SentrySafe SFW123BDC Mode d'emploi

Catégorie
Systèmes de contrôle d'accès de sécurité
Taper
Mode d'emploi
:
SentrySafe.com
:
1-800-828-1438
:
1-585-381-2940 (fax)
Water/Fire-Resistant Digital Safe with Fingerprint Scanner
Coffre-fort numérique avec lecteur d’empreintes digitales résistant
à l’eau et aux incendies
Caja fuerte digital impermeable/ignífuga con escáner de huellas digitales
THE PROBLEM: WHY IT IS HAPPENING: THE SOLUTION:
The door will not lock. Confirm that there is no obstruction in the door. Remove all items and accessories from inside the safe.
If this resolves the issue, reset the accessories and organize items to properly fit.
The handle is not in the horizontal
position when the safe is locked.
The clutch mechanism has been engaged. Rotate the handle up or down until it clicks into the horizontal position.
Cannot open door after inputting the
electronic code.
1. Safe doors equipped with a water-resistant gasket may initially be tight.
2. Key lock is in the locked position.
3. Battery power is low.
1. Hold the handle up while inputting the code and then pull down on the handle.
2. If your safe is equipped with a key lock ensure that the key is in the unlocked position
(select models only).
3. Replace batteries.
Red indicator light blinks three times
and there are three beeps.
1. An incorrect code has been entered.
2. Battery power is low.
1. Verify code and re-enter. If the programmable code you are using doesn’t work
then use the factory code. If successful re-program your programmable code.
2. Replace batteries.
Red indicator light blinks five times
and there are five beeps.
Keypad communication error. Please call our Customer Care team.
Red indicator light blinks once
and there is one beep.
Program button is pressed out of sequence.
–OR–
Sensor failed to read fingerprint.
Repeat steps to open safe.
Red indicator light blinks continuously. Safe is in lockout mode. Wait two minutes and repeat steps to open safe.
Yellow indicator light is on while using
safe lock.
Battery power is low. Replace batteries.
Cannot open door after inputting code and
yellow “low battery” light is on.
Battery power is low. Lock may not function properly. Replace batteries.
Can’t enroll finger. Refer to fingerprint scanner tips section of owner’s manual.
Fingerprint swipe will not unlock the safe. Refer to fingerprint scanner tips section of owner’s manual.
Troubleshooting
English Français
Votre coffre SentrySafe
Votre coffre SentrySafe possède plusieurs caractéristiques pour protéger vos
documents importants et vos objets de valeur incluant :
Protection contre
l’eau
Protection contre le feu
classifiée UL
Protection
des supports
numériques
Préparation initiale du coffre-fort
1
2
Glissez le tiroir à piles sur le côté du clavier
numérique. Insérez 4 piles alcalines « AAA »
(non fournies). N’utilisez pas de piles
rechargeables ou tout autre type de piles
non alcalines. Ne mélangez pas des piles
neuves et usagées. Ne mélangez pas des
piles alcalines et standard.
Glissez le tiroir à piles à l’intérieur du clavier numérique jusqu’à ce que
vous entendiez un « clic ».
Utilisation de votre coffre-fort
Entrez le code d’usine à 5 chiffres figurant au dos du présent manuel
du propriétaire.
Tournez la poignée vers le bas pour ouvrir le coffre.
IMPORTANT : Testez votre code plusieurs fois avant de placer des
objets de valeur à l’intérieur du coffre-fort.
IMPORTANT : Si vous exercez une force excessive sur la poignée, elle
se déplacera sans déplacer les pênes. Dans ce cas, vous entendrez
un « clic ». NE VOUS inquiétez pas. Cette fonction est conçue pour
protéger les pênes afin qu’ils ne puissent être surchargés par la force.
Exercez simplement une force dans la direction opposée (soulevez
vers le haut) jusqu’à ce que la poignée s’enclenche en place.
Merci d’avoir choisi SentrySafe pour entreposer vos documents importants et vos objets de valeur.
Nous espérons que ce coffre vous aidera à organiser vos objets importants et vous procurera une tranquillité d’esprit sachant que vos objets de valeurs sont protégés.
Coffre-fort numérique avec lecteur d’empreintes digitales résistant à l’eau et aux incendies
3
4
Utilisation de votre SentrySafe
La serrure numérique de votre coffre-fort est offerte avec deux
solutions d’accès flexibles : un clavier numérique et un lecteur
d’empreintes digitales. Vous serez en mesure de programmer deux
codes à 5 chiffres en plus du code d’usine figurant au dos de ce manuel
du propriétaire. Le lecteur d’empreintes digitales peut aussi être
programmé pour deux utilisateurs, avec deux empreintes digitales
par utilisateur.
REMARQUE : Pour ajouter ou supprimer l’empreinte digitale d’un
utilisateur secondaire, vous devez avoir programmé antérieurement un
code d’utilisateur principal à 5 chiffres.
REMARQUE : Le code d’usine ne peut pas être supprimé.
Programmation de l’accès à l’aide
du clavier numérique
REMARQUE : Le voyant vert clignotera pour indiquer que le coffre-fort
est en mode programmation.
Pour ajouter un code d’utilisateur principal
Il n’est possible de programmer qu’un seul code d’utilisateur principal
à la fois.
1
2
Appuyez sur : « P ».
Entrez le « CODE D’USINE » à 5 chiffres
(figurant au dos de ce manuel du propriétaire).
Entrez le code d’utilisateur principal à cinq chiffres
que vous avez choisi pour votre coffre-fort.
3
Suppression d’un code d’utilisateur principal
1
2
Appuyez sur : « P ».
Entrez le « CODE D’USINE » à 5 chiffres
(figurant au dos de ce manuel du propriétaire).
Entrez : « 0 » – « 0 » – « 0 » – « 0 » – « 0 ».
REMARQUE : La serrure électronique n’indiquera PAS que le code
d’utilisateur a été supprimé - veuillez tester le code pour assurer
qu’il a été supprimé.
REMARQUE : Un code d’utilisateur principal est nécessaire pour
ajouter/supprimer un code ou une empreinte digitale secondaire.
3
Programmation du code secondaire
Il n’est possible de programmer qu’un seul code d’utilisateur secondaire
à la fois.
1
2
Appuyez sur : « P ».
Entrez votre code d’utilisateur principal à 5 chiffres programmé.
Entrez un code d’utilisateur secondaire personnel à 5 chiffres.
3
1
2
Appuyez sur : « P ».
Entrez votre code d’utilisateur principal à 5 chiffres programmé.
Entrez : « 0 » – « 0 » – « 0 » – « 0 » – « 0 ».
REMARQUE : La serrure électronique n’indiquera PAS que le code
d’utilisateur a été supprimé - veuillez tester le code pour assurer
qu’il a été supprimé.
3
Suppression d’un code secondaire
Suppression des empreintes digitales principales
1
2
Appuyez sur : « P ».
Entrez le « CODE D’USINE » à 5 chiffres
(figurant au dos de ce manuel du propriétaire).
Faites glisser n’importe quel doigt une fois.
Appuyez sur : « C ».
REMARQUE : La serrure électronique n’indiquera PAS que l’empreinte
digitale a été supprimée. Veuillez faire un test pour vous assurer qu’elle
a été supprimée.
REMARQUE : Cela supprimera les deux empreintes digitales de cet
utilisateur.
3
4
Programmation de votre lecteur
d’empreintes digitales
REMARQUE : Le voyant vert clignotera pour
indiquer que le coffre-fort est en mode
programmation.
REMARQUE : Chaque utilisateur aura la
possibilité de programmer deux empreintes
digitales.
REMARQUE : La désactivation de la fonction
sonore du clavier numérique peut rendre plus
difficile l’utilisation du lecteur d’empreintes digitales
puisqu’un seul bip indique que votre doigt a été lu.
Pour ajouter des empreintes digitales principales
1
2
Appuyez sur : « P ».
Entrez le « CODE D’USINE » à 5 chiffres
(figurant au dos de ce manuel du propriétaire).
REMARQUE : Le voyant bleu clignotera pour indiquer que le lecteur
d’empreintes digitales est prêt à lire une nouvelle empreinte.
Faites glisser le premier doigt 5 à 10 fois. Vous devriez entendre un seul
bip entre chaque doigt glissé qui indique que l’empreinte a été lue.
Lorsque le coffre-fort a enregistré la première empreinte digitale,
le voyant vert clignotera trois fois et vous entendrez trois bips.
Pour enregistrer une deuxième empreinte digitale pour cet utilisateur,
répétez immédiatement les étapes 3 et 4 avec un deuxième doigt pour
cet utilisateur.
-OU-
Si vous préférez programmer un seul doigt,
appuyez sur « C ».
3
4
5
• Ne choisissez pas un doigt avec une coupure ou une cicatrice.
• Assurez-vous que vos mains sont propres et sèches avant de programmer
ou d’utiliser le lecteur d’empreintes digitales.
• Pour un résultat optimal, nettoyez le lecteur d’empreintes digitales
régulièrement avec un linge sec non pelucheux.
• Le lecteur d’empreintes digitales peut moins bien fonctionner lorsqu’il
est froid.
Votre serrure numérique
à empreinte digitale
Conseils pour l’utilisation de
votre lecteur d’empreintes
digitales
Serrure à deux clés
IMPORTANT : Une option de serrure à deux clés pourrait
être incluse avec votre coffre-fort. L’utilisation de cette
clé peut activer ou désactiver l’accès au coffre-fort. Ceci
n’est PAS une clé d’ouverture d’urgence. La clé doit être
en position horizontale pour accéder au coffre-fort.
Lifetime After-Fire Replacement Guarantee
Français Français
Avertissements et informations
importantes
• N’ENTREPOSEZ PAS d’objets délicats directement dans votre
coffre-fort.
Votre coffre-fort est doté d’un joint d’étanchéité afin de protéger vos
objets de valeur contre les risques d’inondations. Avec un tel joint,
l’humidité dans l’air peut potentiellement s’installer et s’accumuler
dans le coffre-fort.
Le sac de déshydratant, inclus dans votre coffre-fort pendant le
transport, doit y demeurer. NE LE JETEZ PAS. Il est destiné à absorber
l’humidité. Remplacez ou rechargez votre sac de déshydratant tous les
six mois ou au besoin en vue d’un rendement optimal.
Si vous décidez d’entreposer des objets fragiles tels que des bijoux avec
des pièces mobiles, des montres, des timbres ou des photos dans votre
coffre-fort, nous vous recommandons de les placer dans un récipient
hermétique à l’air avant de les ranger dans le coffre-fort.
REMARQUE : SentrySafe ne pourra être tenu responsable de tout
dommage causé par l’humidité ou de toute perte d’objets placés
dans le coffre-fort.
• N’ENTREPOSEZ PAS de perles dans ce coffre-fort. En cas d’incendie,
l’intérieur du coffre-fort peut atteindre jusqu’à 177 °C (350 ˚F). Bien que
cette température soit sans risques pour vos documents, supports
numériques et autres objets de valeur, les perles peuvent être
endommagées à des températures plus basses.
• N’ENTREPOSEZ PAS de technologie ou supports à base de film dans
ce coffre.
Ce produit n’est pas destiné à protéger des minidisques ou des
disquettes, des cartouches et des bandes magnétiques, des cassettes
audio ou vidéo ou des négatifs photographiques.
• Votre coffre-fort ne représente qu’une partie de votre système
de protection.
SentrySafe vous recommande de ranger votre coffre-fort dans un
placard, un bureau, un sous-sol, une chambre ou tout autre endroit
qui vous convient, mais en dehors de la vue directe et des regards
indiscrets. L’emplacement du coffre-fort n’affecte pas la capacité de
ce dernier à protéger vos objets de valeur qui se trouvent à l’intérieur.
• Ce produit n’est pas prévu pour assurer l’entreposage
d’articles de toutes sortes. Des articles comme
des armes à feu, d’autres armes, des matières
combustibles et des médicaments ne doivent
pas être entreposés dans ce coffre.
Garantie de remplacement à vie après un incendie
Pour ajouter des empreintes digitales secondaires
1
2
Appuyez sur : « P ».
Entrez votre code d’utilisateur principal à 5 chiffres programmé.
REMARQUE : Le voyant bleu clignotera pour indiquer que le lecteur
d’empreintes digitales est prêt à lire une nouvelle empreinte.
Faites glisser le premier doigt 5 à 10 fois. Vous devriez entendre un seul
bip entre chaque doigt glissé qui indique que l’empreinte a été lue.
Lorsque le coffre-fort a enregistré la première empreinte digitale, le
voyant vert clignotera trois fois et vous entendrez trois bips.
Pour enregistrer une deuxième empreinte digitale pour cet utilisateur,
répétez immédiatement les étapes 3 et 4 avec un deuxième doigt pour
cet utilisateur.
-OU-
Si vous préférez programmer un seul doigt, appuyez sur « C ».
3
4
5
Suppression des empreintes digitales secondaires
1
2
Appuyez sur : « P ».
Entrez votre code d’utilisateur principal à 5 chiffres programmé.
Faites glisser n’importe quel doigt une fois.
Appuyez sur : « C ».
REMARQUE : La serrure électronique n’indiquera PAS que l’empreinte
digitale a été’ supprimée. Veuillez faire un test pour vous assurer
qu’elle a été supprimée.
REMARQUE : Cela supprimera les deux empreintes digitales de cet
utilisateur.
3
4
REMARQUE : Le mode retardé sactivera dans le cas de cinq entrées
consécutives invalides. La DEL rouge clignotera pour vous indiquer que le
coffre-fort est en mode retardé. Comme résultat, le système se fermera
pendant deux minutes. NE PAS enlever les piles pour redémarrer le
système, car ceci ne fera que prolonger le temps de fermeture du système.
1
2
Appuyez sur : « C » ou touchez
le lecteur d’empreintes digitales
jusqu’à ce que le voyant devienne
bleu pour activer le coffre-fort.
Faites glisser votre doigt vers le bas
sur le lecteur d’empreintes digitales.
Un voyant vert et un bip indiquent
que votre doigt a été lu.
Tournez la poignée vers le bas pour
ouvrir la porte.
3
Programmation des caractéristiques
du coffre-fort
Pour désactiver la fonction d’éclairage : Appuyez sur : « 0 » – « P » –
« 2 ».
Pour programmer l’activation de la fonction d’éclairage pour une durée
de 30 secondes : Appuyez sur : « 0 » – « P » – « 3 ».
Pour programmer l’activation de la fonction d’éclairage pour une durée
de 60 secondes : Appuyez sur : « 0 » – « P » – « 4 ».
Activation/Désactivation du son du clavier numérique
Pour désactiver le son du clavier : Appuyez sur : « 0 » – « P » – « 0 ».
Pour activer le son du clavier : Appuyez sur : « 0 » – « P » – « 1 ».
Déverrouillage du coffre-
fort à l’aide du lecteur
d’empreintes digitales
Éclairage intérieur
L’éclairage intérieur de votre coffre-fort peut être programmé pour s’allumer
pendant différents intervalles de temps lors de l’ouverture de votre
coffre-fort.
REMARQUE : La désactivation de la fonction sonore du clavier numérique
peut rendre plus difficile l’utilisation du lecteur d’empreintes digitales
puisqu’un seul bip indique que votre doigt a été lu.
Si votre produit SentrySafe se trouve dans un incendie, il se scellera et son ouverture devra être forcée. Pour aider votre famille à prendre un nouveau départ, SentrySafe vous expédiera
un nouveau coffre-fort sans frais. Pour être admissible à la garantie de remplacement suite à un incendie, vous (le propriétaire original) devez enregistrer votre coffre à l’aide de la fiche
d’enregistrement incluse ou visiter le site SentrySafe.com/MyProfile.
Pour obtenir plus d’informations sur la garantie de remplacement suite à un incendie, consultez le site SentrySafe.com/AfterFireReplacement.
LE PROBLÈME : POURQUOI CELA SE PRODUIT-IL? LA SOLUTION :
La porte ne se verrouille pas. Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction dans la porte. Enlevez tous les articles et accessoires présents à l’intérieur du coffre-fort.
Si cela résout le problème, replacez les accessoires et organisez vos articles pour qu’ils soient placés
correctement.
La poignée n’est pas dans la position horizontale
lorsque le coffre-fort est verrouillé.
Le mécanisme d’embrayage n’est pas engagé. Tournez la poignée vers le haut ou le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans une position horizontale.
Impossible d’ouvrir la porte après avoir
entré le code électronique.
1. Les portes des coffres-forts équipées d’un joint étanche à l’eau peuvent être
difficiles à ouvrir au premier abord.
2. La serrure à clé est en position verrouillée.
3. La pile est faible.
1. Tenez la poignée vers le haut pendant que vous entrez le code, puis poussez la poignée vers le bas.
2. Si votre coffre-fort est équipé d’une serrure à clé, assurez-vous que la clé est en position
déverrouillée (certains modèles uniquement).
3. Remplacez les piles.
Le voyant rouge clignotera trois fois et vous entendrez
trois bips.
1. Vous avez entré un code incorrect.
2. L’alimentation par piles est faible.
1. Vérifiez le code et entrez-le de nouveau. Si le code programmable que vous utilisez ne fonctionne
pas, utilisez le code d’usine. Si vous réussissez, reprogrammez le code programmable.
2. Remplacez les piles.
Le voyant rouge clignote cinq fois et vous entendez
cinq bips.
Erreur de communication du clavier numérique. Veuillez appeler notre équipe du service à la clientèle.
Le voyant rouge clignote une fois et vous entendrez
un bip.
Le bouton de programmation est enfoncé hors séquence.
–OU–
Le lecteur n’a pas réussi à lire l’empreinte digitale.
Répétez ces étapes pour ouvrir le coffre-fort.
Le voyant rouge clignote en continu. Le coffre-fort est en mode verrouillage. Attendez deux minutes puis répétez ces étapes pour ouvrir le coffre-fort.
Le voyant jaune est allumé lorsque vous utilisez
la serrure du coffre-fort.
L’alimentation par piles est faible. Remplacez les piles.
Impossible d’ouvrir la porte après avoir entré le code
et le voyant jaune de « pile faible » est allumé.
L’alimentation par piles est faible. La serrure peut ne pas fonctionner correctement. Remplacez les piles.
Impossible d’enregistrer le doigt. Consultez la section de conseils pour le lecteur d’empreintes digitales dans le manuel du propriétaire.
Le fait de glisser votre doigt ne déverrouillera pas le
coffre-fort.
Consultez la section de conseils pour le lecteur d’empreintes digitales dans le manuel du propriétaire.
Dépannage
Customer Care
Never forget your combination again!
Registering your SentrySafe with a MyProfile page allows you to
securely store your combination online, access your owner’s manual,
and more. So you can always have reliable access to the things that
matter most to you. Visit SentrySafe.com/MyProfile to learn more.
Got a question? We’re happy to help!
If you ever have any questions regarding your SentrySafe product,
please give us a call at 1-800-828-1438 or visit our website at
SentrySafe.com/CustomerCare. Many concerns can be resolved
quickly over the phone.
Organize Your Safe to Fit Your Needs
Need help getting organized? SentrySafe has a variety of
organizational features available to help you personalize
your safe to fit the needs of your home and business.
Visit SentrySafe.com/CustomerCare/Buy_Safe_Accessories or call
our customer care team at 1-800-828-1438 for more information.
Our US-based customer care team is happy to help.
:
SentrySafe.com
:
1-800-828-1438
:
1-585-381-2940 (fax)
:
Monday – Friday; 8:00 AM until 6:00 PM EST
(hours subject to change)
:
882 Linden Avenue, Dept. 200
Rochester, New York 14625-2784 USA
Model No.
Modèle Nº
Modelo No.
Serial No.
Nº de série
No. de serie
Dial Combination (Not All Models)
Combinaison du cadran (pas tous les modèles)
Combinación del disco (No todos los modelos)
Key No. (Not All Models)
Clé Nº (pas tous les modèles)
Llave No. (No todos los modelos)
Factory Code (Not All Models)
Code d’usine (pas tous les modèles)
Código de fábrica (No todos los modelos)
518254
Service à la clientèle
Notre équipe du service à la clientèle située au États-Unis
se fera un plaisir de vous aider.
:
SentrySafe.com
:
1-800-828-1438
:
1-585-381-2940 (télécopieur)
:
Du lundi au vendredi de 8 h à 18 h HNE
(les heures sont sujettes au changement)
:
882 Linden Avenue, Dept. 200
Rochester, New York 14625-2784 USA
Vous avez une question?
Nous serons très heureux de vous aider!
Si vous avez des questions concernant votre coffre SentrySafe,
communiquez avec nous au 1-800-828-1438 ou consultez notre
site Web SentrySafe.com/CustomerCare. Nous pourrons résoudre
plusieurs types de problèmes rapidement par téléphone.
Atención al cliente
Nuestro equipo de atención al cliente ubicado en
Estados Unidos estará encantado de ayudarlo.
:
SentrySafe.com
:
1-800-828-1438
:
1-585-381-2940 (fax)
:
De lunes a viernes; de 8:00 a. m. a 6:00 p. m. (hora del Este)
(el horario está sujeto a cambios)
:
882 Linden Avenue, Dept. 200
Rochester, New York 14625-2784 EE.UU.
¿Tiene alguna pregunta? ¡Nos encantaría ayudarlo!
Si tiene alguna pregunta en relación a su producto SentrySafe,
llámenos al 1-800-828-1438 o visite nuestro sitio web en
SentrySafe.com/CustomerCare. Muchas dudas se pueden resolver
rápidamente por teléfono.
N’oubliez plus jamais votre combinaison!
En inscrivant votre produit SentrySafe sur la page MyProfile, vous
pouvez mémoriser votre combinaison en ligne et en toute sécurité,
accéder à votre guide du propriétaire et bien plus encore. Ainsi,
vous avez toujours un accès sûr aux éléments qui comptent le
plus pour vous. Visitez le site SentrySafe.com/MyProfile pour en
savoir plus.
Organisez votre coffre-fort selon vos besoins
Avez-vous besoin d’aide pour vous organiser? SentrySafe propose
une variété de caractéristiques d’organisation, qui vous sont
disponibles afin de personnaliser votre coffre-fort selon les
besoins de votre domicile et de votre entreprise. Pour obtenir
plus d’informations, visitez le site SentrySafe.com/CustomerCare/
Buy_Safe_Accessories ou appelez notre centre de service à la
clientèle au 1-800-828-1438.
¡Nunca vuelva a olvidarse de la combinación!
Si registra su SentrySafe en una página de MyProfile, podrá
guardar con seguridad su combinación en línea, acceder
al manual del propietario y más. De esta forma, siempre
tendrá un acceso confiable a las cosas que más le importan.
Visite SentrySafe.com/MyProfile para saber más.
Organice la caja fuerte para que se adecúe
a sus necesidades
¿Necesita ayuda para organizarse? SentrySafe tiene una
variedad de características de organización a su disposición
para que personalice la caja fuerte según las necesidades de
su vivienda y negocio. Visite SentrySafe.com/CustomerCare/
Buy_Safe_Accessories o bien llame a nuestro equipo de atención
al cliente al 1-800-828-1438 para obtener más información.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

SentrySafe SFW123BDC Mode d'emploi

Catégorie
Systèmes de contrôle d'accès de sécurité
Taper
Mode d'emploi