Insignia NS-BIPCD03 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Minichaîne portative
avec lecteur CD et
radio FM
NS-BIPCD03
Avant l’utilisation de ce produit neuf, lire ces instructions afin d'éviter tout dommage.
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_FR.fm Page 1 Thursday, September 4, 2014 7:29 AM
2
NS-BIPCD03 Minichaîne portative avec lecteur CD et radio FM
www.insigniaproducts.com
NS-BIPCD03
Minichaîne portative avec lecteur CD et
radio FM
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Informations sur la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Mise en service de la minichaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fonctionnement de la minichaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Garantie limitée d’un an – Insignia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Introduction
Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle
NS-BIPCD03 représente la dernière avancée technologique dans la
conception de minichaînes portatives et a été conçu pour des
performances et une fiabilité exceptionnelles.
Informations sur la sécurité
AT TE NTI ON
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Ce symbole indique qu'une tension
dangereuse, constituant un risque de
choc électrique, est présente dans cet
appareil. Cette étiquette est située au
dos de l’appareil.
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_FR.fm Page 2 Thursday, September 4, 2014 7:29 AM
3
NS-BIPCD03 Minichaîne portative avec lecteur CD et radio FM
www.insigniaproducts.com
Instructions de sécurité importantes
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Respecter tous les avertissements.
4 Observer toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7 Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer l’ensemble
conformément aux instructions du fabricant.
8 Installer lappareil à lécart de sources de chaleur, telles que radiateurs,
bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9 Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécuri de la prise polarisée
ou de type mise à la terre. Une prise polarie comporte deux plots, un
plus large que l'autre. Une prise de type mise à la terre est composée
de deux plots et d’un troisième de mise à la terre. La lame large ou le
troisième plot ont été prévus pour la sécurité de l'utilisateur. Si la prise
fournie ne rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un électricien
pour quil remplace cette dernière qui est obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter quon ne marche dessus
ou qu’il ne soit pincé, en particulier au niveau des prises secteur,
plaques multiprises et à l’endroit où il est raccordé à l’appareil.
Ce symbole indique que d'importantes
instructions concernant le
fonctionnement et la maintenance
figurent dans la documentation qui
accompagne cet appareil.
Cette minichaîne utilise un laser de classe 1
pour lire les disques compacts. Cette
minichaîne avec lecteur CD est équipée
d'interrupteurs de sécurité pour éviter toute
exposition lorsque le couvercle du CD est ouvert
et que les verrous de sécurité ont été
contournés. Un rayonnement laser invisible est
émis lorsque le couvercle du CD est ouvert et
que le dispositif de verrouillage du système est
défaillant ou a été neutralisé. Éviter toute
exposition directe au rayonnement laser. Ne
pas neutraliser ou contourner les interrupteurs
de sécurité. Ne pas regarder directement
le faisceau laser.
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_FR.fm Page 3 Thursday, September 4, 2014 7:29 AM
4
NS-BIPCD03 Minichaîne portative avec lecteur CD et radio FM
www.insigniaproducts.com
11 N’utiliser que des périphériques et des accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand il n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
13 Toutes les réparations doivent être réalisées par un personnel qualifié.
Faire réparer l’appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du cordon
d’alimentation ou de la prise qui seraient détériorés, de liquide entré
dans l’appareil ou d’objets qui seraient tombés dessus, d’une
exposition à la pluie ou à l’eau, d’un fonctionnement anormal ou
d’une chute.
14 Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas
exposer cet appareil à la pluie, l’humidité, des éclaboussures ou à des
gouttes d’eau et ne pas placer de récipients remplis de liquide, tels
que des vases, sur l'appareil.
15 La prise secteur correspond au dispositif de déconnexion. La prise doit
rester constamment en état de fonctionner.
16 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle
que celle du soleil, du feu ou d’une autre source similaire.
Fonctionnalités
Contenu de l'emballage
Minichaîne portative
Adaptateur d’alimentation c.a.
Guide d’installation rapide
Guide de l’utilisateur
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_FR.fm Page 4 Thursday, September 4, 2014 7:29 AM
5
NS-BIPCD03 Minichaîne portative avec lecteur CD et radio FM
www.insigniaproducts.com
Vue du dessus
Composant Description
1 Touche (Avance
rapide/syntonisation
croissante)
En mode radio, permet de syntoniser la fréquence radio supérieure
suivante. Appuyer et maintenir cette touche enfoncée pour syntoniser
automatiquement la station de radio supérieure suivante.
