Maytag MDB-6 SERIES Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
MDB-6
|
Chargement ........... 18-21
Utilisation du
lave-vaisselle ............. 22
Articles lavables ou non
en lave-vaisselle ........... 26
Entretien et nettoyage ...... 27
D6pannage ............ 28-30
Garantie et service ......... 31
Cycles, options et
t6moins lumineux ....... 23-26 Gui_ de Uso y Cuidado ..... 32
Instructionsde
securit6importnntes
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de sdcurti
Lesinstructions de securite importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destines _ couvrir routes
lessituations et conditions eventuelles qui peuvent se
presenter.II faut faire preuve de bon sens et de prudence Iors
de [installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareil.
Communiquez toujours avec le fabricant si vous ne
comprenez pas un probleme ou une situation.
Reconnaissez les tiquettes, phrases
ou symboles sur la s curit
Instructions de sbcurit importantes
Lesproduits portant une etiquette _ ont ete homologues par
Underwriter's Laboratories,Inc. - ceux portant une etiquette
CSA ont ere homologues par la CanadianStandards Association
(CSA}.Neanmoins,comme pour tout autre equipement utilisant
I'electriciteet des pieces mobiles, il y a un danger potentiel.
17
1. Lire la totalite des instructions avantd'utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
3. Debrancher le lave-vaisselle avanttout entretien.
4. Pour eviter tout risque de choc electrique, les cotes et
I'arriere doivent etre fermes et le panneau avant doit
etre fixe avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation pour les
methodes correctes de mise _ la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle _ un circuit electrique
correctement protege, d'une puissance nominale
appropriee et avec fils de calibre adequat.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
Z Pour reduire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguises avec le manche vers le dessus. De meme,
Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher _ I'element chauffant au bas de la
cuve durant ou _ la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des detergents et des agents de rin£;age
congus pour un lave-vaisselle residentiel automatique.
Ne jamais utiliser de savon, de detergent lessiviel ou
de detergent de lavage _ la main dans votre lave-
vaisselle. Garder ces produits hors de portee des
enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un systemed'eau chaude qui n'a pasere utilise
pendant deux semaines ou plus. L'hydrog_ne est un
gaz explos_ Si le systeme d'eau chaude n'a pas ere
utilise pendant une telle periode,ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laissercouler I'eaupendant plusieurs
minutes. Ceci diminuera [accumulation d'hydrogene.
Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou
utiliser de flamme vive durant cette operation.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
I'indication <<lavable en lave-vaisselle >>.Pour des
articles en plastique sans indication, verifier les
recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Pour eviter tout risque d'enfermement eVou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on
enleve un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en dechargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut etre chaude si elle est
dechargee peu de temps apres la fin d'un cycle.
16. Leslave-vaisselle_ usage residentiel certifie ne sont pas
con(_uspour les etablissements alimentaires
homologues.
lZ Poureviter que I'eau ou la moisissure ne deteriore votre
habitation, verifiez regulierement les raccordements
d'arrivee d'eau et lestuyaux d'evacuation pour
d'eventuelles fuites.
Conserver ces instructions
Conseilsd'udlisadon
Avant de commencer
Ne pas pr_rincer. II suffit de jeter os et gros
morceaux de nourriture.
Si le lave-vaisselle est raccorde _]un broyeur _]
dechets, veiller & ce que celui-ci soil vide avant
de mettre le lave-vaisselle en marche.
Gratter les laches tenaces laiss_es par les
aliments & base de tomate (voir page 27).
Itliminer certains aliments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier inoxydable
aussi rapidement que possible. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolonge avec la surface.
UtUisation du lave-vaisselle
1. Une fois le lave-vaisselle charge et le detergent
ajout& selectionner le cycle et les options desirees
en appuyant sur les touches. Les indicateurs
lumineux du cycle et des options selectionnes
s'allument. Pour annuler une option, appuyer de
nouveau sur la touche.
2. Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'_ ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la
touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/
Annulation). A la suite d'une pause, le
remplissage commence. Le deeompte de I'afficheur
(eertains modeles) clignote jusqu'_ ce que I'on
appuie sur START/Cancel.
Remarque
Si I'on n'appuie pas sur la touche START/Cancel
dans les 30 secondes suivant la selection du
cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi.
II n'est doric pas necessaire de reprogrammer le
cycle a chaque fois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le meme cycle et les memes options
que ceux choisis Iors du lavage precedent, il suffit
d'appuyer sur la touche START/Cancel.
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une fois sur la touche START/Cancel. Le
lave-vaisselle procede _ une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux fois sur la touche
START/Cancel. Pour empecher des changements
non prevus de cycle ou d'option, il n'est plus
possible de changer ces selections apres 1 minute.
18
Remarque
Si I'on appuie sur une touche de cycle apres le
verrouillage des commandes, le temoin lumineux
situe au-dessus du cycle en cours clignote trois fois.
Ajout d'un article oubli
Pour de meilleurs resultats de nettoyage, I'article oublie
devra etre ajoute au debut du cycle.
,
.
3.
4.
Saisir la poignee de porte et deverrouiller la porte
sans I'ouvrir completement. Tousles temoins
lumineux clignotent pour indiquer que le cycle est
interrompu.
Attendre I'arret de la circulation d'eau.
Ouvrir la porte et ajouter I'article.
Fermer la porte etla verrouiller. Les temoins
lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est
correctement fermee. Apres un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point o0 il s'est arret&
Remarques
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d'un cycle, il peut y avoir jusqu'a 30 secondes
d'attente avant que I'appareil ne se remette en
marche une fois la porte fermee.
II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de
lavage pendant une periode prolongee.
Chargement
Recommandations d'ordre
g n ral (Les caract_ristiques des paniers
varient selon le modble)
Les articles peuvent etre centres derriere une tige de
retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur
parti possible de I'espace.
I_viter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser
depasser des paniers.
Tourner les surfaces salies de la vaisselle dans les
paniers superieur et intermediaire, vers le centre du
lave-vaisselle.
Retourner vers le bas les surfaces salies de la
vaisselle dans le panier inferieur Flexload TM.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, observer
les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles _]laver.
Suite...
Chargement
10 Couverts
1 SOUCOtlpe m
est plac_e
derriere les
assiettes.
Panier Sup_rieur
Panier Intern_diaire
u u u
Panier Inf_rieur Flexload Mc
Panier sup rieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique
leger, assiettes, bols,
casseroles, ustensiles _ long
manche, etc. Ne pas placer
les verres sur les tiges de
retenue.
L'etagere Stack-Rack
(certains modeles) _ la droite
du panier superieur, se
releve ou s'abaisse pour
plus de souplesse de
chargement. L'abaisser
pour retenir les
couteaux, les spatules et
les cuilleres a long
manche ou les articles courts comme les tasses et les
verres _ jus. La relever pour Ioger les grands articles
comme les verres, les bols, les assiettes, etc.
19
Le bord de I'etagere
Stack-Rack (certains
modeles) est con£;u pour
retenir les verres _ pied en
place. II est preferable de
placer les verres dont le
pied est plus long a droite,
car le panier superieur est plus profond a cet endroit.
Les "l'iges pliables
(certains modeles) situees
dans le coin avant droit,
fournissent un espace
pratique pour les grands
articles encombrants
comme les marmites ou
bols melangeurs.
Pour abaisser les tiges,
les pousser
soigneusement hors de
chacun des supports et
vers le centre du panier
pour les mettre _ plat.
Les attaches _ tasses
(certains modeles) situes
au centre du panier
superieur, peuvent
recevoir des articles
Iegers en plastique, des
ustensiles de cuisine, des
couteaux, etc. Fixer
I'article entre la tige et
I'attache.
Le serrearticles Vari-
Lock" (certains modeles)
situe _ gauche, permet de
maintenir en place les
articles Iegers. II peut etre
ajuste en faisant passer le
fil ondule vers la gauche
pour maintenir les articles
contre I'exterieur du panier, ou vers la droite pour qu'il
repose sur les articles legers. Ne pas placer
d'articles sur ce fil.
Pour obtenir de meilleurs
resultats avec les verres
hauts, poser le bas du
verre contre le fil ondule du
serre-articles Vari-Look z"
(certains modeles).
Chargement
Panier intermbdiaire
II peut recevoir une
vari6t6 d'articles comme
des tasses, des verres,
des assiettes _ diner, des
bols m61angeurs, des
casseroles et des plats.
En positionnant les tiges
pliables Fold-Away '_
(certains modeles)
plat, _ I'avant ou
I'arriere du panier
couverts, un espace
pratique est lib6r6 pour
les grands articles
encombrants comme les
cocottes, les pichets
eau ou les bols
m61angeurs.
Panier infbrieur flexload °
Ce panier inf6rieur peut
accueillir une vari6t6 de
grands articles comme les
cocottes, les plats de
cuisson, les bols
m61angeurs et les
marmites. Lorsque ce
panier contient de grands
plats ou marmites, le
panier interm6diaire peut
etre relev6 (voir page 21). Pour Ioger, sur le panier
inf6rieur Flexload TMdes articles exceptionnellement
grands et utilis6s seulement de temps a autre, comme
une marmite a conserves, il est possible d'enlever le
panier interm6diaire (voir page 21). Pour une bonne
action de lavage, placer les articles avec la surface tres
sale dirig6e vers le bas du panier.
Paniers ustensiles
Panier _ Couverts Split & Fit TM
Pour obtenir les meilleurs r6sultats
de lavage, empecher les articles de
s'emboiter les uns dans les autres
en mettant un ustensile par
ouverture. Ranger les couteaux, le
manche vers le haut, et les
cuilleres et fourchettes, le manche
vers le bas, dans les ouvertures.
20
S'assurer que les articles minces et pointus ne
d6passent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer
le bras de lavage.
Lorsque les couvercles ne sont pas utilis6s, placer les
couverts dans le panier avec certains manches vers le
haut et certains vers le bas pour ne pas les emboiter
les uns dans les autres. De petits articles 16gers
comme des cuilleres pour b6b6s et des cuilleres
mesurer en plastique
doivent se trouver dans une
partie du panier avec le
couvercle ferm6.
Le panier a couverts peut
etre s6par6 si I'on n'a pas
besoin des deux sections
pour les couverts.
Pour s6parer le panier, le
tenir fermement sur les c6t6s
et le s6parer comme il est
indiqu6 ci-contre.
Panier auxiliaire
(certains modeles)
Utiliser ce panier
suppl6mentaire dans le
panier sup6rieur ou
interm6diaire pour y
charger des articles et
ustensiles divers. Ce
panier est 6galement un
endroit sOr pour Ioger les couteaux affOt6s et les
articles pointus.
Panier a ustensiles divers pour panier
inferieur (certains modeles)
Ce panier est conQu
pour des ustensiles
divers comme
couverts, ustensiles
de cuisine couteaux
et autres ustensiles
plus grands.
Chargement
Paniers rbglables
[certains modbles)
Le Panier sup_rieur r_glable (certains modeles) et le
Panier interm_diaire r_glable peuvent etre relev6s ou
abaiss6s pour placer de grandes assiettes, des plats de
service, des marmites, etc., dans les paniers inf6rieur,
interm6diaire ou sup6rieur. De grandes assiettes _ diner
peuvent etre plac6es dans le panier sup6rieur si celui-ci
se trouve en position basse. II est plus facile d'ajuster un
panier avant qu'il ne soit rempli.
Pour baisser le panier : Adaptateurs
1. Completement
tirer le panier.
2. Placer les pouces
sur chaque levier
des adaptateurs
tout en tenant le
panier avec les
mains.
3. Appuyer sur les leviers avec les pouces et pousser
le panier vers le bas. Le panier s'arrete Iorsqu'il est
en place.
Pour relever le panier :
1. Completement tirer le panier.
2. Placer les mains sur les cOt6s et relever le panier
jusqu'_ ce qu'il s'arrete et se verrouille en place.
Remarques
L'appareil ne fonctionne
pas correctement si le
raccord du bras de lavage
du panier n'est pas align_
avec I'un des orifices
d'arriv_e d'eau _ rarribre.
Les adaptateurs droit et
gauche des paniers doivent etre completement
relev6s ou abaiss6s pour obtenir un bon
raccordement.
Enlbvement des paniers supbrieur
et intermbdiaire
Les paniers peuvent etre enlev6s pour placer des
articles de plus grandes dimensions dans les paniers
inf6rieur ou interm6diaire. D6charger d'abord le panier
avant de I'enlever.
Enlbvement du panier avec buttes & poussoir
[certains modbles) :
,
2.
Faire rouler le panier vers soi de '/3_ 72de la
distance.
Enlever la but6e en plastique _ I'extr6mit6 de
chaque glissiere. Pour ce faire, appuyer vers
I'int6rieur (vers le panier) sur la nervure de la but6e.
La but6e s'ouvre d'un coup sec et peut etre
facilement enlev6e en la tirant tout droit. Bien
soutenir la
glissiere au
monlent d'enlever
les but6es.
3. Faire rouler
completement le
panier hors de la
glissiere et
I'enlever du lave-
vaisselle.
Butee
poussoir
Remise en place :
Suivre ces instructions dans I'ordre inverse pour
remettre le panier dans le lave-vaisselle.
Retirer un panier muni de buttes avec languette
de sdret_ (certains modbles)
1. Tirez le panier vers vous du 1/3 a 1/2.
2. Rep6rez les but6es au bout de chaque guide.
Appuyez sur les languettes de s0ret6 situ6es au
centre des but6es et retirez les but6es
completement et tout droit.
Assurez-vous de soutenir le panier au moment de
du lave-vaisselle en faisant
glisser les roulettes dans les guides.
2. Ins6rez chacune des but6es au bout des guides de
faQon a ce qu'elles p6netrent dans les petits trous
situ6s sur les cOt6s des guides.
21
Udlisadondulave-vaisselle
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_chage
optimaux, reau chaude est n_cessaire. La
temperature de reau d'arriv_e doit se trouver
entre 49 °C [120 °F) pour activer correctement le
d_tergent et faire fondre la salet_ et la graisse.
Pour verifier la temperature de I'eau _]son arrivee,
ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-
vaisselle et faire couler I'eau dans un verre place dans
I'evier. Placer un thermometre _ confiserie dans le verre
et verifier la temperature une fois qu'elle s'est stabilisee.
Ddtergent
Utiliser un detergent con£;u specifiquement pour etre
utilise dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer
qu'il n'est pas perime et s'il est en poudre, le ranger
dans un endroit sec et frais (pas sous I'evier).
Quantit_ recommand_e
Une trop faible quantite de detergent entrainerait de
faibles resultats de lavage, un depot et I'apparition de
taches dus _ I'eau dure et un sechage inefficace. Une
trop grande quantite de detergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La quantite de detergent _ utiliser est determinee par
la durete de I'eau et le niveau de salete de la vaisselle.
Se referer au tableau ci-dessous pour connaitre les
recommandations d'utilisation du detergent.
Leger 2 cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Douce (0-4 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Intense 4 cuill_res _ the 7 cuillSres _ th6
Leger 4 cuill_res _ the 6 cuillSres _ the
Moyenne (5-9 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuill_res _ th6
Intense 5 cuill_res _ the 7 cuillSres _ th6
Dure (10-12 gpg) Tous les 5 cuill_res _ the 8 cuillSres _ th6
Niveaux
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre
service comp6tent de votre province, peut vous donner le degr6 de
durete de I'eau dans votre region.
En cas d'eau extremement dure (13 grains par
gallon ou plus*), il est difficile d'atteindre de bons
r_sultats avec n'importe quel lave-vaisselle. Un
adoucisseur d'eau m_canique peut _tre
n_cessaire pour ameliorer la qualit_ de reau et
I'efficacit_ du d_tergent et prot_ger les pibces du
lave-vaisselle contre les dommages provoqu_s
par I'eau dure.
22
Ajouter la quantite recommandee de detergent dans
chaque tasse comme il est illustre et fermer le
couvercle du compartiment.
Ne pas utiliser de detergent avec le cycle Rinse Only
(Rin£age seulement). Laisser le couvercle du
distributeur de detergent ouvert Iors du cycle Rinse
Only.
Agent de rin age
L'utilisation r_gulibre d'un agent de rin_age
am_liore le s_chage, r_duit les taches et les
d_p6ts de film ainsi que rhumidit_ & rint_rieur du
lave-vaisselle.
Un distributeur automatique d'agent de rin(_age se
trouve a cote du godet de detergent.
Le hublot a cote du capuchon du distributeur indique
quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent
de rin(_age. Lorsque le niveau d'agent de rin(_age se
trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il est temps de remplir le
distributeur. V_rifier le distributeur tous les mois.
Pour ajouter de I'agent de
rin£;age dans le
distributeur, tourner le
capuchon vers la gauche
pour I'ouvrir. Enlever le
capuchon et verser
I'agent de rin£;age dans
I'ouverture. La quantite
d'agent de rin£;age distribuee au cours du cycle peut
etre reglee en d@la(_ant le levier _]I'interieur de la
zone du reservoir. La plupart du temps, utiliser le
reglage <{2)>,recommande par le fabricant. Regler _] la
position {{MAX)>pour une eau dure. Placer le levier
n'importe ot_ entre ces deux reperes pour obtenir les
meilleurs resultats. Remettre le capuchon et le tourner
vers la droite pour le fermer.
Cycles,optionsettemoinslumineux
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux _ la vaisselle en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 18,
Conseils d'utilisation, pour la maniere de debuter le cycle.)
Heavy Wash Cycle long pour vaisselle tr6s 132 2 lavages/3 rin(_ages
(Lavage intense) sale.
Normal Wash Cyclemoyen pour vaissellenormale- 97-117 1-2 lavages*/1-2 ringages*
ment sale. Lecapteur de turbidit8
(Lavage normal) Precision Clear£'est actif avec ce cycle.
Light Wash Cyclecourt pour vaissellepeu sale. 82 1 lavage/2 ringages
(Lavage I_ger)
9/4-128 1-2 lavages*/2-3 rin£;ages*
Auto Clean
(Nettoyage
automatique)
(certains modules)
Congu pour choisir le nombre de
remplissages d'eau correspondant
au mieux au niveau de salet8 de
chaque charge. Lecapteur de
turbidit8 Precision Clean'_'est actif
avec ce cycle.
Rince la vaisselle en attente de
prochaines charges.
Rinse Only 9 1 rin£;age
[Ringage seulement)
Quick Wash ou Lavage rapide pour vaisselle peu 38 1 lavage/2 rin_ages
Insta Wash sale. Le cycle se termine par un
[Lavage rapide) rin_age sans s_chage.
(certains modeles)
* Selon le hombre de remplissages n_cessaires, la consommation d'eau va varier.
Remarques
Selon la temperature de I'eau, il pourra y avoir une augmentation de la duree du cycle pour amener I'eau 8 la
temperature souhaitee.
Les durees de cycle indiquees dans I'affichage numerique (certains modeles) augmentent ou diminuent en fonction du
niveau de salete de chaque charge, de la temperature de I'eau et des options selectionnees.
Seuls les cycles certifies suivants ont ete con£us pour r@ondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF / ANSI 184-
lave-vaisselle residentiel) : Nettoyage automatique (certains modeles), Lavage intense, Lavage normal et Lavage leger.
L'utilisation de I'option Extra Rinse (Rin£age supplementaire) augmentera la consommation d'eau d'environ 9 litres (2
gallons).
23
Cycles,optionsettemoinslumineux
Options
En plus de choisir un cycle sur la page 23, choisir, parmi les options suivantes disponibles, avec ce cycle, toutes
celles qui seront n_cessaires selon la charge en cours.
Hi "l'emp Wash La fonction Hi Temp Wash fait en sorte que I'eau soit plus Tousles cycles
(certains modules) chaude au cours du cycle de lavage. La fonction Hi Temp (saul Rinse Only)
assure une temperature ideale pour des lavages et des (certains modeles)
sechages optimaux.
ToughScrubZ"/ Selectionner cette option Iors du lavage de vaisselle avec des Lavage intense
"l'oughScrub Plus taches tenaces. Selon le cycle selectionne, cette option Lavage normal
(certains modules) augmente la duree du lavage et/ou la temperature. Lavage leger
Nettoyage automatique
Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contrOleur du cycle
Sanitize reconnait que les bonnes conditions ont ete atteintes, Lavage intense*
(Lavage sanitaire) le temoin lumineux SANITIZED s'allume _ la fin du cycle. Le Lavage normal*
(certains modules) lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption Lavage leger*
du cycle, de panne de courant ou si la temperature d'arrivee Nettoyage automatique*
d'eau est inferieure _ 49 °C (120 °F).
Extra Rinse (Rin£age Selectionner pour ajouter un rin£age supplementaire au cycle. Tousles cycles (saul
suppl_mentaire) Un rin_;age supplementaire permet d'ameliorer les resultats en Rinse Only [Rin_;age
(certains modules) cas d'eau dure. seulement])
160 ° Wash (Lavage Augmente la temperature du rin_;age final _ 70°C (160 °C). Lavage intense
70 °C [160 °F]) Cette option peut etre selectionnee avec tous les cycles excepte Lavage normal
(certains modeles) Rin%ge seulement et Lavage rapide ou Insta lavage (certains modeles). Nettoyage automatique
Heated Dry Pour de meilleurs resultats de sechage, selectionner cette option.
(S_chage avec Lorsque Heated Dry (Sechage avec chaleur) n'est pas choisi, il
chaleur) peut etre necessaire de secher _ la main certains articles comme Tousles cycles (saul
ceux en plastique et ceux avec surface non adherente. Plus Rinse Only [Rin_;age
d'humidite peut aussi rester sur I'interieur du lavewaisselle. Dans seulement])
les modeles avec interieur en plastique, il est normal que de la
vapeur s'echappe de I'event de la porte pendant que la chaleur
seche la vaisselle. De la vapeur s'echappera meme si I'option
Heated Dry n'est pas selectionnee.
* Seuls ces cycles ont 6t6 d6sign6s pour r6pondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF /ANSI 184 - lave-vaisselle r6sidentiel].
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_¸¸¸¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !!i ! i!i !i iwi!ii i iiii !i
Start Cancel (Mise en Demarre et arrete le lave-vaisselle. Voir les explications _ la
Marche/Annulation) page 18 sous Utilisation du lauve-vaisselle. Tous les cycles
Delay L'option peut etre utilisee pour mettre le cycle automatiquement Tousles cycles
(D_marrage differS) en marche, plus tard. Voir les instructions a la page 25.
Control Lock Option Verrouille les touches de commande pour empecher Tousles cycles
[Option de verrouillage une utilisation non souhaitee. Voir les instructions _ la page 25.
des commandes)
(certains modbles)
24
Cycles,optionsettemoinslumineux
Indicateurs lumineux/
affichage
Delay (Dbmarrage diffbrb)
L'option Delay peut etre utilis6e pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tar& pour r6duire
I'accumulation de chaleur pendant la journ6e dans la
maison, ou pour b6n6ficier de co0ts 6nerg6tiques
r6duits, si ceci est disponible dans la region. Cette
option est aussi utile pour conserver I'eau chaude,
des p6riodes d'utilisation domestique 61ev6e (douches,
lessive).
R_glage d'un demarrage Diff_re :
1. S61ectionner le cycle et les options appropri6es
pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche Delay et s61ectionner la
dur6e d'attente souhait6e.
.
Le t6moin lumineux Delay et I'affichage du compte
rebours (certains modeles) clignoteront jusqu'_
ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel
(MISE EN MARCHE/Annulation).
.
Une fois que I'on a appuy6 sur la touche
START/Cancel, le t6moin lumineux s'arrete de
clignoter et le compte _ rebours commence. Le
t6moin lumineux Delay restera allure6 jusqu'_ la
fin du compte a rebours.
5. Le cycle commencera automatiquement
I'expiration du d61ai d'attente.
Remarque
Si trente secondes s'6coulent entre un r6glage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/Cancel, le lave-vaisselle se mettra
I'arret.
Option de verrouillage de
commandes (certains modbles)
Les touches de commande peuvent etre verrouill6es
pour empecher toute utilisation non autoris6e. Si cette
fonction est activ6e entre les cycles, le lave-vaisselle
ne peut pas etre utilis6 jusqu'au d6verrouillage des
commandes. Au besoin, les commandes peuvent etre
verrouill6es apres le d6marrage d'un cycle ou d'un
d6part diff6r6.
R_glage du verrouillage des commandes :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry (S_chage
avec chaleur) pendant trois secondes.
2. Un t6moin lumineux situ6 _ cOte de I'icOne de
verrouillage s'allume Iorsque les commandes sont
verrouill6es.
Annulation :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry pendant trois
secondes.
2. Le t6moin lumineux s'6teint.
Remarques
Si I'on appuie sur la touche d'un cycle ou d'une
option apres le verrouillage des commandes, le
t6moin lumineux situ6 _ c6t6 de I'icOne de
verrouillage clignotera cinq lois. Sur certains
modeles avec I'affichage du compte a rebours, un
{{D>clignote _ I'affichage en meme temps que le
t6moin lumineux de verrouillage.
Cette option ne verrouille pas la porte,
uniquement les commandes du lave-vaisselle.
Annulation d'un demarrage differe :
Lors du compte _ rebours, appuyer sur la touche
Delay de nouveau. Le t6moin lumineux s'6teindra et
le cycle commencera ou reprendra imm6diatement.
Annulation d'un demarrage diff_r_ et d'un cycle :
Appuyer une fois sur la touche START/Cancel pour
6vacuer I'eau et arreter le lave-vaisselle.
Ou
Appuyer deux lois sur la touche START/Cancel pour
arreter le lave-vaisselle sans 6vacuer I'eau.
25
T moins lumineux/affichage (certains modbles)
Affichage de la
TIME REMAINING
(DURI_E RESTANTE)
[certains modbles)
CLEAN (N ETTOYAGE)
DRYING (SI_CHAGE)
[certains modbles)
WASHING (LAVAG E)
[certains modules)
HEATING DELAY
[CHAU FFAGE SU PPLI_MENTAIRE)
(certains modbles)
SANITIZED
[LAVAGE SANITAIRE EFFECTUI_)
(certains modules)
Indique le nombre de minutes appreximatif restantes dans un cycle. Le symbole _2H>>apparaft Iorsque la
duree d'un cycle est sup@ieure _ 99 minutes. Les durees de cycle apparaissant _ raffichage numerique
(certains modBles) augmentent ou diminuent selon le niveau de salet6 de chaque charge, la temperature
de reau et les options choisies.
S'allume _ la fin du cycle et reste allume _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant
30 secondes.
S'allume durant toute la periode de sechage et s'eteint une lois le cycle termin&
S'allume durant toutes les portions de lavage et de rin_.age du cycle.
S'allume Iorsque le cycle est prolonge pour chauffer I'eau.
S'allume _ la fin du cycle Iorsque toutes les conditions ont 6t6 respectees pour un lavage sanitaire. Le
temoin lumineux reste allum6 _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
Remarques
LorsqueSanitize (Lavage sanitaire) est choisi, les cycles sont contr016s pour s'assurer du lavage sanitaire. Le temoin
lumineux SANITIZED (LAVAGESANITAIRE] ne s'allume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sont pas respectees.
Ceci peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arrivee d'eau _ une temperature
inferieure _ 120 °F (49 °C).
Les temoins lumineux CLEAN (NETTOYAGE] et SANITIZED (certains mod6les) ne se reallument pas _ la suite d'une panne
de courant et tant que le prochain cycle n'est pas en marche.
Articlesluvublesounonenluve-vulsselle
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent etre lavesen securite dans le lave-vaisselle. Verifier avec le fabricant.
Aluminium Oui, sauf I'aluminium anodise. De hautes temperatures et les detergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non L'appr_t serait enleve et le fer rouillerait.
Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les porcelaines
Oui, sauf les pieces d'antiquite fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper. Les feuilles d'or
Porcelaine/Grbs ou peintes _ la main.
peuvent se decolorer.
Oui, sauf les pi8ces d'antiquite Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de
Cristal
et le cristal delicat, cristal au plomb peuvent se corroder apres des lavages repetes.
Filtres Non recommandes. Peuvent laisser un depet crasseux ou des taches _ ]'interieur du lave-vaisselle.
Verre Oui Un verre special appele <<verrelaiteux_ peut jaunir par suite de lavages repetes au
lave-vaisselle.
Couverts plaques or Non Se decolorent.
Etain, fer blanc Non
Oui, sur panier superieur Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite des
Plastiques sauf les articles en plastique plastiques _ resister aux hautes temperatures et aux detergents peut varier. Les
jeter, articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Si ces articles ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only (Rin_age
Acier inoxydable Oui seulement). Le contact prolonge avec la nourriture contenant du sel, du vinaigre, des
produits laitiers ou du jus peut endommager la finition.
Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles ne
Argenterie ou Non, s'il a subi un traitement sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only. Le contact prolonge avec
argent sterling de <<noircissemenb_. la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits
de mer) peut endommager la finition. Le <<noircissemenb_ commercial peut 6tre enleve
par le detergent.
Articles en bois Non Le bois peut se deformer, se fissurer ou se decolorer.
26
|,tretie, et,ettoyuge
Recommandations d'ordre g n ral
L'interieur du lave-vaisselle est normalement
autonettoyant. Verifier periodiquement le fond de la
cuve du lave-vaisselle pour voir si des residus
importants ne sont pas passes 8 travers le filtre.
Nettoyer le bord de la doublure interieure de la porte
pour enlever toutes les eclaboussures de nourriture qui
se seraient produites au cours du chargement.
Toujours nettoyer dans le sens de la texture de I'acier
inoxydable Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de I'acide citrique.
La couleur de certains aliments 8 base de tomate peut
parfois adherer 8 certains composants 8 I'interieur du
lave-vaisselle et provoquer une decoloration temporaire.
Pour reduire cet effet :
Enlever I'exces d'aliments 8 base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
Utiliser le cycle Heavy Wash [Lavage intense) pour
de la vaisselle contenant des aliments 8 base de tomate.
S'assurer d'utiliser un detergent pour lave-vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur detachage.
Ext6rieur standard L6gSre _ mod@6e Linge souple et humide et produit de nettoyage liquide
Lavage quotidien et salet6 16g_re
Ext_rieur en acier
inoxydable
(certains modbles)
Mod6r6e _ importante
Traces de doigt ou marques / brillant _ restaurer
D6coloration
Int_rieur L6g_re _ mod@6e
D6coloration ou taches _ base de tomate
pulv@iser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Linge souple ou @onge et un des produits suivants :
D6tergent doux et eau
Solution de vinaigre blanc et d'eau
Produit de nettoyage pour verre et surface formule
409* ou produit semblable multi-surfaces.
Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de I'acide citrique.
Fake suivre par un ringage et un s6chage.
Linge souple ou 6ponge humidifiee et Bon Ami*. Fake
suivre par un ringage et un s6chage.
Linge souple et produit _ pulv@iser Stainless Steel
Magic**.
Linge souple ou 6ponge humidifiee et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
immediatement et s6cher.
Linge souple ou @onge humide.
Passer du d6tergent pour lave-vaisselle _ un produit
base de chlore.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
**Composer le 1-800-688-8408 pour une commande.
Rangement/d placement
Remplir le godet de detergent avec un detergent
rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal Wash (Lavage
Normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.
Fermer ensuite I'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle
evacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche
START/Cancel (MISE EN MAROHE/Annulation) une
fois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur
cette touche de nouveau pour mettre en marche
I'evacuation. Repeter deux fois I'operation d'evacuation
pour s'assurer que la plus grande partie de I'eau a ete
evacuee. Enfin, debrancher le lave-vaisselle et ouvrir la
porte.
Lorsque I'on coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut egalement couper I'alimentation en eau du lave-
vaisselle.
27
Depunnuge
VF.RIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR F.CONOMISER TEMPS ET ARGENT.
Le lave-vaisselle ne se Appuyer sur START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettre le
rernplit pas lave-vaisselle en marche.
S'assurer que la porte est correctement ferm6e.
S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
V6rifier que la touche est correctement s61ectionn6e pour un cycle.
V6rifier los fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V6rifier que le tuyau d'arriv_e d'eau n'est pas entortill&
V6rifier qu'il n'y a pas de d@6t _ la soupape d'arriv6e d'eau et la nettoyer si n6cessaire.
Si le lave-vaisselle est raccord6 _ un broyeur _ d6chets, s'assurer que I'opercule
Le lave-vaisselle n'evacue ddon£able a 6t6 enlev6 de I'arriv6e d'eau du broyeur.
pas I'eau/Eau dans le bas de V6rifier qu'il n'y a aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'6vacuation ou le broyeur.
la cuve V6rifier que le tuyau d'6vacuation n'est pas entortill&
V6rifier los fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V6rifier que le cycle est termin&
Le lave-vaisselle ajoute de C'est normal. Le capteur (certains modules) de la pompe doit rester sous I'eau, un 16ger
I'eau _ la fin du cycle remplissage d'eau est donc ajout6 apr_s la derni_re 6vacuation du cycle.
Le godet _ d_tergent n'est V6rifier que le cycle est termin&
pas vide S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu&
Utiliser un d6tergent non p6rim6, entrepos6 dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semble II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
bruyant Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
Un bruit sourd pout _.treun bras de lavage heurtant un article qui d@asse des paniers.
Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne g_.nepas le bras de lavage.
Des craquements et des grincements peuvent se faire entendre Iorsque la lame
interne du broyeur coupe des produits durs, comme des noyaux, des noix, etc.
Un bourdonnement est normal au cours de I'_vacuation.
Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet _ d6tergent frappe
la doublure de porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte _ la fin du cycle.
Une installation appropri6e pout diminuer le niveau de bruit.
Cycle trop long (le t_rnoin Los touches ToughScrub", ToughScrub °' Plus ou Sanitize (Lavage Sanitaire)
lumineux Chauffage (certains modules) ont 6t6 s61ectionn6es et le cycle est prolong6 pour chauffer I'eau.
suppl_mentaire reste allurn_ V6rifier que la temperature d'arrivee d'eau est de 49 °C (120 °F).
[certains rnod_les])
Le lave-vaisselle d_gage Lancer un cycle Rinse Only (Rin_age seulement) si on laisse de la vaisselle dans le
une odeur lave-vaisselle.
De nombreux lave-vaisselle d6gagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont install_s pour
la premiere fois. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
II se pout que le lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau correctement. (Voir la section _<Le
Lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau>>.)
En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux c6t6s du godet de
d6tergent. S61ectionner Light Wash (Lavage 16ger)et laisser circuler I'eau pendant
environ 10 minutes. Interrompre le cycle en d_verrouillant la porte et en la laissant
ouverte pendant la nuit. Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et
en le laissant terminer le cycle. On pout aussi utiliser un produit de nettoyage de
lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
Le lave-vaisselle fuit V6rifier que le lave-vaisselle est de niveau. (So reporter aux instructions d'installation.)
De la mousse pout d6border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit6 de
d6tergent et utiliser seulement des d_tergents con_us pour lave-vaisselle. II faut moins
de d6tergent dans de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
Suivre soigneusement le mode d'emploi concernant I'ajout d'un article oubli6 (page 18).
Pour 6viter toute fuite d'agent de ringage du distributeur, s'assurer que le couvercle
est correctement form&
*Lesnomsde marquesont lesmarquesde commercedesfabricants respectifs.
28
Suite...
Depunnuge
La dur_e affich_e augmente ou C'est normal Iorsqu'un cycle Auto Clean (Nettoyage automatique) (certains modules)
diminue mpidement de plusieurs ou Normal Wash (Lavage normal) est s61ectionn_ et que le lave-vaisselle ddcide de
minutes (certains modules) passer ou d'ajouter une 6vacuation ou un remplissage.
Clignotement des t_moins L'affichage du compte _ rebours(certains modules) clignote apr_s la s61ectiondu
lumineux cycle et jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel (MISE EN
MARCHE/Annulation).
L'affichage du compte _ rebours (certains modules) et le t6moin lumineux de
d6marrage diff6r6 clignotent apr_s la s_lection d'une dur_e de d6marrage diff6r6 et
jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel.
Tousles t6moins lumineux actifs de I'affichage clignotent si la porte est ouverte
pendant un cycle ou un d6marrage diff_r_ en cours.
Le t6moin du cycle s61ectionn_ clignote si I'on essaie de modifier le cycle apr_s un
verrouillage des commandes.
Le t6moin lumineux de verrouillage clignote et le compte _ rebours (certains modules)
affiche un _ L >>si I'on appuie sur une touche quand les commandes sont verrouill6es.
Les verres sont ternes/tachet_s S61ectionnerExtra Rinse (Rin£;agesuppl6mentaire) ou Hi Temp Wash (Haute
temp6rature) (certains modeles)
Wrifier la temp6rature de I'eau. La temp6rature d'arriv6e d'eau doit se trouver entre
49 °C (120 °FJ.
Toujours utiliser un agent de rin£age.
S'assurerque le d@Otterne peut 6tre enlev6en faisant tremper I'article dans du vinaigre
blanc pendant environ 5 minutes. Si dest le cas, le probleme est dQ_ de I'eau dure.
R_gler la quantit6 de d6tergent _ utiliser pour correspondre _ la duret6 de I'eau (page 22).
S'assurerque le d_tergent est non p6rim6, correctement rang_ et de haute qualit&
Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela 6tant le r6sultat d'une attaque
¢himique. Une 6rosion de la surface du verre est peut-_.tre caus_e par I'eau trop
chaude, par I'utilisation d'une quantit6 excessive de d6tergent ou par un pr61avage.
Pour agir, le d6tergent a besoin de salet& Si une attaque chimique se produit, le verre
est endommag_ en permanence. Pour 6viter toute attaque future, ajuster la quantit_
de d_tergent pour qu'elle corresponde _ la duret_ de I'eau, arr_,ter le pr_lavage et
n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temp6rature d'arrivSe d'eau
est inf6rieure _ 49 °C (120 °F).
Wrifier la temp6rature de I'eau (page 22).
De la salet_ reste sur la
Laisser couler de I'eauchaude dans un _vier avant de mettre le lave-vaisselleen marche.
vaisselle
S_lectionner la touche ToughScrubTM,Hi Temp Wash, ToughScrub"Plus (certains
mod6les].
VSrifier la duret8 de I'eau et r6gler la quantit6 de d6tergent en consSquence (page 22).
Utiliser un d6tergent non p6rim6, rang6 dans un endroit frais et sec.
SSlectionner le cycle appropri6 au niveau de salet_ (page 23).
S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier sup6rieur est correctement
align6 avec un des orifices d'arrivSe d'eau (page 21).
Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (pages 18-21)
•Dans le panier _ couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les
cuill6res et fourchettes avec le manche vers le bas dans les ouvertures des
couvercles.
Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les rSsidus de nourriture et le d@6t provenant de
I'utilisation des ustensiles avec des pates, du riz et de la farine d'avoine. II faut plus
d'6nergie pour nettoyer ce type de r6sidu que le reste de la charge.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
29
Depannage
Les articles laves dans le lave-
vaisselle (ou la cuve du lave-
vaisselle elle-m_me) sont
tach_s/d_color_s
Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles
touchent d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
Des d@6ts de fer dans I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la
vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 6tre n6cessaire; v6rifier avec votre
compagnie d'approvisionnement en eau.
S@arer I'argenterie ou I'argenterie plaqu6e de I'acier inoxydable. Ces m6taux peuvent
6tre endommag_s par contact avec Fun I'autre pendant le lavage.
Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 27). Si la tache est 16g6re,
laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Changer le d6tergent de lave-vaisselle et
s'assurer d'utiliser un d6tergent qui contient du chlore pour mieux combattre les taches.
Certains d6tergents de lave-vaisselle peuvent tacher I'argent. Essayer une autre
marque de d6tergent.
Articles incorrectement s_ch_s/
presence d'humidit_ _ I'int_rieur
du lave-vaisselle apr_s le cycle
de s_chage
Vaisselle _br_ch_e
Le t_moin lumineux Sanitized
(Lavage sanitaire) ne
s'allume pas b la fin du cycle
(certains modbles)
S'assurer que I'option Heated Dry (Sdchage _ chaud) est s61ectionn6e.
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte int_rieure au cours du processus
de s6chage.
Utiliser r6guli6rement un agent de ringage tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour
am61iorerle s6chage, placer le s61ecteur d'agent de ringage _ la position MAX.
Wrifier la temp6rature de I'eau (page 22).
S61ectionner I'option Sanitize (Lavage sanitaire) (certains mod6les).
Augmenter la quantit_ de ddtergent pour correspondre _ la duret_ de I'eau (page 22).
Loger les articles correctement (pages 18-21).
Les articles en plastique et ceux _ surface non adh6rente sont difficiles _ s6cher
parce qu'ils comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau.
II pourrait 6tre n6cessaire de les sdcher _ la main.
Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n6cessitent un
s6chage _ la main. Placer ces articles sur le c6t6 inclin6 du panier pour am61iorerles
r6sultats.
Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas
(page 18-21).
Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recommand6.
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
La porte du lave-vaisselle ne S'assurer que les paniers r6glables (certains mod61es)sont correctement plac6s en
se ferme pas position sup6rieure ou inf6rieure (page 21).
Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
L'option Sanitize (Lavage sanitaire) n'a pas 6td sSlectionnde.
Le lavage sanitaire ne peut _.treeffectu6 uniquement qu'avec les cycles Auto Clean
(Nettoyage automatique) (certains mod61es),Heavy Wash (Lavage intense),
Normal Wash (Lavage normal) ou Light Wash (Lavage Idger).
Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de
panne de courant ou si la temp6rature d'arrivSe d'eau est inf6rieure _ 49 °C (120 °F).
30
Gin.tie etService
LESEULETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITI_EESTLA
REPARATIONDU PRODUITCOMMEDI_CRITE
PR¢CCDEMMENT.LESGARANTIES
IMPLIClTES,Y COMPRISLESGARANTIESDE
QUALIT¢MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA
UN USAGEPARTICULIER,SONTLIMITI_ESA
UN AN OUA LA PCRIODELA PLUSCOURTE
PERMISEPARLA LOI.MAYTAGCORPORATION
NESERAPASTENUERESPONSABLEDES
DOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTS.
CERTAINSI_TATSETCERTAINESPROVINCES
INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION
DESDOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTS
AINSI QUELESLIMITATIONSSURLA DURI_E
DESGARANTIESIMPLIClTESDEQUALIT¢
MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN
USAGEPARTICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLE
QUECESLIMITATIONSNES'APPLIQUENTPAS
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFI_RE
DESDROITSJURIDIQUESSP¢CIFIQUESETIL
SEPEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,
QUIVARIENTD'UN €TATA L'AUTREOUD'UNE
PROVINCEA L'AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les probl_mes et dommages r6sultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectu6s incorrectement.
b.Toute r@aration, modification, alt6ration et tout rdglage non autoris6s par le
fabricant ou par un prestataire de serviceapr_s-vente agrdd.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant 61ectrique,tension, alimentation 61ectriqueou en gaz incorrects.
e. R6glage incorrect d'une commande.
2. Lesgaranties ne peuvent 6tre honor_es si les num6ros de sdrie d'origine ont
6t6 enlev6s, modifi6s oune sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Lesproduits achetds _ des fins commerciales ou industrielles.
5. Lesfrais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits ndcessitant une
ventilation, un conduit mdtallique rigide doit _,treutilis&
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareilchez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du r6frig6rateur ou du cong61ateur.
Z D@enses de d@lacement et de transport pour la r@aration du produit dans
des endroits 61oign6s.
8. Cette garantie n'est pas valide _ I'ext6rieur des Ctats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre d6taillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilitd en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut en
consequence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le d6taillant de qui vous avez achet6 votre appareil ou le
service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux I_tats-Unis
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot_trouver un r@arateur autoris&
Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validit_ de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilit6s du
propri6taire _ I'_gard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le d6taillant ou I'agence de service apr6s-vente ne peut r6soudre le
probl6me, 6crivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR"
Center, P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 I_tats-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nora, adresse et num@o de telephone;
b. Numero de modele et num@o de s@ie de I'appareil;
c. Nora et adresse du detaillant avec la date I'appareil achete;
d. Description detaillee du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Maytag MDB-6 SERIES Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire