Bertazzoni KO30 PRO X Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
MESURES POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE À UNE
ÉNERGIE MICRO-ONDE EXCESSIVE
Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
Ne pas essayer de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte puisque le fonctionnement avec la porte ouverte
peut entraîner une exposition dangereuse à l’énergie micro-onde. Il est important de ne pas enlever ou modier
les verrouillages de sécurité.
Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
Ne pas placer d’objet entre l’avant du four et la porte ou laisser s’accumuler de la saleté ou des résidus de nettoyant
sur les surfaces d’étanchéité.
Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and
that there is no damage to the: (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals
and sealing surfaces.
Ne pas faire fonctionner le four s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four ferme bien
et qu’il n’y ait pas de dommages: (1) à la tête du tiroir (tordue), (2) aux glissières et verrous (brisés ou avec du jeu),
(3) aux joints et aux surfaces détanchéité du tiroir.
The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualied service personnel.
Seul du personnel qualié en réparations doit ajuster ou réparer ce four.
CUSTOMER SERVICE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
English/Spanish
Anglais/Espagnol
(866) 905-0010
French Français (800) 561-7625
Fax Télécopieur (714) 428-0040
Email Courriel bertazzonihelp@servicepower.com
FOR CUSTOMER ASSISTANCE
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
MAILING ADDRESS
ADRESSE POSTALE
SERVICEPOWER
1503 South Coast drive
Suite 320
Costa Mesa CA 92626
1
OTX_Use & Care.indd 2 2/25/11 8:15 AM
CONTENTS TABLE DES MATIÈRES
FOR CUSTOMER ASSISTANCE .....................INSIDE COVER
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ..............INSIDE COVER
CONTENTS ..............................................................................1
TWO YEAR LIMITED WARRANTY ..........................................2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................................3
INFORMATION YOU NEED TO KNOW ............................... 4-6
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS ........................4
BEFORE USING MICROWAVE ...............................................4
PART NAMES...........................................................................7
Control Panel ......................................................................7
BEFORE OPERATING .............................................................8
To Set The Clock .................................................................8
Stop/Clear ...........................................................................8
Time Cooking ......................................................................8
To Set Power Level .............................................................8
SENSOR ..................................................................................9
INSTANT SENSOR ................................................................10
instant Sensor Chart .........................................................10
SENSOR COOK .....................................................................11
Sensor Cook Chart............................................................11
SENSOR SETTINGS .............................................................12
Reheat...............................................................................12
Reheat Chart .....................................................................12
Defrost...............................................................................13
Defrost Chart .....................................................................13
Manual Defrost ..................................................................13
CONVENIENT FEATURES .............................................. 14-15
Keep Warm .......................................................................14
Direct use ..........................................................................14
With Manual Cooking ........................................................14
Hot Water ..........................................................................14
Help ...................................................................................14
Child Lock .........................................................................14
Audible Signal Elimination.................................................14
Auto Start ..........................................................................14
Language / Weight Selection ............................................14
Help (In the display) ..........................................................15
Demonstration Mode .........................................................15
Timer .................................................................................15
Multiple Sequence Cooking ..............................................15
More or less time adjustment ............................................15
Add A Minute .....................................................................15
Light Hi/Lo .........................................................................15
Fan Hi/Lo...........................................................................15
CLEANING AND CARE ..........................................................16
REPLACING FILTER ..............................................................17
REPLACING OVEN LIGHTS..................................................17
SERVICE CALL CHECK ........................................................17
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE .................INTÉRIEUR DE LA
COUVERTURE
MESURES POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE À
UNE ÉNERGIE MICRO-ONDE EXCESSIVE ... INTÉRIEUR DE
LA COUVERTURE
TABLE DES MATIÈRES ...........................................................1
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS .....................................20
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...........................................21
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR ..................................... 22-24
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUES .....22
AVANT D'UTILISER LE FOUR À MICRO-ONDES MONTÉ AU
DESSUS D’UNE CUISINIÈRE ...............................................22
NOM DES PIÈCES.................................................................25
Tableau de commande ......................................................25
AVANT L’USAGE ....................................................................26
Réglage de l’horloge .........................................................26
Stop/Clear (Arrêt/Annulation) ............................................26
Temps de cuisson .............................................................26
Réglage du niveau de puissance ......................................26
SENSOR (CAPTEUR) ...........................................................27
CAPTEUR INSTANTANÉ .......................................................28
Tableau CAPTEUR INSTANTANÉ ....................................28
CUISSON AU CAPTEUR .......................................................29
Tableau Cuisson au capteur..............................................29
RÉGLAGE DU CAPTEUR ................................................ 30-31
Réchauffage ......................................................................30
Tableau Réchauffage ........................................................30
Décongélation ...................................................................31
Tableau Décongélation......................................................31
Décongélation Manuelle....................................................31
FONCTIONS PRATIQUES ............................................... 32-33
Keep Warm (Réchaud) .....................................................32
Usage immédiat ................................................................32
En mode manuel ...............................................................32
Hot Water (Eau chaude) ...................................................32
Help (Aide) ........................................................................32
Verrouillage de sécurité.....................................................32
Suppression du signal sonore ...........................................32
Démarrage automatique ...................................................32
Choix de la langue et des unités de poids ........................32
Help (Aide - sur l’afcheur)................................................33
Mode de démonstration ....................................................33
Timer (Minuterie) ...............................................................33
Cuisson à séquences multiples ........................................33
Réglage des temps de cuisson .........................................33
Add A Minute .....................................................................33
Light Hi/Lo (Éclairage fort/faible) .......................................33
Fan Hi/Lo (Ventilateur haute-basse) .................................33
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...............................................34
REMPLACEMENT DU FILTRE ..............................................35
REMPLACEMENT DES LUMIÈRES DU FOUR LUMIÈRE ...35
DÉPANNAGE .........................................................................35
1
OTX_Use & Care.indd 1 2/25/11 8:15 AM
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
Les garanties offertes par Bertazzoni Spa dans cette déclaration sappliquent exclusivement
aux appareils Bertazzoni vendus neufs au propriétaire original par un distributeur, détaillant,
concessionnaire ou centre de service autorisés et installés aux Etats-Unis et Canada. Les
garanties fournies dans cette déclaration ne peuvent pas être transférées et sont valables à partir
de la date d’installation.
INFORMATIONS SUR LA COUVERTURE
Bertazzoni SpA procèdera à la réparation ou remplacera tout composant défectueux à cause des matériaux et/ou workmanship
pendant 2 ans à compter de la date d’installation et dans les conditions normales d’utilisation dans le cadre familial. La paration
ou le remplacement seront effectués à titre gratuit et incluront les frais de main d’oeuvre au tarif normal et les frais dexpédition.
Les réparations doivent être effectuées par un Centre de Service Bertazzoni Autorisé pendant les heures de travail normales.
Les défauts doivent être signalés dans les 30 jours qui suivent l’installation. Cette garantie ne couvre pas l’utilisation du produit
dans le cadre commercial. Pour obtenir le service de garantie, veuillez contacter Bertazzoni Customer Service aux numéros
indiqués cidessous et fournir le numéro du modèle, le numéro de série et la date dachat.
ANGLAIS 866 905 0010 FRANCAIS 800 561 7265
Conserver la preuve de l’achat d’origine ou de l’installation d’origine an d’établir la période de garantie. Une copie du numéro
de série sera collée au dos du manuel d’emploi.
CE QUI NE SERA PAS PRIS EN CHARGE
1. Les réparations effectuées par un service de dépannage non autorisée par Bertazzoni.
2. Dommages ou réparations effectués par un service de dépannage non autorisé ou l’utilisation de pièces non autorisées.
3. Installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie.
4. Défauts ou dommages suite à un remisage impropre du produit
5. Les appels de service ou réparations pour corriger l’installation du produit et/ou accessoires liés.
6. Les appels de service pour brancher, convertir ou réparer le blage électrique et/ou la conduite de gaz pour utiliser le
produit de manière adéquate.
7. Les appels de service pour fournir les instructions relatives à lutilisation d’un produit Bertazzoni.
8. Les réparations à cause d’une utilisation erronée du produit et hors du normal pour une utilisation dans le cadre familial.
9. Défauts et dommages imputables à accident, modication, usage impropre ou abusif, installation impropre.
10. Défauts et dommages dérivant du transport du produit à l’habitation du propriétaire.
11. Défaut et dommages dérivant de forces extérieures ne pouvant pas être contrôlées par Bertazzoni
SpA comme un incendie, inondation, tremblement de terre et autres catastrophes naturelles. Au cas le produit
sera installé dans une zone, techniciens qualiés certiés ne sont pas raisonnablement disponibles, le client
sera responsable des coûts de transport pour la livraison du produit au centre de service autorisé le plus proche, ou
pour les coûts de déplacement d'un technicien qualié certié.
Bertazzoni exclut toute responsabilipour les dommages accidentels ou indirects. Certains pays n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects, la limitation indiquée plus haut peut donc ne pas sappliquer
à vous. Cette garantie vous offre des droits spéciques et vous pouvez bénécier d’autres droits qui peuvent varier d’un état
à l’autre et d’une province à l’autre.
