Bosch SHE9PT55UC/70 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Dishwasher
en Operating instructions
9000922265 (0114)
Guide d’Utilisation
fr
Lave Vaisselle
Bosch® vous adresse tous ses remerciements et félicitations !
Merci d'avoir choisi un lave-vaisselle Bosch®. Vous avez rejoint les nombreux
consommateurs qui exigent un rendement silencieux et exceptionnel de leur
lave-vaisselle.
Ce guide a été rédigé avec votre sécurité et commodité en tête et les informa-
tions qu'il contient sont très importantes. Nous vous recommandons fortement
de lire ce guide avant d'utiliser le lave-vaisselle pour la première fois.
Pour en savoir plus sur votre lave-vaisselle et les accessoires disponibles, ainsi
que sur les nombreux autres appareils Bosch® d'excellente qualité, visitez notre
site Web à l'adresse :
www.bosch-home.com/us (USA)
or
www.bosch-appliances.ca (Canada)
Pour toute question ou commentaire, veuillez communiquer avec nous en télé-
phonant au 1-800-944-2904.
Table des matières
Consignes de sécurité importantes.................................................2-3
Composants du lave-vaisselle............................................................4
Le programme d'installation...............................................................5-6
Matériaux de lave-vaisselle...............................................................7
Chargement du lave-vaisselle.........................................................8-9
Accessoires des paniers.............................................................10-11
Programmes et options du lave-vaisselle.........................................12
Informations sur les programmes de lavage.....................................12
Fonctionnement du lave-vaisselle...............................................13-14
Nettoyage et entretien....................................................................15
Guide de dépannage...................................................................16-17
Service après-vente.........................................................................18
Informations concernant la garantie................................................19
2
Consignes de sécurité importantes: Veuillez
lire et conserver ces informations
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas
utiliser le lave-vaisselle d'une manière qui n'est pas traitée dans le présent guide ou à des fins autres
que celles qui sont expliquées dans les pages qui suivent.
Des dommages au produit et/ou blessures graves peuvent survenir par suite de l'emploi de techniciens
en entretien et en réparation non qualifiés ou de pièces de rechanges qui ne sont pas d'origine. Toutes
les réparations doivent être effectuées par un technicien en entretien et en réparation qualifié qui
utilise des pièces de rechange du fabricant de l'équipement d'origine.
Un choc électrique ou un incendie peut résulter de l'installation inexacte de l'alimentation électrique
du lave-vaisselle traité dans le présent guide ou d'une mauvaise mise à la terre du lave-vaisselle. Ne pas
utiliser le lave-vaisselle traité dans le présent guide à moins d'être certain que l'alimentation électrique
a été correctement installée ou que le lave-vaisselle a été correctement mis à la terre.
Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits chimiques puissants. Certains produits con-
tenant des chlorures peuvent endommager votre lave-vaisselle et poser des risques pour la santé !
Seuls les proframmes sanitaires sont prévus pour satifaire aux exigences de niveau 6 en matière d’effi-
cacité d’élimination des saletés et de désinfection. Il n’existe aucune intention, directe ou indirecte,
que tous les programmes aient réussi les tests de performance en désinfection.
Les lave-vaisselles certifiés NSF/ANSI 184 ne sont pas conçus pour les établissements alimentaires
autorisés.
AVIS
Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits de nettoyage à la vapeur. Le fabricant
n'assume aucune responsabilité pour d'éventuels dommages ou conséquences.
Il est vivement recommandé à l'utilisateur final de se familiariser avec les procédures de fermeture de
l'alimentation d'eau entrante et de coupure de l'alimentation électrique entrante. Reportez-vous aux
instructions d'installation ou communiquez avec votre installateur pour de plus amples renseigne-
ments.
3
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
d'incendie, de choc électrique ou de blessure
grave, respectez les consignes suivantes :
1 Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le présent guide d'utilisation et d'entretien.
Lire et comprendre toutes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
2 Cet appareil doit être mis à la terre sur une installation de fils à demeure en métal ou un conducteur de pro-
tection doit être relié aux fils conducteurs et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre du lave-vaisselle.
Consulter les instructions d'installation fournies avec ce lave-vaisselle pour de plus amples renseignements
sur les conditions requises pour l'alimentation en électricité.
3 Utiliser uniquement ce lave-vaisselle conformément à l'usage auquel il est destiné, à savoir pour laver la vais-
selle et la batterie de cuisine de ménage.
4 Utiliser uniquement des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour l'usage en lave-vaisselle
et les conserver hors de la portée des enfants.
5 Lors du chargement des articles dans le lave-vaisselle :
• Disposer les articles coupants de sorte à ce qu'ils ne puissent pas endommager le joint de
porte.
Placer les couteaux et autre ustensiles tranchants le MANCHE VERS LE HAUT pour réduire le ris-
que de blessure par coupure.
Ne pas laver d'articles en plastique à moins qu'ils ne soient identifiés par la mention « lavable au
lave-vaisselle » ou l'équivalent.
• Ne pas faire fonctionner votre lave-vaisselle à moins que tous les panneaux protecteurs ne soi-
ent en place.
• Ne pas altérer ni neutraliser les commandes et dispositifs de verrouillage.
6 Ne pas utiliser abusivement, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte ou les paniers à vaisselle du lave-vais-
selle.
7 Pour réduire le risque de blessures, empêcher les enfants de jouer à l'intérieur ou sur le lave-vaisselle.
8 Lorsque les enfants sont en âge de faire fonctionner l'appareil, les parents ou tuteurs légaux ont la respon-
sabilité légale de s'assurer qu'ils ont été initiés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.
9 Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut se former à l'intérieur d'un système de production d'eau
chaude qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène est un gaz explosif. Avant
d'utiliser un lave-vaisselle qui est relié à un système de production d'eau chaude inactif depuis deux
semaines ou plus, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eau couler pendant quelques minutes.
Ceci aura pour effet de libérer l'hydrogène accumulé à l'intérieur du système. Ne pas fumer et ne pas utiliser
de flamme nue pendant cette opération.
10 Enlever la porte du compartiment de lavage d'un ancien lave-vaisselle que vous devez déposer pour répara-
tion ou mise au rebut.
11 Afin d'éviter d'endommager le plancher et la formation éventuelle de moisissures, ne laissez aucune trace
d'eau sur le sol adjacent au lave-vaisselle ou sous ce dernier.
12 Protégez votre lave-vaisselle des éléments. Protégez-le contre le gel afin d'éviter les dommages éventuels au
robinet de remplissage. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
13 Modèles avec cordon d'alimentation :
• Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise
à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au
courant. Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation avec un conducteur de mise à la
terre d'équipement et une fiche de mise à la terre. Cette fiche doit être branchée sur une prise
appropriée, installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
• Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre d'équipement peut entraîner un ris-
que de choc électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre adéquate de l'appareil, com-
muniquez avec un électricien ou un technicien en réparation qualifié. Ne pas modifier la fiche
fournie avec l'appareil. Si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise adéquate par
un électricien qualifié.
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE :
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un ou plusieurs produits chimiques qui, selon l'État de la Californie, peu-
vent causer le cancer.
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un ou plusieurs produits chimiques qui, selon l'État de la Californie, peu-
vent causer des malformations ou d'autres problèmes congénitaux.
4
Composants du lave-vaisselle
SHE9PT55UC
Collecteur de comprimés
Distributeur de sel
Panier supérieur
Bras gicleur
Panier inférieur
Distributeur d'agent
de rinçage
Distributeur de
détergent
Système de filtration
Panier à utensiles
C
B
A
Bras gicleur du
panier supérieur
Évent
5
Le programme d'installation
Système adoucisseur d’eau
Le lave-vaisselle a besoin d’eau douce pour obtenir de bons résultats de lavage et est équipé d’un
adoucisseur d’eau interne. Toutefois, si votre habitation est équipée d’un système adoucisseur d’eau,
vous n’aurez pas besoin d’utiliser le système intégré au lave-vaisselle.
La quantité de sel versée peut être ajustée entre H:00 et H:07. Le sel n’est pas requis à H:00 (ceci est
le paramètre usine par défaut - voir tableau 1).
1 Allumer l’appareil en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Désactiver).
2 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] (Démarrer) enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage indique H:00.
3 Relâcher les deux touches.
4 Appuyer sur C pour sélectionner le paramètre souhaité.
5 Sauvegarder le paramètre sélectionné en appuyant sur [START] (Démarrer).
Utilisation d’une bandelette pour tester la dureté de l’eau
H:00 0 116 0 6
H:01 117 152 7 8
H:02 153 188 9 10
H:03 189 223 11 13
H:04 224 294 14 17
H:05 295 383 18 22
H:06 384 544 23 31
H:07 545 890 32 52
ppm
gpg/°dH
L'eau dure et votre lave-vaisselle
Votre niveau de dureté de l'eau a un impact direct sur le rendement de votre lave-vaisselle. De l'eau dure augmentera les taches sur la
vaisselle et réduira l'efficacité du détergent. Certains modèles de lave-vaisselles comprennent un adoucisseur d'eau qui emploie un sel
spécial pour ajuster la dureté de l'eau afin d'obtenir un rendement optimal. Le sel est ajouté dans le compartiment à sel situé sous le panier
inférieur du lave-vaisselle. La quantité de sel ajoutée dépend de la dureté de l'eau à votre domicile. La dureté de l'eau à votre domicile
peut être mesurée à l'aide de la bandelette de test de dureté de l'eau incluse dans votre ensemble de manuel (ou offerte dans une
quincaillerie de votre région). Le réglage d'adoucissement de l'eau du lave-vaisselle doit être ajusté en fonction de la dureté de votre eau.
Instructions pour utiliser la « bandelette de test de dureté de l'eau » incluse
Utilisez seulement du sel conçu pour les lave-vaisselles automatiques. N'utilisez jamais de sel adoucisseur d'eau pour la maison ou du sel de table.
Suivez les instructions ci-dessous pour la bandelette de test incluse (si vous achetez une autre bandelette, suivez les instructions du fabricant).
Étape 1 - Laissez l'eau couler dans l'évier de la cuisine pendant 5 minutes.
Étape 2 - Trempez l'extrémité avec les carrés de couleur de la bandelette de test dans l'eau courante pendant une seconde, puis secouez
l'excédent d'eau.
Étape 3 - Attendez une minute avant de comparer la bandelette de test avec le tableau ci-dessous pour déterminer le niveau de
réglage d'adoucissement de l'eau du lave-vaisselle.
Étape 4 - Ajustez le réglage d'adoucissement de l'eau. Consultez le manuel d'utilisation et d'entretien pour de plus amples renseignements.
Étape 5 - Au besoin, ajoutez du sel dans le compartiment à sel tel qu'illustré dans le manuel d'utilisation et d'entretien.
Ajustement du réglage d'adoucissement de l'eau de votre lave-vaisselle (certains modèles seulement)
À l'aide de la bandelette de test comprise avec
votre lave-vaisselle (les bandelettes de test
achetées peuvent avoir une échelle différente)
Réglage
d'adoucissement
de l'eau du
lave-vaisselle
Ajouter du sel
au compartiment
à sel du
lave-vaisselle
Tableau de conversion de la dureté de
l'eau (seulement nécessaire si vous
achetez une autre bandelette de test)
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
6
Utilisation du sel
Toujours remplir de sel immédiatement avant de mettre l’appareil en circuit.
Ceci permet de dissoudre le surplus de solution de sel et de ne pas corroder
le réservoir de rinçage. Voir Figure 1.
1 Remplir le réservoir avec de l’eau (seulement requis au moment de la pre-
mière mise en circuit de l’appareil).
2 Ajouter du sel. L’eau est déplacée et s’écoule.
3 Remplir le réservoir de sel dès que ou que le voyant DEL Sel s’allume.
Détergent
Utiliser uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle.
Pour de meilleurs résultats, utiliser un détergent pour lave-vaisselle en poudre
Remarque : Ne pas utiliser les onglets de détergent dans le "Express" cycle de la-
vage.
frais.
Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser de détergent pour le
lavage de la vaisselle à la main.
Ce lave-vaisselle utilise moins d'eau. Par conséquent, moins de détergent est
nécessaire. Avec de l'eau douce, 1 c. à soupe (15 ml) de détergent nettoie la
plupart des charges. Le godet du distributeur de détergent comporte des lig-
nes graduées pour mesurer le détergent comme suit : 1 c. à soupe (15 ml) et
1 3/4 c. à soupe (25 ml). 3 c. à coupe (45 ml) de détergent rempliront com-
plètement le godet du distributeur de détergent. Voir Figure 2.
Remarque : si vous ne connaissez pas le degré de dureté de l'eau de votre réseau
d'alimentation, utilisez 15 ml de détergent. Augmentez la quantité de détergent
au besoin pour atteindre la quantité minimale nécessaire pour laver correctement
votre vaisselle.
Fermeture
• Placez le doigt comme indiqué à la Figure 3.
• Faites coulisser le couvercle en position fermée et appuyez
fermement jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Ouverture
Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le bouton comme illus-
tré à la Figure 4.
• Le couvercle s'ouvrira.
Tableau 1 - Quantité de détergent recommandée
Programme de
lavage
Eau dure/
Saletés importantes
Eau moyenne/
Saletés moyennes
Eau douce/
Saletés légères
Heavy 45ml (3tbsp) 45ml (3tbsp) 25-45ml (1.75-3tbsp)
Auto 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp)
Delicate 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (1tbsp)
Normal 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp)
Express 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (1tbsp)
Glass Care 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (1tbsp)
3 Tbsp. Max.
2 Tbsp. (25ml)
1 Tbsp. (15ml)
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 1
7
Agent de rinçage
Pour obtenir un séchage adéquat, toujours utiliser un agent de rinçage liq-
Ne pas laver au préalable les articles com-portant des saletéspeu adhérentes.Enlever les parti-cules
d'aliments, lesos, les cure-dents etla graisse exces-sive. Il sera peut-être nécessaire de traiter préalable-
ment lavaisselle comportant des saletés brûlées, col-lées ou farineuses. Consulter la section Matériaux
de la vaisselle pour de plus amplesrenseignements sur l'adaptation de la vaisselle.Charger uniquement
les articles lavables aulave-vaisselle. Charger la vaisselle dans les pan-iers de sorte à orienter l'intérieur
des bols, mar-mites et casseroles vers les bras gicleurs. Éviterque les articles ne s'emboîtent les uns dans
lesautres et éviter qu'ils ne se touchent. Séparerles articles de métal différent.
uide, même si votre détergent contient déjà un agent de rinçage ou un adju-
vant de séchage.
Remarque : le lave-vaisselle signale un manque de produit de rinçage en allu-
mant l'indicateur lumineux. Si ce témoin est allumé, vous devez remplir le dis-
tributeur d'agent de rinçage en suivant les consignes ci-dessous.
Ajout de l'agent de rinçage
Verser le produit de rinçage liquide dans le distributeur comme indiqué
jusqu’à ce que le réservoir soit plein. Essuyer tout débordement de liquide
de rinçage s’écoulant du réservoir une fois plein. Voir Figure 5. Le voyant
s'éteindra quelques instants après la fermeture de la porte du lave-vaisselle.
Voir page 12.
Matériaux de la vaisselle
Chargement du lave-vaisselle
Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois, vérifier les informations figurant dans cette section. Certains
articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent être lavés à la main ; d'autres nécessitent un chargement spécial.
Matériaux recommandés
Aluminium : l'aluminium anodisé coloré peut s'altérer au fil du temps. Les minéraux présents dans l'eau peuvent noir-
cir ou tacher l'aluminium. Ceci se nettoie généralement à l'aide d'un tampon de laine d'acier savonneux.
Porcelaine, cristal, faïence : certains ustensiles peints à la main peuvent se décolorer, s'altérer ou se tacher.
Laver ces ustensiles à la main. Placer la verrerie fragile de façon à ce qu'elle ne se renverse pas ou qu'elle n'entre
pas en contact avec d'autres ustensiles pendant le déroulement du programme de lavage.
Verrerie : le verre laiteux risque de se décolorer ou de jaunir.
Finis anti-adhésifs : appliquer une légère quantité d'huile végétale sur les surfaces anti-adhésives après le séchage.
Plastique : s'assurer que les articles en plastique sont lavables au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argent fin et métaux argentés : charger ce type d'articles de sorte à ce qu'ils n'entrent pas en
contact avec d'autres métaux.
Non recommandé
Acrylique : des craquelures (petites fissures) peuvent apparaître sur l'acrylique.
Pièces collées : les adhésifs utilisés pour le collage des objets en plastique, bois, os, acier, cuivre, fer blanc, etc. ris-
quent de ne pas tenir.
Ustensiles avec manches en os : les manches risquent de se décoller.
Fer : le fer se rouille. Laver à la main et sécher immédiatement.
Articles autres que la vaisselle : votre lave-vaisselle est conçu UNIQUEMENT pour le lavage de la vaisselle et de
la batterie de cuisine de ménage standard.
Étain, laiton, bronze : ces matériaux auront tendance à ternir. Laver à la main et sécher immédiatement.
Fer blanc : le fer blanc aura tendance à se tacher. Laver à la main et sécher immédiatement.
Bois : les bols et les ustensiles en bois et les ustensiles avec manches en bois peuvent se fissurer, se déformer et
perdre leur fini.
Figure 5
8
3
44 4
4
111
1
11
2
22
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
11
6
7
6
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
1
11
4
4
444
44
4
3
3
3
33
3
3
3
33
3
Panier à couverts
12345
6
7
Chargement suggéré pour les services de table (10 couverts)
Chargement suggéré pour les services de table
Panier supérieur
Panier inférieur
Panier à utensiles
1-
2-
3-
4- couteau
5 -
6 -
7 -
fourchette de
fourchette à salade
cuiller à thé
fourchette de table
cuiller à soupe
cuiller à servir
service
Panier supérieur
Panier inférieur
Panier à utensiles
tasse exible
vue de côté
du plateau
bol enlevé
9
Accessoires des paniers
Picots rabattables
Les paniers comportent des picots qui peuvent être repliés en fonction des
articles devant être placés dans le lave-vaisselle. Pour rabattre un picot,
saisissez-le et dégagez-le de l'encoche. Poussez-le vers le bas pour le
mettre dans la position voulue comme indiqué à la Figure 6.
Asperseur pour articles de grande taille (certains modèles)
Si un article est trop grand pour être placé dans le panier inférieur, même
si le panier supérieur est en position relevée, enlevez le panier supérieur
vide en le tirant hors du lave-vaisselle jusqu'à la butée. Poussez la partie
avant du panier vers le haut et l'extérieur jusqu'à ce que les galets se déga-
gent complètement des glissières.
Mettez le panier supérieur en réserve. Repoussez les glissières à galets à
l'intérieur du lave-vaisselle. Introduisez l'asperseur pour les articles de
grande taille dans la sortie de pulvérisation et faites pivoter l'asperseur
dans le sens horaire pour le mettre en position de blocage. Voir la Figure 7.
Remarque : afin d'éviter d'obstruer l'évent sur le côté droit de la cuve, disposez les grands arti-
cles telles que les planches à découper en plastique et les grandes tôles à biscuits du côté
gauche du panier inférieur, ou au centre.
Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas réinstaller le panier
supérieur sans retirer l'asperseur pour articles de grande taille.
Attaches pour articles en plastique
Les accessoires légers en plastique (par exemple, les tasses, couvercles)
peuvent être solidement fixés à l’aide d’attaches spécialement conçues
pour ce type d’article. Voir Figure 8.
Réglage de la hauteur du panier
La hauteur du panier à ustensiles supérieur peut être réglée à 3 niveaux pour
créer plus d’espace dans le panier supérieur ou inférieur. Voir Figure 9.
1 Tirer le panier supérieur.
2 Pour abaisser le panier, pousser les leviers vers l’intérieur et le haut.
3 Pour lever le panier, maintenir le panier par les côtés du bord supérieur
et soulever.
Remarque: Avant de réinsérer le panier, s’assurer qu’il est à la même hauteur
des deux côtés. Autrement, la porte ne peut être fermée et le bras gicleur
supérieur ne se branchera pas sur l’alimentation en eau.
1
2
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Figure 9
10
Couverts Commander
Le panier à couverts est amovible et positionne horizontalement couteaux, spatules et autres
outils surdimensionnés pour améliorer le nettoyage et facilite le chargement et le déchargement.
Disposez les couverts dans le panier, comme illustré à la figure 10.
Lors du chargement de grands articles tels que les flûtes à bière ou les assi-
ettes de 10 po dans le panier supérieur (comme indiqué Figure 11), retirez le
tiroir à accessoires pour faire de la place
Retirer du tiroir :
Tirer le tiroir vide hors du lave-vaisselle jusqu'à ce qu'il s'arrête de rouler.
En tirant vers soi, inclinez la partie avant du panier vers le haut et l'extéri-
eur (voir Figure 12) jusqu'à ce que les galets se dégagent complètement
des glissières à galets.
Mettre le tiroir vide en lieu sûr.
Remettre le tiroir en place :
Tirer les glissières à galets des deux côtés de la cuve du lave-vaisselle vers
l'extérieur.
Placer les crochets du tiroir sur les glissières à galets (voir Figure 13).
Tout en maintenant une glissière à galets, faire glisser le galet supérieur du
tiroir par dessus la butée de la glissière à galets (voir Figure 14).
Répéter l'opération de l'autre côté.
Replacer le tiroir dans le lave-vaisselle.
Figure 10
Figure 11
Figure 12
Figure 13
Figure 14
11
Programmes et options du lave-vaisselle
Programmes de lavage
Heavy (Lavage intense) : donne les meilleurs résultats pour éliminer les aliments collés ou la graisse. Habituelle-
ment, on doit faire tremper cette vaisselle.
Auto (Lavage Automatique) :Notre cycle intelligent, avec notre capacité de détection du sol plus souple, ce cycle est opti-
Normal (Lavage normal) : Le cycle normal est recommandé pour une utilisation quotidienne, régulière, ou typique
Pour obtenir des performances optimales avec une consommation d'énergie minimale, il est recommandé de désactiver toutes les
fonctions disponibles sauf Auto Power Off comme indiqué au début de cette section.
Remarque 1 : Voir la note pour obtenir des instructions supplémentaires d'installation d'essai de l'énergie.
Delicate (Lavage délicat) : pour la vaisselle délicate ou ancienne ainsi que l'argenterie ou autres pièces spéciales. Toujours
s'assurer que les articles sont lavables au lave-vaisselle. Se reporter à la section Matériaux de la vaisselle du présent guide
pour laver complètement une pleine charge de vaisselle normalement sale.
male pour une utilisation avec mixeddishware et alimentaires sols.
pour des renseignements supplémentaires. Le lavage à la main reste parfois la meilleure façon de laver ce type d'articles.
Express (Lavage rapide) : permet de laver la vaisselle légèrement sale et réduit la durée totale de lavage. Utiliser
ce programme pour laver les verres et les assiettes à dessert devant être réutilisées au cours du même événement.
Glass Care (Verrerie) (certains modèles) :
Un cycle spécial à température réduite
pour empêcher les ray-
ures sur les verres.
Remarque: certains verres s’égratignent plus facilement à cause du processus de fabrication
Option des programmes de lavage
Delay Start (Marche différée) : L’on peut retarder la mise en marche de 1 h à 24 h.
Eco : La température diminue et la durée du cycle de diminuer la consommation d’énergie.
Extra Wash (Lavage Intensif) (certains modèles) :
Cette option de cycle peut être sélectionnée pour améliorer les
performances de lavage et nécessite davantage d’eau dans les séquences supplémentaires à des températures plus
élevées.
Half Load (Demi-charge) : les programmes de lavage Intense, Intuitif, Normal et Verrerie comportent une option Demi-charge
qui permet de réduire la consommation d'énergie et d'eau lors du lavage d'une petite quantité de vaisselle légèrement sale qui
remplit à peu près la moitié du lave-vaisselle. Pour activer cette option, sélectionner la touche Half Load (Demi-charge) en pl
us
l'un des trois programmes cités précédemment.
Sanitize (Désinfection) : La fonction Désinfecter est offerte uniquement avec les programmes de lavage intense, automatique et
normal. Appuyer sur la touche « Sanitize Option » (Option désinfection) pour activer les fonctions de désinfection au cours des
pro
-
grammes automatique et normal. Le voyant Désinfection restera allumé durant un programme de lavage intense. Les procédés tech-
niques de désinfection peuvent également améliorer les résultats de séchage.
Remarque 1 : Le label Energy Guide a été basé sur le cycle de détection de sol normal ou ordinaire comme suit: L'appareil a été testé sans agent de rinçage (liquide)
dans la chambre de rinçage. Une dose unique de détergent a été inséré dans le distributeur de détergent, sans détergent utilisé dans le prélavage. L'unité n'a pas été
soumis à des tests tronquée par les définitions dans la procédure de test. Nous recommandons que les charges plat comme celui dans le test de certification de
l'énergie ont la position de grille placée dans la position la plus haute.
Remarque : le lave-vaisselle passe en mode de lavage automatique par défaut lorsqu'il est éteint puis rallumé. Si vous avez pro
grammé
l'option de désinfection lors du programme précédent, le lave-vaisselle passera en mode de lavage automatique par défaut avec l
'option
de désinfection sélectionnée lorsque vous le mettez en marche.
12
Informations sur les programmes de lavage
Si la température de l'eau d'alimentation de votre résidence est supérieure à 120 °F (48,8 °C), le temps de chauffage de votre lave-vaisselle
peut s'en trouver réduit et le voyant ou symbole « Désinfecté » peut ne pas s'allumer.
Remarque : seuls les programmes sanitaires sont prévus pour satisfaire aux exigences de niveau 6 en matière d'efficacité d'élimination
des saletés et de désinfection. Il n'existe aucune intention, directe ou indirecte, que tous les programmes aient réussi les tests de perfor-
mance en désinfection.
Fonctionnement du lave-vaisselle
Démarrez le lave-vaisselle
1 Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Désactiver). Le voyant DEL du dernier cycle
sélectionné clignote.
2 Vous pouvez sélectionner un cycle différent ou conserver le même cycle.
3 Appuyer sur [START] (Démarrer). Le cycle sélectionné démarre.
Pour annuler un programme
1 Appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée pendant environ 4 seconde jusqu’à ce que « 0:01 »
clignote sur l’affichage.
2 Le cycle dure environ 1 minute.
3 Appuyer sur [ON/OFF].
Pour interrompre un programme
1 Appuyer sur [ON/OFF]. Les voyants DEL s’éteignent. Le cycle est sauvegardé.
2 Pour continuer le cycle, appuyer de nouveau sur [ON/OFF].
Tableau 2 - Informations sur les programmes de lavage
Heavy Auto Glass Normal Express Rinse
nim 9nim 03nim 531-031nim 70nim 921-501nim 531-011 emit elcyc
L 2.42-6.81noitpmusnoc retaw
4.9-6.4 gal
13.1-24.5 L
3.5-6.5 gal
13 L
3.4 gal
8.3-20.6 L
2.4-5.5 gal
10.5 L
2.8 gal
4.1 L
1.1 gal
C°17-66erutarepmet hsaw
150-160°F
53-66°C
127-150°F
50°C
122°F
45-55°C
113-131°F
45°C
113°F
incoming
C°27erutarepmet esnir
162°F
70°C
158°F
60°C
140°F
62-69°C
144-156°F
50°C
122°F
incoming
Speed Perfect™
cycle time 95-110 min 75-90 min 60 min 95-105 min n/a n/a
water consumption 16.3-20.5 L
4.3-5.5 gal
16.1-20 L
4.3-5.3 gal
12 L
3.5 gal
16.6-21.1 L
4.4-5.6 gal
n/a n/a
Half Load
cycle time 115 min 95-105 min 65 min 110-120 min n/a n/a
water consumption
.
17.9 L
4.8 gal
10.2-16.5 L
2.7-4.4 gal
12 L
3.2 gal
10.9-14 L
2.9-3.7 gal
n/a n/a
Delicate
cycle time 105-110 min 90-105 min n/a 105-120 min n/a n/a
water consumption 18.6-24.2 L
4.9-6.4 gal
13.1-24.5 L
3.5-6.5 gal
n/a 8.3-20.6 L
2.2-5.4 gal
n/a n/a
Sanitize
cycle time 130-150 min 125-150 min n/a 140-155 min n/a n/a
water consumption 18.6-24.2 L
4.9-6.4 gal
13.1-24.5 L
3.5-6.5 gal
n/a 8.3-20.6 L
2.2-5.4 gal
n/a n/a
13
5 Appuyer sur C pour sélectionner le paramètre souhaité.
« r:00 » = le distributeur est désactivé
« r:01 » = paramètre le plus faible
« r:02 » = paramètre faible
« r:03 » = paramètre moyen
« r:04 » = paramètre moyen-élevé
« r:05 » = paramètre élevé
« r:06 » = paramètre le plus élevé
6 Sauvegarder le paramètre sélectionné en appuyant sur [START].
Marche différée
L’on peut retarder la mise en marche de 1 h à 24 h.
1 Allumer l’appareil en appuyant sur la touche [ON/OFF].
2 Presser la touche [+]
jusqu’à ce que « h:01 » à l’affichage.
3 Presser la touche [+] ou [–] jusqu’à ce que la durée désirée s’affiche.
« h:01 » = 1 heure
« h:24 » = 24 heures
4 Presser la touche [START], la programmation minutée est activée.
Pour supprimer la programmation:
1 Presser la touche [+] ou [-] jusqu’à ce que « h:00 » à l’affichage.
2 L’on peut changer la sélection de programme en tout temps jusqu’à ce que le programme commence.
Signal de fin de cycle
1 Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF].
2 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage indique « H:00 ».
3 Relâcher les deux touches.
4 Appuyer sur A jusqu’à ce que l’affichage indique « b:02 ».
5 Appuyer sur C pour augmenter ou diminuer la tonalité du signal entre « b:00 » = désactiver et
« b:03 » = maximum.
6 Appuyer sur [START] pour sauvegarder le paramètre.
Séchage Intensif
Le rinçage final utilise une température plus élevée afin d’améliorer les résultats de séchage. La durée
d’exécution peut légèrement augmenter. (Faire attention si les ustensiles sont délicats !)
1 Appuyant sur [ON/OFF].
2 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage indique « H:00 ».
3 Relâcher les deux touches.
4 Appuyer sur A jusqu’à ce que l’affichage indique « d:00 ».
5 Appuyer sur C pour activer le séchage intensif « d:01 » = activer et « d:00 » = désactiver.
6 Appuyer sur [START] pour sauvegarder le paramètre.
Pour définir la quantité d'agent de rinçage
La quantité de produit de rinçage versée peut être ajustée entre « r:00 » et « r:06 ».
Modification du paramètre :
1 Allumer l’appareil en appuyant sur la touche [ON/OFF].
2 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage indique « H:00 ».
3 Relâcher les deux touches.
4 Appuyer sur A jusqu’à ce que l’affichage indique « r:05 ».
14
Sapphire Glow®
1 Appuyant sur [ON/OFF].
2 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage indique « H:00 ».
3 Relâcher les deux touches.
4 Appuyez sur le bouton A jusqu'à ce que l'affichage indique « P: 00 ».
5 Appuyez sur la touche C pour basculer entre « P: 00 » = toujours ON, « P: 01 » = toujours OFF,
et
« P: 02 » =
toujours OFF et appuyez
sur [Start] pour enregistrer le réglage.
Ordinateur de bord
1 Appuyant sur [ON/OFF].
2 Maintenez enfoncée la touche A et appuyez sur [START] jusqu'à ce que H: 0 .. est indiqué sur
l'affichage numérique.
3 Relâchez les deux boutons. La LED de la touche A clignote et l'affichage numérique indique le
réglage d'usine H: 04.
4 Appuyez sur le bouton A jusqu'à ce que l'ensemble de l'usine valeur C: 01 est indiqué sur l'affichage
numérique.
Pour modifier le réglage :
1 Appuyez sur la touche C pour passer l'ordinateur de bord (informations supplémentaires sur le
programme) à C: 00 = OFF ou C: 01 = ON.
2 Appuyer sur [START] pour sauvegarder le paramètre.
Mise hors tension automatique
Pour économiser l'énergie, le lave-vaisselle est tourné outre de 1 minute après les fins de cycle de lavage.
L'éclairage intérieur s'allume lorsque la porte est ouverte, même si l'appareil est hors tension. Lorsque
la porte est fermée ou entrouverte, la lumière intérieure est éteint.
Vous pouvez passer l'ordinateur de bord (informations supplémentaires sur le programme) ou hors
service. Procédez comme suit:
La mise hors tension automatique peut être ajustée de « P : 00 » « à P : 02 ».
1 Appuyant sur [ON/OFF].
2 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage indique « H:00 ».
3 Relâcher les deux touches.
4 Appuyer sur A jusqu’à ce que l’affichage indique « P:00 ».
5 Appuyer sur C pour sélectionner le paramètre souhaité.
« P:00 » = le lave-vaisselle ne s'éteint pas automatiquement
« P:01 » = le lave-vaisselle s'éteint automatiquement après 1 minute
« P:02 » = le lave-vaisselle s'éteint automatiquement après 120 minutes (2 heures)
6 Appuyer sur [START] pour sauvegarder le paramètre.
15
Conditions générales
Ne jamais utiliser un nettoyeur à vapeur avec le lave-vaisselle. Le fabricant
n’est pas responsable des dommages encourus.
Essuyer régulièrement le devant de l’appareil avec un chiffon humide (une
solution d’eau et de détergent est adéquate).
Ne pas utiliser d’éponge à surface rugueuse ni de détergent abrasif car ils
peuvent endommager les surfaces.
Appareil en acier inoxydable : pour éviter la corrosion, ne pas utiliser de
chiffon éponge, ni laver plusieurs fois avant d’utiliser l’appareil la première
fois.
Filtres
Les filtres permettent de garder les objets étrangers de l’eau de rinçage loin
de la pompe. Ils peuvent parfois obstruer les filtres.
Vérifier les filtres
• Dévisser le filtre cylindrique tel qu’il est illustré et le sortir voir Figure 15-16.
• Enlever tout résidu et le passer à l’eau courante.
• Réinstaller le système de filtre et s’assurer que les flèches sont à l’opposées
l’une de l’autre une fois le système de filtre fermé
Bras gicleurs
Du calcaire ou des contaminants dans l’eau de rinçage peuvent obstruer les
embouts et les roulements des bras gicleurs.
• Vérifier si les embouts des bras gicleurs sont obstrués.
• Dévisser le bras gicleur supérieur. Voir Figure 17.
• Enlever le bras gicleur inférieur.
Pompe d’eau usée
Les résidus d’aliments de l’eau de rinçage non captés par les filtres peuvent
obstruer la pompe à eau usée. L’eau de rinçage ne peut être pompée et recou-
vre le filtre.
Dans ce cas :
• Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.
• Enlever les filtres.
• Vider l’eau à l’aide d’une éponge, au besoin.
• Avec une cuillère, enlever le couvercle de la pompe, tel qu’il est illustré,
ensuite prendre le couvercle par la languette et tirer vers le haut jusqu’à
résistance, puis le sortir (voir Figure 18-19).
• Vérifier l’intérieur du compartiment et enlever tout objet étranger.
• Remettre le couvercle à sa position d’origine.
• Installer le filtre.
Figure 15
Figure 16
1
2
Figure 17
1
Figure 18
2
3
Click
Figure 19
Nettoyage et entretien
Certaines parties du lave-vaisselle nécessitent un entretien occasionnel. Les opérations d'entretien sont
faciles à effectuer et permettent d'obtenir continuellement un excellent rendement de votre lave-vais-
selle.
16
Guide de dépannage
Problème Cause Action à prendre
Le lave-vaisselle
ne se met pas en
marche
1. La porte est peut-être mal enclenchée.
2. L'appareil n'est peut-être pas allumé.
3. La machine n'a pas été réinitialisée ou le programme
précédent n'est pas terminé.
4. La mise en marche différée est activée.
5. Interruption de l'alimentation électrique du lave-vaisselle
ou fusible ayant sauté.
6. La porte a peut-être été fermée avant d'avoir choisi le pro-
gramme.
7. Le robinet d'alimentation en eau n'est peut-être pas
ouvert.
1. Fermez complètement la porte.
2. Appuyez sur le commutateur principal pour allumer la machine.
3. Pour réinitialiser la machine, reportez-vous à la section de ce
guide intitulée « Annulation ou modification du programme ».
4. Pour réinitialiser la machine, reportez-vous à la section de ce
guide intitulée « Mise en marche différée ».
5. Vérifiez le disjoncteur.
6. Sélectionnez un programme et fermez la porte.
7. Vérifiez et ouvrez le robinet d'alimentation en eau.
Le lave-vaisselle
émet un bip
sonore (signal de
fin de pro-
gramme)
1. Les paramètres usine par défaut avertissent l'utilisateur
que le programme de lavage est terminé en émettant un bip
sonore. Cette fonction peut être désactivée au besoin.
1. Pour régler le volume sonore ou désactiver cette fonction,
reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Signal de fin de
programme ».
L'afficheur ne
s'allume pas
1. Un fusible a peut-être sauté ou le disjoncteur s'est
déclenché.
2. La porte est mal fermée ou mal enclenchée.
Remarque : pour les modèles équipés de commandes situées
sur la partie supérieure de la porte, l'afficheur ne s'allume
que lorsque la porte est ouverte et les commandes sont visi-
bles.
1. Vérifiez le fusible ou le boîtier de disjoncteurs et remplacez le
fusible ou réarmez le disjoncteur le cas échéant.
2. Assurez-vous que la porte est correctement enclenchée et
complètement fermée.
Le programme
de lavage semble
durer trop long-
temps
1. IL'eau qui alimente le lave-vaisselle n'est pas assez chaude.
2. La durée du programme peut varier en fonction de la
saleté de la vaisselle et de la qualité de l'eau.
3. Le distributeur de produit de rinçage est vide.
4. Le lave-vaisselle est branché sur une conduite d'eau froide.
Remarque : reportez-vous à la section de ce guide intitulée «
Informations sur les programmes de lavage » pour obtenir la
durée de programme type.
1. Avant de démarrer un programme, faites couler le robinet
d'eau chaude de l'évier le plus proche du lave-vaisselle.
2. Les capteurs du lave-vaisselle augmentent automatiquement la
durée du programme pour une vaisselle bien propre en cas de
détection d'une quantité importante de saletés sur la vaisselle.
3. Versez le produit de rinçage dans le distributeur.
4. Vérifiez que le lave-vaisselle est bien raccordé à la tuyauterie
d'arrivée d'eau chaude.
La vaisselle est
mal lavée
1. Quelque chose empêche le bras de lavage de tourner.
2. Quelque chose bouche les jets du bras d'aspersion.
3. Mauvaise utilisation des détergents.
4. Les filtres sont peut-être bouchés.
5. Les pièces de vaisselle sont imbriquées les unes dans les
autres ou disposées trop près les unes des autres.
6. Le programme de lavage choisi ne convient pas aux condi-
tions de saleté de la vaisselle.
1. Assurez-vous que le mouvement de rotation des bras d'asper-
sion n'est pas bloqué en faisant pivoter ces derniers à la main.
2. Retirez les bras d'aspersion et nettoyez-les en suivant les con-
signes du paragraphe figurant dans la section de ce guide intit-
ulée « Nettoyage et entretien ».
3. Augmentez ou diminuez la quantité de détergent selon la
dureté de l'eau. Reportez-vous au tableau 1.
4. Nettoyer les filtres. Reportez-vous la section de ce guide intit-
ulée « Nettoyage et entretien ».
5. Changez la disposition de la vaisselle afin que le jet d'eau
puisse asperger correctement toutes les pièces. Reportez-vous
également la section de ce guide intitulée « Chargement de la
vaisselle ».
6. Reportez-vous également à « Programme de lavage » dans la
section de ce guide intitulée « Fonctionnement du lave-vaisselle».
La vaisselle n'est
pas bien sèche
1. Le distributeur de produit de rinçage est vide. (Le voyant
du produit de rinçage est activé).
2. Mauvais chargement de la vaisselle.
3. Le programme choisi ne comprend pas le séchage.
Remarque : en général, les ustensiles en plastique et en
Téflon ne sèchent pas aussi bien que d'autres ustensiles en
raison des propriétés inhérentes à ces types de matériaux.
1. Versez le produit de rinçage dans le distributeur. L'utilisation
d'un produit de rinçage améliore le séchage.
2. Changez la disposition de la vaisselle pour veiller à ce que les
articles ne soient pas imbriqués les uns dans les autres.
Reportez-vous également à la section de ce guide intitulée
«Chargement de la vaisselle ».
3. Le paramètre Rinçage et attente ne comprend pas de pro-
gramme de séchage.
17
Odeur
Remarque: les tests
de l'eau est effectuée
en usine. Parfois l'eau
peut encore apparaî-
tre dans le lave-
vaisselle à l'achat qui
peut créer une odeur.
1. Des déchets alimentaires se sont accumulés au fond du
lave-vaisselle.
2. Des particules d'aliments se sont accumulées près du joint
d'étanchéité de la porte.
3. La vaisselle est restée trop longtemps dans le lave-vais-
selle avant le lancement d'un programme.
4. De l'eau résiduelle s'est accumulée au fond du lave-vais-
selle.
5. Le tuyau de vidange est obstrué.
1. Retirez les filtres et nettoyez-les conformément à la section de
ce guide intitulée « Nettoyage et entretien ».
2. Reportez-vous à « Nettoyage et entretien » dans la section de
ce guide.
3. Si vous n'avez pas l'intention de laver la vaisselle immédiate-
ment, lancez le programme Rinse/Hold (Rinçage/Attente).
4. Assurez-vous que l'opération de vidange du programme précé-
dent est complètement terminée.
5. Pour éliminer les objets pouvant obstruer le tuyau de vidange,
faites appel à un personnel qualifié.
Remarque : si les problèmes d'odeur persistent, lancez le programme
de lavage Normal/Regular (Normal) jusqu'au rinçage puis interrompez
le programme et versez une tasse de 255 ml (8 oz) de vinaigre blanc
distillé sur le panier supérieur. Terminez ensuite le programme.
Le lave-vaisselle
ne se remplit pas
d'eau
1. Obstruction au niveau du réseau d'alimentation en eau.
2. Le programme de lavage précédent n'est pas terminé.
3. La fonction de mise en marche différée est activée.
4. HL'alimentation en eau domestique est coupée
1. Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau (en général situé
sous l'évier de la cuisine) est ouvert et vérifiez que la conduite
d'alimentation n'est ni pliée ni bouchée.
2. Reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Fonc-
tionnement du lave-vaisselle ».
3. Annulez la mise en marche différée ou attendez que la période
de mise en marche différée soit terminée ou que ce délai expire.
4. Ouvrez l'alimentation en eau domestique
Fuites d'eau 1. Mousse
2. Le joint d'étanchéité peut être sorti de la rainure.
3. L'évent de condensation est bloqué.
4. Mauvaise installation.
1. Les détergents inadéquats ont tendance à produire de la
mousse et à provoquer des fuites. Utilisez uniquement des déter-
gents pour lave-vaisselle. Si le problème de mousse persiste,
mettez une cuillère à soupe d'huile végétale au fond du lave-vais-
selle et lancez le programme voulu.
2. Assurez-vous que le joint d'étanchéité est bien inséré dans la
rainure.
3. Assurez-vous que l'évent de condensation n'est pas bloqué.
4. Faites vérifier l'installation par un personnel qualifié (alimenta-
tion en eau, système de vidange, mise à niveau, tuyauterie).
Taches apparais-
sant dans la cuve
1. Les taches qui se forment à l'intérieur du lave-vaisselle
sont dues à la dureté de l'eau.
2.Les couverts sont en contact avec les parois de la cuve.
1. L'emploi de jus de citron concentré peut réduire l'accumulation
de taches d'eau dure. Lancez un programme de lavage normal
jusqu'au rinçage puis interrompez le programme et versez une
tasse de 250 ml (8 oz. liq.) de citron concentré sur le panier
supérieur. Terminez ensuite le programme. Ceci peut être fait péri-
odiquement pour prévenir l'accumulation de taches.
2. Assurez-vous que les couverts n'entrent pas en contact avec les
parois de la cuve pendant le déroulement d'un programme.
Apparition de
films d'eau sur
les verres ou de
résidus sur la
vaisselle
1. Mauvais dosage du produit de rinçage. 1. Réglez le distributeur du produit de rinçage en fonction de
la dureté de l'eau. Pour des informations sur le dosage,
reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Ajout de
détergent et de produit de rinçage ».
Le panneau
avant est décol-
oré ou rayé
1. Vous avez utilisé un produit d'entretien abrasif 1. Utilisez des détergents non abrasifs et un linge humide doux.
Fonctionnement
bruyant pendant
le déroulement
du programme
de lavage
1. La vaisselle n'est pas correctement disposée. 1. Les sons correspondant à la circulation de l'eau sont normaux,
mais si vous soupçonnez que des pièces de vaisselle se cognent
entre elles ou touchent les bras d'aspersion, reportez-vous à la
section du présent guide intitulée « Préparation et chargement
de la vaisselle » pour connaître la disposition optimale de la vais-
selle.
Le couvercle du
distributeur de
détergent ne se
ferme pas
1. Mauvais fonctionnement du couvercle du distributeur de
détergent.
2. Le programme précédent n'est pas terminé ; réinitialisa-
tion ou interruption du programme.
1. Reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Ajout de
détergent et de produit de rinçage » pour des instructions sur
l'ouverture et la fermeture du distributeur.
2. Reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Annulation
ou modification du programme ».
Impossible de
sélectionner le
programme
voulu
1. Le programme précédent n'est pas terminé 1. Reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Annulation
ou modification du programme ».
Problème Cause Action à prendre
18
Service après-vente
Votre lave-vaisselle Bosch® ne requiert aucun entretien spécial autre que celui décrit à la section Nettoy-
age et entretien du présent guide. En cas de problème avec votre lave-vaisselle, avant de faire appel
aux services d'un technicien, reportez-vous à la section Guide de dépannage du guide. Si un technicien
doit intervenir, communiquer avec votre revendeur ou installateur ou avec un service de réparation
autorisé. Ne pas tenter de réparer soi-même l'appareil. Toute réparation effectuée par un personnel
non autorisé peut être une cause d'annulation de la garantie.
Si votre lave-vaisselle Bosch® vous pose un problème et si vous n'êtes pas satisfait du service que vous
avez reçu, veuillez effectuer les démarches suivantes jusqu'à ce que votre problème soit résolu à votre
entière satisfaction :
1 Téléphonez au 1-800-944-2904
2 Communiquez avec le service après-vente à partir de notre site Web :
www.bosch-home.com/us or www.bosch-appliances.ca
3 Communiquez avec l'installateur ou le prestataire de service après-vente agréé de Bosch® de votre région.
Assurez-vous d'inclure les informations sur le modèle ainsi qu'une explication du problème et la date à
laquelle il s'est produit.
Vous trouverez le numéro de modèle et le numéro de série sur l'étiquette située sur le bord de la porte
du lave-vaisselle.
D'autre part, veuillez indiquer le numéro de téléphone où l'on peut vous joindre durant la journée.
Veuillez faire une copie de votre facture et conservez-la avec ce guide. Le client doit fournir une preuve
d'achat pour bénéficier du service de garantie.
NSF
R
SH######UC/06
FD910300001
MODEL NUMBER (NUMERO DE MODELE)
BOSCH
Cust. Service (SERVICE CLIENTÈLE): 1-800-944-2904
SN6P5B 10103098989100011
120 V
M
0,2 kW
12,0 A
1,2 kW
60 Hz
LISTED (LISTÉ )
76x6
DISHWASHER
(LAVE-VAISSELLE)
E103022
Certified residential dishwashers are not
intended for licensed food establishments.
Les lave-vaisselle residentiels certifies ne
som pas destines aus etablissments
almentaires agrees.
Residential
(RESIDENTIEL)
Made in the USA of US
and imported parts
(Fabriqué aux É. -U. de
piéces É. -U. et importées)
CUS
ENERGY
VERIFIED BY
ÉMERGÉTIQUE
VÉRIFIÉ PAR
EP3132762
19
Informations concernant la garantie
Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (« Bosch ») dans cet énoncé de garantie limi-
tée de produit s'applique uniquement aux lave-vaisselle Bosch (le « produit ») vendus au client, le premier acheteur utilisateur, à la condition que le
produit ait été acheté : (1) Pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu'il ait effectivement en tout temps été utilisé uniquement à des fins
domestiques normales. (2) À l'état neuf au détail (et non comme un modèle d'exposition, « tel quel » ou ayant déjà été retourné), et non à des fins de
revente ou d'utilisation commerciale. (3) Aux États-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeuré dans le pays de l'achat initial. Les garanties
énoncées aux présentes s'appliquent uniquement à l'acheteur initial du produit et ne sont pas cessibles.
• Assurez-vous de renvoyer la carte d'enregistrement ; bien que cette démarche ne soit pas nécessaire pour que la garantie soit valide, c'est la meilleure
façon de permettre à Bosch de vous avertir dans l'éventualité improbable d'un avis de sécurité ou d'un retrait de produit du marché.
Durée de la garantie : Bosch garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois cent soixante-cinq
(365) jours à compter de la date d'achat. Le délai précité commence à courir à partir de la date d'achat et ne doit pas, pour quelque raison que ce soit,
être différé, faire l'objet de droits, être prolongé ou suspendu. Les frais de main d'œuvre et d'expédition sont compris dans la couverture de base.
Garantie limitée prolongée :Bosch offre également les garanties limitées supplémentaires suivantes :
• Garantie limitée de 2 ans : Bosch réparera ou remplacera tout composant ayant un défaut de matériaux ou de fabrication (excluant les frais
de main-d’œuvre).
• Garantie limitée de cinq (5) ans sur les composant électroniques : Bosch réparera ou remplacera tout microprocesseur ou carte de circuit imprimé
Bosch présentant des défauts de matériaux ou de fabrication (frais de main d'œuvre exclus).
• Garantie limitée de cinq (5) ans sur les paniers à vaisselle : Bosch remplacera les paniers à vaisselle supérieur ou inférieur (à l'exclusion des composants
du panier), si le panier présente des défauts de matière ou de fabrication (frais de main d'œuvre exclus).
• Garantie à vie contre la rouille de l'acier inoxydable : Bosch remplacera votre lave-vaisselle par un modèle identique ou un modèle courant sensiblement
équivalent ou supérieur en termes de fonctionnalité, si le revêtement intérieur est perforé par la rouille (frais de main d'œuvre exclus). Bosch remplacera
la porte en acier inoxydable si celle-ci est perforée par la rouille (frais de main d'œuvre exclus).
• Le délai précité commence à courir à partir de la date d'achat et ne doit pas, pour quelque raison que ce soit, être différé, faire l'objet de droits, être
prolongé ou suspendu.
La réparation ou le remplacement du produit constitue votre recours exclusif : Pendant la période de la présente garantie, Bosch ou l'un de ses presta-
taires de service après-vente agréés réparera votre produit sans frais de votre part (sous réserve de certaines restrictions précisées aux présentes) s'il
s'avère que votre produit a été fabriqué en incorporant un défaut de matériaux ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de réparation du produit
ont été effectuées sans succès, Bosch remplacera votre produit (des modèles améliorés peuvent vous être offerts, à la discrétion exclusive de Bosch, moy-
ennant des frais supplémentaires). Toutes les pièces et tous les composants enlevés deviendront la propriété de Bosch à sa discrétion exclusive. Toutes
les pièces remplacées et/ou réparées devront être similaires à la pièce d'origine aux fins de la présente garantie et cette garantie ne sera pas prolongée eu
égard à ces pièces. En vertu des présentes, Bosch assume la responsabilité et l'obligation exclusives vis-à-vis de la réparation d'un produit comportant un
défaut de fabrication uniquement, en ayant recours à un prestataire de services après-vente agréé de Bosch pendant les heures normales de travail. Par
souci de sécurité et pour des questions de dommages matériels, Bosch vous recommande vivement de ne pas tenter de réparer vous-même le produit ni
d'avoir recours à un dépanneur non agréé ; Bosch ne sera pas responsable et n'assume aucune obligation pour les réparations ou le travail effectués par
un dépanneur non agréé. Si vous choisissez de demander à une personne qui n'est pas un prestataire de service après-vente agréé de travailler sur votre
produit, LA PRÉSENTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les prestataires de service après-vente agréés sont des per-
sonnes ou des sociétés ayant été spécialement formées sur les produits de Bosch et qui jouissent, de l'avis de Bosch, d'une réputation supérieure en
matière de service à la clientèle et de compétences techniques (veuillez noter qu'il s'agit d'entités indépendantes et non de mandataires, d'associés,
d'affiliés ou de représentants de Bosch). Nonobstant les dispositions précédentes, Bosch n'assumera aucune responsabilité ou obligation en ce qui con-
cerne le produit s'il se trouve dans une région éloignée (à plus de 100 milles d'un prestataire de services après-vente agréé) ou s'il est raisonnablement
inaccessible ou s'il se trouve dans un lieu, un milieu ou un environnement dangereux, menaçant ou traître ; auquel cas, sur votre demande, Bosch paiera
quand même la main d'œuvre et les pièces et expédiera les pièces au prestataire de services après-vente agréé le plus proche. Toutefois, vous restez
quand même entièrement responsable pour et serez dans l'obligation de payer les frais de déplacement ou autres frais spéciaux appliqués par la société
de services après-vente, dans l'hypothèse où elle accepte de faire le déplacement en vue d'effectuer la réparation.
Produit qui n'est plus couvert par la garantie : Bosch n'est pas tenue, en droit ou autrement, de vous consentir quoi que ce soit, y compris des répara-
tions, des tarifs proportionnels ou un remplacement de produit, après l'expiration de la garantie.
Exclusions de la garantie : La couverture de la garantie décrite aux présentes exclut tous les défauts ou dommages qui ne résultent pas d'une faute directe
de Bosch, y compris, sans toutefois s'y limiter, un ou plusieurs des éléments suivants : (1) L'utilisation du produit à toute autre fin que son usage normal,
habituel et prévu (y compris, sans toutefois s'y limiter, toute forme d'usage commercial, l'usage ou l'entreposage à l'extérieur d'un produit devant être utilisé
à l'intérieur, l'utilisation du produit conjointement avec un aéronef ou un bateau). (2) La conduite répréhensible volontaire, la négligence, la mauvaise utili-
sation, l'utilisation abusive, les accidents, la négligence, le fonctionnement abusif, le refus d'entretien, l'installation irrégulière ou négligente, l'altération, le
non respect du mode d'emploi, les fausses manœuvres, les réparations non agréés (y compris la réparation effectuée soi-même ou l'exploration des
mécanismes internes de l'appareil) de la part de toute partie. (3) La rectification, l'altération ou la modification, quelle qu'en soit la nature. (4) Le non-
respect des codes, règlements ou lois applicables d'État, locaux, municipaux ou de comté régissant l'électricité, la plomberie et/ou le bâtiment, y compris le
manquement à l'obligation d'installer le produit dans le respect le plus strict des codes et règlements locaux du bâtiment et en matière de prévention des
incendies. (5) L'usure normale, le renversement d'aliments, de liquides, les accumulations de graisse ou les autres substances qui s'accumulent sur le
produit, à l'intérieur ou autour de celui-ci. (6) Les forces et facteurs externes, exercés par les éléments et/ou l'environnement, y compris, sans toutefois s'y
limiter, la pluie, le vent, le sable, les inondations les incendies, les glissements de terrain, les températures glaciales, l'humidité excessive ou l'exposition
prolongée à l'humidité, la foudre, la surtension électrique, les défaillances des structures qui entourent l'appareil et les cas de force majeure.
Bosch ne sera
en aucun cas responsable et n'aura aucune obligation de quelque manière que ce soit quant aux dommages occasionnés aux biens environnants, y compris
les armoires de rangement, les planchers, les plafonds et les autres structures ou objets qui se trouvent à proximité du produit. Sont également exclus de
la présente garantie les griffures, les encoches, les bosselures et les dommages touchant l'aspect des surfaces externes et des pièces exposées ; les produ-
its dont les numéros de série ont été modifiés, oblitérés ou enlevés ; les visites après-vente pour vous enseigner à utiliser le produit, ou les déplacements
lorsque le produit ne présente aucun problème ; la résolution de problèmes d'installation (vous êtes entièrement responsable de toute structure et mise en
place du produit, y compris les installations électriques, de plomberie ou autres installations de raccordement, de la mise en place de fondations ou d'un
parquet appropriés, et de toute modification, y compris, sans toutefois s'y limiter, celles devant être apportées aux armoires de rangement, murs, planch-
ers, rayonnages, etc.) ; ainsi que le réenclenchement des disjoncteurs ou des fusibles.
DANS LA MESURE OÙ LA LOI L'AUTORISE, LA PRÉSENTE GARANTIE STIPULE VOS RECOURS EXCLUSIFS À L'ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA RÉCLA-
MATION SOIT OU NON DE NATURE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU
AUTRE. ¤LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN
VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT À DES FINS DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN
VIGUEUR UNIQUEMENT PENDANT LA PÉRIODE AU COURS DE LAQUELLE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. §LE FAB-
RICANT N'EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES, INDIRECTS ET/
OU PUNITIFS, DES « PERTES COMMERCIALES », Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LE TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HÉBERGEMENT
À L'HÔTEL ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT CAUSÉS DÉFIN-
ITIVEMENT ET EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH, OU AUTREMENT. §CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES ET CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE,
DE SORTE QUE LES RESTRICTIONS STIPULÉES PLUS HAUT PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES
DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE. Aucune tentative pour modi-
fier la présente garantie n'aura d'effet à moins d'être autorisée par écrit par un dirigeant de BSH.
Procédure d'obtention du service prévu par la garantie : POUR BÉNÉFICIER D'UN SERVICE DE GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC LE
CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ DE BOSCH LE PLUS PROCHE OU TÉLÉPHONEZ AU 800-944-2904.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bosch SHE9PT55UC/70 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues