Estate 1CLBR5432PQ0 Guide d'installation

Catégorie
Machines à laver
Taper
Guide d'installation
WASHERINSTAILATIONINSTRUCTIONS
INSTRUCCIONESPARALAINSTALACIONDELALAVADOI
INSTRUCTIONSPOURL'INSTAILATIONDELALAVEUSE
TableofContents/ Indice/TabledesMatii_res
WASHER SAFETY ............................................ 1
INSTALLATION REQUIREMENTS ................. 2
Tools and Parts ............................................. 2
Location Requirements ................................. 2
Drain System ................................................. 3
Electrical Requirements ................................ 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 4
Before You Start ............................................ 4
Remove Shipping Strap ................................ 4
Connect Drain Hose ...................................... 5
Connect the Inlet Hoses ............................... 6
Secure the Drain Hose .................................. 6
Level the Washer ........................................... 7
Complete Installation .................................... 7
SEGURIDAD DE LA LAVADORA .................... 8
REQUISITOS DE INSTALACION .................... 8
Herramientas y piezas ................................... 8
Requisitos de ubicacion ................................ 9
Sistema de desagL_e..................................... 9
Requisitos el_ctricos ................................... 10
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .......... 11
Antes de empezar ....................................... 11
Quite el fleje de embalaje ............................ 11
Conecte la manguera de desagiJe .............. 11
Conecte las mangueras de entrada ........... 12
Asegure la manguera de desagQe .............. 13
Nivele la lavadora ........................................ 13
Complete la instalaci6n ............................... 13
SECURITE DE LA LAVEUSE ......................... 14
EXIGENCES D'INSTALLATION .................... 14
Outillage et pi_ces ....................................... 14
Exigences de remplaoement
d'installation ................................................ 15
Systeme de vidange ................................... 15
Installation 61ectrique .................................. 16
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 17
Avant de commencer .................................. 17
Elimination de lasangle d'exp6dition ......... 17
Raccordement du tuyau de vidange .......... 17
Raccordement des tuyaux
d'arriv_e d'eau ............................................ 18
Immobilisation du tuyau de vidange ........... 19
R6glage de raplomb de la laveuse ............. 19
Achever rinstallation ................................... 19
WASHERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
3956025
INSTRUCTIONSPOURL'INSTAILATIONDELALAVEUSE
SECURITEDELALAVEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous
et h d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
EKIGENCESD'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre
I'installation de la laveuse. Les pieces fournies se trouvent dans
le panier de la laveuse.
Outillage n_cessaire pour le raccordement du tuyau de
vidange et des tuyaux d'arriv_e d'eau :
Pince ouverture h 1%6 po (3,95 cm)
Lampe de poche (option)
Pi_ces fournies :
1. Tuyau de vidange
2. Bride de tuyau argent a double fil m_tallique
(pour le bas du tuyau de vidange)
3. Bride de tuyau jaune a fil m_tallique unique
(pour le haut du tuyau de vidange)
4. Tuyaux d'arriv_e d'eau (2)
5. Joints plats pour lee raccords des tuyaux
d' arriv_e d' eau (4)
Outillage n_cessaire pour le raccordement du tuyau de
vidange et le r_glage de raplomb de la laveuse :
Cle plate ou reglable de %6po (14 mm)
Niveau
Bloc de bois
Regle ou metre-ruban
Pi_ces fournies :
2
1. Sangle d'exp_dition avec goupille
2. Pieds de nivellement avant avec _crous (2)
Autres pi_ces
Votre installation peut necessiter des pieces supplementaires.
Pour commander, veuillez consulter les numeres sans frais
d'interurbain sur la premiere page des "Instructions pour
I'utilisateur de la laveuse".
Si vous avez : Vous devrez acheter :
Evier de buanderie Systeme de pompage (si pas deja
ou canalisation installe)
d'evacuation
rigide plus haut
que 96 po (2,4 m)
14
Si vous avez : Vous devrez acheter :
Tuyau rigide de 1 Adaptateur pour passer d'un tuyau
po (2,5 cm) de rigide de 2 po (5 cm) de diametre a 1 po
diametre (2,5 cm) de diametre, piece n° 3363920
€gout en hauteur Cvier de buanderie standard de 20 gal.
(76 L), hauteur 39 po (99 cm) ou evier
utilitaire, et pompe de transfert
(disponibles chez un fournisseur local
de plomberie)
Drain de plancher Brise-vide (piece n° 285320); tuyau de
vidange additionnel, piece n°3357090 et
ensemble de connexion, piece n°
285442
Robinets d'eau 2 tuyaux d'alimentation plus longs :
trop eloign6s 6 pi (1,8 m) piece n° 76314,
10 pi (3 m) piece n° 350008
Tuyau de vidange Tuyau de vidange, piece n° 388423 et
trop court ensemble de connexion, piece n°
285442
Tuyau de vidange Ensemble de connexion, piece n°
trop long 285442
Canalisation Filtre de protection, piece n° 367031
d'evacuation
obstruee
La selection de I'emplacement approprie pour la laveuse
permettra d'optimiser sa performance et de minimiser le bruit et
les risques de mouvement de la laveuse.
On peut installer la laveuse dans un sous-sol, une buanderie, un
placard, ou un espace d'encastrement. (Voir "Syst_me de
vidange".)
IMPORTANT : Ne pas installer ni remiser la laveuse & un endroit
expose aux intemperies.
C'est & I'utilisateur du produit qu'incombe la responsabilite de
I'installation.
II vous faudra :
Chauffe-eau regl6 pour fournir a la laveuse de I'eau a 120°F
(49°C).
Prise de courant electrique reliee a la terre, a moins de 4 pi
(1,2 m) du point de connexion du cordon d'alimentation
I'arriere de la laveuse. (Voir "Installation electrique".)
Robinets d'eau chaude et d'eau froide situes a moins de 4 pi
(1,2 m) des electrovannes de remplissage de la laveuse; une
pression d'eau de 5-100 Ib/po 2(34,5-690 kPa). Les laveuses
dotees de trois distributeurs necessitent une pression de 20-
100 Ib/po 2(138-690 kPa) pour le meilleur rendement.
Plancher horizontal (avec une pente maximale de 1 po
(2,5 cm) en-dessous de I'ensemble de la laveuse.
L'installation de la laveuse sur un tapis est deconseillee.
Plancher robuste capable de soutenir la laveuse avec une
charge totale (laveuse, eau et linge) de 315 Ib (143 kg).
Ne pas ranger ni faire fonctionner la laveuse a des temperatures
inferieures a 32°F (0°C). Un residu d'eau dans la laveuse risque
de causer des dommages a basse temperature. Voir "Entretien
de la laveuse" darts les Instructions pour I'utilisateur de la laveuse
pour des renseignements sur I'hiverisation.
Installation dans un encastrement ou un placard
Les dimensions indiquees ci-apres sont pour I'espacement
recommande autorise, sauf les passages d'air d'une porte de
placard. Les dimensions indiquees pour les passages d'air d'une
porte de placard sont les espacements minimaux requis.
3[_
n
olo
_-_ I 76 cry)
48_2
24"z
(155cm2)--_'_-_-3"
IH IJ4 .......
i i i bbu_
-- (76 crq
+
(0crn} 686cm Ocm (,Scm) (G48cm) _101_0r_] )
1. Vue avant
2. Vue de profil
3, Porte de placard avec
ouvertures d' a_ration
Accorder plus d'espace libre pour faciliter I'installation et
I'entretien.
Un espace libre plus important peut @re necessaire en
presence de mur, porte et plinthes.
On recommande un espace libre additionnel de 1 po (2,5 cm)
sur chaque c6te de la laveuse pour minimiser le transfert de
bruit.
Si un placard est ferme par une porte, celle-ci dolt comporter
des ouvertures d'a@ation en haut et en bas de dimensions
minimales. Des portes a jalousie avec ouvertures de passage
d'air en haut et en bas sont acceptables.
IIfaut aussi prendre en compte I'espace requis entre les
appareils voisins.
£1;'ul_hm _, _',. VXX:X::!_
Le tuyau de vidange de la laveuse peut _tre raccorde & une
canalisation d'evacuation (mur ou plancher), ou bien on peut
rejeter I'eau de vidange dans un evier de buanderie ou un siphon
de plancher. Selectionner la methode appropriee d'installation du
tuyau de vidange. Voir "Autres pieces".
39 ,_
(ee era)
l
Raccordement & une canalisation d'_vacuation -
mur ou plancher (illustrations I et 2)
Le diam_tre de la canalisation d'evacuation dolt _tre d'au moins
2 po (5 cm). La capacite d'evacuation de la canalisation ne dolt
pas _tre inf@ieure a 17 gal (64 L) par minute. Un adaptateur de
2 po (5 cm) a 1 po (2,5 cm) de diam_tre est disponible pour le
tuyau de rejet a I'egout. Voir "Autres pieces".
15
Le sommet de la canalisation (point de raccordement) dolt _tre
situe entre 39 po (99 cm) (mini) et 96 po (244 cm) (maxi) au-
dessus du bas de la laveuse.
Evier de buanderie (illustration 1)
La capacite de I'evier dolt _tre d'au moins 20 gal (76 L). Le
sommet de I'evier (point de raccordement) dolt _tre situe entre
39 po (99 cm) (mini) et 96 po (244 cm) (maxi) au-dessus du bas
de la laveuse.
Siphon de plancher (illustration 2)
Le drain de plancher dolt comporter un brise-vide qui peut _tre
achete separement. Voir "Autres pieces".
Le brise-vide dolt _tre situe au moins & 28 po (71 cm) au-dessus
du bas de la laveuse. Des tuyaux additionnels peuvent _tre
necessaires.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 aaveomee reliee a la terre.
Ne pas enmever la broche de liaison amaterre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_bBe de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electdqueo
Alimenter la laveuse au moyen d'un circuit individuel de 120
volts, 60 Hz, CA seulement, proteg6 par un fusible de 15 ou
20 amperes. On recommande I'emploi d'un fusible temporise
ou disjoncteur. II est recommande d'utiliser un circuit distinct
pour alimenter uniquement cet appareil.
Cette laveuse est dotee d'un cordon d'alimentation avec
fiche de branchement a 3 broches, pour liaison a la terre.
Pour minimiser le risque de choc electrique, on dolt brancher
le cordon d'alimentation sur une prise de courant murale de
configuration correspondante (3 alveoles) reliee a la terre
conformement aux codes et reglements Iocaux. Si une prise
de configuration correspondante n'est pas disponible, c'est
au client qu'incombent la responsabilite et I'obligation
personnelles de faire installer par un electricien qualifie une
prise adequatement mise a la terre.
Si les codes le permettent et si un conducteur distinct de
mise a la terre est utilise, il est recommande qu'un electricien
qualifie determine que la liaison a la terre est adequate.
Ne pas effectuer la liaision a la terre sur une canalisation de
gaz.
En cas de doute quanta la qualite de la liaison a laterre de la
laveuse, verifier aupres d'un electricien qualifi&
Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison
la terre.
1
_,_4 _
1.Fiche de branchementb 3broches
(liaisona la terre)
2. Prise b3 alv_oles reli_ea la terre
3. Broche de liaisona laterre
4. Cordon d'alimentation
iNSTRUCTiONS DE UAISON A LA TERRE
Pour une laveuae reHee & la terre et connectee par
un cordon :
Cette Iaveuse doit 6tre reli6e &Ia terre= En cas d'anomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison &la terre reduira
Jerisque de choc electrique en offrant au courant electrique
un itineraire d'_vacuation de moindre r_sistance= Cette
Javeuse est alimentee par un cordon _lectrique comportant
un conducteur relie & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche dolt 6tre
branchee sur une prise de courant appropriee qu[ est bien
instalI6e et reliee & Ia terre conform6ment a tous Jescodes
et r6glements Jocaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet
appareiI au conducteur de liaison a Ia terre peut susciter un
risque de choc electrique. En cas de doute quant a la qualite
de la liaison a la terre de I'appareiI, consulter un electricien
ou technicien d'entretien qualifi&
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
J'appareiI - si Ia fiche ne correspond pas & Ia configuration
de la prise de courant, demander a un 6lectricien qualifie
d'installer une prise de courant convenable.
