A 9
A 11
A 12
A 10
A 7
A 6
A 4
A 1
A 5
A 8
A 2
A 3
Fig. 1
Digital cooking thermometer - meat thermometer
Thermomètre de cuisine - thermomètre de viande digital
7.3 After use
• Slide the ON/OFF switch to OFF.
• The instrument turns off.
• Clean the probe with a soft damp cloth.
• Put the protective cap over the probe.
7.4 Display change °C/°F
• Use the °C/°F switch to change between °C (Celsius) or °F (Fahrenheit) as temperature unit.
7.5 Count Down Timer
• Press H+ button to set the hours and M+ button to set the minutes. Press and hold the buttons for fast mode.
• Press the
/ START/STOP button to start the count up process. ":" starts to flash.
• With the
/ START/STOP button you can stop and restart the counting.
• When the timer counted down, the backlight will blink and a beeping alarm will sound.
• Press the
/ START/STOP button to stop the alarm.
• Press the H+ and M+ button at the same time to reset the timer.
7.6 Stopwatch
• Press the
/ START/STOP button to start the count up process. ":" starts to flash.
• With the
/ START/STOP button you can stop and restart the counting.
• Press the H+ and M+ button at the same time to reset the timer.
7.7 Backlight
• Press any button to temporarily activate the backlight.
8. Care and maintenance
• Clean the device with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the battery if you do not use the device for a long period of time.
• Keep the device in a dry place.
8.1 Battery replacement
• Change the battery when the empty battery symbol appears on the display.
9. Troubleshooting
Problem Solution
No display ➜ Switch on the instrument (ON)
➜ Ensure that the battery polarity is correct (+pole above)
➜ Change the battery
Incorrect indication ➜ Check the position of the sensor
➜ Change the battery
If your device fails to work despite these measures, contact the retailer where you purchased the product.
10. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in ordinary household waste. As a consumer, you are
required by law to take them to your retail store or to an appropriate collection site depending on national or local
regulations in order to protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary household waste. As a consumer, you are required to take end-
of-life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment, in order to
ensure environmentally-compatible disposal.
11. Specifications
Measuring range - temperature -20°C…+200°C (-4…392°F)
Resolution 1°C
Accuracy ±1.5°C from -20 °C…150°C
±3°C from +150 °C…200°C
Response time 6-7 seconds
Timer 99 h, 59 min
Power consumption Button cell battery CR2032
Dimensions 43 x 19 x 197 mm
Weight 51 g (device only)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice. The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply entering the
product number in the search box
www.tfa-dostmann.de 09/19
Thermomètre de cuisine - thermomètre de viande digital
7.3 Après l'utilisation
• Poussez l'interrupteur ON/OFF sur ON.
• L'appareil s'arrête.
• Pour le nettoyage de la sonde, utilisez un chiffon doux et humide.
• Remettez la protection en plastique sur la sonde.
7.4 Commutation °C/°F
• Avec l'interrupteur °C/°F, vous pouvez sélectionner la température en °C (Celsius) ou en °F (Fahrenheit).
7.5 Minuteur de compte à rebours
• Réglez l'heure avec la touche H+ et les minutes avec la touche M+. Si vous maintenez les touches appuyées, vous passez en
déroulement rapide.
• Appuyez sur la touche
/ START/STOP et le minuteur commence à compter. " : " clignote.
• Appuyez sur la touche
/ START/STOP pour arrêter et redémarrer le minuteur.
• Une alarme retentit et l'éclairage de l’écran clignote dès que le temps s’est écoulé.
• Appuyez sur la touche
/ START/STOP pour couper l'alarme.
• Appuyez simultanément sur les touches H+ et M+ et l’affichage est remis.
7.6 Chronomètre
• Appuyez sur la touche
/ START/STOP et le chronomètre commence à compter. " : " clignote.
• Appuyez sur la touche
/ START/STOP pour arrêter et redémarrer le chronomètre.
• Appuyez simultanément sur les touches H+ et M+ et l’affichage est remis.
7.7 Éclairage
• Pour activer temporairement l'éclairage de fond, appuyez sur une touche de votre choix.
8. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs !
• Retirez la pile si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
8.1 Remplacement de la pile
• Si le symbole de pile vide apparaît sur l'écran, changez la pile.
9. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage ➜ Mettez l’appareil en marche (ON)
➜ Contrôlez la bonne polarité de la pile (polarité + vers le haut)
➜ Changez la pile
Affichage incorrect ➜ Vérifiez l'emplacement de la sonde de mesure
➜ Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous au vendeur chez qui vous l'avez acheté.
10. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détritus ménagers.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et piles rechargeables usagées à votre
revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementation
nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et électroniques
(WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’envi-
ronnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électro-
niques.
11. Caractéristiques techniques
Plage de mesure température -20°C…+200°C (-4…392°F)
Résolution 1°C
Précision ±1,5°C de -20…+150°C
±3°C de +150…+200°C
Temps de réaction 6 - 7 secondes
Minuteur 99 h, 59 min
Alimentation Pile bouton 1 x CR2032
Dimensions du boîtier 43 x 19 x 197 mm
Poids 51 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques
techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières données tech-
niques et les informations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 09/19
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
• Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de
défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme. Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabi-
lité pour des relevés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
• Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Contenu de la livraison
• Thermomètre digital à sonde • Gaine de protection en plastique
• Pile 1x CR2032 • Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil
• Pour le contrôle de la température des aliments et des boissons
• Idéal pour la mesure de la température à cœur de la viande
• Écran pliable en 3 étapes (90°)
• Sonde en acier inoxydable 118 mm
• Fonction HOLD
• Fonction minuteur et chronomètre
• Éclairage de fond
4. Pour votre sécurité
• Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décri-
tes dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
• Cet appareil ne convient pas à une utilisation médicale.
Attention !
Danger de blessure :
• Soyez prudent en utilisant la sonde ! Pour garder l'appareil, remettre le capuchon de protection en place.
• Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Les piles peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes
graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre
manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin
d'éviter toute fuite.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes
de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
• Seul le palpeur est résistant à une chaleur de 200 °C.
• Ne placez jamais la sonde directement sur le feu.
• N'utilisez jamais votre appareil dans un four à micro-ondes, un four ou un grill.
• Protégez-le contre l'humidité ! N'immergez pas l'appareil d'affichage dans l'eau car l'humidité pourrait pénétrer et causer un
dysfonctionnement. Votre instrument ne peut pas être lavé au lave-vaisselle.
5. Composants (Fig. 1 + 2)
A 1 : HOLD A 2 : Symbole de pile
A 3 : Temperature actuelle A 4 : Minuteur
A 5 : Touche HOLD A 6 : Touche
/ START/STOP
A 7 : Touche H+ heures A 8 : Touche M+ minutes
A 9 : Interrupteur ON/OFF A 10 : Interrupteur °C/°F
A 11 : Sonde A 12 : Compartiment à pile
A 13 : Écran pliable en 3 étapes (90°)
6. Mise en service
• Retirez le film de protection de l'affichage.
• Ouvrez le compartiment à pile en tournant le couvercle en direction de la flèche (aidez-vous d’une pièce de monnaie) et enle-
vez le film de protection de pile. Assurez-vous que la pile est insérée selon la bonne polarité (polarité + vers le haut). Refer-
mez le compartiment à pile.
• Enlevez le capuchon de protection.
• Poussez l'interrupteur ON/OFF sur ON.
• L´affichage vous indique la température actuelle.
• Le palpeur se trouve à la pointe de la sonde.
7. Utilisation
7.1 Mesure de la température à cœur de la viande
• Retirer la viande du four/gril.
• Insérez la sonde au minimum à 2 cm de profondeur dans la partie la plus épaisse de la viande, pour les volailles entre la car-
casse et la cuisse; la pointe ne doit pas être en contact avec les os ou avec le cartilage. Elle ne doit pas dépasser du morceau
de viande.
• La température à cœur actuelle est affichée sur l'écran.
• Régler l’angle selon votre désir.
7.2 Fonction HOLD
• Appuyez sur la touche HOLD.
• HOLD apparaît sur l'écran.
• La température mesurée est retenue.
• Appuyez encore une fois sur la touche HOLD afin de retourner au mode de mesure.
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Kat. Nr. 30.1062.01
A 13
Kat. Nr. 30.1062.01 Kat. Nr. 30.1062.01
Fig. 2