Subaru RG4300is Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3ZZ9990119
3
4
5
6
2
3
4
5
6
1
3
5
4
1
7
2
3
1
2
2
1
1
1
2
2
3
4
1
2
1
3
6
2
2
3
1
1
1
2
8
16
15
1314
11 1210
9
1
2 3
4
6
1
1
1
2
5
1
7
1
2
STOP
RUN
CHOKE
1
2
STOP
RUN
CHOKE
1
2
STOP
RUN
CHOKE
1 2
4
3
FRANÇAISEFRANÇAISEESPAÑOL
GARANTIE FÉDÉRALE CONTRE DÉFAUTS DE COMPOSANTS D'ÉMISSIONS
COUVERTURE D’ASSURANCE CONTRE DÉFAUTS DE COMPOSANTS D'ÉMISSIONS – Cette garantie d'émission est applicable dans tous les États,
sauf dans l'État de la Californie.
Fuji Heavy Industries Ltd. and Robin America Inc., Wood Dale Illinois, (désigné ci-après par "ROBIN AMERICA") garantissent à l'acheteur au détail initial et à chaque
propriétaire subséquent, que ce moteur “Nonroad” (désigné ci-après par "Moteur") a été conçu, construit et équipé pour se conformer au moment de la vente
initiale à tous les règlements applicables de l'Agence de Protection de l'Environnement, États-Unis (EPA, Environmental Protection Agency), et que ce moteur est
exempt de défauts de matériaux et de fabrication qui feraient que ce moteur ne se conforme pas aux règlements de l'EPA pendant sa période de garantie.
Pour les composants énumérés dans le paragraphe PIÈCES COUVERTES PAR L’ASSURANCE, le fournisseur de service autorisé par ROBIN AMERICA effectuera
gratis le diagnostic, la réparation, ou le remplacement nécessaire pour s'assurer que le moteur est bien conforme aux règlements applicables de l’EPAP, États-Unis.
PÉRIODE DE GARANTIE CONTRE DÉFAUTS DE COMPOSANTS
D'ÉMISSIONS
La période de garantie pour ce moteur commence à la date de vente à
l'acheteur initial et continue pendant une période de deux ans.
PIÈCES COUVERTES PAR L’ASSURANCE
Les pièces couvertes par la garantie contre défauts de composants
d'émission sont énumérées ci-dessous. Certaines pièces indiquées peuvent
exiger un entretien programmé et sont couvertes par la garantie jusqu'au
premier point de rechange programmé pour cette pièce même.
(1) Système de mesure de combustible
(i) Carburateur et pièces internes (et/ou régulateur de pression ou
système d'injection de combustible).
(ii) Système de commande et rétroaction de rapport air/combustible, si
applicable.
(iii) Système d'enrichissement en démarrage à froid, si applicable.
(iv) Ensemble de régulateur (combustible gazeux, si applicable)
(2) Système d'induction d'air
(i) Tubulure de prise, si applicable
(ii) Filtre à air.
(3) Circuit d'allumage
(i) Bougies d'allumage.
(ii) Magnéto ou circuit d'allumage électronique.
(iii) Système d’avance/retard d’étincelle, if applicable.
(4) Tubulure d'échappement, si applicable
(5) Articles divers utilisés dans les systèmes mentionnés ci-dessus
(i) Commandes électroniques, si applicable
(ii) Tuyaux, ceintures, connecteurs et ensembles.
(iii) Ensemble de blocage de filtre (combustible gazeux, si applicable)
COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE
Pour obtenir le service de garantie, emmenez votre moteur chez le
fournisseur de service autorisé le plus proche ROBIN AMERICA. Présentez
vos reçus d’achat indiquant la date de l'achat du moteur. Le fournisseur de
service autorisé ROBIN AMERICA effectuera les réparations ou réglages
nécessaires dans les limites de temps suffisantes et vous fournira une copie
de commande de réparation. Toutes les pièces et tous les accessoires
remplacés par cette garantie deviennent propriété de ROBIN AMERICA.
CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE
*Conditions résultant de trifouillage, d'abus dans l’usage, de réglage incorrect
(à moins qu'ils n’aient été effectués par le fournisseur de service autorisé
ROBIN AMERICA pendant la réparation de garantie), de modification,
d'accident, de défaut dans l’utilisation du combustible et de l'huile
recommandés, ou de la non-exécution des services d'entretien requis.
*Pièces de rechange utilisées pour des services d'entretien requis.
*Dommages consécutifs tels que perte de temps, dérangement, perte
d'usage du moteur ou de l'équipement, etc...
*Frais de diagnostic et d'inspection qui ne résultent pas en l’exécution du
service garantie éligible.
*Toute pièce de rechange non autorisée, ou défaut de fonctionnement des
pièces autorisées dues à l'usage de pièces non autorisées.
RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE
En tant que propriétaire du moteur, vous êtes responsable de l'exécution de
l'entretien requis indiqué dans votre Manuel du Propriétaire. ROBIN AMERICA
recommande de conserver tous les reçus couvrant l'entretien de votre
moteur, mais ne pourra pas refuser la garantie seulement pour manque de
reçus ou pour la non-exécution de tout entretien programmé.
En tant que propriétaire de ce moteur, vous devriez cependant prendre note
que ROBIN AMERICA pourrait refuser l'assurance de garantie si votre moteur
ou une pièce a fait défaut en raison d'abus, de négligence, d’un entretien
incorrect ou de modifications non approuvées.
Vous êtes responsable de présenter votre moteur au fournisseur de service le
plus proche autorisé ROBIN AMERICA quand un problème se présente.
Si vous avez une question quelconque à nous poser concernant vos droits et
responsabilités de garantie, nous vous prions d’entrer en contact avec le
Département du Service Clientèle de ROBIN AMERICA en appelant le numéro
1-630-350-8200 pour obtenir les informations nécessaires.
FAITS QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR CONCERNANT L'ENTRETIEN
ET LES RÉPARATIONS DE GARANTIE DU SYSTÈME DE
COMMANDE D'ÉMISSION
Vous êtes responsable de l'entretien approprié de votre moteur. Vous devriez
conserver tous les reçus et données d'entretien couvrant l'exécution de
l'entretien régulier au cas où des questions se présentent. Ces reçus et
données d'entretien devraient être transférés à chaque propriétaire de moteur
subséquent. ROBIN AMERICA se réserve le droit de refuser l'assurance de
garantie si le moteur n'a pas été entretenu correctement. Cependant, les
réclamations de garantie ne seront pas refusées, seulement pour les raisons
de manque d'entretien ou de négligence dans la conservation des données
d'entretien.
L'ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES DISPOSITIFS
ET SYSTÈMES DE COMMANDE D'ÉMISSION PEUVENT ÊTRE EXÉCUTÉS PAR
N'IMPORTE QUEL ÉTABLISSEMENT DE RÉPARATION OU PERSONNEL
QUALIFIÉE; CEPENDANT, LES RÉPARATIONS DE GARANTIE DOIVENT ÊTRE
EXÉCUTÉES PAR UN FOURNISSEUR DE SERVICE AUTORISÉ PAR ROBIN
AMERICA. L'UTILISATION DE PIÈCES QUI NE SONT PAS ÉQUIVALENTES
AUX PIÈCES AUTORISÉES QUANT À LA PERFORMANCE ET DURÉE DE
SERVICE PEUT ALTÉRER L'EFFICACITÉ DU SYSTÈME DE COMMANDE
D'ÉMISSION ET INFLUENCER LES RÉSULTATS D'UNE RÉCLAMATION DE
GARANTIE.
Si d’autres pièces autorisées par ROBIN AMERICA sont utilisées pour des
remplacements d'entretien ou pour la réparation des composants affectant la
commande d'émission, vous devriez vous assurer que de telles pièces sont
garanties par leur fabricant pour être équivalentes aux pièces autorisées par
ROBIN AMERICA quant à leur performance et durée de service.
COMMENT EFFECTUER UNE RÉCLAMATION
Toute réparation pouvant se qualifier sous cette garantie limitée doit être
exécutée par un fournisseur de service autorisé ROBIN AMERICA. Au cas où une
pièce quelconque relative à l’émission s'avérerait défectueuse pendant la période
de garantie, nous vous prions de signaler ce fait au Département du Service
Clientèle ROBIN AMERICA en appelant le numéro 1-630-350-8200 et vous serez
informé au sujet du fournisseur (ou des fournisseurs) de service de garantie
appropriés où la réparation de garantie pourra être exécutée.
1
FRANÇAISEFRANÇAISEESPAÑOL
AVANT-PROPOS
Nous vous remercions d'avoir acquis un GÉNÉRATEUR ROBIN.
Ce manuel décrit le fonctionnement et l'entretien du GÉNÉRATEUR ROBIN.
Ce GÉNÉRATEUR ROBIN peut être utilisé pour les équipements électriques généraux, appareils électriques, lampes, outils,
comme source de courant alternatif. Quant à l'application à C.C., les bornes sont utilisées seulement pour charger la
batterie de 12 volts.
Ne jamais utiliser ce groupe électrogène pour aucun autre but..
Prenez quelques instants pour vous familiariser avec les procédures de fonctionnement et d’entretien afin d’utiliser ce
produit dans les meilleures conditions possibles de sécurité et de performance.
Conservez ce manuel à portée de main pour vous y reporter lorsque cela est nécessaire.
Dans le souci d’une amélioration constante de la qualité de nos produits, nous ous réservons le droit de procéder sans
préavis à la modification de certains processus et de certaines caractéristiques.
À la commande de pièces de rechange, veuillez toujours nous indiquer le MODÈLE, le NUMÉRO DE PRODUCTION (No. DE
PROD.) et le NUMÉRO DE SÉRIE (No. DE SÉR.) de votre produit.
Veuillez compléter les parties en blanc suivantes après vérification du numéro de production indiqué sur votre produit.
(L'emplacement de l'étiquette varie selon le modèle de produit).
TABLE DES MATIÈRES
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. COMPOSANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. CONTRÔLES PRÉ-OPÉRATOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. MODES OPÉRATOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. INFORMATION D’ALIMENTATION EN WATTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6. INTERCEPTEUR D'ÉTINCELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7. PROGRAMME D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
8. ENTRETIEN "COMMENT PROCÉDER" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
9. FONCTIONNEMENT PÉRIODIQUE ET INSPECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
10. TRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
11. PRÉPARATION AU MAGASINAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
12. DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
13. FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
14. DIAGRAMME DE CÂBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Nº. DE PROD. / Nº. DE SÉR.
(Étiquette)
Voir les illustrations au dos de la page de couverture ou de la dernière page pour
les Fig.
11
à
66
spécifiées dans le texte.
NOTE
2
FRANÇAISEFRANÇAISEESPAÑOL
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1m
1m
Veuillez vous assurer d’avoir passé en revue chaque précaution soigneusement.
Prêtez une attention particulière à la description précédée par les mots suivants.
"AVERTISSEMENT" indique une forte possibilité de blessures graves ou mortelles
si les instructions ne sont pas observées.
"ATTENTION" indique une possibilité de blessures ou dommages aux équipments si
les instructions ne sont pas observées.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ne pas opérer le groupe électrogène en présence d'essence ou de carburant à base de gaz en
raison du danger potentiel d'explosion ou d’incendie.
Ne pas remplir le réservoir de carburant pendant que le moteur tourne. Ne pas fumer ou ne pas
utiliser de flamme nue au voisinage du réservoir de carburant. Faire attention à ne pas renverser le
carburant pendant le réapprovisionnement en carburant. Si on renverse du carburant, nettoyer et
laisser sécher avant de mettre le moteur en marche.
Utiliser le groupe électrogène sur une surface bien à niveau. Il n'est pas nécessaire de préparer une base spéciale pour le
groupe électrogène. Cependant, le groupe électrogène vibrera sur une surface irrégulière, et dans ce cas choisir un endroit
bien à niveau sans irrégularités en surface.
Si le groupe électrogène est incliné ou déplacé lors du fonctionnement, le carburant peut être déversé et/ou le groupe
électrogène peut se renverser, ceci causant une situation dangereuse.
Une lubrification appropriée ne peut pas être prévue si le groupe électrogène est actionné en pente ou pente raide. Dans
ce cas, un grippage des pistons peut se produire même si l'huile se trouve au-dessus du niveau supérieur.
Faire bien attention au câblage ou aux rallonges reliant le groupe électrogène au dispositif raccordé. Si le
fil se trouve sous le groupe électrogène ou est en contact avec une partie vibrante, il peut se rompre et
causer un incendie, le groupe électrogène peut brûler, ou occasionner un risque de choc électrique.
Remplacer immédiatement les câbles endommagés ou usés.
Ne pas faire fonctionner le groupe électrogène à l'intérieur d'une pièce, d'une grotte,
d'un tunnel ou de tout autre emplacement aéré insuffisamment. Opérer toujours dans
un emplacement bien aéré, sinon le moteur risque de se surchauffer, et du
monooxyde de carbone toxique contenu dans les gaz d'échappement mettra en
danger les vies humaines.
Éloigner le groupe électrogène à au moins 1 mètre (3 pieds) de n'importe quelle
construction ou bâtiment pendant son utilisation.
Si le groupe électrogène doit être utilisé à l'intérieur, l’emplacement doit être bien aéré et
une attention extrême devra être prise concernant l’évacuation des gaz d'échappement.
Ne pas placer de matériel inflammabe au voisinage du groupe électrogène.
Faire attention à ne pas placer du carburant, des allumettes, de la poudre de fusil, des tissus huileux, de la paille, de
déchet, ou tout autre matériel inflammabe près du groupe électrogène.
Le groupe électrogène ne doit être ni encastré ni placé dans un coffre.
Le groupe électrogène est équipé d’un système de refroidissement à air forcé incorporé, et il risque de surchauffer s'il est
enfermé. Si le groupe électrogène a été recouvert pour le protéger contre les intempéries lorsqu’il n’est pas en service,
s’assurer de l'enlever et de l’éloigner de l’emplacement lors de la remise en service du groupe électrogène.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
3
FRANÇAISEFRANÇAISEESPAÑOL
Ne pas mettre le groupe électrogène en contact avec une ligne d’alimentation de type commerciale.
Le branchement à une ligne d’alimentation de type commerciale peut court-circuiter le groupe
électrogène et l’endommager ou causer un risque de choc électrique. Utiliser l’interrupteur de
transfert pour brancher au circuit domestique.
Le moteur devient extrêmement chaud pendant une certaine période après les opérations. Éloigner
les matériaux combustibles de l’emplacement du groupe électrogène.
Faire très attention à ne toucher à aucune pièce du moteur chaud, particulièrement à l’emplacement
du silencieux d’échappement car des brûlures sérieuses peuvent en résulter.
Ne pas fumer pendant que l’on manipule la batterie. La batterie émet du gaz d'hydrogène
inflammable, qui peut éclater s’il est exposé à un arc électrique ou à une flamme nue.
Maintenir l’emplacement bien aéré et éloigner les flammes nues ou étincelles pendant que l’on
manipule la batterie.
Ne pas utiliser cette machine sous la pluie, dans des conditions humides ou avec les mains mouillées.
L'opérateur risque un choc électrique sérieux si le groupe électrogène est mouilllé par suite de pluie ou neige.
Éloigner les enfants et tous les spectateurs à une distance sûre des zones de travail.
Si le groupe électrogène est mouillé, l'essuyer et le sécher correctement avant de commencer les travaux. Ne pas verser
de l'eau directement sur le groupe électrogène ni le laver avec de l'eau.
Faire très attention, à chaque utilisatio, que toutes les méthodes de mise à la masse électrique nécessaires soient bien
observées. Si les précautions ne sont pas observées, on risque de causer un danger mortel.
Il est absolument essentiel que vous procédiez à une utilisation appropriée et en toute sécurité de la machine ou de
l'appareil électrique que vous allez utiliser. Tous les opérateurs doivent lire, comprendre et suivre soigneusement les
instructions données dans les manuels des propriétaires des outils et appareils électriques. Les applications et limitations
d'outils et appareils électriques doivent être bien comprises.
Il est recommandé de suivre toutes les directions données sur les étiquettes et dans les avertissements. Conservez tous
les manuels d'instructions et la littérature dans un endroit sûr pour une future référence.
Utiliser seulement les câbles de rallonge “SPÉCIFIÉS”.
Quand on utilise un outil ou un appareil à l’extérieur, utiliser seulement les câbles de rallonge marquées "Pour usage
extérieur".
Les câbles de rallonge, quand ils ne sont pas en service, devraient être rangés dans un emplacement sec et bien aéré.
Déconnecter toujours le disjoncteur à C.A. du groupe électrogène et débrancher les outils ou appareils quand ils ne sont
pas en service, avant d’effectuer l’entretien, le réglage ou l’installation des accessoires et pièces de fixation.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
NOTE :
S'assurer que l'entretien et la réparation du groupe électrogène sont exécutés seulement par un personnel bien qualifié.
S'assurer que le moteur est bien arrêté avant de commencer tous travaux de service, entretien ou réparation.
ATTENTION
4
FRANÇAISEFRANÇAISEESPAÑOL
Symboles et significations
Selon les normes européennes (Directives CEE), les symboles indiqués dans le tableau suivant sont
utilisés pour les produits et ce mode d’emploi.
Lire soigneusement le manuel
d'instructions de l'opérateur.
S’éloigner de toute surface chaude.
Le gaz d'échappement est toxique.
Ne pas opérer la machine dans
une salle non aérée.
Arrêter le moteur avant d’effectuer
le réapprovisionnement en carburant.
Éviter toute présence de feu,
de flamme nue ou de fumer.
Attention, risque de choc électrique.
Ne pas brancher le groupe
électrogène à une ligne
d’alimentation de type commercial.
Huile à moteur
MARCHE
(alimentation et moteur)
Ajouter de l'huile.
Condition
de chargement
de la batterie
ARRÊT
(alimentation et moteur)
Courant alternatif
Courant continu
Positive;
polarité positive
Néfative;
polarité négative
Position SORTIE d'une
bouton-poussoir bistable
Position ENTRÉE
d'une bouton-poussoir
bistable
Masse de protection
(terre)
Fusible
Volet d’air;
Assistance de
démarrage à froid
Démarrage du moteur
(démarrage électrique)
Arrêt du moteur
Rapide
Lent
P r
Puissance nominale
(kW)
COP
Alimentation continue
COS
r
Facteur d’alimentation
nominale
f r
Fréquence nominale
(Hz)
U r
Tension nominale (V)
I r
Courant nominal (A)
H max
Altitude maximum de
l'emplacement au-dessus
du niveau de la mer (m)
T max
Température ambiante
maximum ( )
m
Masse (kg)
CHAUD, éviter de toucher
l’emplacement chaud.
Essence
Démarrage carburant
Arrêt carburant
5
FRANÇAISEFRANÇAISEESPAÑOL
2. COMPOSANTS (Voir Fig.
11
)
q TABLEAU DE COMMANDE
w RÉSERVOIR DE CARBURANT
e JAUGE DE CARBURANT
r PANNEAU LATÉRAL (D)
t BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE
y DÉMARREUR À RECUL (POIGNÉE)
u TAQUET
i BOUCHON DE RÉSERVOIR
o ARMATURE
!0 CAPUCHON DE BOUGIE D'ALLUMAGE
!1 FILTRE À AIR
!2 TAMIS DE CARBURANT
!3 BATTERIE [MODÉLE DU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE]
!4 INDICATEUR DE NIVEAU DE L'HUILE
(REMPLISSEUR D'HUILE)
!5 PANNEAU LATÉRAL (G)
!6 ORIFICE D'ÉCHAPPEMENT
Avant de vérifier ou remplir l'huile, s’assurer que le groupe
électrogène est placé sur une surface stable et à niveau
avec le moteur arrêté.
Enlever le bouchon du remplisseur d’huile et vérifier
le niveau de l'huile à moteur. (Voir Fig.
2-q)
q INDICATEUR DE NIVEAU DE L'HUILE
w REMPLISSEUR D'HUILE
e NIVEAU SUPÉRIEUR
r NIVEAU INFÉRIEUR
Si le niveau d'huile se trouve au-dessous de la ligne
inférieure, remplir avec de l'huile appropriée (voir le
tableau) à la ligne du niveau supérieur.
Ne pas visser le bouchon du remplisseur d’huile
lorsque l’on vérifie le niveau d'huile. (Voir Fig
. 2-w)
q NIVEAU SUPÉRIEUR
w NIVEAU INFÉRIEUR
Changer l’huile si elle est souillée.
(Voir la section Entretien “Comment procéder”.)
Capacité d'huile :
Modèle Niveau supérieur
RG2800iS . . . . . . . . 0,6 litres
RG3200iS . . . . . . . . 0,6 litres
RG4300iS . . . . . . . . 1,0 litres
Huile à moteur recommandée:
Utiliser l’huile détersive pour véhicules à moteur à 4 temps de la
Classe de service API
SE
ou de qualité supérieure (SG, SH ou SJ
est recommandé).
SAE 10W-30 ou 10W-40 est recommandé pour l’usage général,
à toute température. Si de l'huile de viscosité simple est utilisée,
choisir la viscosité appropriée pour la température moyenne
dans votre localité.
Température
ambiante
Monograde
Multigrade
5W
10W
20W
#20
#30
#40
10W
-
30
10W
-
40
Voir les illustrations au dos de la page de
couverture ou de la dernière page pour les
Fig.
11
à
66
spécifiées dans le texte.
NOTE
3. CONTRÔLES PRÉ-OPÉRATOIRES
(Voir Fig.
22
)
1.
VÉRIFIER L'HUILE À MOTEUR (Voir Fig.
22
-
qq
,
ww
)
6
FRANÇAISEFRANÇAISEESPAÑOL
2. VÉRIFIER LE CARBURANT DU MOTEUR
(Voir Fig.
22
-
ee
,
rr
)
Vérifier le niveau de carburant avec la jauge de niveau
de carburant. (Voir Fig. 2-r)
q VIDE (E)
w PLEIN (F)
Si le niveau de carburant est bas, remplir avec de
l'essence pour véhicules à moteur sans plomb.
S’assurer d'utiliser le tamis de filtre d'essence sur le
goulot du filtre d'essence. (Voir Fig
. 2-e)
q TAMIS DE FILTRE D'ESSENCE
w BOUCHON DU RÉSERVOIR
Capacité du réservoir de carburant :
RG2800iS . . . . . . . . 10,8 litres
RG3200iS . . . . . . . . 10,8 litres
RG4300iS . . . . . . . . 12,8 litres
Ne pas réapprovisionner en carburant tout en
fumant ou ne pas s'approcher de la flamme nue
ou d'autres emplacements à risque potentiel
d'incendie.
Sinon un incendie risque de se produire.
AVERTISSEMENT
S'assurer de revoir chaque avertissement afin
d'éviter tout risque d'incendie.
Ne pas remplir le réservoir pendant que le
moteur est en fonctionnement ou est
réchauffé.
Avant de remplir le carburant, régler
l’interrupteur du moteur à la position d’arrêt
STOP.
Ne pas laisser la poussière, saleté, l'eau ou
autres corps étrangers pénétrer dans le
carburant.
Nettoyer à fond le carburant renversé avant
de mettre le moteur en marche.
Éloigner toute présence de flammes nues.
AVERTISSEMENT
3. VÉRIFICATION DES COMPOSANTS
Vérifier les articles suivants avant de mettre le moteur en
marche:
Fuite de carburant au tuyau de carburant, etc.
Boulons et écrous pour voir s’il y a desserrage.
Composants pour voir s’il y a des dommages ou une
rupture.
Groupe électrogène ne se reposant pas sur ou contre
tout câblage adjacent.
5. MISE À LA MASSE DU GROUPE
ÉLECTROGÈNE
Pour mettre le groupe électrogène à la masse, connecter
la patte de mise à la masse du groupe électrogène à la
pointe enfoncée dans la terre ou au conducteur qui a été
déjà mis à la masse. (Voir Fig
. 2-t)
q POINTE DE LA MASSE
Si un tel conducteur ou électrode de mise à la masse
n’est pas disponible, connecter la patte de mise à la
masse du groupe électrogène à la borne de mise à la
masse de l'outil ou de l'appareil électrique utilisé.
(Voir Fig. 2-y)
q BORNE DE MISE À LA MASSE
6. NOTES SUR L'INSTALLATION
S’assurer de toujours placer le groupe électrogène
sur une surface à niveau, en bloquant la roue avec
un taquet et/ou en calant les roues. (Voir Fig. 2-u)
q TAQUET
w DÉBLOQUER
e BLOQUER
4. VÉRIFIER L’ENVIRONNEMENT DU GROUPE
ÉLECTROGÈNE.
S'assurer de bien revoir chaque avertissement
pour éviter tout risque d'incendie.
Maintenir l'emplacement exempt de produits
inflammables ou autres matériaux
dangereux.
Éloigner le groupe électrogène à au-moins 1
mètre des bâtiments ou autres constructions.
Opérer seulement le groupe électrogène
dans un emplacement bien sec et aéré.
Maintenir le tuyau d'échappement exempt
de corps étrangers.
Éloigner le groupe électrogène de toute
présence de flamme nue. Ne pas fumer!
Placer le groupe électrogène sur une surface
stable et à niveau.
Ne pas bloquer les évents du groupe
électrogène avec du papier ou tout autre
matériel.
AVERTISSEMENT
7
FRANÇAISEFRANÇAISEESPAÑOL
(g)
En changeant l'affichage LE du multi-moniteur à
l'indication "tension", s’assurer que la tension de
génération se trouve bien à un niveau normal (environ
120 V).
MARCHE
DÉMARRAGE
ARRÊT
4. MODES OPÉRATOIRES
(Voir Fig.
33
,
44
)
1.
MISE EN MARCHE DU GROUPE ÉLECTROGÈNE
Vérifier le niveau d'huile avant chaque opération
comme décrit à Page 5.
ATTENTION
(a) S'assurer que l'appareil est bien débranché.
(b) Placer l’interrupteur du moteur dans la position " "
(VOLET D’AIR). (quand le moteur est réchauffé ou la
température est élevée, mettre le moteur en marche
avec l’interrupteur à la position "" (
MARCHE
)).
(Voir Fig. 3-q)
q "" (ARRÊT)
w "" (VOLET D’AIR)
(c) [Modèle du démarreur à recul]
Tirer la poignée du démarreur lentement jusqu'à ce que
l’on dépasse le point de compression (une résistance
sera ressentie), puis remettre la poignée à sa position
d’origine et tirer plus rapidement. (Voir Fig. 3-w)
q POIGNÉE DU DÉMARREUR À RECUL
w TIRER RAPIDEMENT
(d) Après la mise en marche, laisser la poignée du
démarreur retourner toujours à sa position d’origine
avec la poignée dans sa main.
Ne pas connecter des appareils défectueux y
compris conduites et prises.
S’assurer que des appareils ne sont pas
branchés au groupe électrogène au moment
de la mise en marche.
La mise en marche du groupe électrogène
avec un appareil branché peut résulter en un
endommagement au groupe électrogène
et/ou à l'appareil, ainsi que des risques de
blessures à l’opérateur.
ATTENTION
NOTE
Quand le moteur ne démarre pas après plusieurs
tentatives, répéter les méthodes de démarrage
mentionnées ci-dessus avec l’interrupteur du moteur
réglé à la position "" (
MARCHE).
Ne pas faire marcher le moteur de démarrage
pendant plus de 5 secondes sans interruption.
Si le moteur ne démarre pas, remettre la clef à
la position " " (MARCHE) et attendre environ
10 secondes, puis démarrer de nouveau.
Ne pas régler l’interrupteur principal à la
position " " (DÉMARRAGE) quand le
moteur tourne pour éviter tous dommages au
moteur de démarrage.
Lorsque l’on met le moteur en marche au
moyen du démarreur à recul, régler
l’interrupteur principal à la position " "
(MARCHE), puis tirer la poignée du démarreur.
ATTENTION
(e) [Modèle de démarreur électrique]
Insérer la clef dans l’interrupteur principal et la tourner dans
le sens des aiguilles d'une montre à la position
""
(MARCHE) pour mettre le moteur en marche.
Puis régler la clef à la position " " (DÉMARRAGE)
Le moteur démarrera en mettant le moteur en marche.
(f) Après 20 à 30 secondes de préchauffage, régler
l’interrupteur du moteur à la position ""
(
MARCHE)
. (Voir Fig. 3-e)
q "" (VOLET D’AIR)
w "" (
MARCHE)
NOTE
Si aucune condition de génération n'est observée,
consulter le fournisseur ROBIN le plus proche.
8
FRANÇAISEFRANÇAISEESPAÑOL
(1) TABLEAU DE COMMANDE
q MULTI-MONITEUR
w PRISES À C.A. (20A)
e PRISES À C.A. (30A)
r BORNE DE MISE À LA MASSE
t BORNES C.C.
y DISJONCTEUR C.C.
u INTERRUPTEUR PRINCIPAL
[Modèle du démarreur électrique]
i INTERRUPTEUR DU MOTEUR
o DISJONCTEUR C.A.
TABLEAU DE COMMANDE
1
568 9
2 3
4
1
568 97
2 3
4
1
568 97
2 3
4
RG2800iS
RG3200iS
RG4300iS
S’assurer que l'appareil est commuté à la position DÉCONNECTÉ avant de le brancher au groupe
électrogène.
Ne pas déplacer le groupe électrogène pendant qu'il fonctionne.
S’assurer de mettre le groupe électrogène à la masse si l'appareil branché est mis à la masse.
Si on ne met pas l'unité à la masse, on risque de causer une secousse électrique.
AVERTISSEMENT
2. UTILISATION D’ÉLECTRICITÉ
9
FRANÇAISEFRANÇAISEESPAÑOL
qq
Affichage LE
Les heures de fonctionnement, la tension et la fréquence sont
indiquées tour à tour en pressant l'inverseur d'affichage LE. En
outre, "O_Lod " (surcharge) sera indiqué quand le groupe
électrogène est en surcharge ou l’appareil (les appareils) sera
(seront) en panne.
Dans ce cas, arrêter le moteur immédiatement et vérifier l'appareil
et/ou le générateur pour voir s’il y a surcharge.
Après avoir effectué le contrôle et le remède, la remise en marche
du moteur reprendra l'affichage normalement.
ww
Témoin d'heures d'opération
Le témoin (rouge) est allumé en commutant à l’indication d'heures d'opération à l’affichage LE.
ee
Témoin de tension
Le témoin (rouge) est allumé en commutant à l’indication de la tension à l’affichage LE.
rr
Témoin de fréquence
Le témoin (rouge) est allumé en commutant à l’indication de la fréquence à l’affichage LE.
tt
Inverseur d'affichage LE
En pressant cet interrupteur, l'indication à l’affichage LE est changée tour à tour;
heures d'opération tension fréquence heures d'opération.
En mettant le moteur en marche, l'heure d'opération est indiquée à l’affichage LE tout d'abord.
yy
Interrupteur d'économie d’alimentation automatique
En pressant cet interrupteur, la fonction d'économie d’alimentation automatique est activée.
uu
Témoin d'économie d’alimentation automatique
Le témoin (vert) est allumé pendant que la fonction d'économie d’alimentation automatique est activée.
ii
Témoin d'avertissement du niveau d'huile à moteur
Quand le niveau d'huile à moteur est inférieur au niveau indiqué, ce témoin est allumé. Le moteur s’arrêtera dans ce cas.
MULTI-MONITEUR
Hours
MULTI MONITOR
V
Hz
AUTO
P-SAVE
1
8 7 6 5
32
4
MULTI-MONITEUR
(2) APPLICATION C.A. (Voir Fig.
44
-
qq
,
ww
)
(a) S'assurer que la tension indiquée à l’affichage LE représente la valeur normale (environ 120 V).
Ce groupe électrogène est complètement testé et réglé à l'usine.
Si le groupe électrogène ne produit pas la tension indiquée, consultez le fournisseur ou le service ROBIN le plus
proche.
(b) Déconnecter les interrupteurs des appareils électriques avant de brancher au groupe électrogène.
(c) Insérer les fiches des appareils électriques dans le prise. (Voir Fig. 4-q)
Vérifier l'ampérage des prises utilisé en se rapportant au TABLEAU 1, et s’assurer de ne pas adopter un courant
excédant l'ampérage spécifié.
S’assurer que toute l’alimentation en watts de tous les appareils ne dépasse pas la sortie nominale du groupe
électrogène.
10
FRANÇAISEFRANÇAISEESPAÑOL
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DURANT LE CHARGEMENT
Du gaz d'hydrogène explosif est déchargé à travers les trous de passage dans la batterie pendant le chargement.
Ne pas produire d'étincelle ou de flamme nue autour du groupe électrogène ou de la batterie pendant le chargement.
Le fluide d'électrolyte risque de brûler les yeux et les vêtements.
Faire très attention à éviter tout contact. En cas de blessure, laver l’emplacement affecté immédiatement avec de
grandes quantités d'eau et consulter un docteur pour le traitement.
En chargeant une batterie de grande capacité ou une batterie complètement déchargée, un courant excessif peut
désactiver le disjoncteur C.C.
Dans ce cas, utiliser un chargeur de batterie pour charger une batterie de grande capacité avec sortie C.A..
Les défauts de batterie peuvent désactiver le disjoncteur C.C.
Vérifier la batterie avant de remplacer le disjoncteur C.C.
(3) APPLICATION C.C. (Voir Fig.
44
-
ee
)
La borne C.C. est utilisée seulement pour charger des batteries de 12 volts.
Elle fournit jusqu' à 12 V-8,3 A (100 W) d’alimentation maximum.
q Borne positive (ROUGE) w Borne négative (NOIRE)
BRANCHEMENT DE CÂBLE :
Connecter la borne positive (rouge) sur le groupe électrogène à la borne positive (+) de la batterie.
Connecter la borne négative (noire) sur le groupe électrogène à la borne négative (-) de la batterie.
(d) Activer l’interrupteur de l'appareil.
NOTE
Quand "O_Lod" (surcharge) est indiqué à l’affichage LE, la sortie C.A. est débranchée car l'opération du groupe
électrogène se trouve en surcharge ou les appareils électriques seront en panne.
Dans ce cas, arrêter le moteur immédiatement et vérifier l'appareil et/ou le générateur pour voir s’il y a surcharge.
Après avoir effectué le contrôle et le remède, la remise en marche du moteur reprendra l'affichage normalement.
Jusqu'à
20A
Modèle Ampère
NEMA
5-20R
Prise
NEMA
5-20P
Prise à C.A.
GFCI (Interrupteur de
Circuit de Défaut de
Masse) Réceptacle,
duplex
Jusqu'à
30A
NEMA
5-30R
NEMA
5-30P
Prise de verrouillage
Description
TABLEAU 1
Pour fournir l’alimentation à partir de la PRISE DE BLOCAGE À TORSION, insérer la fiche dans la
prise, et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre à la position de blocage. (Voir Fig.
rr
-
ww
)
S’assurer de mettre le groupe électrogène à la masse si le dispositif électrique branché est mis à la
masse.
AVERTISSEMENT
Ne pas mettre de corps étrangers dans le prise de la prise.
ATTENTION
11
FRANÇAISEFRANÇAISEESPAÑOL
4. CAPTEUR D'HUILE (Voir Fig.
44
-
tt
)
q CAPTEUR D'HUILE
(a) Le capteur d'huile détecte la chute du niveau d'huile
dans le carter de vilebrequin et arrête automatiquement
le moteur quand le niveau d'huile tombe au-dessous
d'un niveau prédéterminé.
(b) Quand le moteur s’est arrêté automatiquement,
débrancher le disjoncteur à C.A.du groupe électrogène,
et vérifier le niveau d’huile.
Remplir l'huile à moteur au niveau supérieur comme
indiqué à Page 5 et remettre le moteur en marche.
(c) Si le moteur ne démarre pas avec les méthodes de
démarrage habituelles, vérifier le niveau d'huile.
Ne pas enlever le CAPTEUR D'HUILE lorsque l’on
remplit d'huile.
Enlever le bouchon du remplisseur d’huile du
côté opposé du carburateur.
ATTENTION
MARCHE
DÉMARRAGE
ARRÊT
3. ARRÊT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE
(a)
Déconnecter l’interrupteur d’alimentation de l'équipement
électrique et débrancher le câble du prise du groupe
électrogène.
(b) Laisser le moteur refroidir pendant environ 3 minutes
sans charge avant de l’arrêter.
(c)
Régler l’interrupteur du moteur à la position
""
(ARRÊT).
(Voir Fig. 4-r)
q "" (MARCHE) w ""
(ARRÊT)
(d) [modèle du démarreur électrique]
Régler l’interrupteur principal à la position
"" (ARRÊT)
.
Certains appareils ont besoin d'une "montée subite"
d'énergie au démarrage.
Ceci signifie que la quantité de courant électrique requise
pour démarrer la machine risque de dépasser la quantité
requise pour maintenir son utilisation.
Les appareils et outils électriques sont fournis
normalement avec une étiquette indiquant la tension, les
cycles/Hz, l'ampérage (ampères) et le courant électrique
nécessaires pour les faire fonctionner.
Consultez votre revendeur ou le centre commercial le plus
proche pour toutes questions concernant la montée subite
d’alimentation de certains appareils ou outils électriques.
Les charges électriques telles que lampes
incandescentes et plaques chaudes nécessitent la
même puissance en watts pour démarrer comme
nécessaire pour maintenir l'utilisation.
Les charges telles que lampes fluorescentes ont
besoin de 1,2 à 2 fois la puissance en watts indiquée
pendant le démarrage.
Les charges pour des lampes de mercure ont besoin
de 2 à 3 fois la puissance en watts indiquée pendant
le démarrage.
Les moteurs électriques nécessitent un grand courant
de démarrage. L'alimentation électrique dépend du
type du moteur et de son utilisation. Une fois qu'une
"montée subite" suffisante est atteinte pour mettre en
marche le moteur, l'appareil aura besoin seulement
de 50% à 30% de la puissance en watts pour
continuer à fonctionner.
La plupart des outils électriques ont besoin de 1,2 à 3
fois leur puissance en watts pour fonctionner en
charge pendant l'utilisation. Par exemple, un groupe
électrogène de 5000 watts peut actionner un outil
électrique de 1800 à 4000 watts.
Les charges telles que les pompes submersibles et
compresseurs d'air nécessitent d'une force très
grande pour démarrer. Elles ont besoin de 3 à 5 fois
la puissance en watts de fonctionnement normal pour
démarrer.
Par exemple, un groupe électrogène de 5000 watts
pourrait seulement actionner une pompe de 1000 à
1700 watts.
5. INFORMATION D’ALIMENTATION EN
WATTS
12
FRANÇAISEFRANÇAISEESPAÑOL
Pour déterminer toute la alimentation en watts nécessaire pour faire fonctionner un appareil ou un outil électrique
particulier, multiplier le chiffre de tension de l’appareil ou de l’outil électrique par le chiffre de l'ampérage (ampères) des
mêmes appareil ou outil électrique. L'information de tension et d'ampérage (ampères) est indiquée sur la plaque de
signalisation qui est normalement fixée aux appareils et outils électriques.
NOTE
Le diagramme suivant d’alimentation en watts représente seulement un guide général. Se référer
à l’appareil spécifique pour l’alimentation en watts correcte.
Applications
Wattage applicable (W)
RG4300iS
Environ 3800
Environ 1900
RG2800iS RG3200iS
Environ 1600
60Hz
Environ 800
Lampe incandescente, réchauffeur Environ 2500 Environ 2800
Lampe fluorescente, outil électrique Environ 1300 Environ 1400
Lampe de mercure Environ 800 Environ 1000
Pompe, compresseur Environ 500 Environ 600
Coupe
nominale
A.W.G.
Courant
admissible
Nombre de
torons/
diamètre de
torons
Résistance
Ampère courant
No./mm
/100m
mm
2
No. A 1A 3A 5A 8A 10A 12A 15A
0,75 18 7 30/0,18 2,477 2,5V 8V
12,5V
Chute de tension
1,27 16 12 50/0,16 1,486 1,5V 5V 7,5V 12V 15V 18V
2,0 14 17 37/0,26 0,952 1V 3V 5V 8V 10V 12V 15V
3,5 12 à 10 23 45/0,32 0,517 1,5V 2,5V 4V 5V 6,5V 7,5V
5,5 10 à 8 35 70/0,32 0,332 1V 2V 2,5V 3,5V 4V 5V
CHUTE DE TENSION DANS LES CÂBLES ÉLECTRIQUES DE RALLONGE
Quand un long câble électrique de rallonge est utilisé pour brancher un appareil ou un outil au groupe électrogène, une
certaine quantité de baisse ou perte de tension se produit dans le câble de rallonge, ceci réduisant la tension efficace
disponible pour l'appareil ou l'outil.
Le diagramme ci-dessous a été préparé pour illustrer la perte approximative de tension quand un câble de rallonge
d’environ 100 mètres (300 pieds) est utilisé pour brancher un appareil ou un outil au groupe électrogène.
13
FRANÇAISEFRANÇAISEESPAÑOL
Dans une localité sèche ou boisée, il est recommandé d'utiliser le
produit
avec un intercepteur d'étincelle. Quelques localités
exigent l'utilisation d'un intercepteur d'étincelle. Veuillez vérifier vos lois et règlements locaux avant de faire fonctionner votre
produit
.
L'intercepteur d'étincelle doit être nettoyé régulièrement pour qu’il puisse continuer à fonctionner comme conçu.
Un intercepteur d'étincelle obstrué :
Empêche le passage du gaz d'échappement
Réduit le rendement du moteur
Augmente la consommation de carburant
Rend difficile tout démarrage
Si le moteur est en marche, le silencieux et l'intercepteur d'étincelle seront très chauds. Laisser le silencieux se refroidir
avant de nettoyer l'intercepteur d'étincelle.
Comment enlever l'intercepteur d'étincelle
1. Enlever les boulons de bride du couvercle du silencieux et
détacher le couvercle du silencieux.
2. Enlever la vis spéciale de l'intercepteur d'étincelle et
détacher l'intercepteur d'étincelle du silencieux.
SILENCIEUX
FILTRE DE QUEUE
COUVERCLE DE FILTRE DE QUEUE
VIS
ÉCROU
ÉCRAN DE
L'INTERCEPTEUR
D'ÉTINCELLE
Pour nettoyer l'écran d'intercepteur d'étincelle
Utiliser une brosse pour enlever les dépôts de carbone de
l'écran de l'intercepteur d'étincelle.
Faire attention à ne pas endommager l'écran.
L'intercepteur d'étincelle doit être exempt de rupture et de
trous. Remplacer l'intercepteur d'étincelle s'il est
endommagé.
Installer l'intercepteur d'étincelle, et le protecteur de
silencieux dans l'ordre d'inversion du démontage.
ÉCRAN DE L'INTERCEPTEUR D'ÉTINCELLE
6. INTERCEPTEUR D'ÉTINCELLE
14
FRANÇAISEFRANÇAISE
ESPAÑOL
7. PROGRAMME D'ENTRETIEN
L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES DIPOSITIFS ET SYSTÈMES
ANTIPOLLUTION PEUVENT ÊTRE EXÉCUTÉS PAR TOUT ÉTABLISSEMENT OU PROFESSIONNEL DE
LA RÉPARATION DES MOTEURS NON ROUTIERS.
VERIFICATION QUOTIDIENNE
Avant d'utiliser le générateur vérifier les points suivants:
Vibration excessive, bruit
L'élément de filtre à air est propre
Environnements sûrs
Huile à moteur assez propre
Bornes à C.A. et C.C. pour voir s’il y a des dommages
Fuite d'essence et d'huile à moteur
Assez d'essence
Les boulons et les écrous sont desserrés ou rompus
INSPECTION PERIODIQUE
Une inspection régulière est vitale pour la vie et les performances de votre générateur.
Veuillez vous référer à la table ci-dessous pour les périodes d'entretien.
IL EST AUSSI NÉCESSAIRE QUE L’UTILISATEUR DE CE GÉNÉRATEUR EFFECTUE DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE
ET DE RÉGLAGE SUR LES PIÈCES ASSOCIÉES AU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS POLLUANTES CI-DESSOUS POUR
PRÉSERVER L’EFFICACITÉ DU SYSTÈME ANTIPOLLUANT.
Le système anti-polluant est constitué des pièces suivantes :
Le Programme d'entretien du tableau suivant a été établi pour des conditions de marche normales du générateur.
Les intervalles d'entretien doivent être rapprochés si l'engin est utilisé dans des conditions de charge importantes ou en
milieu particulièrement poussiéreux, lesquels accélèrent la contamination de l'huile, le colmatage des éléments de filtre ou
l'usure des entre autres.
(1) Carburateur et pièces internes
(2) Système d’enrichissement de
démarrage à froid, le cas échéant
(3) Collecteur d’admission, le cas
échéant
(4) Éléments de l’épurateur d’air
(5) Bougie d’allumage
(6) Dispositif d’allumage Magnétique
ou électronique
(7) Système d’avancement / retard, le
cas échéant
(8) Collecteur d’échappement, le cas
échéant
(9) Tuyaux, courroies, connecteurs et
assemblages
15
FRANÇAISEFRANÇAISEESPAÑOL
*Note: 1. Au départ, le changement d’huile et le remplacement du filtre à huile doivent être effectués après 20 heures de
fonctionnement. Après quoi, changer l’huile toutes les cent (100) heures.
Avant de changer l’huile, disposer comme il convient de l’huile usée. Ne pas l’écouler dans les égouts ou dans
les cours d’eau. Les règlements en vigueur localement pour les diverses zones et environnements vous
donneront des instructions plus détaillées sur les modes appropriés d’élimination des déchets.
*Note: 2. En ce qui concerne les procédures, voir le Manuel d’Entretien et de Réparation ou consulter votre centre ROBIN
de service le plus proche.
Articles d'entretien
Toutes les
1000
heures
Toutes les
500
heures
Toutes les
200 heures
(chaque mois)
Toutes les
50 heures
(chaque semaine)
Toutes les
8 heures
(chaque jour)
Nettoyer le groupe électrogène et vérifier
les boulons et écrous
Vérifier et remplir l'huile à moteur
Changer l'huile à moteur (*Note1)
Nettoyer la bougie d'allumage
Nettoyer le filtre à air
Remplacer l'élément de filtre à air
Nettoyer le filtre d'essence
Enlever le carbone de la culasse (*Note 2)
Vérifier et ajuster le jeu de la soupape
(*Note 2)
Nettoyer et ajuster le carburateur (*Note 2)
Remplacer les durites de carburant
Réviser le moteur (*Note 2)
Nettoyer l'intercepteur d'étincelle
Vérifier les prises à C.A.
Nettoyer et ajuster la bougie et les
électrodes d'allumage
Remplacer la bougie d'allumage
Vérifier l’interrupteur du moteur
Vérifier la borne à C.C.
Vérifier le rotor
Vérifier le stator
Remplacer le bâti du moteur
Tableau de programme d'entretien périodique
Vérifier le multi moniteur
(Toutes les 100 heures)
(Chaque
jour)
(Remplissage quotidien jusqu'au
niveau supérieur)
(Toutes
les 100
heures)
(Chaque
année)
(20 heures
initiales)
(Chaque
jour)
(Chaque
jour)
(Chaque
jour)
(Chaque
jour)
16
FRANÇAISEFRANÇAISEESPAÑOL
5. NETTOYAGE DU TAMIS DE CARBURANT
(Voir Fig.
55
-
yy
)
La saleté et l'eau dans le carburant sont enlevées par le
tamis de carburant.
q CUVETTE DU TAMIS DE CARBURANT
(a) Enlever la cuvette du tamis et enlever l'eau et la saleté.
(b) Nettoyer le tamis et la cuvette du tamis avec de
l'essence.
(c) Fixer fermement la cuvette au corps principal, en
veillant à éviter toute fuite de carburant.
6. INSTALLATION DE LA BATTERIE
Modèle Bougie d'allumage
RG2800iS
NGK BR-6HS
(CHAMPION RL86C)
RG4300iS
RG3200iS
(a) Fixer les bornes à une batterie à acide-plomb déjà
chargée. Monter la batterie sur la position indiquée ci-
dessous, avec ses bornes faisant face vers l'intérieur.
Batterie Recommandée (Batterie à acide -plomb)
(Batterie applicable, marque et modèle)
YUASA
GS
INTERSTATE
GNB
SEARS
YTX7L-BS
GTX7L-BS
YTX7L-BS
7L-BS
44024
YB12AL-A2
RG3200iS RG4300iS
GM12AZ-3A-2
or CB12AL-A
YB12AL-A
12AL-A
44052
RG3200iS : 12V-6Ah ou supérieur.
RG4300iS : 12V-12Ah ou supérieur.
3. ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
(Voir Fig.
55
-
ee
)
Le maintien d'un filtre à air en état approprié est très
important.
La saleté qui est produite par des éléments mal installés,
mal entretenus ou insatisfaisants endommagera et usera
les moteurs. Il est recommandé de maintenir l'élément
toujours propre.
(a) Décrocher le couvercle et enlever l'élément du filtre.
qwÉLÉMENT (forme d'uréthane)
(b) Forme d'uréthane : Laver l'élément avec de l'eau
douce. Presser pour enlever l'eau, puis sécher
l'élément. (Ne pas tordre).
8. ENTRETIEN "COMMENT PROCÉDER"
(Voir Fig.
55
)
2. CHANGEMENT D'HUILE À MOTEUR
(Voir Fig.
55
-
ww
)
1. PANNEAU LATÉRAL (G-D). (Voir Fig.
55
-
qq
)
Changer l’huile à moteur toutes les 50 heures.
(Pour un nouveau moteur, changer l’huile après 20
heures).
(a) Vidanger l'huile en enlevant le bouchon de vidange et
le bouchon du remplisseur d’huile pendant que le
moteur est encore chaud.
q BOUCHON DE VIDANGE D’HUILE
(b) Réinstaller le bouchon de vidange et remplir le moteur
d'huile jusqu'à ce que celle-ci atteigne le niveau
supérieur sur le bouchon du remplisseur d’huile.
Utiliser de l’huile de graissage fraîche de haute qualité
au niveau indiqué à Page 5.
Si de l'huile souillée ou détériorée est utilisée ou si la
quantité d'huile à moteur n'est pas suffisante, un
endommagement du moteur en résultera et sa durée
de service se raccourcira considérablement.
Pour accéder aux items suivants de l’entretien, enlever le
couvercle latérale applicable en enlevant la vis avec un
tournevis ou une pièce de monnaie.
Couvercle côté G ---- Indicateur de niveau d'huile, filtre à
air, bougie d'allumage, batterie, etc.
Couvercle côté D ---- Vis de drain d'huile, etc.
S'assurer que le moteur est bien arrêté avant de
commencer tous travaux de service, d'entretien
ou de réparation.
ATTENTION
NOTE
Nous recommandons d'utiliser une protecteur
acoustique quand on exécute l'opération,
l'entretien et la réparation du groupe électrogène.
4. NETTOYAGE ET RÉGLAGE DE LA BOUGIE
D'ALLUMAGE (Voir Fig.
55
-
rr
,
tt
)
(a) Si la bougie est souillée avec du carbone, l'enlever en
utilisant un dispositif de nettoyage de bougie ou une
brosse métallique.
(b) Régler l'intervalle entre les électrodes à une valeur de
0,6 à 0,7 mm (0.024 à 0.028 in).
q BOUGIE D'ALLUMAGE
w CLÉ DE BOUGIE
e CAPUCHON DE BOUGIE D'ALLUMAGE
17
FRANÇAISEFRANÇAISEESPAÑOL
(b) Introduire chaque boulon long dans le trou indiqué, avec son bout dirigé vers l'extérieur.
(c) Mettre le bras de soutien sur les boulons longs et serrer avec les écrous à papillon.
(Pousser la batterie à acide-plomb dedans et à fond).
(d) Arranger le câblage de sorte qu'il ne soit pas endommagé par une vibration causée par le moteur.
(e) Seulement après avoir vérifié que la clef du démarreur du moteur se trouve bien en position "ARRÊT" , brancher
fermement le câble rouge à la borne positive (+). Puis brancher l'autre câble à la borne négative (-).
Câble rouge: à la borne (+)
Câble noir: à la borne (-)
Si le branchement est effectué de façon incorrecte, le moteur sera endommagé.
ATTENTION
5
MOINS DE
131 mm [5.2 in.] (RG2800iS / 3200iS)
162 mm [6.4 in.] (RG4300iS)
MOINS DE
114 mm [4.5 in.] (RG2800iS / 3200iS)
136 mm [5.4 in.] (RG4300iS)
MOINS DE
71 mm [2.8 in.] (RG2800iS / 3200iS)
82 mm [3.2 in.] (RG4300iS)
1
6
2
3
4
1
2
3
4
5
Base de la batterie
Boulon à bride
Vis
Accessoires
Bande de la batterie
Boulon et écrou
6
Couvercle de batterie
CÂBLE ROUGE
CÂBLE
ROUGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Subaru RG4300is Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à