Yamaha NS-PZ20 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

i Fr
Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/
ou de blessures découlant du non respect de ces consignes.
1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2. Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin
des fenêtres et des sources de chaleur et de vibration,
des poussières, de l’humidité et du froid. Évitez les
sources de ronflements électriques (transformateurs et
moteurs, par exemple). Pour éviter les risques
d’incendie et de secousses électriques, n’exposez pas
les enceintes à la pluie ni à l’humidité.
3. Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se
déforme ou ne se décolore, n’exposez pas les enceintes
à la lumière directe du soleil ni à une humidité
excessive.
4. Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à
la chute d’objets ou encore à l’écoulement ou aux
éclaboussures de liquides.
5. Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des
enceintes:
D’autres appareils qui pourraient endommager ou
décolorer la menuiserie des enceintes;
Des objets enflammés (par exemple, des bougies)
qui pourraient endommager les enceintes, provoquer
une blessure, voire un incendie;
Des récipients contenant des liquides qui pourraient
se renverser, endommager les enceintes ou être à
l’origine d’une secousse électrique.
6. Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles
peuvent être heurtées, directement ou par la chute
d’objets. Un emplacement stable garantit l’obtention de
meilleures sonorités.
7. Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble
qui contient également la platine de lecture, peut
entraîner un phénomène de bouclage.
8. En cas de “saturation” , réduisez le niveau de sortie de
l’amplificateur. N’excitez pas l’amplificateur au point
qu’il écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes
pourraient être endommagées.
9. Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut
délivrer une puissance supérieure à la puissance
maximale admissible par les enceintes, à ce que cela ne
se produise pas.
10. Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un
produit chimique qui peut endommager leur finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
11. Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer.
Consultez le service Yamaha compétent si une
réparation est nécessaire. Pour quelque raison que ce
soit, ne démontez pas la menuiserie des enceintes.
12. Prenez connaissance des erreurs fréquentes,
mentionnées dans la section “Dépannage”, avant de
conclure que les enceintes sont défectueuses.
13. La détermination d’un endroit convenable est de
votre responsabilité. Yamaha ne saurait être
responsable des accidents provoqués par le choix
d’un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par
l’installation incorrecte des enceintes.
En ce qui concerne le NS-SWP20
1. Ne le faites pas fonctionner à l’envers. Il peut
surchauffer et être endommagé.
2. N’introduisez jamais votre main ou un objet dans le port
situé sur le côté droit de l’appareil. Lorsque vous dépla-
cez l’appareil, veillez à ne pas le saisir par ce port; vous
risquez de vous blesser et/ou d’endommager l’appareil.
3. Si vous utilisez un humidificateur, veillez à réduire les
risques de condensation à l’intérieur de cet appareil en
ménageant suffisamment d’espace libre autour de lui et
en réglant l’humidificateur à une valeur convenable. La
condensation peut provoquer un incendie, endommager
l’appareil et/ou être la cause d’une secousse électrique.
4. Le son à fréquences très graves produites par cet
appareil peut agir sur la platine de lecture et provoquer
un bouclage. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la
platine de lecture.
5. Cet appareil peut être endommagé par la production
permanente de certaines fréquences. Par exemple, si un
signal sinusoïdal entre 20 Hz et 50 Hz est produit par un
disque d’essai ou des sons très graves sont générés par
un instrument de musique électronique, etc., ou encore
si le saphir de la platine de lecture frotte sur le
microsillon, il sera bon de réduire le niveau de sortie
pour éviter les dommages.
6. Si vous notez que cet appareil produit de la distorsion
(par exemple, des “bruits secs et répétés”, un
“martèlement”), réduisez le niveau de sortie. Les
fréquences très graves que contiennent certaines pistes
sonores de film ou certains passages de musique
populaire, peuvent endommager cet appareil.
7. Les vibrations produites par le son à fréquences très
graves peuvent déformer les images affichées sur le
téléviseur. Dans ce cas, éloignez l’appareil du
téléviseur.
Précautions
ii Fr
Précautions
Français
Information concernant la Collecte et le
Traitement des déchets d’équipements électriques
et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage
et/ou les documents joints signifie que les
produits électriques ou électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés avec
les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et
un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux
points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des
déchets d’équipements électriques et
électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à
la prévention de potentiels effets négatifs
sur la santé humaine qui pourraient
advenir lors d’un traitement inapproprié
des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la
collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de traitement
des déchets ou le point de vente où vous
avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans
d’autres pays en dehors de l’Union
Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans
l’Union Européenne. Si vous souhaitez
vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter les
autorités locales ou votre fournisseur et
demander la méthode de traitement
appropriée.
1 Fr
Vérifiez que lemballage contient les éléments suivants:
Avant de raccorder les enceintes et le subwoofer,
placez-les à l’emplacement approprié. Ce
positionnement est un facteur très important, car il a
une incidence sur la qualité générale du son du
système. Placez donc chaque enceinte à un endroit
produisant un son de qualité optimale à la position
d’écoute. Référez-vous à l’illustration.
Lemplacement du subwoofer est moins déterminant
que celui des autres enceintes car les sons très graves
ne sont pas très directionnels. Reportez-vous à
“Installation du subwoofer” à la page 2 pour de plus
amples informations.
Remarque
Si des enceintes sont trop près dun téléviseur à
écran cathodique, la couleur de l’image peut sen
ressentir et cela peut générer un bourdonnement.
Dans ce cas, éloignez les enceintes dau moins 20 cm
du téléviseur. Les téléviseurs à écran LCD ou plasma
ne posent aucun problème.
Sommaire
Contenu de l’emballage.....................................1
Installation ...........................................................1
Installation des enceintes avant, centrale et
surround..........................................................2
Installation du subwoofer ....................................2
Suspension murale des enceintes........................2
Mode de connexion ........................................... 3
Schéma des connexions........................................3
Connexion des câbles d’alimentation.................4
En cas de problème............................................ 4
Fiche technique .................................................. 4
Contenu de l’emballage
Câble d’enceinte 25 m x1
(À couper en 6 segments adéquats
pour les enceintes avant, centrale
et surround, et le subwoofer. Evitez
de vous blesser en préparant les
câbles.)
Patins antidérapants (24 pcs.) x1
(Pour les enceintes avant, centrale et
surround. Y compris 4 patins antidérapants
de rechange.)
Patins antidérapants:
Si vous posez les
enceintes sur une surface
plane, collez les patins
antidérapants fournis aux
quatre coins de la surface
inférieure de l’enceinte,
comme illustré. Les
patins antidérapants
empêchent la enceinte
de glisser.
Patin
antidérapant
Subwoofer
(NS-SWP20) x1
Enceintes avant et
surround (NS-B20) x4
Enceinte centrale
(NS-C20) x1
Installation
Centrale
Avant
droite
Subwoofer
Surround
gauche
Avant
gauche
Surround
droite
2 Fr
Installation
Français
Installation des enceintes avant,
centrale et surround
Enceintes avant: Placez les deux enceintes avant à
gauche et à droite du téléviseur, et en les orientant
directement vers lavant.
Enceintes surround: Placez les enceintes surround
gauche et droite derrière la position découte, en les
orientant légèrement vers l’intérieur.
Les enceintes avant et surround peuvent être soit
posées sur une surface plane, soit suspendues au mur.
Reportez-vous à “Suspension murale des enceintes
pour de plus amples informations.
Enceinte centrale: Placez l’enceinte centrale à mi-
chemin entre les enceintes avant, en lorientant
directement vers lavant.
Installation du subwoofer
Placez le subwoofer à lextérieur du champ, à côté de
l’enceinte avant droite ou gauche, comme illustré sous
A
et
B
.
La position illustrée sous C est également possible
mais si le subwoofer est placé directement face à un
mur alors que votre position d’écoute est au centre de
la pièce, vous risquez de ne pas entendre assez de
graves en provenance du subwoofer. Ce phénomène
est dû à la formation “d’ondes stationnaires” entre les
deux murs parallèles qui annulent les sons graves.
Dans ce cas, placez le subwoofer dans un angle, en
l’orientant vers un mur. Il peut être nécessaire de
rompre le parallélisme entre deux murs en plant des
étagères etc. le long de ces murs.
Suspension murale des enceintes
Vous pouvez suspendre les enceintes au mur de la
façon suivante.
1 Fixez les vis dans un mur solide ou dans un
renfort mural résistant, comme illustré ci-
dessous. Utilisez des vis auto-taraudeuses de
3,5 à 4 mm de diamètre.
2 Suspendez chaque enceinte en insérant ses
orifices sur les vis protubérantes.
Remarque
Vérifiez que la tige de la vis s’insère bien dans la
section étroite de l’orifice. Faute de quoi, l’enceinte
risque de tomber.
Avertissements
Lenceinte NS-B20 pèse 0,48 kg et l’enceinte NS-C20
pèse 0,68 kg. Ne montez pas les enceintes sur une paroi
en contreplaqué trop mince ni sur un mur en mariau
peu résistant. Les vis risqueraient alors d’être arrachées
du mur, provoquant la chute et l’endommagement des
enceintes ainsi que des blessures éventuelles.
Ne fixez pas les enceintes au mur avec des clous, des
fixations adhésives ou toute autre matériel précaire.
Avec le temps et les vibrations, les enceintes risquent
de tomber.
Pour éviter de trébucher sur les câbles d’enceintes et
prévenir les accidents que cela peut causer, fixez les
câbles le long du mur.
Fixez les enceintes au mur de sorte que personne ne
risque de les heurter de la tête.
Subwoofer Enceinte avant
AB
C
Remarque: Des ondes
stationnaires peuvent
entraver l’audition des
graves ici.
NS-B20
NS-C20
Mur/renfort
mural
6 mm
Minimum
20 mm
150 mm
3 Fr
Attention: Déconnectez tous les composants des prises secteur avant de continuer.
Schéma des connexions
Préparation des câbles d’enceintes
1 Coupez le câble d’enceinte fourni en segments
adéquats pour les enceintes avant, centrale et
surround, et le subwoofer. Vous devez obtenir
six câbles.
2 Dénudez l’extrémité de chaque câble sur
environ 10 mm.
3 Torsadez correctement les fils dénudés pour
bien rassembler les brins individuels.
Remarques
Faites des câbles denceintes aussi courts que
possible. Evitez de lier ou denrouler la longueur de
câble excédentaire.
Veillez à ne pas vous blesser lors de la préparation
des câbles denceintes.
Utilisation des bornes d’enceintes
1
Appuyez sur le levier de la borne et maintenez-le
.
2 Insérez le fil dénudé.
3 Relâchez le levier pour qu’il se referme
convenablement en serrant le fil dénudé et
non l’isolant.
4 Vérifiez que les fils sont bien maintenus en
tirant doucement dessus.
Remarques
Veillez à ce que les portions dénudées des câbles
d’enceintes ne se touchent jamais car cela risque
dendommager l’enceinte ou lamplificateur.
Si les connexions sont incorrectes, les enceintes ne
produisent aucun son.
Mode de connexion
ANTENNA
FM
75
(
CD
)
(
TV
)
COAXIALCOAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
AUDIO 6
CENTER
FRONT
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
SUB
WOOFER
SURROUND
HDMI
OUT
SUBWOOFER
SPEAKERS
VOLTAGE
SELECTOR
110V-
120V
220V-
240V
AUDIO 5AUDIO 4AUDIO 3AUDIO 2AUDIO 1
CENTER
FRONT
SUB
WOOFER
SURROUND
SPEAKERS
Enceinte centrale
Subwoofer
Amplificateur
Enceintes surround
Droite Gauche
Enceintes avant
Droite Gauche
Bon Mauvais
10 mm
2
3
3
1
1
Positif (+)
Négatif (–)
Remarque: Vérifiez
que la borne serre le
fil dénudé et non
l’isolant.
4 Fr
Français
Raccordement des enceintes et du subwoofer
Raccordez chaque enceinte et subwoofer aux bornes
adéquates sur lamplificateur à laide des câbles
préparés au préalable. Reportez-vous à “Schéma des
connexions” à la page 3 pour les connexions.
Veillez à respecter les polarités lors de la connexion
des enceintes et du subwoofer : bornes positives (+)
aux bornes positives (+), et bornes négatives (–) aux
bornes négatives (–). Si vous inversez la polarité lors
de la connexion dune enceinte, le son sera dénaturé et
manquera de graves.
Dans les réglages de votre ampli-tuner AV relatifs à la
taille des enceintes, choisissez Petites (ou “S”) pour
toutes les enceintes et le subwoofer.
Connexion des câbles
d’alimentation
Quand toutes les connexions denceintes et de
subwoofer sont effectuées, raccordez les câbles
d’alimentation de lamplificateur et de vos autres
composants AV à des prises secteur.
Si ce produit ne fonctionne pas selon vos attentes, recherchez-en une cause possible ci-dessous. Si vous ne trouvez
pas la description de votre problème ou si les solutions préconisées ne permettent pas de le résoudre, débranchez le
câble dalimentation et contactez un revendeur ou un centre de service aps-vente agréé par Yamaha.
Enceintes avant, surround (NS-B20) et
enceinte centrale (NS-C20)
Type.............................. Suspension acoustique pleine gamme
blindage non magnétique
Haut-parleur .......................................... Type de cône de 7 cm
Puissance d’entrée nominale........................................... 30 W
Puissance d’entrée maximum ....................................... 100 W
Impédance ............................................................................. 6 
Réponse en fréquences
NS-B20.............................................. 70 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
NS-C20.............................................. 65 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
Sensibilité
NS-B20.........................................................83 dB/2,83 V, 1 m
NS-C20.........................................................84 dB/2,83 V, 1 m
Dimensions (L x H x P)
NS-B20.......................................................115 x 176 x 88 mm
NS-C20
......................................................... 291 x 101 x 103 mm
Poids
NS-B20........................................................................... 0,48 kg
NS-C20........................................................................... 0,68 kg
Subwoofer (NS-SWP20)
Type ............................Bass reflex à blindage non magnétique
Haut-parleur ....................................... Type de cône de 16 cm
Puissance d’entrée nominale........................................... 30 W
Puissance d’entrée maximum ....................................... 100 W
Impédance ............................................................................. 6 
Réponse en fréquences....................... 30 Hz–2 kHz (–10 dB)
–9 kHz (–30 dB)
Sensibilité ......................................................86 dB/2,83 V, 1 m
Dimensions (L x H x P) ..........................262 x 264 x 287 mm
Poids ................................................................................... 5,2 kg
Les caractéristiques techniques sont susceptibles dêtre
modifiées sans préavis.
En cas de problème
Problème Cause possible Remède
Pas de son. Les câbles d’enceintes ne sont pas
raccordés correctement.
Vérifiez si les câbles d’enceinte sont raccordés correctement.
La commande VOLUME est sur
0.
Augmentez le réglage de la commande VOLUME.
Le volume est très bas. Les câbles d’enceintes ne sont pas
raccordés correctement.
Vérifiez si les câbles d’enceinte sont raccordés correctement.
L (gauche) à L, R (droit) à R, “+” à “+” et “–” à “–”.
Le subwoofer est trop
silencieux.
La source contient peu de graves. Essayez avec une source contenant plus de graves.
Les graves sont annulés par des
ondes stationnaires.
Repositionnez le subwoofer ou brisez les murs parallèles en
plaçant des étagères ou d’autres objets volumineux le long du
mur.
Fiche technique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Yamaha NS-PZ20 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à