Wayne 370700-001 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Operating Instructions and Parts Manual WSA120
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
For parts, product & service information
visit www.waynepumps.com
© 2010 WAYNE Pumps 370700-001 3/10
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes!
Attach it to this manual or file it for safekeeping.
Wireless Sump
Pump Monitoring System
General Safety
Information
CALIFORNIA PROPOSITION 65
This product or
its power cord may
contain chemicals known to the State
of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
SAFETY GUIDELINES
Read these rules and instructions
carefully. Failure to follow these
instructions could cause serious bodily
injury and / or property damage.
All wiring must be
performed by a
qualified electrician. The pump must be
installed in compliance with all local
codes and the National Electrical Code.
READ & FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT DISCARD
Installation
Always disconnect
the power source
before attempting to install, service,
relocate or maintain the pump. Never
touch sump pump, pump motor, water or
discharge piping when pump is connected
to electrical power. Never handle a pump
or pump motor with wet hands or when
standing on wet or damp surface or in
water. Fatal electrical shock could occur.
1. Unplug the sump pump.
2. Loosen the top nut on the float switch.
3. Slide the nut out of the way on the
float switch wire (Fig. 1).
4. Slide the float switch into the
mounting bracket (Fig. 1).
Description
A Flood Alert Wireless Sump Pump
Monitoring System is designed to notify
the home owner of an immediate
problem in the sump pit. An alarm will
sound and a light will flash indicating
that the water level has risen within the
sump pit, and could potentially overflow.
Unpacking
After unpacking the unit, carefully
inspect for any damage that may have
occurred during transit. Check for
loose, missing or damaged parts.
The packaging includes:
• 3VLithiumbattery
• Transmitter
• Floatswitchassembly
• Receiver
• Transformer
• Floatswitchbracket
• 3Zipties
• Clip
Safety Guidelines
This manual contains information that is
very important to know and understand.
This information is provided for SAFETY
andtoPREVENTEQUIPMENTPROBLEMS.
To help recognize this information,
observe the following:
Danger indicates an
imminently
hazardous situation which, if not avoided,
WILL result in death or serious injury.
Warning indicates a
potentially
hazardous situation which, if not avoided,
COULD result in death or serious injury.
Caution indicates a
potentially minor
or moderate injury.
Notice indicates
important
information, that if not followed, may
cause damage to equipment.
1
2
Figure 1 - Mounting float on bracket
TECHNOLOGY
2
OperatingInstructionsandPartsManual
www.waynepumps.com
5. Tighten the nut against the float
switch bracket by hand.
6. Next, remove the twist tie holding
the wire bundle together. Stretch
out the wire and do not allow the
transmitter to fall into the sump pit.
7. The float switch should be placed just
above the normal maximum water
level in the sump pit. Use the existing
water level marks as a guide.
NOTE: THE ALARM WILL SOUND
WHEN THE FLOAT RISES ON THE FLOAT
STEM. MAKE CERTAIN THE FLOAT IS
POSITIONED ABOVE THE NORMAL
“ON” LEVEL FOR THE SUMP PUMP.
8. The float switch must be mounted with
the wire pointing up.
9.UsetwoZiptiestosecurethefloatswitch
to the pumps discharge pipe (Fig. 2).
10. Now plug in the AC adapter to the
receiver (Fig. 3) and plug the trans-
formerintoa120VACoutletand
uncoil antenna wire.
11. The green LED will flash since there
is no active transmitter. Remove the
top cover of the transmitter with a
coin or screwdriver (Fig. 4) and insert
the3Vlithiumbattery(Fig.5).
12. After inserting the battery to the
water sensor, the receiver will beep
and the green LED on the receiver
will stop flashing and stay on.
NOTE: IF THE LIGHT CONTINUEES TO
FLASH, LIFT UP THE FLOAT TO RESET
THE SYSTEM
13. Next mount the transmitter on a
smooth flat surface (Fig. 6).
NOTE: IT IS BENEFICIAL TO MOUNT THE
TRANSMITTER AS HIGH AS POSSIBLE
TO IMPROVE RANGE. ATTACH THE
TRANSMITTER WITH THE SUCTION
CUP PROVIDED ON THE BACK OF THE
TRANSMITTER. IF NECESSARY, THE
SUCTION CUP CAN BE GLUED DIRECTLY
TO THE PUMP DISCHARGE PIPE BY
USING PVC CEMENT. IF THIS IS DONE, BE
SURE TO LOCATE THE TRANSMITTER AT
A LOCATION ABOVE THE SUMP PIT LID.
Operation
TESTING
The Flood Alert™ Wireless Sump Pump
Monitoring System should be tested by
lifting the float switch (Fig. 7.)
ItshouldbeepandtheLEDshould
illuminate.Onlythefloatswitchportion
is waterproof, the transmitter portion
should never be submerged in water.
When the float switch becomes
submerged in water the receiver will
beep and flash. The beeping will
continue until float switch drops back
down to its normal position. The
receiver can now be placed in another
area of the house. Have an assistant
lift the float switch to verify the system
isworking.Ifthegreenlightisflashing
the transmitter is no longer being
detected. The receiver is equipped
with a volume control on the side of
the unit (Fig. 8).
Installation (continued)
Figure 2: Attach zip ties to float switch
1
2
3
4
Figure 3: Connect adapter to receiver
Figure 4: Open transmitter top cover
Figure 6: Mount transmitter
Figure 7: Test sensor manually
1
2
3
4
Figure 8: Side volume control
1
2
3
4
5
6
Figure 5: Insert lithium ion battery into
the transmitter
Maximum
normal
water level
3
WSA120
www.waynepumps.com
During a flood emergency the warning
beeper volume can be reduced or
turned off completely. The mute button
(Fig. 10) can be used to temporarily
silence the alarm. Remember to turn
the beeper back on after the issue in
the sump pit has been resolved.