Pour une _aveuse raccordee en permanence :
Cette Iaveuse dolt _tre raccordee & un systeme de c&btage
permanent en m_tal reii_ & ia terre ou un conducteur reiie
Jaterre dolt _tre en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccordes & Ia borne de liaison a la terre ou Jaborne sur
J'appareiJ menager.
16
INSTRUCTIONSD'INSTAILATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou pmusde personnes pour deplacer et
installer maBaveuee,
Le non-respect de cette instruction peut causer une
bleseure au dos ou d'autre b[essure°
Placer la laveuse sur du carton pour proteger le plancher,
avant de la deplacer.
Mettre la laveuse a environ 3 pieds (90 cm) de son
emplacement d'installation final.
IIfaut retirer la sangle d'expedition pour que la laveuse
fonctionne comme il faut. Autrement, elle produira un bruit
excessif. La laveuse dolt _tre en position verticale avant qu'on
enleve la sangle d' expedition.
1. Ne pas couper la sangle jaune. Retirer completement de la
laveuse la sangle jaune d'expedition. Selon votre modele,
I'extremit6 de la sangle d'expedition comportera deux ou
trois goupilles Iorsqu'elle est retiree de la laveuse. La prise de
courant electrique est retenue par la sangle d'expedition.
2,
o o
\
Tirer fermement pour sortir I'autre extremit6 de la sangle
d'expedition retenue a I'arriere de la laveuse. Vous degagerez
ainsi les pieds de mise d'aplomb automatique de I'arriere de
la laveuse.
3,
Couper la sangle d'expedition a 16 po (40 cm) environ de
I'extremit6 de la prise. Rechercher les mots "CUT HERE"
(couper ici). Jeter I'extremit6 contenant les goupilles.
Degager le reste de la sangle de la prise electrique. Utiliser le
reste de la sangle d'expedition pour arrimer le tuyau de
vidange.
Si le tuyau de vidange est convenablement raccorde, les
planchers seront proteges des dommages imputables aux fuites
d'eau. Pour que le tuyau de vidange ne puiase paa se detacher
ou porter une fuite, on dolt I'installer conformement aux
instructions suivantes.
IMPORTANT : Pour realiser une installation correcte, il est
essentiel de respecter cette procedure,
1. S'aasurer que le tuyau de vidange est de la bonne Iongueur.
2. Mouiller la surface interieure de I'extremite rectiligne du tuyau
de vidange avec I'eau du robinet. NE PAS UTILISER TOUT
AUTRE LUBRIFIANT.
3. Ouvrir la bride a double fil (couleur argent) avec une pince et
placer la bride sur I'extremit6 rectiligne du tuyau de vidange &
V4po (6 mm) de I'extremite.
1/4"
(6 m_
Ouvrir la bride. Tourner le tuyau dans un sens et dans I'autre
tout en engageant I'extremit6 du tuyau de vidange sur le
raccord de vidange situe au bas de la laveuse. Poursuivre
I'operation jusqu'a ce que le tuyau soit en contact avec la
butee nervuree de la caisse.
/
5. Placer la bride & I'endroit marque "CLAMP" (bride), Rel&cher
la bride.
1/4"
(6 mm)
1. Tuyau d'_vacuation 3. Butte nervur_e
2. Bride 4. Caisse
17
Pour les systemes de vidange a tuyau rigide ou _vier de
buanderie :
1. Ouvrir la bride jaune & fil unique avec une pince et I'enfiler sur
I'extremit6 en col de cygne du tuyau de vidange afin de
maintenir ensemble la section de caoutchouc et la section
ondulee.
2=
!. Extr_mit_ en col de cygne
2. Tuyaude vidange
Placer I'extremite en col de cygne du tuyau de vidange dans
I'evier de buanderie ou le tuyau rigide de rejet a I'egout. Faire
tourner I'extr6mite en col de cygne pour eliminer les
deformations.
Pour emp_cher I'eau de vidange de refluer dans la
laveuse :
Ne pas redresser I'extremit6 en col de cygne du tuyau de
vidange ni forcer I'excedent de tuyau darts le tuyau de
rejet & I'egout. Le tuyau de vidange devrait _tre bien
immobilise, tout en permettant le passage d'air.
Ne pas mettre I'excedent du tuyau de vidange au fond de
I'evier de buanderie.
Pour I'installation d'un drain de plancher, voir le numero
du necessaire requis sous "Autres pieces".
1. Installer un joint plat neuf (fourni) dans chaque raccord de
connexion. Enfoncer fermement chaque joint dans le raccord.
1 2
!. Raccord
2. Joint
Raccordement des tuyaux d'arriv_e d'eau aux robinets
Verifier que la cuve de la laveuse est vide.
2. Connecter le tuyau comportant un raccord rouge au robinet
d'eau chaude. Visser completement le raccord a la main pour
qu'il comprime le joint.
3. Connecter le tuyau comportant un raccord bleu au robinet
d'eau froide. Visser completement le raccord a la main pour
qu'il comprime le joint.
Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour - avec
une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement pour ne pas
endommager les composants.
Purger les canalisations d'eau
5. Faire couler de I'eau par les deux robinets et les tuyaux
d'arrivee d'eau, dans un seau ou un evier de buanderie, pour
ejecter toutes les particules solides presentes dans la
canalisation qui pourraient obstruer les tamis a I'entree de la
laveuse.
Raccorder les tuyaux d'ardv_e d'eau a la laveuse
6. Connecter le tuyau comportant le raccord rouge a I'entree
HOT (chaud) (en bas) de I'electrovanne. La connexion du
raccord rouge en premier facilite le serrage du raccord avec
la pince. Visser completement le raccord a la main pour qu'il
comprime le joint. Terminer le serrage des raccords - deux
tiers de tour - avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement, pour ne pas
endommager les composants.
1.E-lectrovanne d'alimentation - bleue = eau froide
2. E-lectrovanne d'alimentation - rouge = eau chaude
REMARQUE : L'entree peut se trouver du c6te droit ou du
c6te gauche de la laveuse selon votre modele.
Connecter le tuyau comportant un raccord bleu a I'entree
COLD (froid) (en haut) de I'electrovanne. Visser completement
le raccord a la main pour qu'il comprime le joint. Terminer le
serrage des raccords - deux tiers de tour - avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement, pour ne pas
endommager les composants.
Inspection - recherche des fuites
8. Ouvrir les robinets d'eau; inspecter pour rechercher les fuites.
Une petite quantite d'eau peut penetrer dans la laveuse. II
suffira de la vidanger plus tard.
REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5
ans d'utilisation pour reduire le risque de defaillance
intempestive. Prendre note de la date d'installation ou
remplacement des tuyaux d'arrivee d'eau, pour reference.
Si on ne raccorde qu'une canalisation d'eau, il faut mettre
un bouchon sur I'autre entree d'arrivee d'eau.
Inspecter periodiquement les tuyaux; les remplacer en
cas de gonflement, d'ecrasement, de coupure, d'usure
ou si une fuite se manifeste.
18
1.
2.
3.
Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la console.
Enlever tout carton utilise pour le deplacement de la laveuse.
Trouver la piece restante de la sangle d'expedition (pas
I'extremit6 avec les goupilles) dans I'etape 3 de "Elimination
de la sangle d'expedition'.
Si la laveuse n'est pas d'aplomb, la deplacer legerement,
I'incliner vers I'arriere et soulever I'avant avec un bloc de bois
et ajuster le deploiement des pieds selon le besoin. Repeter
ceci jusqu'& I'aplomb parfait de la laveuse.
4.
Portion restante de la sangle d'exp_dition
Fixer le tuyau de vidange au pied de I'evier de buanderie ou
au tuyau rigide de rejet a I'egout, avec I'attache de fixation.
Pousser I'attache de fixation dans le trou le plus proche de la
sangle d'expedition. (Voir les illustration 1 et 2.)
1 2
Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet a I'egout sont
places en retrait, introduire I'extremite en col de cygne du
tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet a I'egout.
Attacher fermement les tuyaux d'arrivee d'eau et le tuyau de
vidange ensemble, avec I'attache de fixation. (Volt les
illustration 3.)
_% _ _ _ ,6 q ....
Un bon aplomb de la laveuse minimisera le bruit et les vibrations.
Installation des pie<Is de nivellement avant
1. Soulever I'avant de la laveuse d'environ 4 po (10,2 cm) avec
un bloc de bois ou un objet semblable. Le bloc dolt pouvoir
supporter le poids de la laveuse.
2. Visser I'ecrou sur chaque pied de nivellement jusqu'a 1 po
(2,5 cm) de la base.
(2,5 cm)
t
3. Visser les pieds dans les trous appropries au coin avant de la
laveuse jusqu'a ce que les ecrous touchent la laveuse.
REMAROUE : Ne pas setter les ecrous tant que la laveuse ne
sera pas d'aplomb.
4. Incliner la laveuse vers I'arriere et enlever le bloc de bois.
Abaisser doucement la laveuse jusqu'au plancher.
5. Glisser la laveuse a son emplacement final.
6. Incliner la laveuse vers I'avant pour soulever I'arriere a au
moins 4 pc (10,2 cm) du plancher. On peut percevoir le son
emis Iors de I'auto-reglage des pieds arriere. Abaisser la
laveuse jusqu'au plancher.
7. Verifier I'aplomb de la laveuse en plat_ant un niveau sur le
bord de la table, transversalement, puis dans le sens avant
arriere.
Apres avoir place la laveuse d'aplomb a son emplacement final,
utiliser une cle plate de %epc (14 mm) pour visser les ecrous
sur les pieds, fermement centre la caisse de la laveuse.
Si les ecrous ne sont pas bloques centre la caisse de la
laveuse, la laveuse peut vibrer.
1. Consulter les specifications de I'installation electrique.
Verifier que la tension electrique disponible est correcte et
que la prise de courant est convenablement reliee a la terre.
(Voir "Installation electrique'.)
2. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il
reste des pieces, etudier attentivement la description de
chaque etape pour identifier quelle etape a ete omise.
3. Verifier que tous les outils utilises sent presents.
4. Verifier que la sangle d'expedition jaune a ete enlevee de
I'arriere de la laveuse et utilisee pour fixer le tuyau de vidange.
5. @iminer/recycler tout materiau d'emballage.
6. Verifier que chaque robinet d'arrivee d'eau est ouvert.
7. Inspecter pour rechercher les fuites - autour des robinets et
des tuyaux d'arrivee d'eau.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 a{veo_es retiee a la terre.
Ne pas en_ever la broche de _iaison a _aterre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cSb_e de raHonge.
Le nomrespect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
8. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
g. Enlever la pellicule de protection sur la console, et les rubans
adhesifs qui peuvent rester colles dans la laveuse.
10. Lire la section "Utilisation de la laveuse" dans les Instructions
pour I'utilisateur de la laveuse.
11. Pour tester le bon fonctionnement de la laveuse, verser darts
le panier de la laveuse ou dans le distributeur de detergent
(sur certains modeles) la moitie de la quantite normale
recommandee de detergent en poudre ou liquide. Fermer le
couvercle. Choisir tout programme, et appuyer sur le bouton
START (mise en marche). Laisser la machine executer le
programme complet.
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Estate 1CLBR5432PQ0 Guide d'installation

Catégorie
Machines à laver
Taper
Guide d'installation