Wayne Submersible Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
réparer ou remplacer. Manque de
suivre cet avertissement peut résulter
en secousse électrique mortelle.
Un
système
de sauvegarde est recommandé. Wayne
offre le Modèle ESP15.
Montage
INTERRUPTEUR À FLOTTEUR
(FLOTTEUR SEULEMENT)
Placer le support de flotteur dans la poignée
du carter de moteur et glisser le montage
dinterrupteur en place avec sûreté.
Installation
1. Installer la pompe dans une fosse de taille
minumum indiquée ci-dessous. Construire
la fosse de tuiles, béton, acier ou
plastique (Voir Figure 2).
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.
4 Fr
Description
La pompe de puisard immergée a été conçue
pour l’utilisation domestique. Le modèle est
équipé avec un cordon d’alimentation de
2,44 m à 3-broches de type mis à la terre. Le
moteur remplit d’huile et scellé est conçu
pour le fonctionnement frais, sous l’eau. Un
interrupteur flotteur est fournit pour le
fonctionnement automatique. Cette pompe
n’est pas convenable pour les animaux
aquatiques.
Déballage
Vérifier cette unité avant l’utilisation.
Parfois, un produit peut être endommagé
pendant le transport. Si la pompe ou
d’autres pièces ont subi de dommages,
retourner l’unité à l’endroit d’achat pour son
remplacement. Sinon, cela pourrait mener à
des blessures graves ou la mort.
Généralités Sur La Sécurité
Ne pas pomper les fluides
explosifs tels que l’essence,
l’huile à chauffage, le
kérosène etc. Ne pas utiliser dans un
atmosphère inflammable et/ou explosif.
La pompe devrait être utilisée pour le
pompage de l’eau claire seulement,
sinon, il y a risque de blessures
personnelles et/ou dégâts matériels.
Cette
pompe
n’est pas conçue pour les substances
qui contiennent les produits chimiques
caustiques et/ou les matières étrangères
tels que l’eau salée, la saumure, le
décharge de buanderie. L’utilisation de
ces produits peut endommager la
pompe et peut nier la garantie.
Toute
installa-
tion des fils doit être effectuée par un
électricien qualifié. Manque de suivre
cet avertissement peut résulter en
secousse électrique mortelle.
Ne pas marcher sur un
plancher de sous-sol trempe
ou humide avant de couper
l’électricité. Si la boîte de branchement
est dans le sous-sol, contacter un
électricien. Enlever la pompe et la
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces Série Immergée
2. Situer le modèle sur une fondation solide
et égale. Ne pas placer la pompe
directement sur une surface d’argile,
terre, gravier ou de sable. Ces surfaces
contiennent des particules de gravier et
de sable etc., qui peuvent obstruer ou
endommager la pompe et causer la
panne.
Risque
d’inonda-
tion. Si un tuyau de décharge flexible
est utilisé, assurer que la pompe est
fixée à la fosse afin d’éviter le
movement inattendu. Manque de fixer
la pompe peut résulter en movement
de la pompe et en interférence de
l’interrupteur et peut empêcher le
démarrage ou l’arrêt de la pompe.
3. Fileter le clapet (Wayne vous offre le
Modèle 66005-WYN) dans le corps de la
pompe avec soin pour éviter le foirage ou
l’abattement. Ne pas utiliser le mastic de
fermeture pour joints.
4. Brancher le tuyau rigide d’1-1/4 po au
manchon de caoutchouc sur le clapet.
L’inverser pour le tuyau de 1 1/2 po. Serrer
les colliers de serrage.
Il est
nécess-
aire de soutenir la pompe et la
tuyauterie pendant l’assemblage et
après l’installation afin d’éviter la
rupture du tuyau ou la panne de la
pompe etc, ce qui peut résulter en
dégâts matériels et/ou blessures
personnelles.
5. Protéger les cordons d’alimentation contre
les objets pointus, surfaces chaudes, l’huile
et les produits chimiques. Éviter le
tortillement du cordon et remplacer les
cordons endommagés immédiatement.
IMPORTANT: Assurer qu’il y a assez d’espace
pour le fonctionnement de l’interrupteur.