OPTIONAL: ADDING ADDITIONAL
TRANSMITTERS
The receiver is capable of monitoring up
to four different sump pits. Transmitters
for homes with multiple sump pits may
be purchased separately. Additional
programming steps are required for
multiple monitoring stations.
For additional transmitters call
WAYNE pumps at 1-800-237-0987
to order part number: 66902-001
CODE CONNECTORS
The code connectors consist of
6 movable circuits on both the
transmitter and receiver. The code
connectors are required for the sensor
to communicate with the receiver.
Openthetopcoverofthesensor
(Fig. 9) and the back cover of the
receiver (Fig. 10) for access to the
codeconnectors.Bothsetsofcode
connectors must match for the Wireless
Alarm to work properly.
These code connectors can be set at
anyrandompattern.Besuretousethe
same pattern on the receiver that is
used on the transmitter.
Operation (continued)
Each circuit can be positioned 3 ways.
1. Positive (+): circuit
connects the "0"
prong and the "+"
prong.
2. Negative (-): circuit
connects the "0"
prong and the "-"
prong.
3.Zero(0):circuitis
removed
Use the clip provided (Fig. 11) to set the
code connectors properly.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE INTERFER-
ENCE FROM A NEARBY SYSTEM, WHICH
COULD ACCIDENTALLY TRIGGER YOUR
SYSTEM, PLEASE CHANGE THE CODE
SETTINGS ON THE SENSOR AND RECEIV-
ER. THE CODE SETTING ON THE SENSOR
AND RECEIVER MUST MATCH AFTER
CHANGING THE CODE SETTING.
ZONE CONNECTORS
The receiver can work with up to 4 dif-
ferent sensors. There are 4 different
lights on the receiver that correspond
to each zone.
Onthetransmitter,thereare2connec-
tors that determine zone numbers 1,
2, 3 and 4. These 2 connectors can be
found by opening the top plastic cover,
near the code connectors with marking
“A”&“B”(Fig.12).
Please follow table A to set the zone.
•Apositivesign(+)meansthe
connector is placed on the posts.
•Negativesign(–)meansthe
connector is removed from the posts.
After setting up all the connectors, both
units are ready to be powered up.
Plug in the adapter to the receiver, the
green LED will start flashing, indicating
the receiver unit is powered up but no
sensor is detected.
Remove the top cover of the sensor
andinsertthe3Vlithiumbatterytothe
transmitter (Fig. 5).
After inserting the battery to the water
sensor, the receiver will beep and the
green LED on the receiver will stop flash-
ing and stay on.
NOTE: IF THE LIGHT CONTINUEES TO
FLASH, LIFT UP THE FLOAT TO RESET
THE SYSTEM
NOTE: ONLY THE SENSOR PORTION OF
THE WATER SENSOR IS WATERPROOF,
THE TRANSMITTER PORTION SHOULD
NEVER BE SUBMERGED IN WATER.
Put the top cover back on and you are
now ready to mount the water sensor.
1
2
3
4
5
6
Figure 12: Zone connectors (Transmitter)
ZONE
CONNECTORS
1
2
3
4
5
6
Figure 9: Code Connectors (Transmitter)
CODE
CONNECTORS
Figure 11: Connection Removal
1
2
3
4
5
6
Figure 10: Code Connectors (Receiver)
CODE
CONNECTORS
TABLE A
ZONE A B e x a m p l e
zone 1
+ +
zone 2
+
zone 3
+
zone 4
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
A
A
A
A
B
B
B
B
4
OperatingInstructionsandPartsManual
www.waynepumps.com
Limited Warranty
For one year from the date of purchase, Wayne Water Systems ("Wayne") will repair or re place, at its option, for the
original purchaser any part or parts of its Sump Pumps or Water Pumps (“Product”) found upon examination by Wayne to
bedefectiveinmaterialsorworkmanship.PleasecallWayne(800-237-0987)forinstructionsorseeyourdealer.Beprepared
to provide the model number and the serial number when exercising this warranty. All transportation charges on Products
or parts submitted for repair or replacement must be paid by purchaser.
This Limited Warranty does not cover Products which have been damaged as a result of accident, abuse, misuse, neglect,
improper installation, improper maintenance, or failure to operate in accordance with Wayne’s written instructions.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, IN CLUD ING THOSE OF MER CHANT ABIL I TY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PUR POSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. THIS IS
THE EXCLUSIVE REM E DY AND ANY LIABILITY FOR ANY AND ALL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAM AG ES OR
EXPENSES WHATSOEVER IS EXCLUDED.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusions or limitations
of incidental or consequential damages, so the above lim i ta tions might not apply to you. This limited war ran ty gives you
specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state.
Innoevent,whetherasaresultofbreachofcontractwarranty,tort(includingnegligence)orotherwise,shallWayneorits
suppliers be liable for any special, consequential, incidental or penal damages including, but not limited to loss of profit or
revenues, loss of use of the products or any associated equipment, damage to associated equip ment, cost of capital, cost
of substitute products, facilities, services or replacement power, downtime costs, or claims of buyer’s cus tom ers for such
damages.
You MUSTretain your purchasereceipt along withthis form. Inthe event youneedto exerciseawarranty claim,you
MUST send a copy of the purchase receipt along with the material or correspondence. Please call Wayne (800-237-0987)
for return authorization and instructions.
DO NOT MAIL THIS FORM TO WAYNE. Use this form only to maintain your records.