20
21
OTX_Use & Care.indd 20 2/25/11 8:15 AM
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Certaines précautions de sécurité devraient toujours être prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques : AVERTISSEMENT -
Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, de feu, de blessures ou d’exposition aux micro-ondes :
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
1. Lire toutes les instructions avant de se servir de
l’appareil.
2. Lire et suivre les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE
RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES
à la de la couverture.
3. Cet appareil doit être mis à la terre. Brancher seule-
ment à une prise à trois broches. Se reporter aux
«INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ÈLEC-
TRIQUES», à la page 22.
4. Installer ou placer l’appareil conformément aux in-
structions d’installation fournies.
5. Certains produits comme des oeufs entiers et des
contenants scellés – par exemple des bocaux en
verre fermés peuvent exploser et ne devraient pas
être utilisés dans ce four.
6. N’utiliser cet appareil quaux ns décrites dans ce
manuel. Ne pas utiliser de produits corrosifs dans le
four à micro-ondes. Ce four a été conçu pour la cuis-
son et le séchage des aliments, et non pour un usage
industriel ou des laboratoire.
7. Comme pour tout appareil, exercer une surveillance
étroite quand des enfants lutilisent.
8. Pour réduire les risques de feu à l’intérieur du four:
Ne pas trop faire cuire les aliments. Rester prudem-
ment près du four lorsqu’on utilise du papier, du
plastique ou tout autre matériel combustible pour
faciliter la cuisson.
Retirer les attaches de métal des sacs de papier ou
de plastique avant de mettre les sacs au four.
Si les matériaux à l’intérieur du four prennent feu,
garder la porte du four fermée, arter le four et
débrancher la che ou couper lélectricité au pan-
neau d’entrée.
Ne pas utiliser la cavité comme espace de range-
ment. Ne laisser ni papier, ni ustensiles, ni aliments
dans la cavité lorsque l’appareil nest pas utilisé.
9. Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la
che sont endommagés, si lappareil ne fonctionne
pas bien ou s’il a été endommagé ou est tombé.
10. Cet appareil ne doit être réparé que par du personnel
de service autori. Communiquer avec le service de
réparations autorisé Bertazzoni le plus proche pour
un examen, une réparation ou un réglage.
11. Ne pas couvrir ni bloquer d'ouverture de l’appareil.
12. Ne pas entreposer ni utiliser cet appareil à l’extérieur.
Ne pas utiliser ce produit auprès de leau comme
par exemple près d’un évier de cuisine, dans un sous-
sol humide, près d’une piscine ou dans d’autres en-
droits semblables.
13. Ne pas immerger le cordon ou la che dans l’eau.
14. Garder le cordon loin des surfaces chauffées.
15. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du
comptoir.
16. Voir les instructions pour le nettoyage de la surface
de la porte à la page 34.
17. Ne pas monter sur un évier.
18. Ne pas emmagasiner directement sur la surface
d'appareil quand l'appareil est dans l'opération.
19. Des liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent
chauffer au-dedu point d’ébullition sans qu’aucun
bouillonnement n’apparaisse. Ainsi, quand le conten-
ant est retiré du four, il peut ne pas y avoir d’ébullition
ou de bouillonnement apparents. IL PEUT EN RÉ-
SULTER UN DÉBORDEMENT DES LIQUIDES TRÈS
CHAUDS LORSQU’UNE CUILLER OU UN AUTRE
USTENSILE EST PLONGÉ DANS LE LIQUIDE.
Pour réduire le risque de blessures personnelles:
Ne pas trop chauffer le liquide.
Remuer le liquide avant de le chauffer et à mi-cui-
sson.
Ne pas utiliser de contenants à bords droits et à
goulot mince. Utiliser un bocal à large goulot.
Après le chauffage, laisser reposer le contenant
dans le four à micro-ondes pour au moins 20 sec-
ondes avant de le retirer.
En plongeant une cuiller ou un autre ustensile dans
le contenant, le faire très soigneusement.
20. Nettoyer les ouvertures de ventilation et les ltres
fréquemment il ne faut paslaisser de la graisse
s’accumuler sur les ouvertures de ventilation, la hotte
ou les ltres à graisse.
21. Faire très attention quand vous nettoyez l’évent à
lame et les ltres à graisse. Les agents de nettoy-
age corrosifs, tels que les nettoyants pour fours à la
soude, peuvent endommager l’évent à lame et les l-
tres à graisse.
22. Si vous ambez des plats sous la hotte, mettez le ven-
tilateur en marche.
23. Cet appareil convient pour un emploi au-dessus
d’équipement de cuisson au gaz ou à l’électricité
d’une largeur de 90 cm (36 po) ou moins.
20
21
OTX_Use & Care.indd 21 2/25/11 8:15 AM
INSTRUCTIONS DE MISE À
LA TERRE ÉLECTRIQUES
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit
électrique, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique
en permettant au courant de s’échapper par le l de mise à la
terre. Ce four est équipé d’un cordon d’alimentation avec l de
mise à la terre, et d’une che de mise à la terre. Il faut le brancher
dans une prise murale correctement installée correctement et
mise à la terre selon le Code national de l’électricité et les codes
et décrets locaux.
AVERTISSEMENTS Un mauvais
usage de la prise de terre peut causer
des chocs électriques.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Le four est équipé d’une che de terre
à trois broches. IL NE FAUT EN AUCUN CAS ENLEVER LA
BROCHE DE MISE À LA TERRE DE LA FICHE. N'UTILISE
PAS UNE RALLONGE. Si le cordon d'alimentation est trop
court, demander à un électricien ou un réparateur qualié de
poser une prise près de l'appareil.
Il faut connecter le cordon d’alimentation et la che sur un
circuit séparé de 120 volts CA, 60 Hz, 15 A ou plus, avec prise
murale simple avec terre. La prise doit être située dans l’armoire
directement au-dessus de l’emplacement de montage du four à
micro-ondes monté au dessus d’une cuisinière. Comme illustré.
REMARQUES :
Pour toute question à propos de l’installation électrique ou
de la mise à la terre, consulter un électricien de métier ou
un réparateur qualié.
Ni Bertazzoni ni le détaillant ne peuvent être tenus
responsables des dommages au four ou des blessures
causés par une installation qui ne respecte pas les normes.
INTERFÉRENCE RADIO OU TÉLÉVISION
Si le four à micro-ondes provoque de l’interférence avec la
radio ou la télévision, vérier qu’il est branché sur un circuit
indépendant, en éloigner la radio ou la télévision le plus possible
et vérier la position et le signal de l’antenne de réception.
AVANT D'UTILISER LE FOUR À
MICRO-ONDES MONTÉ AU DESSUS D’UNE
CUISINIÈRE
Ne JAMAIS se servir du four sans le plateau tournant et le
support. Ne pas installer le plateau tournant à l’envers pour faire
entrer dans le four un plat de grandes dimensions. Le plateau
tourne dans les deux sens. Voir la page 18 pour des instructions
complètes.
S’assurer à ce qu’il y ait TOUJOURS des aliments dans le four
lorsqu’il est allumé, de sorte qu’ils absorbent l’énergie produite.
Quand on utilise le four à des niveaux de puissance inférieurs
à 100 %, on peut entendre la mise en marche et l’arrêt du
magnétron. Il est normal que l’extérieur du four soit chaud au
toucher pendant la cuisson ou le réchauffement.
La condensation est un phénomène normal pendant la
cuisson au four à micro-ondes. L’humidité ambiante et la
teneur en eau des aliments déterminent le degré de condensation
à l’intérieur du four. En règle générale, les aliments couverts
produisent moins de condensation que les aliments cuits à
découvert. Veiller à ce que les évents à l ’arrière du four soient
toujours dégagés.
Ce four est conçu seulement pour la préparation des aliments.
Il ne doit pas être utilisé pour sécher des vêtements ou des
journaux.
La puissance nominale de ce four est de 950 watts calculée
par la méthode d’essai CEI. Vérier la cuisson des aliments
une minute ou deux avant la n de la période minimum de
cuisson indiquée sur les recettes et les emballages et, s’il y
a lieu, augmenter le temps de cuisson.
SÉCURITÉ DE LA BATTERIE DE CUISINE
Utiliser des manicles sèches et solides. Les manicles
humides pourraient causer des brûlures de vapeur. Il NE
faut JAMAIS se servir de linges à vaisselle ou autres
substituts, car ils pourraient trainer sur des éléments chauds
et prendre en feu ou être pris dans les pièces de l'appareil.
NE PAS chauffer de contenants fermés d'aliments; de la
pression pourrait s'accumuler, faire exploser le contenant et
causer des blessures.
Faire attention en ouvrant la porte du four à micro-ondes.
Laisser l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer
ou de remettre des aliments.
AVERTISSEMENT RELATIF AUX ALIMENTS PRÉPARÉS
: Observer les instructions du fabricant des aliments. Si un
contenant en plastique d'aliments congelés ou son couvercle
se déforme, gauchit ou est autrement endommagé durant la
cuisson, jeter immédiatement les aliments et le contenant.
Les aliments peuvent être contaminés.
Il n’est pas nécessaire d’acheter une nouvelle batterie de cuisine.
La plupart des ustensiles dont on dispose habituellement dans
un ménage peuvent être utilisés dans le four à micro-ondes.
S’assurer que les ustensiles ne touchent pas les parois
intérieures pendant la cuisson.
On peut utiliser les ustensiles et matériaux suivants pour
cuire et réchauffer sans danger dans un four à micro-
ondes :
la vitrocéramique (Pyroceram
®
), comme Corningware
®
le verre résistant à la chaleur (Pyrex
®
)
les plastiques pour micro-ondes
les assiettes en papier
la céramique, la poterie, la porcelaine pour micro-ondes
les plats à brunir (ne pas dépasser les temps de préchauffage
recommandés. Suivre les instructions du fabricant.)
Les articles suivants peuvent être utilisés pour le
réchauffage très court des aliments qui contiennent peu
de sucre ou de graisses :
le bois, la paille et l’osier
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
Branchement permanent et correct
Branchement temporaire
22
23
OTX_Use & Care.indd 22 2/25/11 8:15 AM
NE PAS UTILISER
des poêles et des plats de cuisson métalliques
des plats à bordure métallique
du verre qui ne résiste pas à la chaleur
des plastiques qui ne conviennent pas aux micro-ondes
(contenants de margarine)
des produits en papier recyclé
des sacs en papier
des sacs pour la conservation des aliments
des attaches métalliques
Pour vérier si un plat va au four à micro-ondes, le placer dans
le four et mettre le four en marche à la puissance maximale
pendant 30 secondes. Si le plat devient très chaud, il ne faut
pas l’employer.
Les produits et articles suivants peuvent être utilisés
pour couvrir les plats, récipients, etc. :
Les essuie-tout conviennent bien pour recouvrir les aliments
pendant le réchauffage et pour absorber la graisse de
cuisson du bacon.
Le papier ciré peut être employé pour la cuisson et le
réchauffage.
Le lm plastique destiné spécialement à l’usage en
four à micro-ondes peut être utilisé pour la cuisson et le
réchauffage. Le lm plastique ne doit JAMAIS entrer en
contact avec les aliments. Faire une ouverture pour laisser
la vapeur s’échapper.
Les couvercles pour micro-ondes sont un très bon choix,
car ils concentrent la chaleur sur les aliments et accélèrent
la cuisson.
Les sacs de cuisson au four conviennent pour les grosses
pièces de viande ou les aliments à attendrir. NE PAS
UTILISER d’attaches métalliques. Percer le sac pour laisser
s’échapper la vapeur.
Utilisation du papier d’aluminium dans le four à micro-
ondes :
Un petit morceau non froissé de papier d’aluminium posé
sur les aliments peut être utilisé pour protéger les parties qui
décongèlent ou cuisent trop rapidement.
Le papier d’aluminium doit être à au moins 2,5 cm des
parois du four.
Pour toute question concernant les ustensiles ou la manière de
couvrir les aliments, consulter un bon livre de cuisine spécialisé
en micro-ondes ou suivre les conseils de la recette.
ACCESSOIRES De nombreux accessoires pour four à micro-
ondes sont offerts sur le marché. Évaluer soigneusement ses
besoins avant d’en faire l’acquisition. Un thermomètre pour
micro-ondes permettra de vérier la cuisson et de s’assurer
que les aliments sont cuits à point et à la bonne température.
Bertazzoni n’est pas responsable des dommages au four
résultant de l’utilisation d’accessoires.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
Les enfants de moins de 7 ans devraient utiliser le four à
micro-ondes seulement sous la surveillance étroite d’un
adulte. Les enfants de 7 à 12 ans devraient utiliser l’appareil
sous la surveillance d’un adulte se trouvant dans la même
pièce qu’eux.
L’enfant doit être capable d’atteindre facilement le four;
sinon, le faire monter sur un tabouret robuste et stable.
Il ne faut jamais s’appuyer ou s’accrocher à la porte du
four à micro-ondes. Il faut enseigner les mesures de
sécurité aux enfants : employer des gants isolants, enlever
les couvercles avec précaution, faire très attention aux
contenants d’aliments croustillants qui peuvent devenir très
chauds.
Ne pas présumer qu’un enfant qui connaît bien une fonction
de l’appareil les connaît toutes.
Les enfants doivent savoir qu’un four à micro-ondes n’est pas
un jouet. Voir la page 32 pour obtenir des renseignements
sur le verrouillage de sécurité.
SÉCURITÉ DES ALIMENTS
Coloque el alimento en el centro de la cavidad de horno.
Posez l’aliment au centre de la cavité du four. Disposer
les aliments avec soin. Placer la partie la plus épaisse des
aliments vers l’extérieur du plat.
Surveiller le temps de cuisson. Cuire les aliments pendant
la plus courte période indiquée et prolonger la cuisson au
besoin. Des aliments trop cuits peuvent fumer ou prendre
feu.
Recouvrir les aliments pendant la cuisson. Selon la recette
ou le livre de cuisine, utiliser un essuie-tout, du papier ciré,
un lm plastique allant au micro-ondes ou un couvercle.
Couvrir les aliments empêche les éclaboussures et leur
permet de cuire de manière uniforme.
Protéger les parties de viande ou de volaille très minces par
des petits écrans en papier d’aluminium pour éviter qu’ils ne
cuisent trop vite par rapport aux parties plus épaisses.
Si possible, remuer les aliments de l’extérieur du plat vers le
centre une ou deux fois pendant la cuisson.
Retourner les aliments comme du poulet et des galettes de
viande une fois au cours de la cuisson an d’accélérer le
processus. Il faut retourner les grosses pièces comme les
rôtis au moins une fois.
Au milieu de la cuisson, déplacer les aliments comme les
boulettes de viande, de l’intérieur du plat vers l’extérieur, et
du haut vers le bas.
Prévoir du temps de repos. Retirer les aliments du four et, si
possible, les remuer. Couvrir les aliments pendant ce temps
pour leur permettre de nir de cuire.
Vérier la cuisson. Rechercher les signes qui indiquent
que les aliments sont cuits à point. Ces signes incluent :
La vapeur s’élève de toute la surface des aliments, pas
seulement des bords.
Le fond du plat est très chaud au toucher.
Les cuisses de poulet se détachent facilement.
La viande et la volaille ne présentent plus de parties rosées.
Le poisson est opaque et se défait facilement à la fourchette.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
22
23
OTX_Use & Care.indd 23 2/25/11 8:15 AM
ALIMENT A FAIRE A NE PAS FAIRE
Œufs,
saucisses
noix,
graines,
fruits et
légumes
Percer les jaunes
pour éviter qu’ils
n’éclatent pendant
la cuisson.
Piquer la pelure
des pommes de
terre, des pommes,
des courges ainsi
que les saucisses
an de permettre
à la vapeur de
s’échapper.
Cuire les œufs dans
leur coquille.
Réchauffer des
œufs entiers.
Faire sécher les
noix ou les graines
dans leur écaille.
Maïs soufé Utiliser seulement
du maïs soufé
pour micro-ondes.
Attendre que seuls
quelques grains
isolés éclatent
toutes les 1 ou 2
secondes, ou ap-
puyer sur la touche
Popcorn.
Faire éclater des
grains de maïs dans
des sacs de papier
brun ou dans un bol
de verre.
Dépasser le
temps indiqué sur
l’emballage.
Aliments
pour bébés
Transférer la
nourriture dans de
petits plats et faire
réchauffer douce-
ment, en remuant
souvent. Vérier la
température des
aliments avant de
servir.
Mettre la tétine sur
le biberon après
l’avoir réchauffé et
bien brassé celui-ci
ce dernier faire le
«test du poignet»
avant de donner le
biberon à bébé.
Faire chauffer les
aliments commer-
ciaux pour bébés
dans leurs pots.
Faire chauffer des
biberons jetables.
Faire chauffer les
biberons avec la
tétine.
Généralités Après avoir
réchauffé des
aliments conten-
ant une garniture,
les couper an de
laisser s’échapper
la vapeur et d’éviter
des brûlures.
Bien mélanger les
liquides avant et
après la cuisson
pour que la chaleur
soit uniforme.
Faire cuire les
aliments liquides et
les céréales dans
un bol profond an
d’éviter qu’ils ne
débordent.
Réchauffer ou faire
cuire des aliments
dans des conten-
ants hermétiques ou
fermés en verre.
Préparer des
conserves au four
à micro-ondes, car
des bactéries dan-
gereuses pourraient
ne pas être tuées.
Utiliser le four à
micro-ondes pour
faire de la friture.
Faire sécher du
bois, des courges,
des herbes ou du
papier.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
SÉCURITÉ DE LA CUISSON
Vériez que les aliments sont cuits conformément aux
températures recommandées par le United States Department
of Agriculture (Ministère de l’agriculture des États-Unis)
TEMP ALIMENT
145˚F (63˚C) Poisson
160˚F (71˚C) Le porc, le bœuf haché / veau / agneau,
plats d'oeufs
165˚F (74˚C) Pour les restes de table, les aliments
réfrigérés prêts-à-réchauffer, et les aliments
frais d’un traiteur ou l’équivalent. Ensemble,
et le sol des morceaux de dinde / poulet /
canard.
Pour vérier que les aliments sont cuits à point, insérer un
thermomètre à viande dans un endroit épais, à l’écart de la
graisse et des os. Ne JAMAIS laisser le thermomètre dans
les aliments qui cuisent, sauf s’il est approuvé pour emploi aux
micro-ondes.
TOUJOURS utiliser des gants isolants pour éviter des
brûlures lorsque l’on se sert d’ustensiles en contact avec
des aliments chauds. La chaleur transférée des aliments
aux ustensiles peut provoquer des brûlures.
Diriger la vapeur loin du visage et des mains an d’éviter
des brûlures. Soulever doucement la partie la plus éloignée
des couvercles et des pellicules et ouvrir lentement les sacs
de maïs soufé ou de cuisson en les tenant loin du visage.
Rester près du four quand il fonctionne et vérier
fréquemment la cuisson an d’éviter de trop cuire les
aliments.
Ne JAMAIS entreposer des livres de cuisine ou autres
objets dans la cavité du four.
Choisir, entreposer et manipuler la nourriture de manière
à préserver sa qualité et à minimiser la prolifération de
bactéries alimentaires.
Garder le couvercle du guide d’ondes propre. Les résidus
d’aliments peuvent causer des étincelles ou s’enammer.
Retirer les aliments du four en prenant soin de ne pas
toucher le système de fermeture de sûreté de la porte avec
des ustensiles, ses vêtements ou les accessoires.
EN CAS D'INCENDIE
Mettre hors tension l'appareil et la hotte d'évacuation pour
empêcher la propagation de la amme. Éteindre la amme puis
remettre la hotte sous tension pour évacuer la fumée et l'odeur.
Étouffer le feu ou la amme en fermant la porte du four à
micro-ondes. NE PAS utiliser d'eau sur les feux de graisse.
Utiliser du bicarbonate de soude, un extincteur à produit
chimique sec ou à mousse pour étouffer le feu ou la amme.
GRAISSE - La graisse est inammable et doit être
manipulée avec précaution. Laisser le gras refroidir avant
de le manipuler. NE PAS laisser la graisse s'accumuler
autour du four ou dans les évents. Essuyer immédiatement
les éclaboussures.
24
25
OTX_Use & Care.indd 24 2/25/11 8:15 AM
NOM DES PIÈCES
VUE DE FACE
16
2
34 5
7
9
10
12
16
6
11
17
1414
VUE D’EN DESSOUS
(Avant du four à micro-ondes)
(Arrière du four à micro-ondes)
18
19
1. Porte du four avec hublot transparent. ATTENTION Faire
attention au bord de la porte du four, car elle est en verre et
peut être ébréchée ou se briser.
2. Charnières de la porte
3. Couvercle du guide d’ondes — NE PAS ENLEVER.
4. Arbre du plateau tournant
5. Lampe du four — Elle s’allume lorsque la porte est ouverte
ou que le four est en service.
6. Verrous de la porte — Le four ne peut pas fonctionner si la
porte n’est pas parfaitement fermée.
7. Afchage de la durée : Afchage numérique, 99 minutes,
99 secondes
8. Touche LIGHT HI/LO Appuyer sur la touche LIGHT HI/
LO une fois pour fort, deux fois pour faible, et trois fois pour
l'éteindre.
9. Touche FAN HI/LO Appuyer sur la touche FAN HI/LO
pour faire fonctionner le ventilateur. Poussez une deuxième
fois pour qu’il fonctionne à faible vitesse. Poussez une
troisième fois pour arrêter le ventilateur.
10. Panneau de contrôle par touches
11. Bouton d’ouverture de la porte Appuyer sur ce bouton
pour ouvrir la porte.
12. Evaluation étiquette
13. Évents de ventilation
14. Vis des évents de ventilation Retirer les vis pour
remplacer le ltre au charbon.
TABLEAU DE COMMANDE
AFFICHAGE ÉLECTRONIQUE / CARACTÉRISTIQUES
INSTANT SENSOR
POPCORN
BAKED
POTATOES
FRESH
VEGETABLES
DEFROST
BEVERAGES
POWER
LEVEL
HELP
TIMER
CLOCK
REHEAT
KEEP
WARM
3
4
1
8
7
0
9
6
HOT
WATER
SENSOR COOK
REHEAT
1 GROUND MEAT
2 RICE
3 FISH/SEAFOOD
4 FROZEN ENTREES
5 CHICKEN BREAST
6 FROZEN VEGETABLES
FROZEN ROLLS
MUFFINS
FRESH ROLLS
MUFFINS
1 GROUND MEAT
2 STEAKS/CHOPS
3 POULTRY - BONELESS
4 POULTRY - BONE-IN
5
2
Les chiffres en marge de l’illustration du tableau de commande
renvoient aux pages sur lesquelles on trouve des descriptions
des caractéristiques et des renseignements concernant le mode
d’emploi.
33
26
33
33
26
33
Les mots dans la
partie inférieure
de l’afchage
s’allumeront pour
indiquer quelle
fonction est en cours.
28
29
30
31
26
32
15. Plateau tournant amovible Le plateau tournant tournera
vers la gauche ou vers la droite. Ne l’enlevez que pour le
nettoyer.
16. Support du plateau tournant D’abord, placez délicatement
le support du plateau tournant sur l’arbre du plateau au
centre du fond du four. Ensuite, xez solidement le plateau
tournant sur le support du plateau.
17. Déecteur de chaleur
18. Couvercle de l’éclairage
19. Filtres à graisse
15
13
8
24
25
OTX_Use & Care.indd 25 2/25/11 8:15 AM
AVANT L’USAGE
Avant d’utiliser ce four, prendre la peine de lire intégralement ce
mode d’emploi.
Il faut effectuer les étapes avant de pouvoir utiliser les fonctions.
Avant d'utiliser le four à micro-ondes monté au dessus d’une
cuisinière :
Avant d’utiliser le four, procéder ainsi :
1. Brancher la che du cordon d’alimentation. Fermer la
porte. L’indication
WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK
s’afche et clignote.
2. Appuyer sur la touche STOP/CLEAR.
:
L’indication
s’afche..
3. Régler lhorloge.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1. Appuyer sur la touche TIMER/CLOCK et sur le chiffre 2.
2. Entrer l’heure correcte de la journée en appuyant sur les
touches numériques. Appuyer à nouveau sur la touche
TIMER/CLOCK.
Cette horloge est conçue selon un cycle de 12 heures. En cas
d’entrée d’une heure non valable, l’indication
ERROR
s’afche.
Appuyer sur la touche STOP/CLEAR et entrer l’heure correcte.
Si l’alimentation électrique du four à micro-ondes est
coupée, l’indication
WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK
s’afche et clignote dès que l’alimentation est rétablie. Si
cela se produit durant la cuisson, le programme de cuisson
et l’heure de la journée seront effacés. Appuyer sur la touche
STOP/CLEAR et remettre l’horloge à l’heure.
STOP/CLEAR (ARRÊT/ANNULATION)
Appuyer sur la touche STOP/CLEAR pour :
Effacer une erreur durant la programmation.
Annuler le fonctionnement de la minuterie.
Arrêter le four temporairement durant la cuisson.
Afcher l’heure.
Annuler un programme durant la cuisson, appuyer deux
fois.
TEMPS DE CUISSON
Le four peut être programmé pour une durée de 99 minutes et
99 secondes. Toujours entrer les secondes après les minutes,
même si le nombre de secondes est égal à zéro.
Cuire pendant 5 minutes à 100 %
1. Indiquer le temps de cuisson 5 0 0.
2. Appuyer sur la touche START/ADD A MINUTE.
RÉGLAGE DU NIVEAU DE PUISSANCE
Onze niveaux de puissance sont prévus. Plus le niveau de
puissance est faible, plus le temps de cuisson est long, ce qui
est conseillé pour les aliments tels que le fromage, le lait ou
les viandes qui exigent une cuisson lente. Consulter un livre de
cuisine ou de recettes pour chaque cas particulier.
Dégivrer pour 5 minutes à 30%.
1. Entrer la durée de décongélation en composant 5 0 0.
2. Appuyer huit fois sur la touche POWER LEVEL.
3. Appuyer sur la touche START/ADD A MINUTE.
Appuyer sur la touche Power
Level jusqu’à ce que le niveau de
puissance désiré s’afche
Pourcentage ap-
proximatif de la
puissance
Noms donnés aux
niveaux
de puissance
Power Level x 1 100% High (élevé)
Power Level x 2 90%
Power Level x 3 80%
Power Level x 4 70% Medium High
(mi-élevé)
Power Level x 5 60%
Power Level x 6 50% Medium
Power Level x 7 40%
Power Level x 8 30% Med Low/De-
frost (mi-faible/
décongélation)
Power Level x 9 20%
Power Level x 10 10% Low (faible)
Power Level x 11 0%
26
27
OTX_Use & Care.indd 26 2/25/11 8:15 AM
PANNEAU DE COMMANDES ET RÉGLAGES
CUISSON COMMANDÉE PAR CAPTEUR
Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui le la vapeur
(humidité) émise par les aliments qui sont chauffés. Il permet de
gler les dues de cuisson et la puissance de chauffe en fonction
des divers aliments et de leur quantité.
Après le branchement du four, attendre 2 minutes avant
d’utiliser ce type de cuisson.
S’assurer que l’extérieur du cipient de cuisson et l’inrieur
du four sont secs. Essuyer toute trace d’humidité avec un
chiffon sec ou un essuie-tout.
Le four fonctionne lorsqu’il s’agit d’aliments conservés à la
température de rangement normal. Par exemple, le maïs
soufé devrait être à la température de la pièce.
Toute sélection de cuisson commandée par capteur peut
être programmée avec un réglage supérieur ou inférieur à
la durée. Voir la page 33.
Si la quantité d’aliments est inférieure ou supérieure à celle
du tableau, on doit tenir compte des conseils fournis dans
un livre de cuisine pour four à micro-ondes.
Au cours de la première période de cuisson, le nom de
l’aliment s’afche. Ne pas ouvrir la porte du four, ni appuyer
sur la touche STOP/CLEAR au cours de cette période,
car cela provoquerait l’interruption de la mesure du degré
d’humidité. Si ces consignes ne sont pas respectées, un
message d’erreur s’afche et la cuisson commandée par le
capteur s’arrête. Pour poursuivre la cuisson, appuyer sur la
touche STOP/CLEAR et choisir le temps de cuisson et le
niveau de puissance.
Lorsque le capteur détecte la vapeur émise par les aliments,
le temps restant avant la n de la cuisson est indiqué sur le
four. On peut ouvrir la porte lorsque ce temps de cuisson
restant s’afche. À ce moment-là, on peut aussi remuer les
aliments et les assaisonner, au goût.
Si pendant le soufage du maïs, le capteur ne détecte pas
correctement la vapeur émise, le four cesse de fonctionner
et l’heure réelle du jour est afchée. Si le capteur ne détecte
pas correctement la vapeur émise lors de la cuisson
d’autres aliments, l’indication
ERROR
s’afche et le four
cesse de fonctionner.
Vérier la cuisson des aliments à la n de la cuisson
commandée par le capteur. Si une prolongation de la
cuisson est nécessaire, préciser la durée et le niveau de
puissance.
Il y a un conseil de cuisson pour chaque aliment. Appuyer
sur la touche HELP lorsque l’indicateur HELP est afché.
MANIÈRES DE COUVRIR LES ALIMENTS
Certains aliments cuisent mieux quand ils sont couverts.
Procéder selon les instructions fournies dans le tableau pour
ces aliments.
Couvercle.
Pellicule plastique : Utiliser une pellicule plastique
recommandée pour les fours à micro-ondes. Couvrir le plat
sans serrer et en conservant une ouverture de 1,25 cm
(1/2 po) de manière à ce que la vapeur puisse s’échapper.
La pellicule plastique ne doit pas être en contact avec les
aliments.
Papier ciré : Couvrir entièrement le plat et replier le papier
sous le plat de manière à ce qu’il soit maintenu. Si le plat est
plus grand que la largeur du papier, utiliser deux morceaux
de papier placés de manière à ce qu’ils se chevauchent
d’au moins 2,5 cm (1 po).
S’assurer, lorsque l’on retire l’élément ayant servi à couvrir les
aliments, que la vapeur s’échappe du côté opposé à l’utilisateur.
26
27
OTX_Use & Care.indd 27 2/25/11 8:15 AM
TABLEAU INSTANT SENSOR (CAPTEUR INSTANTANÉ)
ALIMENT QUANTI MARCHE À SUIVRE
REHEAT
(RÉCHAUFFAGE)
4 à 36 onces Déposer les aliments dans un plat ou un bol légèrement plus grand que la quantité à
réchauffer. Couvrir avec le couvercle, une pellicule plastique ou du papier ciré. Utiliser
de préférence ces deux premiers dans le cas de grandes quantités ou d’aliments denses
comme les ragoûts. Après réchauffage, remuer soigneusement si cela est possible. Les
aliments doivent être très chauds. Après avoir remué les aliments, les couvrir à nouveau
et les laisser reposer de 2 à 3 minutes. Si ce n’est pas le cas, poursuivre le réchauffage
en précisant la durée et le niveau de puissance.
BAKED POTAOTES
(POMMES DE TERRE
AU FOUR)
1 à 6
moyennes
Piquer les pommes de terre. Les placer sur un essuie-tout et les déposer sur le plateau
tournant. Après la cuisson, les retirer du four, les envelopper dans une feuille d’aluminium
et les laisser reposer pendant 5 à 10 minutes.
POPCORN (MAÏS
SOUFFLÉ)
Sac de 2,85 à
3,5 oz. (normal)
N’utiliser que du maïs soufé pour micro-ondes. Essayer plusieurs marques et choisir
celle qui donne les meilleurs résultats. Ne pas tenter de soufer les grains qui n’ont pas
éclaté.
Sac de 1,5 à
1,75 oz. (casse-
croûte)
Appuyer sur la touche POPCORN une fois pour le format normal, deux fois pour le format
casse-croûte.
FRESH VEGETABLES: TENDRES Laver les légumes, puis les placer dans un bol. Ne pas ajouter d’eau si les légumes
viennent tout juste d’être lavés. Couvrir avec le couvercle pour obtenir des légumes
tendres. Utiliser une pellicule plastique pour obtenir des légumes tendres mais
croustillants. Appuyer sur la touche FRESH VEGETABLES. Après cuisson, laissez
reposer recouvert de 2 à 5 minutes.
Broccoli
Brussels sprouts
Cabbage
Cauliower (owerets)
Cauliower (whole)
Spinach
Zucchini
Baked apples
,25 à 2,0 livres
,25 à 2,0 livres
,25 à 2,0 livres
,25 à 2,0 livres
1 moyen
,25 à 1,0 livres
,25 à 2,0 livres
2 à 4 moyen
FRESH VEGETABLES: CROQUANTS Les placer dans un bol. Ajoutez 1 à 4 cuillères à soupe d’eau. Posez un couvercle sur les
légumes à cuisson tendre, ou du lm plastique pour une cuisson plus croquante. Appuyer
sur la touche FRESH VEGETABLES deux fois. Après cuisson, laissez reposer recouvert
de 2 à 5 minutes.
Carrots, sliced
Corn on the cob
Green beans
Winter squash: diced
halves
,25 à 1,5 livres
2 à 4
,25 à 1,5 livres
,25 à 1,5 livres
1 à 2
INSTANT SENSOR (CAPTEUR INSTANTANÉ)
INSTANT SENSOR vous permet de chauffer quatre de vos
aliments favoris en appuyant juste sur une touche.
Deux pommes de terre cuites.
1. Appuyer sur la touche BAKED POTATOES.
2. Appuyer sur la touche START/ADD A MINUTE.
REMARQUES :
INSTANT SENSOR peut être programmé avec un réglage
en plus ou en moins du temps de cuisson. Voir page 33.
Le résultat nal variera selon l’état des aliments (par ex.
température initiale, forme, qualité). Vérier la température
des aliments après chauffage. S’il y a besoin de plus de
temps, continuer à chauffer manuellement.
INSTANT SENSOR (CAPTEUR INSTANTANÉ)
28
29
OTX_Use & Care.indd 28 2/25/11 8:15 AM
SENSOR COOK (CUISSON AU CAPTEUR)
SENSOR COOK (CUISSON AU CAPTEUR)
Vous pouvez cuire de nombreux aliments en appuyant sur
la touche SENSOR COOK et sur le chiffre de l’aliment. Vous
n’avez pas besoin de calculer le temps de cuisson ou le niveau
de puissance.
Viande hachée.
1. Appuyer sur la touche SENSOR COOK et le chiffre 1.
2. Appuyer sur la touche START/ADD A MINUTE.
Lorsque le capteur détecte la vapeur dégagée par les aliments,
la durée de cuisson qui reste s’afche.
REMARQUES :
SENSOR COOK peut être programmé avec plus ou moins
de temps de cuisson. Voir page 33.
Le résultat nal variera selon l’état des aliments (par ex.
température initiale, forme, qualité). Vérier la température
des aliments après chauffage. S’il y a besoin de plus de
temps, continuer à chauffer manuellement.
TABLEAU SENSOR COOK (CUISSON AU CAPTEUR)
ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE
1. GROUND MEAT
(VIANDE
HACHÉE
BIFTECK)
0,25 à 2,0 lb. Utilisez ce réglage pour cuire du bœuf ou de la dinde hachés en fricadelles ou en cocotte
avec d’autres ingrédients. Placez les fricadelles sur une grille transparente aux micro-
ondes et couvrez de papier ciré. Placez la viande hachée dans une cocotte et couvrez
avec du papier ciré ou du lm plastique. Quand le four s’arrête, retournez les fricadelles ou
tournez la viande dans la cocotte pour séparer les gros morceaux. Recouvrir et appuyer
sur START/ADD A MINUTE. Après la cuisson, laisser reposer, à couvert, 2 à 3 minutes.
2. RICE (RIZ) 0,5 à 2,0 tasses Placez le riz dans une cocotte profonde et ajoutez le double d’eau. Couvrez d’un couvercle
ou lm plastique. Après la cuisson, remuer, couvrez et laissez reposer de 3 à 5 minutes
ou jusqu’à ce que tout le liquide ait été absorbé.
Riz Eau Talle de la cocotte
.5 tasses
1 tasse
1.5 tasses
2 tasses
1 tasses
2 tasses
3 tasses
4 tasses
1.5 pintes
2 pintes
2.5 ou 3 pintes
3 pintes ou plus
3. FISH/
SEAFOOD
(POISSONS,
FRUITS DE MER)
0,25 à 2,0 lb. Disposer en anneau autour d’un plat (enroulez les lets an qu’ils reposent sur leurs
bords repliés). Recouvrez de lm plastique. Après la cuisson, laissez reposer recouverts
pendant 3 minutes.
4. FROZEN
ENTREES
(PLATS
PRINCIPAUX
SURGELÉS)
6 à 17 oz. Utilisez pour les légumes surgelés prêts à servir. Les résutats seront bons dans la plupart
des cas. Faites quelques essais pour trouver votre marque préférée. Sortez le paquet de
la boîte emballage et suivez les indications pour couvrir. Aprés la cuisson, laissez reposer
recouvert de 1 à 3 minutes.
5. CHICKEN
BREAST
(BLANC DE
POULET)
0,5 à 2,0 lb. Couvrez avec du lm plastique ventilé. Quand le four s’arrête, retournez. Protéger avec
de petits morceaux plats de papier aluminium les zones qui cuisent trop rapidement.
Recouvrez et appuyez sur START/ADD A MINUTE. Après la cuisson, laissez reposer, à
couvert, 2 à 3 minutes. Le poulet doit être à 74˚C (165˚F).
6. FROZEN
VEGETABLES
(LÉGUMES
SURGELÉS)
0,25 à 1,25 lb. Ne pas ajouter d'eau. Mettez sous couvercle ou lm plastique. Après la cuisson, remuez
et laissez reposer recouvert pendant 3 minutes.
28
29
OTX_Use & Care.indd 29 2/25/11 8:15 AM
SENSOR SETTINGS (RÉGLAGE DU CAPTEUR)
REHEAT (RÉCHAUFFAGE)
REHEAT vous permet de chauffer trois de vos aliments favoris
en appuyant juste sur une touche.
Deux petits pains frais ou mufns.
Appuyer sur la touche FRESH ROLLS/MUFFINS 2 fois.
Appuyer sur la touche START/ADD A MINUTE.
REMARQUES :
Pour augmenter la quantité, appuyer sur la touche choisie
jusqu'à ce que le chiffre afché soit le même que celui de
la quantité à cuire désirée. Ex : Appuyer sur BEVERAGE
trois fois pour 1,5 tasse. Il faut chauffer une quantité plus
ou moins grande que celle inscrite au tableau selon les
directives d'un livre de cuisine aux micro-ondes.
Reheat peut être programmé avec plus ou moins de temps
de cuisson. Voir page 33.
Le résultat nal variera selon l’état des aliments (par ex.
température initiale, forme, qualité). Vérier la température
des aliments après chauffage. S’il y a besoin de plus de
temps, continuer à chauffer manuellement.
TABLEAU REHEAT (RÉCHAUFFAGE)
ALIMENT QUANTI MARCHE À SUIVRE
Fresh Rolls/ Mufns
(Pain)
1 à 8 Utiliser cette touche pour chauffer petits pains, mufns, biscuits, baguels, etc. Les gros
aliments doivent être comptés comme 2 à 3 de taille normale. Arranger sur une assiette,
couvrir avec une serviette en papier. Pour des petits pains ou des mufns réfrigérés, il
pourrait être nécessaire de doubler la quantité entrée an obtenir la bonne température pour
servir. Par exemple, entrer une quantité de 2 pour 1 mufn réfrigéré
Beverage (Boissons) 0,5 à 2,0
tasses
Ce réglage est bon pour amener une boisson froide à une meilleure température pour boire.
Bien mélanger les liquides avant et après la cuisson pour éviter une « éruption ». Appuyer
sur la touche BEVERAGE.
Appuyer sur la touche pour la quantité (tazas).
Une fois ... 0,5 tasse
Deux fois.. 1,0 tasse
3 fois ........ 1,5 tasses
4 fois ........ 2,0 tasses
Frozen Rolls/Mufns
(Pain surgele)
1 à 8 Utiliser cette touche pour chauffer petits pains, mufns, biscuits, baguels congelés, etc.
Les gros aliments doivent être comptés comme 2 à 3 de taille normale. Arranger sur une
assiette, couvrir avec une serviette en papier.
30
31
OTX_Use & Care.indd 30 2/25/11 8:15 AM
SENSOR SETTINGS (RÉGLAGE DU CAPTEUR)
DEFROST (DÉCONGÉLATION)
DEFROST décongèle automatiquement tous les aliments
indiqués au TABLEAU DEFROST ci-dessous.
Arrondir le poids à la demi-livre la plus proche. (Ex. : Si le poids
du bifteck est 2,2 lb., arrondir à 2 lb. Si le poids du bifteck est
2,4 lb., arrondir à 2,5 lb.). Appuyer sur la touche Defrost et sur le
chiffre désiré pour le choix de l'aliment. Entrer ensuite le poids
en incréments de 0,1 lb.
Steak (3 livres).
1. Appuyer sur la touche DEFROST et 2, pour STEAKS/
CHOPS. Entrer le poids de 3 lb. Appuyer sur la touche
START/ADD A MINUTE. Le four s'arrêtera et des
instructions seront afchées.
2. À la n de la première étape, ouvrir la porte. Retourner le
steak et protéger les parties chaudes. Refermer la porte.
Appuyer sur la touche START/ADD A MINUTE.
3. À la n de la seconde étape, ouvrir la porte. Protéger les
parties chaudes. Refermer la porte. Appuyer sur la touche
START/ADD A MINUTE.
4. À la n de la décongélation, couvrir et laisser reposer
conformément au Tableau Defrost ci-dessous.
REMARQUES :
Vous pouvez programmer un choix DEFROST avec plus ou
moins de temps. Appuyer sur la touche POWER LEVEL une
ou deux fois après avoir choisi la quantité. Voir page 33.
Pour décongeler d’autres aliments ou des quantités
d’aliments supérieures ou inférieures à celles indiquées
dans le TABLEAU DEFROST, utiliser la puissance
30 % et préciser le temps. Se reporter à la page 31,
«DÉCONGÉLATION MANUELLE».
Si vous essayez d'entrer plus ou moins que le montant
autorisé comme indiqué dans le tableau ci-dessous,
ERROR
s'afche à l'écran.
TABLEAU DEFROST (DÉCONGÉLATION)
ALIMENT QUANTI MARCHE À SUIVRE
Ground Meat
(Viande hachée)
0,5 à 2,0
livres
Séparer en enlever les morceaux dégelés après chaque étape. Laisser reposer, à couvert, 5 à
10 minutes.
Steaks/Chops
(Bifteck/
Côtelettes)
0,5 à 3,0
livres
Après chaque étape du cycle de décongélation, changer la disposition des aliments et protéger
les parties chaudes ou décongelées au moyen de bandes de papier d’aluminum. Retirer les
morceaux presque entièrement décongelés. À la n de la décongélation, laisser reposer à
couvert de 10 à 20 minutes.
Poultry - Boneless
(Poulet désossé)
0,5 à 2,0
livres
Utiliser de la poitrine désossée de poulet ou de dinde. Après chaque étape, s'il y a des parties
chaudes ou dégelées, réorganiser ou retirer. Laisser reposer, couvert, 10 à 20 minutes.
Poultry - Bone-in
(Poulet avec os)
0,5 à 3,0
livres
Arranger les morceaux de viande avec les parties les plus épaisses vers l'extérieur du plat en
verre ou de la grille allant au micro-onde. Après chaque étape, s'il y a des parties chaudes ou
dégelées, réorganiser ou retirer. Laisser reposer, couvert, 10 à 20 minutes.
REMARQUES :
Vérier les aliments lorsque le four émet un signal sonore. Après la dernière étape, des petites portions peuvent être encore gelées.
Laisser reposer de manière à ce que la décongélation se poursuive. Ne pas décongeler jusqu’à ce que tous les cristaux de glace
soient fondus.
Protéger les grosses pièces pour éviter la cuisson partielle alors que le cœur est encore congelé. Utiliser des bandes de papier
d’aluminium pour protéger les bords et les parties minces des pièces à décongeler.
DÉCONGÉLATION MANUELLE
Lorsque l’aliment à décongeler ne gure pas au TABLEAU
DEFROST ou encore si la quantité est supérieure ou inférieure
aux valeurs indiquées dans la colonne quantité, il faut décongeler
manuellement.
Il est possible de décongeler n’importe quel aliment cru ou cuit
en utilisant le niveau de puissance 30 %. Suivre exactement
la marche suivre en 3 étapes sous le réglage du niveau de
puissance. Estimer la durée de décongélation et appuyer sur
la touche POWER LEVEL huit fois pour une puissance à 30 %.
Pour les aliments crus ou cuits, compter en moyenne 4 minutes
pour une livre (453 g). Par exemple, choisir 4 minutes pour une
livre (453 g) de sauce à spaghetti.
Arrêter le four périodiquement pour retirer ou séparer les portions
déjà décongelées. Si les aliments ne sont pas entièrement
décongelés à l’expiration du temps indiqué, utiliser le niveau
de puissance 30 % pendant des périodes d’une minute jusqu’à
obtention de la décongélation complète.
Si les aliments congelés sont dans un récipient en matière
plastique, ne les décongeler que pendant le temps strictement
nécessaire pour les retirer du récipient, puis les déposer dans
un plat convenant aux micro-ondes.
30
31
OTX_Use & Care.indd 31 2/25/11 8:15 AM
KEEP WARM (RÉCHAUD)
KEEP WARM vous permet de garder les aliments chauds
pendant 30 minutes.
USAGE IMMÉDIAT
La soupe (1 tasse)
1. Appuyer sur la touche KEEP WARM.
2. Entrer le temps désiré 3000.
3. Appuyer sur la touche` START/ADD A MINUTE.
Le four se mettra en marche. L’afcheur indiquera
30:00
et le
compte à rebours.
KEEP WARM
sera afché pendant le compte à
rebours.
EN MODE MANUEL
La soupe (1 tasse) - le cuisinier pour 2 minutes à 70 % et
garder la soupe chaude pendant 15 minutes.
1. Entrer le temps de cuisson. 200.
2. Appuyer sur la touche POWER LEVEL 4 fois pour une
puissance à 70 %.
3. Appuyer sur la touche KEEP WARM.
4. Entrer le temps désiré 1500.
5. Appuyer sur la touche START/ADD A MINUTE.
Lopération va commencer. Quand la cuisson sera
termie, un son long retentira et
KEEP WARM
s’afchera
toutes les dix secondes durant le compte à rebours de 15
minutes.
REMARQUE :
KEEP WARM ne peut pas être programmé avec les
INSTANT SENSOR, SENSOR COOK, REHEAT, DEFROST
et HOT WATER.
HOT WATER (EAU CHAUDE)
Hot Water chauffe 1 à 6 tasses d'eau du robinet pour préparer
café, thé, bouillon et soupe instantanée ainsi que pour
chauffer l'eau pour cuire des pâtes. Pour préparer des tasses
individuelles, verser le café soluble, le thé ou le bouillon dans la
tasse et remuer avant de chauffer. Laisser reposer 20 secondes
après le chauffage avant de remuer et boire. Remuer avec soin
après avoir retiré du four. Pour chauffer 4 à 6 tasses d'eau,
verser dans une grande casserole et couvrir avec un couvercle
ou une pellicule plastique. Au signal du four, ajouter les pâtes et
continuer la cuisson selon les instructions du paquet. Appuyer
sur la touche HOT WATER une fois pour chaque tasse jusqu'à
6.
Eau (3 tasses)
1. Appuyer sur la touche HOT WATER 3 fois.
2. Appuyer sur la touche START/ADD A MINUTE.
FONCTIONS PRATIQUES
HELP (AIDE)
HELP offre 4 fonctions qui rendent facile l’usage de votre four
grâce aux instructions de l’afchage interactif.
1. VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
Le verrouillage de sécurité vise à empêcher que le four soit
utilisé par de jeunes enfants. Le four peut être réglé de telle
sorte que le tableau de commande est inopérant ou verrouillé.
Pour régler, appuyer sur HELP, sur la touche 1 et ensuite sur
la touche START/ADD A MINUTE. Si une touche est pressée,
CHILD LOCK
s’afchera.
Pour annuler, appuyer sur HELP, et la touche STOP/CLEAR.
2. SUPPRESSION DU SIGNAL SONORE
Si on désire que le four n’émette pas de signal sonore pendant
son fonctionnement, appuyer sur la touche HELP, sur la touche
2 et ensuite sur la touche STOP/CLEAR.
Pour annuler et restaurer un signale audible, appuyer sur HELP,
la touche 2 et la touche START/ADD A MINUTE.
3. DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Si on désire programmer le four de façon à ce qu’il commence la
cuisson à une heure précise, procéder comme suit :
Ragoût - cuire pendant 20 minutes à 50 % à partir de 4 h 30.
Avant tout, s’assurer que l’horloge indique l’heure exacte.
1. Appuyer sur la touche HELP.
2. Appuyer sur le chiffre 3.
3. Entrez l'heure de début 430.
4. Appuyer sur la touche TIMER/CLOCK.
5. Entrez les temps de cuisson en 2000 et pavé tactile POWER
LEVEL 6 fois pour 50% de la puissance.
6. Appuyer sur la touche START/ADD A MINUTE.
REMARQUES :
Si l’horloge est correctement réglée, le démarrage
automatique peut être utilisé pour le fonctionnement manuel.
Si on ouvre la porte du four après avoir programmé un
démarrage automatique, il faut appuyer sur la touche
START/ADD A MINUTE de manière à afcher l’heure à
laquelle doit commencer la cuisson, faute de quoi celle-ci
ne débutera pas à l’heure prévue.
S’assurer que les aliments peuvent être conservés sans
risque dans le four jusqu’à l’heure de leur cuisson. Les
courges poîvrée et musquée sont un bon choix.
4. CHOIX DE LA LANGUE ET DES UNITÉS DE POIDS
Par défaut, ce four afche les messages et les unités de poids
en anglais. Pour changer cela, appuyer sur la touche HELP et
sur la touche 4 autant de fois qu’il est nécessaire pour obtenir
la langue et le système d’unités souhaité. Enn, appuyer sur la
touche START/ADD A MINUTE.
Appuyer sur la touche 4 pour choisir la langue et le système
d’unités.
32
33
OTX_Use & Care.indd 32 2/25/11 8:15 AM
FONCTIONS PRATIQUES
NOMBRE LANGUE UNITÉ DE POIDS
Une fois Anglais
LBS
Deux fois Anglais
KG
3 fois Espagnol LBS
4 fois Espagnol KG
5 fois Français LBS
6 fois Français KG
HELP (AIDE - SUR L’AFFICHEUR)
Il Y a un conseil de cuisson pour chaque réglage de INSTANT
SENSOR, SENSOR COOK, REHEAT, HOT WATER, KEEP
WARM et DEFROST. Si vous voulez vous y reporter, appuyer
sur Help chaque fois que HELP est allumé dans l'afchage
interactif pour ceux-ci et autres conseils d'utilisation manuelle.
MODE DE DÉMONSTRATION
La démonstration du fonctionnement du four s’obtient en
appuyant sur la touche TIMER/CLOCK, la touche 0 et la touche
START/ADD A MINUTE pendant 3 secondes.
DEMO ON
s’afche.
Les différents modes de cuisson et les particularités du four
peuvent alors être étudiés sans qu’aucune puissance ne soit
utilisée. Par exemple, en appuyant sur ADD A MINUTE, on
afche
1:00
et on provoque un compte à rebours rapide jusqu’à
END
.
Pour annuler, appuyer sur la touche TIMER/CLOCK, puis sur le
chiffre 0 et STOP/CLEAR. Si cela est plus facile, débrancher le
four et le rebrancher.
TIMER (MINUTERIE)
Chronométrer un appel téléphonique longue distance de 3
minutes.
1. Appuyer sur la touche TIMER/CLOCK et sur le chiffre 1.
2. Indiquez le temps de cuisson.
3. Appuyer sur la touche TIMER/CLOCK.
CUISSON À SÉQUENCES MULTIPLES
Le four peut être programmé pour 4 séquences automatiques
de cuisson, passant d’un niveau de puissance à un autre
automatiquement.
Parfois, les conseils de cuisson suggèrent de commencer à un
certain niveau de puissance et de poursuivre à un autre niveau.
Votre four à micro-ondes peut le faire automatiquement.
Rôti de bœuf - cuire pendant 5 minutes à 100 % puis pendant
30 minutes à 50 %.
1. Tout d’abord, entrer le temps de cuisson. Puis appuyer sur
la touche POWER LEVEL pour choisir le niveau 100 %.
2. Entrer ensuite la durée de la seconde séquence. Appuyer
six fois sur la touche POWER LEVEL pour choisir le niveau
50%.
3. Appuyer sur la touche START/ADD A MINUTE.
REMARQUES :
Si on appuìe sur POWER LEVEL,
HIGH
s’afchera.
Si le niveau 100 % doit être utilisé au cours de la dernière
séquence, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche
POWER LEVEL.
KEEP WARM peut être programmé même si 4 séquences
de cuisson ont été enregistrées.
RÉGLAGE DES TEMPS DE CUISSON
Si vous préférez les réglages de INSTANT SENSOR, SENSOR
COOK, DEFROST, REHEAT ou HOT WATER un peu plus forts,
appuyer une fois sur la touche POWER LEVEL après avoir
appuyer sur les touches de votre choix ou avant d’appuyer sur
la touche START/ADD A MINUTE.
MORE
s’afchera.
Si vous préférez les réglages de INSTANT SENSOR, SENSOR
COOK, DEFROST, REHEAT ou HOT WATER un peu plus
faibles, appuyer deux fois sur la touche POWER LEVEL après
avoir appuyer sur les touches de votre choix ou avant d’appuyer
sur la touche START/ADD A MINUTE.
LESS
s’afchera.
ADD A MINUTE
ADD A MINUTE vous permet de faire cuire pendant une minute
à la puissance de 100% en touchant simplement la touche
START/ADD A MINUTE. Vous pouvez également prolonger le
temps de cuisson dans les multiples d'une minute en touchant à
plusieurs reprises la START/ADD A MINUTE pendant la cuisine
manuelle.
La soupe (1 tasse)
1. Appuyer sur la touche START/ADD A MINUTE.
REMARQUES :
Pour utiliser ADD A MINUTE, appuyer sur la touche dans un
délai de trois minutes, après la cuisson, en fermant la porte,
en appuyant sur STOP/CLEAR ou pendant la cuisson.
ADD A MINUTE ne peut pas être utilisé avec les fonctions
spéciales.
LIGHT HI/LO (ÉCLAIRAGE FORT/FAIBLE)
Appuyer sur la touche LIGHT HI/LO une fois pour un éclairage
fort, deux fois pour un éclairage faible et trois fois pour éteindre.
FAN HI/LO (VENTILATEUR HAUTE-BASSE)
Le ventilateur se mettra en marche automatiquement lorsque la
chaleur se dégagera de l’élément de surface ou des brûleurs.
Le four à micro-ondes est ainsi protégé d’une augmentation
excessive de la température. Le ventilateur continuera de
fonctionner jusqu’à ce que la température redescende. Il ne
peut être arrêté manuellement pendant cette période.
Pour d'autres utilisations, appuyer sur la touche FAN HI/LO
pour choisir la vitesse du ventilateur ou l'éteindre.
32
33
OTX_Use & Care.indd 33 2/25/11 8:15 AM
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Les pièces d'équipement fonctionnent mieux et durent plus
longtemps quand elles sont entretenues correctement et
tenues propres. Le matériel de cuisson ne fait pas exception.
Il faut tenir propre votre four à micro-ondes monté au
dessus d’une cuisinière et l'entretenir correctement.
Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer
ou laisser la porte ouverte pour désactiver le four lors du
nettoyage.
SURFACES DU FOUR
La surface extérieure est recouverte d’une couche de peinture.
Nettoyer la surface extérieure à l’eau et au savon; rincer et
sécher au moyen d’un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits
chimiques de nettoyage ou de produits abrasifs.
INTÉRIEUR
Le nettoyage est facile car les parois intérieures n’absorbent
qu’une faible quantité de chaleur de telle sorte que les
éclaboussures ne cuisent pas. Pour nettoyer les parois
intérieures, utiliser un chiffon doux et de l’eau tiède. NE PAS
UTILISER DE PRODUIT ABRASIF OU DE TAMPON À
RÉCURER. Pour les taches tenaces, utiliser du bicarbonate
de sodium ou un savon doux. Bien rincer à l’eau chaude.
NE JAMAIS VAPORISER DE PRODUIT À NETTOYER LES
FOURS DIRECTEMENT SUR L'UNE OU L'AUTRE PARTIE DE
VOTRE FOUR.
SURFACES DE VERRE
Faire attention au bord de la porte du four, car elle est en
verre et peut être ébréchée ou se briser. Essuyer les deux
surfaces du hublot à l’aide d’un chiffon humide pour enlever
les éclaboussures. ll est plus facile de nettoyer les parties
métalliques si on les essuie fréquemment avec un chiffon
humide. Éviter de vous servir de vaporisateurs ou d’autres
nettoyants forts car ils pourraient tacher, rayer ou ternir la
surface de la porte.
SURFACE EN ACIER INOXYDABLE
Il faut essuyer souvent l’extérieur avec un torchon doux
et humide, puis le polir avec un torchon doux et sec pour
maintenir la beauté du ni. Il y a aussi une variété de produits
spéciquement conçus pour nettoyer et polir les surfaces en
acier inoxydable. Nous recommandons d’appliquer l’agent de
nettoyage sur un torchon doux puis d’essuyer la surface en
acier inoxydable, plutôt que d’appliquer le nettoyant directement
sur la surface du four. Suivez les indications de l’emballage.
TABLEAU DE COMMANDES
Essuyer le tableau de commande avec un chiffon humecté
d’eau. Sécher avec un chiffon doux. N’utiliser ni poudre à
récurer ni produits chimiques de nettoyage. Refermer la porte
et appuyer sur la touche STOP/CLEAR.
DÉSODORISATION
Il peut arriver qu’une odeur persiste dans le four. Pour l’éliminer,
mettre dans un récipient pouvant contenir 2 tasses, 1 tasse
d’eau, le zeste d’un citron, le jus du citron et plusieurs clous de
giroe entiers. Faire bouillir pendant plusieurs minutes à 100 %.
Conserver ce récipient dans le four jusqu’à ce qu’il soit froid.
Essuyer l’intérieur du four avec un chiffon doux.
PLATEAU TOURNANT ET SUPPORT DE
PLATEAU TOURNANT
Le plateau tournant et son support peuvent être retirés
pour facilliter le nettoyage. Les laver dans une eau douce
savonneuse; pour les taches tenaces, utiliser un nettoyant doux
et une éponge à récurer tel que décrit ci-dessus. Ces pièces
peuvent être mises dans un lave-vaisselle. Les placer sur le
plateau supérieur. L’arbre du moteur du plateau tournant n’est
pas scellé et il faut donc essuyer immédiatement tout surplus
d’eau ou déversement.
COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES
Le couvercle du guide d'ondes est situé sur la paroi droite de la
cavité du four. Il est fait de mica et exige donc un soin particulier.
Maintenir le couvercle du guide d’ondes propre pour assurer
un bon fonctionnement du four. Essuyer immédiatement et
délicatement avec un chiffon humide toute éclaboussure
d’aliments sur la surface du couvercle. Une accumulation
d’éclaboussures peut surchauffer et causer de la fumée ou
même s’enammer. NE PAS RETIRER LE COUVERCLE DU
GUIDE D’ONDES.
FILTRE À GRAISSE
Les ltres doivent être nettoyés au moins une fois par mois. Il ne
faut jamais faire fonctionner le four ou le ventilateur quand les
ltres ne sont pas en place.
1. Déroulez un peu sur l'onglet vers l'avant du four et enlever
le ltre. Répétez cette procédure pour lautre ltre.
2. Faites tremper les
ltres dans lévier ou
dans une bassine
à vaisselle remplie
d’eau chaude
et de détergent.
N’EMPLOYEZ PAS
d ’ a m m o n i a q u e
ou de soude, ils
réagiraient avec la
matière des ltres et
provoqueraient leur
noircissement.
Filtre à graisse
Languette
3. Agitez et récurez avec une brosse pour enlever les
saletés incrustées.
4. Rincez-les complètement et secouez-les pour les faire
sécher.
5. Remettez-les en place dans l’ouverture.
34
35
OTX_Use & Care.indd 34 2/25/11 8:15 AM
FILTRE AU CHARBON DE BOIS
Le ltre au charbon de bois, équipe votre four pour les
installations non-ventilée l’air est remis en circulation. Le
ltre doit être changé tous les 6 ou 12 mois selon l’usage.
1. Déconnectez le courant au panneau de disjoncteurs ou
débranchez le four.
2. Retirer la lamelle trois vis de xation et poussez doucement
vers le bas sur la languette à chaque extrémité de la grille
pour le dégager. (Voir illustration.)
3. Retirez l’évent de l’unité.
4. Changez le ltre à charbon de bois.
5. Poussez doucement l’évent en place (engageant à la
fois inférieure et supérieure languette) et remettez la vis
enlevée à l’étape 2.
REMPLACEMENT DU FILTRE
REMPLACEMENT DES
LUMIÈRES DU FOUR
LUMIÈRE
1. Pour remplacer les ampoules, commencez par connecter
le courant au panneau de disjoncteurs ou en débranchant
le four.
2. Pour retirer le couvercle, enlevez la vis qui le tient en place
(voir illustration).
3. Remplacez les ampoules avec des ampoules semblables
offertes par un détaillant ou un centre de service autorisés
Bertazzoni. Les ampoules sont aussi offertes dans la
plupart des quincailleries et des magasins spécialisés en
éclairage. NE PAS UTILISER D’AMPOULE DE PLUS DE
30 WATTS.
4. Fermez le couvercle de lumière et faites-le tenir en place
avec la vis enlevée à l’étape 2.
ATTENTION Le couvercle de lumière peut être très chaud.
Ne touchez pas le verre quand l’ampoule est allumée.
Couverture
lumiére
Vis Ampoules lumiére
Procédez aux vérications suivantes avant de faire appel au service des réparations :
Placer dans le four une tasse à mesurer en verre contenant une tasse (250 ml) d’eau et fermer la porte et bien fermer la porte.
Faire fonctionner le four à la puissance 100 % pendant une minute.
La lampe du four s’allume-t-elle? OUI _______ NON _______
Le ventilateur de refroidissement fonctionne-t-il? OUI _______ NON _______
(Placez votre main sur le côté gauche de la persienne.)
Est-ce que le plateau tournant tourne? OUI _______ NON _______
(Il est normal pour le plateau de tourner dans un sens ou dans l’autre.)
L’eau que vous avez placée dans le four est-elle chaude? OUI _______ NON _______
Si vous répondez «NON» à l’une de ces questions, vériez la prise de courant, le fusible ou le disjoncteur. S’ils fonctionment
convenablement, COMMUNIQUER AVEC LE RÉPARATEUR BERTAZZONI AUTORISÉ LE PLUS PROCHE.
Un four à micro-ondes ne doit jamais être réparé par un réparateur qui n’est pas spécialisé pour ce genre dappareils.
REMARQUE: Si le compte à rebours du temps afché est très rapide, voir le mode de démonstration par 33 et annuler.
DÉPANNAGE
languette
Filtre au charbon de bois
(Le côté blanc vers l'avant)
Vis
Vis
inférieure
languette
supérieure
languette
Vis
34
35
OTX_Use & Care.indd 35 2/25/11 8:15 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bertazzoni KO30 PRO X Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues