Kettler Prisma 7709-600 Assembly Instructions Manual

Taper
Assembly Instructions Manual

Ce manuel convient également à

4
Pour votre sécurité
«Prisma», la station pour la mise en forme, ne doit être utilisée
que pour les fins auxquelles elle est destinée, c’est-à-dire pour
l’entraînement des adultes.
Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne
pourra être rendu responsable de dommages causés par l’em-
ploi inadéquat de l’appareil.
Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la
sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources
possibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont
été soit supprimées, soit sécurisées.
L´appareil est conforme à la classe H de la norme EN 957.
Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la
construction de l’appareil (démontage des pièces d’origine,
montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des
risques imprévus pour l’utilisateur.
Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et
la durée de vie de l’appareil. On remplacera donc sans tarder
les composants usés ou endommagés et on interdira l’emploi
de l’appareil aussi longtemps qu’ils n’auront pas été rempla-
cés. N’utiliser que des pièces de rechange Kettler d’origine.
On cas de doute, on est prié de s’adresser à son concession-
naire Kettler.
En cas d’entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrô-
ler, tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l’ap-
pareil et en particulier les vis et les écrous.
Attirer l’attention des personnes présentes, surtout des enfants,
sur les dangers qu’ils courent pendant les exercices. Cela est
surtout valable pour la zone de mouvement des haltères.
Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s’as-
surer que l’entraînement avec l’appareil n’est pas nuisible à la
santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la composi-
tion de son programme de travail. Un entraînement exagéré ou
mal organisé peut être nuisible à la santé.
Observez absolument, de même, les indications concernant le
déroulement de l’entraînement mentionnées dans les instruc-
tions relatives à l´entraînement!
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l’appareil. Elles contiennent
des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu’à l’emploi et à l’entretien de la station
d’entraînement «Prisma». Conserver soigneusement lesdites instructions pour d’éventuels renseignements ainsi que
pour effectuer l’entretien de l’appareil ou commander des pièces de rechange.
«Prisma», réf. 7709-600
Utilisation
Veiller à ce que l’on ne commence pas à s’entraîner avant que
le montage n’ait été effectué complètement et contrôlé.
S’assurer que pendant l’entraînement, les dispositifs de sécuri-
té nécessaires sont en fonction et qu’ils ne puissent se desser-
rer.
Il n’est pas permis de monter l’appareil dans des lieux très fré-
quentés ni dans les environs de passage de la circulation (tels
que portes, passages, etc.)
On ne doit pas utiliser ni entreposer l’appareil dans les en-
droits humides.
L’appareil devrait être monté sur un sol plat et ferme. Pour
amortir les chocs poser sous l’appareil soit un tapis de caout-
chouc, de raphia ou autre semblable). Eviter les coups durs
avec les disques.
L’appareil a été conçu pour l’entraînement des adultes et ne
doit pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre
de vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturels
de jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à des
situations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de
la part du constructeur de l’appareil. Si, cependant, on autori-
se les enfants à se servir de l’appareil, il y a lieu de leur don-
ner tous les renseignements nécessaires et de les surveiller.
Pour nettoyer et entretenir l’appareil, n’utiliser que des produits
écophiles, à l’exclusion de tout produit agressif ou caustique.
Consignes de montage
S´assurer que toutes les pièces (liste de vérification) ont été
fournies et que l’envoi n’a subi aucun dommage pendant le
transport. En cas de réclamation, on est prié de s’adresser á
son concessionnaire.
Etudier les illustrations et procéder au montage dans l’ordre
prévu par les différentes figures. Dans chacune d’elles l’ordre
de montage est marqué par des majuscules.
La visserie nécessaire à chacune des opérations est représen-
tée en bordure de chacune des figures. Observer strictement
l’ordre d’utilisation des vis et écrous.L’outillage nécessaire se
trouve dans le sachet avec les petites pièces.
Le montage doit être fait soigneusement par une grande per-
sonne qui se fera assister par quelqu’un d’autre.
Nous nous réservons le droit de monter certains composants
(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech-
niques.
Visser les pièces, tout d’abort à la main, et ne serrer à fond les
assemblages vissés que lorsque la phase de montage sera ter-
minée.
Serrer sans pression les vis de fixation du siège, sinon les
écrous risqueraient de se dévisser dans la planche.
Veiller à ce que les cordes soit nouées comme prévu.
Liste des pièces de rechange page 18, 19 et 20
Lors des commandes de pièces de rechange, prière d’indiquer le
numéro d’article complet, le numéro de la pièce de rechange, la
quantité nécessaire ainsi que le numéro de contrôle, indiqué par
le cachet apposé au dos des instructions de montage.
Exemple de commande: no. d’art. 7709-600 / no. de pièce de
rechange 94603951 / 1 pièce / no. de contrôle ...
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturées
et livrées sans matériel de vissage. Si vous avez besoin du maté-
riel de vissage correspondant, ceci doit être indiqué par le sup-
plément «avec matériel de vissage» lors de la commande des
pièces de rechange.
MKS · ZI Benoit Frachon 17-21, Rue Benoit Frachon · F-93000 Bobigny
Trisport AG · Im Bösch · CH-6331 Hünenberg
Kettler Benelux B.V. · filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle
Instructions de montage
F
9
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
Checkliste (Packungsinhalt)
Checklist (contents of packaging)
Liste de vérification (contenu de l’emballage)
Checklijst (verpakkingsinhoud)
Checklista (förpackningsinnehåll)
Lista de control (contenido del paquete)
Lista di controllo (contenuto del pacco)
GB
F
NL
S
E
I
Kettler
5 Kg
Kettler
5 Kg
Kettler
5 Kg
Kettler
5 Kg
Kettler
5 Kg
Kettler
5 Kg
Kettler
5 Kg
Kettler
5 Kg
Kettler
5 Kg
Kettler
5 Kg
Kettler
5 Kg
Kettler
5 Kg
58
60
59
76 6 77 5 71
734
3
72 8 2
57
61
56
65
60
34
54
64
35
38
37
36
39
55
32
31
70
3
61
53
41
41
25 3 10 4 17
13
12
11
14
18
19
20
22
9
69
3
63
47
1
21
4
24
3
47
4
78
44
33
67
66
29
34
46
62
26
45
27
28
43
40
16
42
15
23
Ersatzteilzeichnung
Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben.
In case of complaint, please state this control number.
En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro de
contrôle.
Bij reclamaties dit controlenummer vermelden.
En caso de reclamación le rogamos indicar este número de con-
trol.
D
GB
F
NL
S
E
I
Vid eventuell reklamation anges alltid detta kontrollnummer.
In caso di reclamazione, si prega di indicare questo numero di
controllo.
docu 226 e/01.01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kettler Prisma 7709-600 Assembly Instructions Manual

Taper
Assembly Instructions Manual
Ce manuel convient également à