MODELNO.________________________SERIALNO.________________________INSTALLATIONDATE________________________
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
WSA120
Troubleshooting
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action
Alarm fails to sound or
illuminate:
1. Incorrectfrequencysetting
2. Dead or missing battery
3. Mute function activated
4. Volumeturnedoff
1. See "Adding additional transmitters" section (page 3)
for verifying or changing frequency selection
2. Replace battery
3. Press mute button
4. Check volume setting
Alarm indicates wrong
zone
Incorrectzonesetting See "Adding additional transmitters" section (page 3) for
verifying or changing zone selection
No green light on
Receiver
1. Transformer not installed
2. Outletisnotfunctioning
1. Check transformer connections
2. Have qualified technician check outlet
Signal affects other
wireless equipment
Transmitter frequency to close to
another device
Change transmitter frequency see "Adding additional
transmitters" section (page 3)
Green light flashing
• Transmitternotdetected
• Transmitterbatterywas
inserted before the receiver
power adaptor was connected
1. Lift Float
2. Check for proper frequency selection see "adding
additional transmitters" section page 3.
3. Check or replace transmitter battery (see Fig. 5)
4. Replace transmitter
Manuel de pièces et mode d'emploi WSA120
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant d'assembler, d'installer, de faire fonctionner ou de faire l'entretien du
produit décrit. Observer toute l'information pour se protéger soi-même et les autres. Le non-respect de ces instructions pourrait mener à des
blessures personnelles et/ou des dommages ! Conserver ces instructions à titre de référence.
Pour de l'information sur les pièces, les produits
et le service, visiter www.waynepumps.com
© 2010 WAYNE Pumps 370700-001 3/10
RAPPEL : Garder la preuve d’achat datée aux fins de garantie !
La fixer à ce manuel ou la classer en lieu sûr.
Système
de vérification de pompe
de décharge sans fil
Information générale
sur la sécurité
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE :
Ce produit ou son
cordon peut contenir
des produits chimiques qui de l'avis de
l'État de Californie causent le cancer et
des anomalies congénitales ou autres
problèmes de reproduction. Se laver les
mains après toute manipulation.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement ces règles et instructions.
Le non-respect de ces instructions pourrait
mener à des blessures personnelles et/ou à
des dommages.
Tout le câblage doit
être effectué par un
électricien qualif. La pompe doit être
instale conformément à tous les codes
locaux et au code national de l'électricité.
LIRE ET SUIVRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
NE PAS JETER
Installation
Toujours débrancher le
cordon d'alimentation
avant d'essayer d'installer, de réparer,
de déplacer ou de faire l'entretien de la
pompe. Ne jamais toucher la pompe de
puisard, le moteur de pompe, la tuyauterie
d'eau ou de décharge lorsque la pompe est
branchée au courant. Ne jamais manipuler
de pompe ou de moteur de pompe avec
les mains humides ou debout dans l'eau
ou sur une surface humide. On pourrait
avoir un choc électrique mortel.
1. Débrancher la pompe de puisard.
2. Desserrer l'écrou supérieur de
l'interrupteur à flotteur.
3. Glisser l'écrou de côté pour laisser accès
aufildel'interrupteuràflotteur(FIg.1).
4. Glisser l'interrupteur dans la fixation de
montage(FIg.1).
Description
Un Système de vérification de pompe de
décharge sans fil Flood Alert™ est conçu
pour aviser le propriétaire d'un problème
immédiat dans le puisard. Une alarme
se fait entendre et un voyant clignote
indiquant que le niveau d'eau a monté
dans le puisard et qu'il pourrait y avoir
un débordement.
Déballage
Après avoir déballé l'appareil,
inspecter attentivement pour tout
signe de dommages produit en transit.
Vérifiers'ilyadespiècesdesserrées,
manquantes ou endommagées.
L'emballage inclut :
• Pileaulithium3V
• Transmetteur
• Assemblagedel'interrupteur
à flotteur
• Réservoird'air
• Transformateur
• Fixationd'interrupteuràflotteur
• 3attachesàglissière
• Pince
Directives de sécurité
Ce manuel contient de l'information très
importante à connaître et à comprendre.
Cette information est fournie pour
LASÉCURITÉetpourPRÉVENIRLES
PROBLÈMESD’ÉQUIPEMENT.Pouraiderà
reconnaître cette information, observer
ce qui suit :
Danger indique une
situation dangereuse
imminente qui MÈNERA à la mort ou à des
blessures graves si elle n’est pas évitée.
Avertissement
indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, RISQUE d’entraîner des
lésions corporelles graves ou même la mort.
Précaution indique
une situation qui
pourrait mener à des blessures mineures
ou modérées.
Notice indique
de l’information
importante qui pourrait endommager
l’équipement si elle n’est pas respectée.
1
2
Figure 1 - Monter le flotteur sur la fixation
TECHNOLOGY
6
Manuel de pièces et mode d'emploi
www.waynepumps.com
5. Resserrer l'écrou contre la fixation de
l'interrupteur à flotteur à la main.
6. Ensuite, retirer l'attache à torsion
retenant ensemble les fils. Étirer et sortir
le fil sans permettre au transmetteur de
tomber dans le puisard.
7. L'interrupteur à flotteur devrait être
placé juste au-dessus du niveau d'eau
maximum normal dans le puisard.
Utiliser les marques de niveau d'eau
actuelles comme guide.
REMARQUE : L'ALARME SE FERA
ENTENDRE LORSQUE LE FLOTTEUR
MONTE SUR LA TIGE DE FLOTTEUR.
S'ASSURER QUE LE FLOTTEUR EST PLACE
AU-DESSUS DU NIVEAU NORMAL DE
« MARCHE » POUR LA POMPE DE PUISARD.
8. L'interrupteur à flotteur doit être monté
avec le fil pointant vers le haut.
9. Utiliser deux attaches à glissière
pour fixer l'interrupteur au tuyau de
déchargedespompes(FIg.2).
10. Maintenant, brancher l'adaptateur
de c.a. au récepteur (Fig. 3) et bran-
cher le transmetteur dans la prise de
120V.c.a.etétirerlefild'antenne.
11. La DEL verte clignotera puisqu'il n'y a
plus de transmetteur actif. Retirer le
couvercle supérieur du transmetteur
avec une pièce de monnaie ou un
tournevis (Fig. 4) et insérer la pile de
lithium de 3 volts (Fig. 5).
12. Après avoir inséré la pile au capteur
d'eau, le récepteur fera entendre un
bip et la DEL verte du récepteur cesse-
ra de clignoter et restera en marche.
REMARQUE : SI LE VOYANT CONTINUE
A CLIGNOTER, SOULEVER LE FLOTTEUR
POUR REINITIALISER LE SYSTEME
13. Monter ensuite le transmetteur sur
une surface à plat et lisse (Fig. 6).
REMARQUE : IL EST PREFERABLE DE
MONTER LE TRANSMETTEUR AUSSI
HAUT QUE POSSIBLE POUR AMELIORER
LA PLAGE. FIXER LE TRANSMETTEUR
AVEC LA VENTOUSE FOURNIE A
L'ARRIERE DU TRANSMETTEUR. SI
NECESSAIRE, LA VENTOUSE PEUT
ETRE COLLEE DIRECTEMENT SUR LE
TUYAU DE DECHARGE DE LA POMPE
EN UTILISANT DE LA COLLE DE PVC. SI
CECI SE FAIT, S'ASSURER DE TROUVER
LE TRANSMETTEUR A UN ENDROIT
AU-DESSUS DU COUVERCLE DU PUISARD.
Fonctionnement
TEST
Le système de vérification de pompe de
charge sans fil Flood Alert™ devrait être
testé en soulevant l'interrupteur à flotteur
(Fig.7)Ildevraitbiperetvoyants'allumer.
Seulement la section d'interrupteur à
flotteur est étanche, alors la section
du transmetteur ne devrait jamais être
submergée dans l'eau.
Lorsque l'interrupteur est submergé
sous l'eau, le récepteur commencera
à biper et clignoter. Le bip continuera
jusqu'à ce que l'interrupteur revienne à
sa position normale. Le récepteur peut
maintenant être placé à un autre endroit
de la maison. Demander à un assistant
de soulever l'interrupteur à flotteur pour
s'assurer que le système fonctionne. Si le
voyant vert clignote, le transmetteur
n'est plus détecté. Le récepteur est doté
d'un contrôle de volume sur le côté de
l'appareil (Fig. 8).
Installation (suite)
1
2
3
4
Figure 3 : Brancher l'adaptateur au récepteur
Figure 4 : Ouvrir le couvercle supérieur
du transmetteur
Figure 6 : Monter le transmetteur
Figure 7 : Tester le capteur manuellement
1
2
3
4
Figure 8 : Contrôle de volume latéral
1
2
3
4
5
6
Figure 5 : Insérer la batterie au lithium-ion
dans le transmetteur
Figure 2 : Installer les attaches à glissière à
l'interrupteur à flotteur
Maximum
normal
water level
7
WSA120
www.waynepumps.com
Durant une inondation, le volume
de l'avertisseur se réduit ou s'éteint
complètement. Le bouton de sourdine
(Fig. 10) peut servir pour arrêter
temporairement l'alarme. Ne pas oublier
de remettre l'avertisseur en marche après
avoir résolu le problème.
OPTIONNEL AJOUTER D'AUTRES
TRANSMETTEURS
Le récepteur peut surveiller jusqu'à quatre
puisards différents. Les transmetteurs
pour les résidences à plusieurs puisards
peuventêtreachetésséparément.Ilfaut
d'autres étapes de programmation pour
plusieurs postes de surveillance.
Pour d'autres transmetteurs,
appeler WAYNE pumps au
1-800-237-0987 pour commande
le numéro de pièce : 66902-001
CONNECTEURS À CODE
Les connecteurs à code comprennent
6 circuits mobiles sur le transmetteur et
le récepteur. Les connecteurs à code sont
requis pour que le capteur communique
avec le récepteur.
Ouvrirlecouverclesupérieurducapteur
(Fig. 9) et le couvercle arrière du récepteur
(Fig. 10) pour accéder aux connecteurs à
code. Les deux jeux de connecteurs à code
doivent correspondre à l'alarme sans fil
pour fonctionner correctement.
Ces connecteurs à code peuvent être
réglés à tout motif aléatoire. S'assurer
d'utiliser le même motif sur le récepteur
que pour le transmetteur.
Fonctionnement (suite)
Chaque circuit peut être placé de 3 manières.
1. Positif (+): le circuit
se raccorde à la
broche « 0 » et à la
broche « + ».
2. Négatif (-) le circuit
se raccorde à la
broche « 0 » et à la
broche « - ».
3.Zéro(0)lecircuit
est retiré
Utiliser la pince fournie (Fig. 11) pour
régler correctement les connecteurs à code.
REMARQUE : S'IL Y A DE L'INTERFERENCE
D'UN SYSTEME ENVIRONNANT,
QUI POURRAIT DECLENCHER
ACCIDENTELLEMENT VOTRE SYSTEME,
IL FAUT CHANGER LES REGLAGES DU
CODE DU CAPTEUR ET DU RECEPTEUR.
LE REGLAGE DE CODE DU CAPTEUR ET
DU RECEPTEUR DOIT CORRESPONDRE
APRES LE CHANGEMENT DE REGLAGE.
CONNECTEURS DE ZONE
Le récepteur peut fonctionner en utilisant
jusqu'à4différentscapteurs.Ilya4dif-
rents voyants sur le récepteur correspon-
dant à chaque zone.
Sur le transmetteur, il y a 2 connecteurs
qui déterminent les numéros de zones 1,
2, 3 et 4. Ces 2 connecteurs se trouvent en
ouvrant le couvercle de plastique supé-
rieur, près des connecteurs à code portant
lamention«A»et«B»(Fig.12).
Suivre le tableau A pour régler la zone.
•Unsignepositif(+)signifiequele
connecteur est placé sur les bornes.
•Unsignenégatif(-)signifiequele
connecteur est retiré des bornes.
Après avoir réglé tous les connecteurs,
les deux appareils sont prêts à mettre
sous tension.
Brancherl'adaptateuraurécepteur,la
DEL verte commencera à clignoter indi-
quant que le récepteur est sous tension,
mais aucun capteur n'est détecté.
Retirer le couvercle supérieur du capteur
etinsérerlapiledelithium3Vautrans-
metteur (Fig. 5).
Après avoir inséré la pile au capteur d'eau,
le récepteur fera entendre un bip et la DEL
verte du récepteur cessera de clignoter et
restera en marche.
REMARQUE : SI LE VOYANT CONTINUE
À CLIGNOTER, SOULEVER LE FLOTTEUR
POUR RÉINITIALISER LE SYSTÈME
REMARQUE : SEULEMENT LA SECTION
DE CAPTEUR DU CAPTEUR D'EAU EST
ETANCHE, ALORS LA SECTION DU
TRANSMETTEUR NE DEVRAIT JAMAIS
ETRE SUBMERGEE DANS L'EAU.
Remettre le couvercle supérieur et l'on
peut maintenant monter le capteur d'eau.
1
2
3
4
5
6
Figure 12 : Connecteurs de zone (transmetteur)
CONNECTEURS
DEZONE
1
2
3
4
5
6
Figure 9 : Connecteurs à code (transmetteur)
CONNECTEURS
àCODE
Figure 11 : Retrait de connexion
1
2
3
4
5
6
Figure 10 : Connecteurs à code (récepteur)
CONNECTEURS
àCODE
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
TABLEAU A
ZONE A B e x e m p l e
zone 1
+ +
zone 2
+
zone 3
+
zone 4
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
A
A
A
A
B
B
B
B
8
Manuel de pièces et mode d'emploi
www.waynepumps.com
Garantie Limitée
Pendant un an à compter de la date d’achat, Wayne Water Systems Wayne ») va réparer ou remplacer, à sa discrétion,
pour l’acheteur original toute pièce ou pièces de ses pompes de puisard ou pompes à l'eau (« Produit ») déterminées défectueuses
aprèsexamen,parWayne,entermesdematériauxoudefabrication. VeuillezappelerWayne (800-237-0987)pourobtenirdes
instructions ou contacter votre marchand. Avoir en main le numéro de modèle et le numéro de série pour obtenir le service sous
cette garantie. Tous les frais de transport des Produits ou des pièces soumises pour la réparation ou le remplacement sont la
responsabilité de l’acheteur.
Cette Garantie Limitée ne couvre pas les Produits endommagés suite à un accident, mauvais traitement, mauvais usage,
négligence, installation incorrecte, entretien incorrect, ou ne pas faire fonctionner conformément aux instructions écrit de Wayne.
IL N'Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES QUI INDIQUE SI LE
PRODUIT EST VENDABLE OU CONVENABLE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE
D’ACHAT CECI EST LE SEUL RECOURS ET TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU
DÉPENSE QUELCONQUE EST EXCLUE.
Certaines Provinces n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, ni l’exclusion ni la limitation des
dommages fortuits ou indirects. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. Cette garantie limitée vous donne
des droits légaux précis, et vous pouvez avoir autres droits légaux qui varient d’une juridiction à l'autre.
En aucun cas, soit par suite d’une rupture de contrat de garantie, acte dommageable (y compris la négligence) ou autre, ni Wayne
ni ses fournisseurs ne seront responsables de tout dommage spécial, consécutif, indirect ou punitif, y compris, mais sans s'y limiter
à la perte de profits ou recettes, la perte d’usage des produits ou de tout équipement associé, dommage à l’équipement associé,
coût de capital, coût de produits de remplacement, aménagements, services ou capacité de remplacement, coût de temps que le
produit n’est pas en service, ou la réclamation des clients de l’acheteur pour ces dommages.
IlFAUT conserver le reçu d'achat ainsi que ce formulaire. S'il faut présenter une réclamation de garantie, il FAUT envoyer une
copiedureçud'achatenplusdumatériauoudelacorrespondance.VeuillezappelerWayne(800-237-0987)pourl’autorisationet
instructions concernant le renvoi.
NE PAS POSTER CE FORMULAIRE À WAYNE Utiliser ce formulaire seulement pour vos archives.
N°DEMODÈLE________________________N°DESÉRIE________________________DATED'INSTALLATION________________________
FIXER VOTRE REÇU ICI
WSA120
Dépannage
Symptôme Cause(s) possible(s) Mesure(s) corrective(s)
L'alarme ne sonne pas ou
ne s'allume pas :
1. Mauvais réglage de fréquence
2. Pile morte ou manquante
3. Fonction de sourdine activée
4. Volumeéteint
1. Voirlasection«Ajouterd'autrestransmetteurs»(page3)
pour vérifier ou changer la fréquence choisie.
2. Remplacer la pile
3. Enfoncer le bouton de sourdine
4. Vérierleréglagedevolume
L'alarme indique la
mauvaise zone
Mauvais réglage de zone Voirlasection«Ajouterd'autrestransmetteurs»(page3)
pour vérifier ou changer la zone choisie.
Aucun voyant vert sur
le récepteur
1. La transformateur n'est
pas installé
2. La prise ne fonctionne pas
1. Vérierlesconnexionsdutransformateur
2. Faire vérifier la prise par un technicien qualifié
Le signal affecte d'autre
équipement sans fil
La fréquence du transmetteur est
trop proche d'un autre appareil
Changer la fréquence du transmetteur, voir la section «
Ajouter d'autres transmetteurs » (page 3)
Voyantvertclignote
• Transmetteurnondétecté
• Lapiledutransmetteuraété
insérée avant de brancher
l'adaptateur de courant
du récepteur
1. Soulever le flotteur
2. Vérierlebonchoixdefréquence,voirlasection«Ajouter
d'autres transmetteurs » de la page 3.
3. Vérierouremplacerlapiledutransmetteur(voirlaFig.5)
4. Remplacer le transmetteur
Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto WSA120
Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea atentamente antes de intentar ensamblar, instalar, hacer funcionar o dar servicio al producto
descrito. Protéjase y proteja a los demás cumpliendo con toda la información de seguridad. El no seguir las instrucciones podría dar como
resultado lesiones personales y/o daños a la propiedad. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Para obtener información sobre piezas de repuesto,
productos y servicio visite www.waynepumps.com
© 2010 WAYNE Pumps 370700-001 3/10
RECUERDE: ¡mantenga su comprobante de compra fechado para la garantía!
Adjúntelo a este manual o archívelo para mantenerlo seguro.
Sistema inalámbrico de
monitoreo para bomba
de sumidero
Información general
de seguridad
PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65
Este producto o su
cable de corriente
pueden contener productos químicos
conocidos por el Estado de California
como causantes de cáncer y defectos
de nacimiento u otros daños reproduc-
tivos. Lávese las manos después
de manipularlo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Lea estas reglas e instrucciones cuidado-
samente. El no seguir estas instrucciones
podría causar graves lesiones corporales
y/o daños a la propiedad.
Un electricista
calificado debe
realizar todo el cableado. La bomba de-
be instalarse de acuerdo con todos los
códigos locales y con el Código Eléctrico
Nacional (NEC).
LEA Y SIGA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NO LAS DESECHE
Instalación
Siempre desconecte
la fuente de energía
antes de intentar instalar, efectuar un ser-
vicio, reubicar o realizar el mantenimiento
de la bomba. Nunca toque la bomba de
sumidero, el motor de la bomba, la tubea
del agua o de descarga cuando la bomba
esté conectada a la corriente eléctrica.
Nunca manipule la bomba ni el motor
de la bomba con las manos húmedas o
cuando se encuentre sobre una superficie
húmeda o mojada ni dentro del agua.
Corre riesgo de choque eléctrico mortal.
1. Desenchufe la bomba de sumidero.
2. Afloje la tuerca superior del interruptor
de flotador.
3. Deslice la tuerca fuera del camino del
cable del interruptor de flotador (Fig. 1).
4. Deslice el interruptor de flotador en el
soporte de montaje (Fig. 1).
Descripción
El sistema inalámbrico de monitoreo para
bomba de sumidero Flood Alert es
diseñado para notificar al propietario de la
vivienda sobre un problema inmediato en
el pozo de sumidero. Sonará una alarma y
se encenderá una luz en forma intermitente
para indicar que subió el nivel del agua
en el pozo de sumidero y que podría
posiblemente desbordarse.
Desempaque
Después de desempacar la unidad,
inspecciónela cuidadosamente para detec-
tar cualquier daño que pueda haber ocu-
rridoduranteelenvío.Verifiquequeno
haya piezas sueltas, faltantes ni dañadas.
El empaque incluye:
• Bateríadelitiode3V
• Transmisor
• Ensambledelinterruptordeflotador
• Receptor
• Transformador
• Ménsuladelinterruptordeflotador
• 3abrazaderasplásticas
• Clip
Medidas de seguridad
Este manual contiene información que
es muy importante que se conozca y com-
prenda. Esta información se proporciona
confinesdeSEGURIDADyparaEVITAR
PROBLEMASCONELEQUIPO.Paraayudar
a reconocer esta información, observe lo
siguiente:
Peligro indica una
situación inminen-
temente peligrosa, que si no se evita,
OCASIONARÁ la muerte o lesiones graves.
Advertencia indica
una situación
potencialmente peligrosa, que si no se
evita, PODRÍA ocasionar la muerte o
lesiones graves.
Precaución indica
una posible lesión
leve o moderada.
Aviso indica
información impor-
tante que, si no se cumple, puede causar
daños al equipo.
1
2
Figura 1 – Montaje del flotador en el soporte
TECHNOLOGY
10
Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto
www.waynepumps.com
5. Apriete manualmente la tuerca contra
el soporte del interruptor de flotador.
6. Luego, quite el amarre torneado que
sostiene unido el manojo de cable.
Estire el cable y no permita que el trans-
misor caiga en el pozo de sumidero.
7. El interruptor de flotador debería
colocarse justo encima del máximo
nivel de agua normal en el pozo de
sumidero. Use las marcas del nivel de
agua existentes como una guía.
NOTA: LA ALARMA SONARÁ CUANDO
EL FLOTADOR SE ELEVE EN EL VÁSTAGO
DEL FLOTADOR. ASEGÚRESE DE QUE EL
FLOTADOR ESTÉ COLOCADO POR ENCIMA
DEL NIVEL DE “ACTIVACIÓN” NORMAL
PARA EL POZO DE SUMIDERO.
8. El interruptor de flotador debe instalarse
con el cable apuntando hacia arriba.
9. Use dos abrazaderas plásticas para asegurar
el interruptor de flotador a la tubea de
descarga de la bomba (Fig. 2).
10. Ahora enchufe el adaptador de CA al
receptor (Fig. 3) y enchufe el transfor-
madorauntomacorrientede120V
CA y desenrolle el cable de la antena.
11. El LED verde parpadeará ya que no hay
untransmisoractivo.Quitelatapa
superior del transmisor con una mone-
da o destornillador (Fig. 4) e introduz-
calabateríadelitiode3V(Fig.5).
12. Después de introducir la batería en el
sensor de agua, el receptor emitirá un
pitido y el LED verde en el receptor deja-
rá de parpadear y permanecerá fijo.
NOTA: SI LA LUZ CONTINÚA
PARPADEANDO, LEVANTE EL FLOTADOR
PARA REINICIAR EL SISTEMA.
13. Luego instale el transmisor sobre una
superficie lisa y plana (Fig. 6).
NOTA: CONVIENE INSTALAR EL
TRANSMISOR LO MÁS ALTO POSIBLE
PARA MEJORAR EL ALCANCE. PEGUE EL
TRANSMISOR CON LA VENTOSA QUE SE
PROPORCIONA EN LA PARTE TRASERA
DEL TRANSMISOR. SI FUERA NECESARIO,
LA VENTOSA SE PUEDE PEGAR
DIRECTAMENTE SOBRE LA TUBERÍA DE
DESCARGA DE LA BOMBA UTILIZANDO
CEMENTO PARA PVC. SI SE HACE ESTO,
ASEGÚRESE DE UBICAR EL TRANSMISOR
EN UN LUGAR POR ENCIMA DE LA TAPA
DEL POZO DE SUMIDERO.
Funcionamiento
PRUEBA
El Sistema inalámbrico de monitoreo
para bomba de sumidero Flood Alert™ se
debe probar levantando el interruptor de
flotador (Fig. 7). Debería emitir un pitido
y luego se debería iluminar el LED. Sólo la
porción del interruptor de flotador es a
prueba de agua, la porción del transmisor
nunca debe estar sumergida en agua.
Cuando el interruptor de flotador quede
sumergido en agua el receptor emitirá un
pitido y parpadeará. El pitido continuará
hasta que el interruptor de flotador vuel-
va a bajar a su posición normal. Ahora se
puede colocar el receptor en otra parte
de la casa. Haga que un asistente levante
el interruptor de flotador para verificar
si el sistema está funcionando. Si la luz
verde está parpadeando el transmisor ya
no se detecta. El receptor está equipado
con un control de volumen en la parte
lateral de la unidad (Fig. 8).
Instalación (continuación)
1
2
3
4
Figura 3: Conecte el adaptador al receptor
Figura 4: Abra la tapa superior del transmisor
Figura 6: Instale el transmisor
Figura 7: Pruebe el sensor manualmente
1
2
3
4
Figura 8: Deslice el control de volumen
1
2
3
4
5
6
Figura 5: Introduzca la batería de ión de litio
en el transmisor
Figura 2: Coloque las abrazaderas plásticas
en el interruptor de flotador
Maximum
normal
water level
11
WSA120
www.waynepumps.com
Durante una emergencia de inundación
se puede reducir o apagar totalmente el
volumen del pitido de advertencia. Se puede
usar el botón de silencio (Fig. 10) para silenciar
temporalmente la alarma. Recuerde volver
a activar el pitido después de que se haya
resuelto el problema del pozo de sumidero.
OPCIONAL: ADICIÓN DE
TRANSMISORES ADICIONALES
El receptor es capaz de monitorear hasta
4 pozos de sumidero diferentes. Se pueden
comprar por separado transmisores para
hogares con varios pozos de sumidero.
Se requieren pasos de programación adicio-
nales para estaciones de monitoreo múltiple.
Para obtener transmisores
adicionales llame a WAYNE pumps
al 1-800-237-0987 para ordenar el
número de pieza: 66902-001
CONECTORES DE CÓDIGO
Los conectores de código consisten en
6 circuitos móviles tanto en el transmisor
como en el receptor. Los conectores de
código son necesarios para que el sensor
se comunique con el receptor.
Abra la tapa superior del sensor (Fig. 9) y
la tapa posterior del receptor (Fig. 10) para
obtener acceso a los conectores de código.
Ambos conjuntos de conectores de código
deben coincidir para que la alarma inalám-
brica funcione correctamente.
Estos conectores de código se pueden
ajustar en cualquier patrón aleatorio.
Asegúrese de usar el mismo patrón
en el receptor que el que se usó en
el transmisor.
Funcionamiento (continuación)
Cada circuito se puede colocar de 3 formas.
1. Positivo (+): el circuito
se conecta a la clavija
“0” y a la clavija “+”.
2. Negativo (-): el
circuito se conecta a
la clavija “0” y a la
clavija “-”.
3. Cero (0): se quita el
circuito
Use el clip que se proporciona (Fig. 11)
para ajustar adecuadamente los conecto-
res de código.
NOTA: SI EXPERIMENTA INTERFERENCIA
DE UN SISTEMA CERCANO, QUE PUEDA
ACTIVAR ACCIDENTALMENTE SU SISTEMA,
CAMBIE LA CONFIGURACIÓN DEL
CÓDIGO EN EL SENSOR Y EL RECEPTOR.
LA CONFIGURACIÓN DEL CÓDIGO
EN EL SENSOR Y EL RECEPTOR DEBE
COINCIDIR DESPUÉS DE CAMBIAR LA
CONFIGURACIÓN DE CÓDIGO.
CONECTORES DE ZONA
El receptor puede funcionar con hasta 4
sensores diferentes. Hay 4 luces diferentes en
el receptor que corresponden a cada zona.
En el transmisor, hay 2 conectores que
determinan los números de zona 1, 2, 3 y
4. Estos 2 conectores se pueden encontrar
abriendo la tapa plástica superior, cerca de
los conectores de código con la marca “A”
y“B”(Fig.12).
Siga la tabla A para definir la zona.
•Unsignopositivo(+)significaqueel
conector está colocado en las barras.
•Unsignonegativo(–)significaque
el conector se ha quitado de las barras.
Después de configurar todos los conec-
tores, ambas unidades están listas
para encenderse.
Enchufe el adaptador al receptor, el LED
verde comenzará a parpadear indicando
que la unidad del receptor está encendida
pero que no se detecta ningún sensor.
Quitelatapasuperiordelsensoreintro-
duzcalabateríadelitiode3Veneltrans-
misor (Fig. 5).
Después de introducir la batería en el sen-
sor de agua, el receptor emitiun pitido y
el LED verde en el receptor dejará de par-
padear y permanecerá fijo.
NOTA: SI LA LUZ CONTINÚA
PARPADEANDO, LEVANTE EL FLOTADOR
PARA REINICIAR EL SISTEMA.
NOTA: SÓLO LA PORCIÓN DEL SENSOR DEL
SENSOR DE AGUA ES A PRUEBA DE AGUA,
LA PORCIÓN DEL TRANSMISOR NUNCA
DEBE ESTAR SUMERGIDA EN AGUA.
Vuelvaacolocarlatapasuperioryahora
está listo para instalar el sensor de agua.
1
2
3
4
5
6
Figura 12: Conectores de zona (Transmisor)
CONECTORES
DEZONA
1
2
3
4
5
6
Figura 9: Conectores de código (Transmisor)
CONECTORES
DECÓDIGO
Figura 11: Remoción de la conexión
1
2
3
4
5
6
Figura 10: Conectores de código (Receptor)
CONECTORES
DECÓDIGO
TABLA A
ZONA A B e j e m p l o
zona 1
+ +
zona 2
+
zona 3
+
zona 4
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
A
A
A
A
B
B
B
B
12
Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto
www.waynepumps.com
Garantía limitada
Durante un año a partir de la fecha de compra, Wayne Water Systems (“Wayne”) reparará o reemplazará, según lo decida,
paraelcompradororiginal,cualquier pieza opiezasdesusBombasdesumideroo Bombas deagua(“Producto”)quedespués
de un examen sea(n) hallada(s) por Wayne como defectuosa(s) en su material o mano de obra. Sírvase llamar a Wayne
(800-237-0987) para obtener instrucciones o consulte a su distribuidor. Esté listo para proporcionar los números de modelo y
de serie cuando ejerza el derecho a esta garantía. Todos los gastos de transporte de los productos o piezas enviadas para su
reparación o reemplazo serán de cargo del comprador.
Esta Garantía limitada no cubre Productos que estén dañados debido a accidentes, abuso, uso indebido, negligencia, instalación
incorrecta, mantenimiento inadecuado, o no hacerlo funcionar según las instrucciones escritas de Wayne.
NO EXISTE OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
ESTE ES EL RECURSO EXCLUSIVO Y SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR TODO Y CUALQUIER DAÑO
INDIRECTO O CONSECUENTE O GASTOS AFINES.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas o no permiten la exclusión ni la limitación
de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen en su caso.
Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos legales que varían de un
estado a otro.
Bajoningún concepto, ya sea por incumplimiento del contrato de garantía, incumplimiento extracontractual (incluyendo
negligencia) u otro, Wayne o sus proveedores serán responsables de ningún daño especial, consecuente, incidental o penal,
incluyendo, pero sin limitarse a pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o cualquier equipo asociado, daños al equipo
asociado, costo de capital, costo de productos sustitutos, instalaciones, poderes de servicio o reemplazo, costos de inutilidad,
o reclamos de clientes del comprador por dichos daños.
Usted DEBE conservar su recibo de compra junto con este formulario. En caso de tener que ejercer un reclamo de garantía,
DEBE enviar una copia del recibo de compra junto con el material o correspondencia. Sírvase llamar a Wayne (800-237-0987) para
obtener autorizaciones e instrucciones de devolución.
NO ENVÍE ESTE FORMULARIO A WAYNE. Utilice este formulario sólo para mantener un registro.
N.ºDEMODELO________________________N.ºDESERIE________________________FECHADEINSTALACIÓN________________________
ADJUNTE AQUÍ SU RECIBO
WSA120
Diagnóstico y resolución de problemas
Síntoma Causa(s) posible(s) Acciones a tomar
La alarma no suena ni
se ilumina.
1. Ajuste incorrecto de la
frecuencia
2. Bateríasincargaofaltante
3. Función de silencio activada
4. Volumenapagado
1. Consulte la sección de “Adición de transmisores adicionales”
(pág. 3) para verificar o cambiar la selección de frecuencia
2. Cambie la batería
3. Presione el botón de silencio
4. Veriqueelajustedevolumen
La alarma indica una zona
equivocada
Ajuste de zona incorrecto Consulte la sección de “Adición de transmisores adicionales”
(pág. 3) para verificar o cambiar la selección de zona
No se enciende la luz verde
en el receptor
1. El transformador no
está instalado
2. El tomacorriente no
está funcionando
1. Veriquelasconexionesdeltransformador
2. Haga que un técnico calificado verifique el tomacorriente
La señal afecta a otros
equipos inalámbricos
La frecuencia del transmisor está
demasiado cerca de otro dispositivo
Cambie la frecuencia del transmisor, consulte la sección
“Adición de transmisores adicionales” (página 3)
Luz verde parpadeando
• Eltransmisornosedetecta
• Labateríadeltransmisorse
introdujo antes de conectar el
adaptador de energía al receptor
1. Levante el flotador
2. Veriquelaseleccióndefrecuenciaadecuada,consultela
sección “Adición de transmisores adicionales” en la página 3.
3. Veriqueocambielabateríadeltransmisor(vealaFig.5).
4. Cambie el transmisor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Wayne 370700-001 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues