIME/CHAR lorsque la platine
est à larrêt, laffichage change de la façon suivante :
Lorsque vous insérez un MD, le nom du disque, le
nombre de plages total et le temps de lecture total du
disque apparaissent sur lafficheur de la façon
suivante :
Nom du disque
Nombre de plages total Temps de lecture total
du disque
Contrôle du temps de lecture, du temps disponible
et du numéro de plage
A chaque pression sur TIME/CHAR pendant la lecture
dun MD, laffichage change de la façon suivante :
Numéro de plage et temps
de lecture de la plage
actuelle (affichage normal)
Numéro de plage et
temps disponible sur la
plage actuelle
Temps total disponible sur le
disque (apparaît seulement
pendant la lecture normale)
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Nombre total de plages et
temps de lecture total de
toutes les plages enregistrées
(affichage normal)
Nombre de plages total et temps denregistrement
disponible sur le disque (MD enregistrables
seulement)
Appuyez
Le temps denregistrement disponible sur le disque
nest pas indiqué pour les disques préenregistrés.
Nom de plage, numéro de
plage et temps de lecture
disponible sur la plage
actuelle (affichage normal)
Appuyez
Nom de plage, numéro de plage et temps
restant sur la plage actuelle
Appuyez
Appuyez
Temps de lecture total disponible sur le disque
(apparaît seulement pendant la lecture normale)
Lecture de CD et de MD
14
Localisation dune plage
particulière
Vous pouvez facilement localiser une plage pendant la
lecture dun disque en utilisant la commande AMS
(Détection automatique dune plage) sur la platine, les
touches = et + de la télécommande ou les touches
numériques de la télécommande.
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur
CD ou MD.
·
AMS
·
1 / u
><
^
^
SELECT
>10
=/+
Pour localiser Il faut
z Pour localiser directement un numéro de plage
supérieur à 10 Z
Appuyez sur >10 avant dappuyer sur les nombres
correspondants.
Appuyez une fois sur >10 si le numéro de plage est à
deux chiffres et deux fois sur >10 si le numéro de plage
est à trois chiffres (MD seulement).
Pour le numéro 0, appuyez sur la touche 10/0.
Exemples :Pour écouter la plage numéro 30
Appuyez une fois sur >10, puis sur 3 et
10/0.
Pour écouter la plage numéro 100
Appuyez deux fois sur >10, puis sur 1, 10/0
et 10/0.
z Pour faire une pause au début dune plage
Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +) après la
pause de la lecture.
z Pour revenir rapidement au début de la dernière
plage
Tournez AMS vers la gauche (ou appuyez sur =)
pendant que le nombre de plages total, le temps de
lecture total du disque ou le temps denregistrement
disponible du disque (MD enregistrable seulement) ou
le nom de disque sont affichés (voir page 12).
La ou les plages
suivantes
Tourner AMS vers la droite (ou
appuyer de façon répétée sur +)
pendant la lecture jusqu’à la plage
souhaitée.
Le début de la plage
actuelle ou des plages
précédentes
Tourner AMS vers la droite (ou
appuyer de façon répétée sur =)
pendant la lecture jusqu’à la plage
souhaitée.
Une plage
particulière
directement Z
Appuyer sur une (des) touche(s)
numérique(s) pour indiquer le
numéro de la plage.
Une plage particulière
avec AMS
1 Tourner AMS, quand la platine est
à larrêt, jusqu’à ce que le numéro
de plage que vous voulez localiser
apparaisse.
2 Appuyer sur AMS ou ·.
Touches
numériques
Lecture de CD et de MD
15
Lecture répétée de plages
(Répétition de plages) Z
Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes
plages dans nimporte quel mode de lecture.
1 / u
SELECT
REPEAT
1 Réglez SELECT sur CD ou MD.
2 Appuyez de façon répétée sur REPEAT jusqu’à ce
que REPEAT apparaisse sur lafficheur.
Les plages sont répétées de la façon suivante :
Si la platine est en mode de Elle répète
Lecture normale (pages 6 et 7) Toutes les plages
Lecture aléatoire (page 16) Toutes les plages dans
un ordre aléatoire
Lecture programmée (page 16) Le même programme
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyez sur p.
Pour désactiver la lecture répétée
Appuyez de façon répétée sur REPEAT jusqu’à ce que
REPEAT disparaisse.
Répétition de la plage actuelle seulement
Pendant la lecture normale, aléatoire ou programmée
de la plage qui doit être répétée, appuyez plusieurs fois
de suite sur REPEAT jusqu’à ce que REPEAT 1
apparaisse sur lafficheur.
Si vous sélectionnez REPEAT 1 lorsque la platine est
à larrêt, la plage localisée sera répétée.
Tout en écoutant le son ) (avant) ou 0 (arrière) jusqu’à
ce que vous localisiez le point.
Rapidement en
observant laffichage
pendant la pause de
lecture
) ou 0 jusqu’à ce que vous
localisiez le point. Le son nest pas
audible pendant la recherche.
z Si “– OVER –” apparaît sur lafficheur au moment où
vous appuyez sur )
Vous avez atteint la fin du minidisque. Tournez AMS
vers la gauche (ou appuyez sur =) ou appuyez sur
0 pour revenir en arrière.
Remarques
Si vous atteignez la fin du disque lorsque vous appuyez
sur ) pendant le contrôle du son, la platine sarrêtera.
Les plages qui ne durent que quelques secondes seront
trop courtes pour être localisées de cette façon. Dans ce
cas, il est préférable d’écouter le disque à la vitesse
normale.
Localisation dun point
particulier dune plage
Vous pouvez aussi utiliser les touches 0 et ) pour
localiser un point précis dune plage pendant la lecture
ou la pause de lecture.
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur
CD ou MD.
0/) 0/)
Pour localiser un point
Tenez enfoncée
Lecture de CD et de MD
16
Lecture dans un ordre aléatoire
(Lecture aléatoire)
Les plages du disque peuvent être mélangées et
reproduites dans un ordre aléatoire.
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur
CD ou MD.
·
PLAY MODE
·
1 Pendant larrêt de la platine, appuyez de façon
répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que
SHUFFLE apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur · pour activer la lecture aléatoire.
“– Shuffle –” ou J apparaît sur lafficheur
pendant que les plages sont mélangées.
Pour arrêter la lecture aléatoire
Appuyez sur p.
Pour désactiver la lecture aléatoire
Pendant larrêt de la platine, appuyez de façon répétée
sur PLAY MODE jusqu’à ce que SHUFFLE
disparaisse.
z Vous pouvez spécifier des plages pendant la lecture
aléatoire
Pour écouter la plage suivante, tournez AMS vers la
droite (ou appuyez sur +).
Pour revenir au début de la plage actuelle, tournez
AMS vers la gauche (ou appuyez sur =). Vous ne
pouvez pas utiliser AMS (ou =) pour revenir sur
des plages qui ont déjà été lues.
Création dun programme
(Lecture programmée)
Vous pouvez spécifier lordre dans lequel les plages
dun disque seront lues et créer votre propre
programme. Un programme peut contenir jusqu’à
25 plages.
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur
CD ou MD.
Remarque
Il nest pas possible de créer un programme contenant à la
fois des plages dun CD et des plages dun MD.
·
AMS
PLAY MODE
·
1 / u
SELECT
>10
1 Pendant larrêt de la platine, appuyez de façon
répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que
PROGRAM apparaisse sur lafficheur.
Touches
numériques
Lecture de CD et de MD
17
2 Tournez AMS jusqu’à ce que la plage désirée
apparaisse.
3 Appuyez sur AMS.
La plage est programmée. Le numéro de la
dernière plage programmée apparaît, suivie par le
temps de lecture total du programme.
4 Pour programmer dautres plages, répétez les
étapes 2 et 3.
5 Appuyez sur · pour activer la lecture
programmée.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur p.
Pour désactiver la lecture programmée
Pendant larrêt de la platine, appuyez de façon répétée
sur PLAY MODE jusqu’à ce que PROGRAM
disparaisse.
Pour sélectionner la plage désirée au moyen des
touches numériques
Appuyez sur les touches numériques au lieu
deffectuer les étapes 2 et 3.
Pour saisir un numéro de plage de 10 ou plus, appuyez
sur >10 et le numéro de la plage. Pour saisir 0, utilisez
la touche 10/0.
Pour effacer la dernière plage programmée
Appuyez sur CLEAR. Á chaque pression sur cette
touche, la dernière plage programmée est effacée.
z Le programme reste mémorisé lorsquil a été lu
Si vous appuyez sur ·, vous pourrez écouter une
nouvelle fois le même programme.
Remarques
•“- - . - - apparaît sur lafficheur au lieu du temps de
lecture total si la durée totale du programme dépasse
99 minutes (999 minutes pour un MD).
•“Step Full! apparaît si vous programmez plus de
25 plages.
Effacez les plages inutiles pour introduire dautres plages.
Le programme sefface lorsque vous débranchez le cordon
dalimentation.
Il nest pas possible dutiliser D.SKIP sur la
télécommande.
Pour sendormir en musique
(Minuterie sommeil)
La platine peut être réglée pour s’éteindre après
écoulement dun temps spécifié pour vous permettre
de vous endormir en musique.
Le temps jusqu’à la mise hors tension de la platine se
règle par incréments de 30 minutes.
1 / u
SLEEP
Appuyez sur SLEEP.
Á chaque pression sur cette touche, laffichage des
minutes (durée avant larrêt) change comme suit, puis
revient à laffichage initial après un moment. Lorsque
la minuterie sommeil est activée, SLEEP saffiche et
la platine s’éteint après la durée affichée.
n Off (Minuterie sommeil annulée) n 30min
120min N 90min N 60min N
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour changer le temps de la minuterie darrêt
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le
temps désiré.
Pour annuler le fonctionnement de la minuterie
darrêt
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que Off
saffiche.
Lecture de CD et de MD
18
Changement de tonalité du MD
(Contrôle de la vitesse)
La tonalité du MD peut être changée en diminuant la
vitesse de lecture. La tonalité diminue lorsque la
vitesse diminue.
AMSMENU/NO
Réglage automatique de la vitesse de
lecture par pas (fonction Auto Step Control)
Vous pouvez diminuer la hauteur tonale de 36 pas*.
* Une octave équivaut à 12 pas.
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher
Setup Menu.
2 Tournez AMS pour sélectionner Pitch, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner la valeur de pas
désirée, puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Pour rappeler les réglages dusine
Appuyez sur CLEAR pendant le réglage de la valeur.
Remarques
Lorsque vous changez le pas de réglage de vitesse, le son à
la lecture est momentanément coupé.
Le pas de réglage de vitesse revient à 0 (réglage dusine)
lorsque vous éteignez la platine ou éjectez le MD.
Lorsquun point (.) apparaît après la valeur du pas de
réglage sur laffichage du pas de réglage, ceci indique que
vous avez effectué un réglage fin (voir cette page) et que la
valeur du pas de réglage se trouve entre deux pas (les
valeurs de pas de réglage et de réglage fin sont liées).
Réglage fin de la vitesse de lecture
(fonction Fine Control)
Vous pouvez régler finement la vitesse de lecture par
pas de 0.1 % entre 87.5 % et 0.0 %.
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher
Setup Menu.
2 Tournez AMS pour sélectionner Pfine, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner la valeur désirée,
puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Pour rappeler les réglages dusine
Appuyez sur CLEAR pendant le réglage de la valeur.
Remarques
Lorsque vous changez la valeur de réglage fin, le son à la
lecture est momentanément coupé.
La valeur de réglage fin revient à 0.0% (réglage dusine)
lorsque vous éteignez la platine ou éjectez le MD.
Les valeurs de pas de réglage et de réglage fin sont liées.
Si vous changez lune, lautre change également.
19
Enregistrement sur un MD
Enregistrement sur un MD
Les numéros de plages peuvent être inscrits même
lorsque vous enregistrez une source analogique, une
cassette DAT ou une émission satellite si T.Mark
LSyn est sélectionné dans le menu de réglage (voir
Inscription des numéros de plages pendant
lenregistrement à la page 24).
Si vous enregistrez une cassette DAT ou une
émission satellite lorsque le sélecteur INPUT est
réglé sur OPT, des numéros de plages seront
automatiquement inscrits chaque fois que la
fréquence d’échantillonnage du signal fourni
changera, quel que soit le réglage dinscription de
numéros de plages (T.Mark LSyn ou T.Mark
Off).
z Vous pouvez inscrire des numéros de plages pendant
ou après lenregistrement
Pour les détails, voir Inscription des numéros de
plages pendant lenregistrement (page 24) et Division
de plages enregistrées (page 30).
Lorsque TOC Writing clignote sur lafficheur
La platine est en train de mettre à jour la table des
matières (TOC). Ne déplacez pas la platine ou ne
débranchez pas le cordon dalimentation secteur. Les
changements effectués sur le MD lors de
lenregistrement ne sont sauvegardés que lorsque la
TOC est mise à jour, soit par l’éjection du minidisque
soit par la mise en veille de la platine par linterrupteur
1/u.
La platine utilise le système SCMS (Système de
protection contre la copie abusive à la page 45)
Les MD enregistrés par le connecteur dentrée
numérique ne pourront pas être enregistrés sur cette
platine par le connecteur DIGITAL OPTICAL IN.
Remarques sur
lenregistrement
Si Protected et C11 apparaissent
alternativement sur lafficheur
Le MD est protégé et ne peut pas être enregistré.
Fermez la fente pour enregistrer sur le disque (voir
Pour protéger un MD contre un effacement
accidentel à la page 9).
Si Din Unlock et C71 apparaissent
alternativement sur lafficheur
La source de programme numérique raccordée ne
correspond pas au réglage effectué avec le sélecteur
INPUT à l’étape 3 de la page 21.
Pour continuer, raccordez convenablement la source
de programme.
La source de programme nest pas allumée.
Allumez-la.
Selon les réglages de menu et la source enregistrée,
les numéros de plage ne sinscrivent pas de la même
façon :
Si vous enregistrez depuis un CD dans lappareil ou
depuis un CD ou un MD dans un élément raccordé
au connecteur DIGITAL OPTICAL IN :
La platine inscrira automatiquement les numéros de
plages dans le même ordre que loriginal.
Toutefois, il se peut que linscription automatique
des numéros de plage ne seffectue pas dans les cas
suivants :
si vous enregistrez plusieurs fois de suite la même
plage en utilisant la fonction de lecture répétée
dune seule plage ;
si vous enregistrez à la suite plusieurs plages
ayant le même numéro de plage, mais
appartenant à des CD ou MD différents ;
si vous enregistrez des plages de moins de
4 secondes en mode stéréo, mono ou stéréo LP2
(de moins de 8 secondes en mode stéréo LP4).
Avec certains types de lecteurs CD ou de lecteurs CD
multidisques, si vous enregistrez lorsque le lecteur
est raccordé au connecteur DIGITAL OPTICAL IN et
le sélecteur INPUT réglé sur OPT :
Il se peut que la platine ninscrive pas les numéros de
plage. Dans ce cas, inscrivez-les après
lenregistrement en utilisant la fonction Divide (voir
Division de plages enregistrées à la page 30).
Si vous enregistrez lorsque la source est raccordée
par les prises ANALOG IN et le sélecteur INPUT est
réglé sur ANALOG, ou si vous enregistrez une
cassette DAT ou une émission satellite par le
connecteur DIGITAL OPTICAL IN lorsque le
sélecteur INPUT est réglé sur OPT et T.Mark Off
est sélectionné sur le menu de réglage :
La source sera enregistrée en une seule plage.
Enregistrement sur un MD
20
Conseils utiles sur
lenregistrement
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur
MD.
REC r
TIME/CHAR
§ EJECT
INPUT
AMSMENU/NO
Vérification du temps denregistrement
disponible sur le MD
Appuyez sur TIME/CHAR.
Le temps de lecture total et le temps
denregistrement disponible sur le MD (voir page 13)
apparaissent alternativement à chaque pression de
cette touche, lorsque la platine est à larrêt.
Le temps denregistrement de la plage actuelle et le
temps denregistrement disponible sur le MD
apparaissent alternativement à chaque pression de la
touche pendant lenregistrement.
Contrôle du signal dentrée
Avant denregistrer, vous pouvez contrôler le signal
dentrée sélectionné par les prises de sortie de la
platine.
1 Appuyez sur § EJECT pour enlever le MD.
2 Appuyez sur INPUT pour sélectionner le signal
dentrée que vous voulez contrôler.
3 Appuyez sur REC r.
Si ANALOG est sélectionné
Le signal analogique est transmis aux prises
ANALOG OUT et à la prise PHONES après une
conversion A/N et N/A.
AD DA apparaît sur lafficheur à ce moment.
Lorsque OPT est sélectionné
Le signal numérique fourni par le connecteur
DIGITAL OPTICAL IN passe par le convertisseur
de fréquence d’échantillonnage (SRC) puis est
transmis aux prises ANALOG OUT et à la prise
PHONES après avoir été converti en signal
analogique.
“– DA apparaît sur lafficheur à ce moment.
Lorsque CD est sélectionné
Le signal numérique fourni par le CD passe par le
convertisseur de fréquence d’échantillonnage
(SRC) puis est transmis aux prises ANALOG OUT
et à la prise PHONES après avoir été converti en
signal analogique.
“– DA apparaît sur lafficheur à ce moment.
Pour arrêter le contrôle du signal
Appuyez sur p.
Si Auto Cut apparaît sur lafficheur
(Coupure automatique)
Aucun son na été fourni pendant 30 secondes lors de
lenregistrement. Le passage silencieux de 30 secondes
est remplacé par un espace blanc de 3 secondes et la
platine se met en pause denregistrement.
Si la platine reste en pause pendant 10 minutes environ
après lactivation de la fonction Auto Cut,
lenregistrement sarrêtera automatiquement.
Cette fonction ne sactive pas si lenregistrement se
poursuit par un passage silencieux de 30 secondes
environ après un passage vierge.
Elle ne sactive pas non plus pendant lenregistrement
depuis la section CD de cette platine.
z Vous pouvez mettre la fonction Auto Cut hors
service
Pour les détails, reportez-vous à Pour mettre les
fonctions Smart Space et Auto Cut hors service à la
page 21. La fonction Smart Space se désactive
automatiquement en même temps que la fonction Auto
Cut.
Si Smart Space apparaît sur lafficheur
(Réduction despace)
Il y a eu un silence de 4 à 30 secondes lors de
lenregistrement. Ce silence est remplacé par un
passage vierge de 3 secondes mais lenregistrement
continue. Notez que les nouveaux numéros de plage
risquent de ne pas être inscrits lorsque cette fonction
est en service. Cette fonction ne sactive pas si
lenregistrement se poursuit par un passage silencieux
de 4 à 30 secondes environ après un passage vierge.
1 / 1

Sony MXD-D4 Mode d'emploi

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à