6. Il est nécessaire d’installer un couvercle de
réservoir afin d’empêcher l’obstruction ou
le dommage à la pompe par le débris.
Fonctionnement
Toujours débrancher la source
de puissance avant d’essayer
d’installer, de déplacer ou de
procéder à l’entretien de la pompe. Ne
jamais toucher la pompe de puisard, le
Pompe de
Puisard
Immergée
Carter
d’Interrupteur
Flotteur
Support de
Flotteur
Figure 1
Min.
60,96
cm
Prise-Mise À
La Terre
Flotteur 27,94 cm
Longe 35,56 cm
Dia. Min
Figure 2
350705-001 7/05
© 2005 Wayne Water Systems
démarrage/coupage. La pompe
fonctionnera automatiquement si exigée.
5. Ne pas faire fonctionner la pompe si elle
n’est pas submergée dans l’eau. Le
fonctionnement sec peut causer la panne
de la pompe.
6. Le moteur est équipé avec un protecteur
thermique automatique.
7. Vérifier que le tuyau de décharge
transporte l’eau à un endroit plusieurs
pieds de la fondation pendant son
fonctionnement.
8. Si la ligne de décharge est exposée à la
gelée, elle doit être inclinée. Les poches
d’eau peuvent geler et endommager la
pompe.
Fonctionnement (Suite)
moteur de la pompe, l’eau ou la
tuyauterie de décharge si la pompe est
branchée à une source électrique. Ne
jamais manipuler la pompe avec les
mains trempes ou si vous êtes sur un
plancher trempe ou humide. Ceci peut
sulter en secousse électrique mortelle.
1. Un interrupteur DDFT est exigé.
Risque
de
secousse électrique! Cette pompe est
fournie avec un fil de terre et une fiche
de prise de poste mise à la terre.
Utiliser une prise de courant mise à la
terre pour réduire le risque de
secousse électrique mortelle.
Ne jamais enlever la broche de terre
ronde. Le coupage du cordon ou de la
fiche sert à annuler la garantie et la
pompe ne fonctionnera pas.
2. Cette pompe est fabriquée pour le service
de 120 volts (monophasé), 60 hz, 15 A
seulement et est équipée avec un cordon à
3 fils et une fiche à 3 broches de terre.
Introduire la fiche de l’interrupteur flotteur
directement dans une prise de 120 volts.
3. Introduire le cordon d’alimentation de la
pompe directement en arrière de la fiche
de l’interrupteur flotteur (Voir Fig. 3).
4. Remplir le puisard d’eau. La pompe se
démarrera automatiquement une fois
que l’eau atteint le niveau d’eau de
démarrage et s’arrêtera quand l’eau
atteint le niveau de coupage. Se référer
aux Spécifications pour les niveaux de
5 Fr
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces
Guide de Dépannage
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives
La pompe ne se
démarre pas et ne
fonctionne pas
La pompe se démarre et
s’arrête trops souvant
La pompe ne s’arrête
pas ou le protecteur
thermique s’arrête
La pompe fonctionne
mais refoule peu ou pas
d’eau
1. Fusible sauté
2. Tension de ligne basse
3. Moteur défectueux
4. Interrupteur flotteur défectueux
5. Turbine gripée
6. Flotteur obstrué
1. Refoulement d’eau du tuyau
2. Flotteur défectueux
1. Interrupteur flotteur défectueux
2. Obstruction de la tuyauterie
3. Flotteur obstrué
1. Tension de ligne basse
2. Turbine obstruée
1. Si sauté, le remplacer avec un fusible de taille correcte ou rajuster le disjoncteur
2. Si la tension est sous 108 volts, vérifier la taille des fils
3. Remplacer la pompe
4. Remplacer l’interrupteur flotteur
5. Si la turbine ne tourne pas, enlever le carter et enlever l’obstruction
6. Assurer le movement libre du flotteur
1. Installer ou remplacer le clapet (Jeu de clapet Wayne #660005-WYN)
2. Remplacer l’interrupteur flotteur
1. Remplacer l’interrupteur flotteur
2. Enlever la pompe et nettoyer la pompe et la tuyauterie
3. Assurer le movement libre du flotteur
1. Si la tension est sous 108 volts, vérifier la taille des fils
2. Nettoyer la turbine
Entretien
Toujours débrancher la source
d’électricité avant d’essayer
d’installer, de déplacer ou de
procéder à l’entretien. Si la source de
puissance est hors vue, verrouiller et
étiquetter dans la position ouverte (off)
pour éviter l’alimentation inattendu.
Manque de suivre ces directives peut
résulter en secousse électrique
mortelle. Seul un électricien qualifié
devrait réparer ce modèle. La
réparation incorrecte peut résulter en
secousse électrique mortelle.
1. Laisser la pompe refroidir pour un
minimum de deux heures avant de
procéder à l’entretien. La pompe contient
de l’huile chaude sous pression et le
moteur est chaud.
2. Le démontage du moteur avant la date
dexpiration de la garantie sert à annuler la
garantie. Se rérer au guide de dépannage.
4. Garder l’arrivée propre et libre de tous
matériaux et l’inspecter annuellement. Une
arrivée obstruée peut endommager la
pompe.
5. La pompe devrait être inspectée
mensuellement afin d’assurer le
fonctionnement correct.
Cette
pompe
contient de l’huile diélectrique pour le
refroidissement. Cette huile peut être
nocif à l’environnement. Se référer aux
lois d’environnement avant la mise au
rebut de cette huile.
Cordon
D’Interrupteur
Cordon
D’Alimentation
Broche De
Terre
Prise-Mise
À La Terre
Spécifications
Exigences d’alimentation ........................120 V, 60 Hz
Moteur......................................................Monophasé,rempli d’huile
Gamme de température de liquides...........4,5º C à 49,3º C
Exigence de circuit...................................15 A (min)
Dimensions...............................................Hauteur 27,94 cm x Base de 22,86 cm
Niveau de démarrage (réglé à l’usine) .............Longe.....35,56 cm Flotteur....17,78 cm
Niveau d’arrêt (réglé à l’usine) ...........................Longe.....17,78 cm Flotteur....6,35 cm
Fabrication
Carter du moteur............Thermoplastique renforcé de verre
Volute..............................Thermoplastique
Turbine............................Thermoplastique renforcé de verre
Arbre ...............................Acier inoxydable 416
Joints ...............................Buna N
Débit................................1 1/2 po NPT
Figure 3
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos
Garantía Limitada
Durante el 90 dias a partir de la fecha de compra, Wayne Water Systems Division ("Wayne") reparará o reemplazará, según lo consideren
adecuadon, cualquier pieza de esta bomba para sumideros (“Producto”)que el comprador original envie a reparación y los empleados o
representantes autorizados de Wayne determinen que están defectuosos debido a problemas de materiales o manufactura. Para recibir
información sobre los pasos a seguir, comuníquese directamente con la compañía Wayne (800-237-0987, sólo desde EE.UU.), o con el
distribuidor autorizado más cercano a su domicilio. En el momento de reclamar sus derechos bajo esta garantía deberá suministrarnos el
número del modelo. Todos los gastos de flete serán la responsabilidad del comprador.
Esta garantía limitada no cubre los daños debido a accidentes, abusos, uso inadecuado, negligencia, instalación inadecuada,
mantenimiento inadecuado, o funcionamiento sin seguir las instrucciones suministradas por escrito por la compañía Wayne.
NO HAY NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA O IMPLISITA. IN CLUYENDO AQUELLAS SOBRE VENTA O USOS ESPECIFICOS, Y
LAS GARANTIAS ESTAN LIMITADAS A 90 DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ESTA ES LA UNICA GARANTIA Y
CUALQUIER PERDIDA O RESPONSABILIDAD CIVIL, SEA DIRECTA O INDIRECTA COMO CONSECUENCIA DE DAÑOS SON
EXCLUIDAS.
Algunos estados no permiten límites en la duración de las garantías, o no permiten que se limiten o excluyan casos por daños por
accidentes o consecuentes, en dichos casos los límites arriba enumerados tal vez no apliquen para Ud. Esta garantía limitada le otorga a
Ud. ciertos derechos que pueden variar de un estado a otro.
Bajo ninguna circunstyancia, aunque sea debido al incumplimiento del contrato de garantía, culpabilidad (in cluyendo negligencia) u
otras causas,la compañía Wayne o ninguno de sus surtidores serán responsables legalmente por ningún fallo legal en su contra,
incluyendo, pero no limitado apérdida de ganancias, pérdidas del uso del producto o piezas asociadas con el equipo, pérdidas de capital,
gastos para reemplazar los productos dañados, pérdidas por cierre de fábrica, servicios o pérdida de electricidad, o demandas persentadas
por los clientes del comprador por dichos daños.
Ud. DEBE conservar el recibo como prueba de compra junto con esta garantía. En caso de que necesite presentar un reclamo de sus
derechos bajo esta garantía, Ud DEBERA enviar una copia del recibo de la tienda junto con el producto o correspondencia.
Comuníquese con la compañía Wayne (800-237-0987, sólo desde EE.UU) para recibir autorización e instrucciones de como enviar la
mercancía.
NO ENVIE ESTOS DATOS A WAYNE. Conserve esto sólo como datos.
MODEL NO._______________ NO. DE SERIE __________________________ FECHA DE INSTALACION_____________
GRAPE SU RECIBO DE COMPRA AQUI
Garantie Limitée
Pour 90 jours à compter de la date d’achat, Wayne Water Systems Division (“Wayne”) vas réparer ou remplacer, à son option, pour
l’acheteur originel n’importe quelle pièce ou pièces de ces Pompes (“Produit”) déterminées défectueuses, par Wayne, en matière ou en
fabrication. Sil vous plaît appeler Wayne (800-237-0987) pour instructions ou contacter votre marchand. Assurer d’avoir, à votre
disposition, le numéro du modèle afin d’effecture cette garantie. Les frais de transportation des Produits ou pièces soumis pour la
réparation ou le remplacement sont la responsabilité de l’acheteur.
Cette Garantie Limitée ne traite pas les Produits qui se sont fait endommagés en résultat d’un accident, traitement en rigueur, mauvais
usage, négligence, l’installation incorrecte, entretien incorrect, ou manque d’utilisation conformément aux instructions écrit de Wayne.
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU AFFIRMATION. LES GARANTIES EXPRIMÉES, Y COMPRIS CELLES QUI INDIQUE SI LE
PRODUIT EST VENDABLE OU CONVENABLE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉS À 90 JOURS À COMPTER DE LA DATE
D’ACHAT. CECI EST LA REMÈDE EXCLUSIVE ET N’IMPORTE QUELLE RESPONSABILITÉ POUR N’IMPORTE QUEL ET TOUT
DOMMAGES INDIRECTS OU DÉPENSES QUOI QUE SE SOIT EST EXCLUS.
Certaines Provinces n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, ni l’exclusion ni la limitation des dommages
fortuits ou indirects. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. Cette garantie limitée donne, à l’acheteur, des droits
légales précis, et vous pouvez avoir autres droits légales qui sont variable d’une Province ou d’un État à l’autre.
En aucun cas, soit par suite d’un rupture de contrat de garantie, acte dommageable (y compris la négligence) ou autrement, ni Wayne ou
ses fournisseurs seront responsables pour aucune dommage spéciale, incidentel ou pénal, y compris, mais pas limité à la perte de profits ou
recettes, la perte d’usage des produits ou n’importe quel équipement associé, dommage à l’équipement associé, coût de capital, coût de
produits remplaçants, aménagements, services ou abilité de remplaçement, coût de temps que le produit n’est pas en service, ou la
réclamation des clients de l’acheteur pour ces dommages.
Vous DEVEZ garder votre recette d’achat avec ce bulletin. Il est NÉCESSAIRE d’envoyer une copie de la recette d’achat avec le matériel ou
correspondance afin d’effectuer une réclamation de la garantie. S’il vous plaît appeler Wayne (800-237-0987) pour l’autorisation et
instructions concernant le renvoi.
NE PAS ENVOYER, PAR LA POSTE, CE BULLETIN À WAYNE. Utiliser ce bulletin seulement pour vos archives.
Nº DU MODÈLE—————————- Nº DE SÉRIE——————————————-
DATE D’INSTALLATION————————————————————-
FIXER VOTRE FACTURE ICI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Wayne Submersible Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à