En mode CD ou iPod, permet d'aller à la piste ou la chanson suivante.
Maintenir cette touche appuyée pour une avance rapide.
2Touche SON Permet de sélectionner un réglage prédéfini de l’égalisation sonore. Les
choix incluent JAZZ, POP, CLASSIC (Classique), ROCK ou FLAT
(Normal).
3 Touche (Retour
rapide/syntonisation
décroissante)
En mode radio, permet de syntoniser la fréquence radio inférieure
suivante. Appuyer et maintenir cette touche enfoncée pour syntoniser
automatiquement la station de radio inférieure suivante.
EN mode CD, si la chanson en cours a été lue pendant moins de deux
secondes, appuyer sur cette touche pour revenir à la piste précédente. Si
la chanson en cours a été lue pendant plus de deux secondes, appuyer
sur cette touche pour aller au début de la piste en cours. Appuyer et
maintenir cette touche enfoncée pour un rembobinage rapide.
4Touche MODE DE
LECTURE
En mode de lecture d'un CD, permet de parcourir les options de
répétition/répéter tout/aléatoire.
5Touche SOURCE Appuyer de façon répétée pour sélectionner le mode souhaité. Les
options comprennent : FM, CD, iPod DOC, iPod USB ou AUX.
PRESET
SOUND
SOURCE
VOL +
MEMORY
ue
n
P
s
h
o
p
PLAY MODE
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_FR.fm Page 5 Thursday, September 4, 2014 7:29 AM
6
NS-BIPCD03 Minichaîne portative avec lecteur CD et radio FM
www.insigniaproducts.com
6 Touche (marche/
arrêt)
Permet d'allumer ou d'éteindre la minichaîne.
7Touche
(arrêt) Permet d’arrêter la lecture.
8 Touche (lecture/
pause)
Permet de commencer la lecture. Appuyer de nouveau sur cette touche
pour interrompre la lecture momentanément. Appuyer de nouveau sur
cette touche pour reprendre la lecture.
9 Haut-parleur gauche Émet le son du canal stéréo gauche.
10 Poignée Se déplie pour porter la minichaîne.
11 Antenne FM Déployer l’antenne FM pour améliorer la réception de la radio en FM.
12 Touche VOL– Permet de diminuer le volume sonore.
13 Touche STATIONS
PRÉRÉGLÉES
En mode radio, permet de sélectionner une station préréglée.
14 Touche VOL+ Permet d’augmenter le volume sonore.
15 Touche MÉMOIRE En mode radio, la maintenir appuyée pour accéder au mode
d'enregistrement (Channel save) de la station. Le message « P01 »
s’affiche sur l'écran ACL. Appuyer sur PRESET (Stations préréglées) pour
sélectionner le numéro de canal, puis appuyer sur MEMORY (Mémoire)
pour confirmer et effectuer la mémorisation. Il est possible de
mémoriser jusqu'à 10 stations FM.
16 Compartiment du CD Appuyer sur cette touche pour ouvrir le compartiment du CD. Mettre un
CD avec l’étiquette tournée vers le haut dans ce compartiment pour
commencer la lecture.
17 Écran ACL Affiche le mode, la fréquence et l’information sur la lecture.
18 Haut-parleur droit Émet le son du canal stéréo droit.
19 Connecteur de la
station d'accueil
Lightning
Station d’accueil pour un iPhone 5 ou un autre appareil équipé d'un port
avec connecteur Lightning.
Composant Description
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_FR.fm Page 6 Thursday, September 4, 2014 7:29 AM
7
NS-BIPCD03 Minichaîne portative avec lecteur CD et radio FM
www.insigniaproducts.com
Panneau arrière
Composant Description
1 Prise pour iPhone/
iPod
Une prise USB pour la connexion d'un iPhone ou d'un iPod pour charger ou
reproduire. Peut aussi charger d'autres appareils qui utilisent un câble USB. La
tension de charge est de 5 V à 1 A.
2 Prise d'ENTRÉE c.c.
(DC IN)
Connecter l’adaptateur d’alimentation c.a. à cette prise.
3Prise d'entrée
auxiliaire (AUX IN)
Brancher une source sonore externe, telle qu'un lecteur MP3, sur ce
connecteur.
4Compartiment de
la pile
Installer six piles de type « C » dans ce compartiment.
iPod/iPhone
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_FR.fm Page 7 Thursday, September 4, 2014 7:29 AM
8
NS-BIPCD03 Minichaîne portative avec lecteur CD et radio FM
www.insigniaproducts.com
Écran ACL
Composant Description
1 Numéro de piste ou de
fichier, durée de lecture et
informations sur le
fonctionnement
Affiche le numéro de piste ou de fichier en cours de lecture, la durée
de lecture écoulée et d'autres informations sur le fonctionnement.
2 Source sonore Affiche la source sonore actuelle qui est reproduite sur la minichaîne.
3 Témoin du mode de
lecture
Affiche le mode de lecture sélectionné : RÉPÉTER, RÉPÉTER TOUT,
ALÉATOIRE.
4 Témoin de piles faibles S’allume quand les piles sont faibles et doivent être remplacées.
5 Témoin stéréo S'allume quand la minichaîne détecte un signal FM fort lors de la
syntonisation d'une station radio.
6 Mode son S’allume pour indiquer quel mode sonore est actuellement
sélectionné.
d
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_FR.fm Page 8 Thursday, September 4, 2014 7:29 AM
9
NS-BIPCD03 Minichaîne portative avec lecteur CD et radio FM
www.insigniaproducts.com
Mise en service de la minichaîne
Alimentation de la minichaîne
Lappareil peut être alimenté en utilisant soit l’adaptateur c.a. inclus ou six
piles alcalines de type « C » (non fournies). Lappareil ne fonctionne
qu’avec des piles si l’adaptateur c.a. est débranché.
Installation des piles
Pour installer les piles :
1 Ouvrir le compartiment des piles situé sur le dessous de la minichaîne.
2 Insérer six piles alcalines de type C (non fournies) dans le
compartiment. Veiller à ce que les pôles + et – de chaque pile
coïncident avec les repères + et – figurant à l'intérieur du
compartiment.
3 Replacer le couvercle du compartiment des piles jusqu’à ce qu'il
s'enclenche dans sa position.
Remarque
L’adaptateur d'alimentation c.a. doit être déconnecté de la prise
d'entrée c.c. (DC IN) à l'arrière de l’appareil pour que celui-ci
puisse fonctionner sur les piles.
Quand le témoin des piles s’affiche à l’écran, les piles
doivent être remplacées.
Attention
Observer ces précautions pour le fonctionnement de la
minichaîne sur piles :
N'utiliser que la taille et le type de piles spécifiés.
Prendre soin de respecter la polarité correcte indiquée
dans le compartiment des piles lors de leur installation.
L'inversion accidentelle des piles peut endommager la
minichaîne.
Ne pas mélanger différents types de piles (alcalines,
rechargeables ou au carbone-zinc, par exemple) ou des
piles usagées avec des piles neuves.
Si l’appareil ne va pas être utilisé pendant une période
prolongée, retirer les piles afin d'éviter tout épanchement
d'acide éventuel pouvant être source de dommages ou de
blessures.
Ne pas essayer de recharger des piles qui ne sont pas
prévues à cet effet; elles pourraient surchauffer et éclater.
(Observer les instructions du fabricant de piles.)
Ne pas jeter les piles au feu. Se débarrasser des piles
usagées en suivant les normes relatives aux déchets
dangereux.
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_FR.fm Page 9 Thursday, September 4, 2014 7:29 AM
10
NS-BIPCD03 Minichaîne portative avec lecteur CD et radio FM
www.insigniaproducts.com
Connexion de l’adaptateur c.a.
Pour utiliser l'adaptateur d'alimentation c.a. :
1 Vérifier que la source d’alimentation c.a. locale correspond à la tension
indiquée sur la plaque signalétique de l'adaptateur d'alimentation c.a.
Si ce n'est pas le cas, ne pas utiliser cette source d'alimentation.
2 Insérer le petit connecteur à l’extrémité du câble de l’adaptateur
d'alimentation c.a. dans la prise d’entrée c.c. (DC IN) à l’arrière de la
minichaîne.
3 Brancher l’adaptateur d'alimentation c.a. sur une prise secteur.
Fonctionnement de la minichaîne
Mise de la minichaîne portative sous tension
Pour mettre lappareil en marche :
Appuyer sur la touche (marche-arrêt) sur le dessus de l’appareil.
Sélection du mode (source)
Pour sélectionner le mode (source sonore) :
Appuyer de façon répétée sur la touche SOURCE sur le dessus de
l’appareil pour sélectionner FM, CD, iPod DOC, iPod USB, CD ou AUX. La
source sélectionnée s'affiche à l'écran.
Commande du volume
Après avoir sélectionné le mode souhaité, appuyer sur VOL+ ou VOL
pour régler le volume à un niveau confortable.
Attention
Afin de protéger l’appareil pendant les gros orages, débrancher
l'adaptateur d'alimentation c.a. de la prise secteur c.a..
Remarque
N'utiliser que l'adaptateur d'alimentation c.a. fourni, dont les
spécifications sont les suivantes : 9 V c.c. à 2,2 A
Débrancher la prise c.c. et l'adaptateur si l'appareil n'est pas
utilisé.
Les piles sont automatiquement déconnectées lorsqu'un
adaptateur d’alimentation c.a. est utilisé.
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_FR.fm Page 10 Thursday, September 4, 2014 7:29 AM
11
NS-BIPCD03 Minichaîne portative avec lecteur CD et radio FM
www.insigniaproducts.com
Mode radio
Le mode radio est le mode par défaut de la minichaîne quand elle est mise
sous tension pour la première fois. Par la suite, à sa mise sous tension elle
sera sur le dernier mode sélectionné avant de la mettre hors tension.
Syntonisation d’une station
Pour utiliser la radio :
1 Appuyer sur (Marche/Arrêt) pour mettre la minichaîne sous tension.
2 Appuyer de façon répétée sur SOURCE pour sélectionner le mode FM.
3 Appuyer sur
ou pour syntoniser la radio de façon croissante ou
décroissante et sélectionner la station souhaitée. Quand un signal FM
fort est capté, Stereo (Stéréo) s’affiche à l’écran.
4 Pour régler le volume sonore à un niveau confortable, appuyer sur
VOL+ ou VOL-.
5 Pour syntoniser une fréquence plus élevée ou plus basse, appuyer et
maintenir enfoncée la touche
ou pendant une seconde. La
radio syntonise automatiquement la station suivante.
6 Appuyer sur la touche (Marche-arrêt) pour éteindre la minichaîne.
Pour améliorer la réception FM :
Pour une réception FM, dérouler et déployer l’antenne FM. Il peut être
nécessaire de repositionner l’antenne pour obtenir une meilleure
réception.
Pour prérégler les stations :
1 Appuyer sur (marche-arrêt) pour allumer la minichaîne.
2 Appuyer plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner le
mode radio FM.
3 Appuyer sur
ou pour syntoniser la radio de façon croissante ou
décroissante et sélectionner la station souhaitée.
4 Pour la mémoriser comme station préréglée, appuyer sur MEMORY
(Mémorisation). Le message « P01 » clignote sur l’écran.
5 Appuyer plusieurs fois sur PRESET (Préréglée) pourlectionner le
numéro préréglé souhaité (P01 à P10).
6 Appuyer sur MEMORY pour mémoriser la station.
7 Répéter les étapes 3 à 6 pour mémoriser jusqu’à dix stations FM
préréglées.
8 Pour sélectionner une station mémorisée, appuyer plusieurs fois
brièvement sur PRESET jusqu’à ce que la station souhaitée s’affiche.
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_FR.fm Page 11 Thursday, September 4, 2014 7:29 AM
12
NS-BIPCD03 Minichaîne portative avec lecteur CD et radio FM
www.insigniaproducts.com
Utilisation du lecteur CD
Il est possible de lire des CD audio, des CD-R et des CD-RW.
Pour utiliser le lecteur CD :
1 Appuyer sur (marche-arrêt) pour allumer la minichaîne.
2 Appuyer de façon répétée sur SOURCE pour sélectionner le mode CD.
3 Appuyer sur la zone OPEN (Ouvrir) du couvercle du compartiment du
CD pour l'ouvrir.
4 Insérer le CD, étiquette tournée vers le haut.
5 Appuyer sur la zone OPEN (Ouvrir) du couvercle du compartiment du
CD pour le fermer. Le nombre total de pistes s’affiche.
6 Appuyer sur
(Lecture/Pause) pour commencer la lecture. La piste
en cours s’affiche. Le CD s’arrête quand la lecture est terminée.
7 Contrôler la lecture d’un CD de la façon suivante :
Appuyer sur (Lecture/Pause) pour arrêter momentanément la
lecture. Appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre la
lecture.
•Appuyer sur
(arrêt) pour arrêter la lecture.
Appuyer une fois sur pour sauter à la piste suivante.
Si la piste en cours est lue pendant plus de deux secondes, appuyer
sur pour revenir au début de la piste en cours de lecture. Appuyer
de nouveau sur pour revenir à la piste précédente. Si la chanson
en cours a été lue pendant moins de deux secondes, appuyer sur
pour revenir à la piste précédente directement.
Appuyer et maintenir enfoncée la touche pour une avance
rapide. Relâcher la touche pour arrêter la recherche.
Appuyer et maintenir enfoncée la touche pour un rembobinage
rapide. Relâcher la touche pour arrêter la recherche.
Appuyer une fois sur PLAY MODE (Mode lecture) pour répéter la piste
en cours. « Repeat » (Répéter) saffiche à l’écran.
Appuyer deux fois sur PLAY MODE (Mode lecture) pour répéter tout
le CD. « Repeat All » (Répéter tout) s’affiche à l’écran.
Appuyer trois fois sur PLAY MODE (Mode lecture) pour lire les pistes
d’un CD en mode aléatoire. « Random » (Aléatoire) s’affiche.
Attention
Ne pas essayer de lire des DVD, des VCD ou des CD de données
dans la minichaîne portative. Cela pourrait endommager
l’appareil.
Remarque
Si la porte est ouverte en cours de lecture, celle-ci s’arrête
immédiatement et toute configuration de répétition est
réinitialisée.
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_FR.fm Page 12 Thursday, September 4, 2014 7:29 AM
13
NS-BIPCD03 Minichaîne portative avec lecteur CD et radio FM
www.insigniaproducts.com
Pour revenir à la lecture normale, appuyer sur PLAY MODE jusqu’à ce
que les témoins du mode lecture disparaissent de l’affichage.
Sélection de l’égalisation sonore
Pour sélectionner l’égalisation sonore :
•Appuyer sur SOUND (Son) pour sélectionner l’égalisation sonore
souhaitée. Sélectionner l’une des options préréglées suivantes :
JAZZ, POP, CLASSIC (Classique), ROCK ou FLAT [Normal] (sans
égalisation).
Utilisation de l'iPod ou de l’iPhone
Il est possible de connecter un iPod ou iPhone (non inclus) à la minichaîne
pour écouter des chansons enregistrés sur le périphérique.
Pour connecter un nouvel iPod ou iPhone à la minichaîne :
1 Insérer un iPod nano 7
e
, iPod touch 5
e
ou un iPhone 5, dans le
connecteur Lightning sur la partie avant de la minichaîne.
2 Appuyer sur SOURCE jusqu'à ce que « iPod DOC » s'affiche sur l'écran,
puis appuyer sur la touche lecture de l'iPod ou de la minichaîne pour
commencer la lecture. Si l'iPod ou l'iPhone est en cours de lecture
lorsqu'il est inséré dans la station d'accueil de la minichaîne, il
continuera de lire automatiquement sans devoir appuyer sur la touche
de lecture.
3 Utiliser les commandes de la minichaîne pour contrôler la lecture.
Pour connecter un ancien iPod ou iPhone à la minichaîne :
1 Pour un ancien iPod ou iPhone, tel qu'un iPhone 4, 4S, touch 4
e
, nano 6
ou plus récent, utiliser un câble USB pour iPod ou iPhone pour
connecter à la prise USB de l'iPod ou de l'iPhone à l'arrière de la
minichaîne.
2 Appuyer sur SOURCE jusqu’à l’affichage de « iPod USB » s'affiche sur
l'écran, puis sur (lecture/pause) pour commencer la lecture.
Remarque
Si un CD est inséré incorrectement, s'il est sale,
endommagé, si aucun disque n'est inséré ou s'il n'est pas
d'un format compatible, l'écran affiche « NO DISC » (pas
de disque).
Pour éviter d’endommager le CD, ne jamais ouvrir le
compartiment alors que le CD est en train de tourner et
ne jamais toucher la lentille de lecture.
Ne pas utiliser la poignée de transport avec un CD en
cours de lecture. Le lecteur de CD ne doit être utilisé que
sur une surface stable.
L’appareil peut lire des CD standard et des CD de 3 po.
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_FR.fm Page 13 Thursday, September 4, 2014 7:29 AM
14
NS-BIPCD03 Minichaîne portative avec lecteur CD et radio FM
www.insigniaproducts.com
3 Pour régler le volume sonore à un niveau confortable, appuyer soit sur
VOL+ ou VOL-.
4 Appuyer sur
ou pour aller au début de la piste en cours, de la
piste précédente ou de la piste suivante.
Pour charger la batterie de l'iPod ou de l'iPhone :
Insérer l'iPod dans le connecteur Lightning ou la prise USB pour l'iPod
ou l'iPhone. Le témoin de charge de la batterie s'affiche sur l'écran de
l'iPod.
Reproduction de la musique à partir d’une source sonore externe
Pour reproduire de la musique à partir d’une source sonore externe :
1 Vérifier que la minichaîne est éteinte.
2 Connecter une source sonore externe, telle qu’un lecteur MP3, en
branchant un câble audio avec un connecteur de 3,5 mm (non inclus)
sur la prise d’entrée auxiliaire (AUX In) au dos de la minichaîne et
l'autre extrémité dans le périphérique de reproduction.
3 Appuyer de façon répétée sur la touche SOURCE sur le dessus de
l’appareil pour sélectionner AUX In. « AUX » s'allume sur l'écran.
4 Commencer la lecture sur le périphérique externe.
Remarque
Quand l'iPod ou l'iPhone est dans la station d'accueil à
l'aide du connecteur Lightning ou du port USB, il se
chargera uniquement quand la minichaîne est connectée
à une prise secteur c.a.
Quand il y a plus d'un iPod ou iPhone connecté à la
minichaîne par le connecteur Lightning et le port USB,
les deux appareils seront chargés à l'aide de
l'alimentation secteur c.a.
Aux In jack
iP od/iPhone
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_FR.fm Page 14 Thursday, September 4, 2014 7:29 AM
15
NS-BIPCD03 Minichaîne portative avec lecteur CD et radio FM
www.insigniaproducts.com
5 Appuyer sur VOL+ ou sur VOL pour régler le volume. Il est aussi
possible d'utiliser les commandes du volume du périphérique pour
régler le volume, mais le bouton de volume de la minichaîne offre le
meilleur contrôle.
6 Utiliser les commandes du périphérique externe pour contrôler la
lecture.
Problèmes et solutions
Problème Solution
La minichaîne ne
s’allume pas.
Vérifier que le cordon d'alimentation est inséré à fond dans la prise
secteur et fermement connecté à la prise d’entrée c.c. (DC IN) au dos
de l’appareil.
En cas d’alimentation par piles, vérifier qu’elles ne sont pas
déchargées.
Pas de son. Vérifier que l’alimentation est connectée et que la minichaîne est
allumée.
Vérifier que le périphérique externe est allumé et en cours de
reproduction.
Vérifier que le volume du périphérique externe n’est pas au minimum
et n’est pas mis en sourdine.
Vérifier que le volume n’est pas extrêmement bas.
La minichaîne ne
reproduit pas en mode
FM.
Appuyer plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner le
mode FM.
Vérifier que la radio est correctement syntonisée sur une station FM.
S’assurer que l’antenne FM est déployée.
La minichaîne ne
reproduit pas en mode
CD.
Appuyer plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner le
mode CD.
Vérifier que le CD est inséré correctement avec l’étiquette tournée vers
le haut.
Vérifier que le disque n’est pas un DVD.
Vérifier que le CD est dans un format compatible (CD R/RW).
Vérifier que le CD est propre.
Le CD saute pendant la
lecture.
Vérifier que le CD n’est pas sale ou rayé. Nettoyer le CD.
Vérifier qu’un CD standard est utilisé (de taille et de forme normale) ou
que le CD est de 3 po.
Vérifier que le CD est dans un format compatible.
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_FR.fm Page 15 Thursday, September 4, 2014 7:29 AM
16
NS-BIPCD03 Minichaîne portative avec lecteur CD et radio FM
www.insigniaproducts.com
La lecture de l’iPod ou
de l’iPhone ne
fonctionne pas.
Vérifier que l’iPod ou l’iPhone est en marche et rechargé.
Appuyer plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner le
mode iPod DOC ou iPod USB, selon celui qui est correct.
Vérifier que l’iPod ou l’iPhone n’est pas sur pause.
Vérifier que l’iPod ou l’iPhone est correctement inséré dans la station
d'accueil.
Vérifier que l’iPod ou l’iPhone contient des chansons.
Vérifier que la fonction de suspension n'est pas activée sur l’iPod ou
l’iPhone.
Vérifier que l’iPod ou l'iPhone fonctionne correctement avant de
l’insérer dans la station d’accueil de la minichaîne.
Retirer l’iPod ou liPhone de la station d’accueil. Nettoyer les
connecteurs de la station d’accueil et de l’iPod ou de liPhone, puis
réinsérer celui-ci dans la station d'accueil.
Le logiciel de l’iPod ou de l’iPhone peut être obsolète. Mettre à niveau
le logiciel. Pour plus d’informations, aller sur le site www.apple.com.
Vérifier que le volume de l’iPod ou de l’iPhone n'est pas au minimum et
qu'il n'est pas en sourdine.
La reproduction du
périphérique audio
externe (lecteur MP3)
ne fonctionne pas.
Vérifier que le périphérique externe est en marche et rechargé.
Appuyer plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner le
mode AUX In (Entrée auxiliaire).
Vérifier que le périphérique externe n’est pas sur arrêt momentané.
Vérifier que le câble audio est correctement connecté au périphérique
externe et à la prise d’entrée AUX (AUX IN) de la minichaîne.
Vérifier que le périphérique externe contient des chansons.
Vérifier que le périphérique externe fonctionne correctement avant de
le connecter à la minichaîne.
Vérifier que le volume du périphérique externe n'est pas au minimum
et qu'il n'est pas en sourdine.
Vérifier que le câble audio n'est pas endommagé ou rompu.
L’iPod ne se recharge
pas lorsqu’il est dans la
station d’accueil.
Vérifier que l’iPod est correctement inséré dans la station d'accueil ou
connecté à la prise USB et que la minichaîne est réglée sur le mode
iPod DOC ou iPod USB selon celui qui est correct.
Vérifier que la batterie de l’iPod n’est pas défectueuse.
Vérifier que le cordon d'alimentation est branché. Un iPod ne se
rechargera pas à partir du fonctionnement sur piles de la minichaîne.
Qu’arrive-t-il si je reçois
un appel sur l'iPhone
pendant qu'il est dans la
station d'accueil?
Il suffit de décrocher, la minichaîne est alors mise en sourdine jusqu’à
ce que l’appel soit terminé, puis la musique reprend.
Après l’appel, la minichaîne reste en mode iPod et la musique reprend.
Problème Solution
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_FR.fm Page 16 Thursday, September 4, 2014 7:29 AM
17
NS-BIPCD03 Minichaîne portative avec lecteur CD et radio FM
www.insigniaproducts.com
Entretien
Manipulation des disques
Pour conserver un disque propre, ne pas toucher le côté de lecture (sans
étiquette).
Ne coller ni papier ni adhésif sur le disque.
Rangement des disques
Après lecture, ranger le disque dans son boîtier. Ne pas exposer le disque
à la lumière directe du soleil ou d’autres sources de chaleur et ne jamais le
laisser dans une voiture garée en plein soleil.
Nettoyage des disques
Avant lecture, essuyer le disque du centre vers la périphérie (sans
effectuer de mouvements circulaires) avec un chiffon propre.
Si le disque ne peut pas être nettoyé avec un chiffon sec, l'essuyer avec un
chiffon doux légèrement humidifié, puis le sécher avec un chiffon doux.
Ne pas utiliser des solvants puissants comme un décapant, du benzène,
des nettoyants disponibles dans le commerce ou les vaporisateurs
antistatiques destinés aux anciens disques en vinyle.
Nettoyage de la minichaîne
Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, débrancher la
minichaîne de la source d’alimentation c.a. avant de procéder au
nettoyage.
Les surfaces de l'appareil peuvent être nettoyées avec un chiffon à
poussière et entretenues comme tout autre meuble. Prendre des
précautions pour nettoyer et essuyer les pièces en plastique.
Le cas échéant, utiliser un chiffon humide et du savon doux pour nettoyer
le panneau avant.
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_FR.fm Page 17 Thursday, September 4, 2014 7:29 AM
18
NS-BIPCD03 Minichaîne portative avec lecteur CD et radio FM
www.insigniaproducts.com
Spécifications
Avis juridiques
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables
et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un
fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la
catégorie B des appareils numériques, définies par l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites
ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables
lors d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions en vigueur, il peut provoquer des
interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de
garantir quaucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet
équipement produit des interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou télévisées, qui
peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger
l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
-- réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
-- augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;
-- brancher l’équipement sur la prise électrique d’un circuit différent de celui auquel le récepteur
est relié;
-- contacter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié.
Avertissement : Tous changements ou modifications qui ne seraient pas expressément
approuvés par les responsables des normes pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser
cet équipement.
Avis canadien
Norme canadienne ICES-3 (B)/NMB 3 (B)
Dimensions (L x H x P) 11,8 x 5,4 x 8,9 po (299,7 x 137 x 266,7 mm)
Poids 5,5 lb (2,5 kg)
Source d’alimentation Adaptateur : 9 V c.c., 2,2 A
Piles : 6 de type « C »
Puissance de sortie 2 W x 2 RMS
Haut-parleur ferrite de 3 po × 2
CD compatibles CD, CD-R/RW
Plage de fréquence FM 87,5 à 107,9 MHz
Stations préréglées 10
Station d’accueil pour
iPod ou iPhone
Connecteur Lightning
Prise USB USB 2.0 (pour lire et charger l'iPod ou l'iPhone)
Courant de charge 5 V à 1 A
Prise d'Entrée AUXILIAIRE 3,5 mm
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_FR.fm Page 18 Thursday, September 4, 2014 7:29 AM
19
NS-BIPCD03 Minichaîne portative avec lecteur CD et radio FM
www.insigniaproducts.com
Garantie limitée d’un an – Insignia
Description :
Le distributeur* de produits de la marque Insignia garantit au premier acheteur de ce
produit neuf de la marque Insignia (« Produit »), qu’il est exempt de défauts de fabrication et
de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du
Produit riode de garantie »).
Cette garantie ne s’applique que si le produit a été acheté aux États-Unis ou au Canada
auprès d’un détaillant de la marque Best Buy ou Future Shop ou sur les sites
www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca ou www.futureshop.ca et qu'il a été emballé avec
cette déclaration de garantie.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La
date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est
détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du
magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces
détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des
pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au
titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à
l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la
Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette
garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant
la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une
quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le produit a été acheté dans un magasin Best Buy ou Future Shop, ramener le produit
accompagné de la preuve d’achat originale dans n’importe quel magasin Best Buy ou Future
Shop. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un
emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a été
acheté en ligne sur le site Internet de Best Buy ou de Future Shop (www.bestbuy.com,
www.bestbuy.ca ou www.futureshop.ca), l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse
indiquée sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine
ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.
Afin d’obtenir le service de la garantie, appeler le 1-888-BESTBUY pour les États-Unis. Au
Canada, appeler le 1-866-BESTBUY ou pour Future Shop le 1-800-663-2275. L’assistance
technique établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada dans un magasin de la
marque Best Buy ou Future Shop ou leurs sites Internet à l’acheteur original du Produit dans
le pays où il a été effectué.
Ce qui nest pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
la formation du client;
l'installation;
les réglages de configuration;
les dommages esthétiques;
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_FR.fm Page 19 Thursday, September 4, 2014 7:29 AM
20
NS-BIPCD03 Minichaîne portative avec lecteur CD et radio FM
www.insigniaproducts.com
les dommages résultants des intempéries, de la foudre et d'autres catastrophes
naturelles telles que les surtensions;
•Dégâts matériels
une utilisation inadaptée;
une manipulation abusive;
•la négligence;
une utilisation commerciale, y compris mais sans s’y limiter, l’utilisation dans un centre
commercial ou dans les parties communes d’immeubles en copropriété ou
d’immeubles d’appartements, ainsi que tout endroit autre qu’un domicile privé;
la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne;
Un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent
affichées pendant de longues périodes (rémanentes);
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;
la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
la tentative de réparation par toute personne non agréée par Insignia pour réparer le
Produit;
les produits vendus « en l’état » ou « hors service »;
les consommables, y compris mais sans s’y limiter les piles ou batteries (AA, AAA, C
etc.);
les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé;
la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le composant;
Les écrans où les trois (3) premiers pixels défectueux (points noirs ou incorrectement
allumés) grous dans une surface inférieure à un dixième (1/10) de celle de lécran, ou
un maximum de cinq (5) pixels défectueux sur toute la surface de l'écran. les écrans
comportant des pixels peuvent contenir un nombre limité de pixels défectueux;
les défauts ou dommages causés par tout contact, mais sans s’y limiter, avec des
liquides, gels ou pâtes.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE LACHETEUR POUR TOUTE VIOLATION DE GARANTIE.
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR
CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ
D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA
PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT;
TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS
SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE
CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA
PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT
PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À
LACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT
D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Pour contacter Insignia :
Pour toute assistance technique, appeler le 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et ses affiliés.
Déposée dans certains pays.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
© 2014 Best Buy. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_FR.fm Page 20 Thursday, September 4, 2014 7:29 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Insignia NS-BIPCD03 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur