Roadstar CDR-485US BK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

INDEX
Your new unit was manufactured and assembled
under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your music
enjoyment.
Before operating the unit, please read this instruc-
tion manual carefully. Keep it also handy for further
future references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étantsoumisauxnombreauxtestsROADSTAR. Nous
esrons que cet appareil vous donnera entière sat-
isfaction.
Avant de vous adonner à ces activis, veuillez lire
attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle
à portée de main à fin de référence ulrieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido sen las
normas estrictas de control de calidad ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su eleccn
de este aparado. Por favor leer el manual antes de
poner en funcionamiento el equipo y guardar esta
documentación en case de que se necesite
nuevamente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen
ROADSTAR-Qualitsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen r den Kauf unseres Produktes
und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und
heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen
zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto
per il vostro piacere d’ascolto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentamente il manuale distruzioni e
tenetelo sempre a portata di mano per futuri
riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para
a sua divero.
Antes de usar esta unidade é necessário ler com
atençâo este manual de instruções pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
CDR-485US/BK
English Page 1
Deutsch Seite 9
Français Page 17
Italiano Pagina 25
Español Página 33
Portuguès Pagina 41
1
2
3
18
4
4
5
6
7
7
8
9
10
11
12
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
24
23
25
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, afin de familiariser avec votre nouvel appareil
avant de l’utiliser pour la première fois. Veuillez s’il vous plaît garder ce mode d’emploi
comme référence pour le futur.
POSITIONNEMENT DES COMMANDES
ATTENTION
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que
d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le
moded’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la
présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques,ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil.En
case de panne, faites appel aux techniciens qualifs pour les parations.
L’appareil ne renferme aucune pièce reparable par l’utilisateur.
Cet appareil utilise un rayon laser. Etant donné le danger que ceci représente
pour les yeux, seulement un technicien qualifié devrait retirer le couvercle et
réparer cet appareil.
Un rayonnement laser invisible est présent lorsque l’appareil est ouvert ou le
verrouillage de sécuri est inopérant. Eviter toute exposition directe au rayon
laser. L’utilisationdes commandes,réglages ou procédésautres que ceux stipulés
dans le présent mode d’emploi sont dangereux.
Cet appareil a été cou pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz.
Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil
pendant un certain temps.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
Mettez lappareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les
raccordements soient corrects.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez
jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels
qu’une bibliothèque.
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de
chaleur.
Installez vos piles en veillant à respecter la correcte polarité. N’utilisez pas en
même temps des piles neuves et des piles usées.
Quand vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant un mois ou plus,
retirez les piles du logement pour empêcher toute fuite d’acide.
CD réalisé a la maison reproduit par un lecteur de CD Roadstar.
Il est possible de lire les CD-R/CD-RW au format CD-DA et MP3. Cependant,
il se peut qu'à cause des différences de qualité du support multimédia et des
caractéristiquesd'enregistrement,les CDgravés chezsoi ne soientpas lisibles.
Danscecaslà,ilnes'agitpasd'undysfonctionnementdel'appareildereproduction.
Français 17 18 F
rançais
CDR-485US/BK
Radio lecteur stéréo portable avec lecteur CD/CD-R/CD-RW/MP3, entrées USB /
/ SD / AUX.
1.
Antenne FM
2. Touche Stand-By
3. Entrée USB
4. Haut-parleur
5. glage d’ACCORD
6. Coin ouverture compartiment CD
7. Poignée
8. Réglage du VOLUME
9. Sélecteur de FONCTION (RADIO/USB/SD/CD/AUX)
10. Prise AUX-IN
11. Touche de PROGRAMME/P-MODE CD
12. Haut-parleur
13. Touche de SAUT EN AVANT CD ()
14. Touche de SAUT EN ARRIERE CD ()
15. Afficheur LCD
16. Entrée Cable AC-230V
17. Touche de LECTURE / PAUSE CD/USB/SD
18. Touche égalisateur
19. Touche d’ARRET CD/USB/SD
20. Couvercle compartiment des piles
21. Compartiment CD
22. Sortie écouteur
23. Indicateur Stand-By
24. Entrée memoire SD
FrançaisFrançais
ECOUTE DE LA RADIO
POUR TENIR LES DISQUES COMPACTS
Lors du retrait du disque de son coffret, appuyer sur l’axe en prenant le disque avec
attention par les bords.
Essuyer attentivement la surface enregistrée d’un disque souillé avec des traces de
doigts ou de la poussière à l’aide d’un chiffon doux. Comme contrairement aux disques
conventionnels, les disques compacts nont pas de rayures qui retiennent de la
poussière ou des débris microscopiques, il suffit de les nettoyer à l’aide d’un chiffon
doux pour enlever la plupart des particules. Passer le chiffon en partant du centre
directement vers l’extérieur. La qualité de la reproduction ne sera pas modifiée même
s’il y a de petites particules de poussière ou de légères taches.
Pour nettoyer le disque, ne jamais utiliser de solvants chimiques tels que des sprays
BRANCHEMENT A LASOURCE D’ALIMENTATION
Avant lutilisation, vérifier que la tension électrique de votre source dalimentation
corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques de l’appareil.
Avant de brancher l’appareil au réseau, il faut lire attentivement les instructions suivantes
pour des raisons de sécurité.
UTILISATIONDURESEAU(CA)
L’appareil est conçu pour fonctionner sur une tension de CA 230V, 50Hz seulement. S’il est
branché à d’autres sources d’alimentation cela peut endommager l’appareil.
Danger
Pour éviter tout risque de charge électrique, débrancher l’appareil avant d’enlever la
protection. A l’intérieur il n’y a pas de parties utilisables. S’adresser au personnel qualifié
pour toute opération d’entretien.
Consignes de Sécurité
N’exposer cet appareil ni à la pluie ni à l’humidité.
Alimentation du réseau: CA 230Volt 50Hz - CC seulement
Ce symbole signifie que l’appareil a été doublement isolé. La connexion de terre
n’est pas cessaire.
PREPARATION POUR L’UTILISATION
Enlever le stéréo de son emballage avec attention et garder la boîte en cas d’utilisation
future.
Avant la mise en service de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi présent.
Utilisation source d’alimentation CA
Brancher le cordon d’alimentation fourni à la prise d’alimentation CA à l’arrière de ce
stéréoportable.Brancherlecordond’alimentationCAàvotreprisemuraleCAetalimenter
le réseau. S’assurer que la tension est compatible.
le schéma des polarités indiqué dans le compartiment des piles.
En cas d’inutilisation prolongée de l’appareil, retirer les piles du compartiment.
Retirer les piles usagées pour éviter qu’elles coulent.
Utilisation des piles
Enlever le cordon d’alimentation pour utiliser les piles.
Ouvrir le compartiment des piles (20) à l’arrière du stéréo et insérer 8 piles UM-1 selon
Antenne
Pour la réception en FM il y a une antenne télescopique FM incorporée (1) à l’arrière de
l’appareil. Extraire l’antenne et l’orienter de manière à ce que la qualité de la réception soit
la meilleure possible.
1. Pressez le bouton-Sélecteur de Fonctions (9) sur la position RADIO.
2. Al’aidedulecteurdeRecherchedesStations(5),intercepterlastationémettricesouhaitée.
3
. Régler le Sélecteur de Volume (8) pour obtenir le niveau de son souhaité.
4. Pour éteindre la radio, pressez sur la touche Stand-By (2) .
Remarques sur les disques compacts
Avec
cet appareil n’utiliser que des disques compacts de la
marque suivante: COMPACT DISC DIGITALAUDIO.
ATTENTION !
A pleine puissance l’écoute prolongée du Baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
19 2
0
1. Appuyer une fois sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE () (14) pour
revenir au début de la piste en cours de lecture.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE () pour
revenir aux pistes précédentes.
3. Appuyer plusieurs fois sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN AVANT () (13) pour
passer aux pistes suivantes.
4. Appuyer et maintenir enfoncée l’une des deux touches de SAUT/RECHERCHE EN
AVANT () ou SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE () pour rechercher rapidement un
point particulier d’une piste, respectivement en avant ou en arrière.
Note: Vous pouvez entendre un son bas pendant la recherche.
LECTURE REPETEE EN CD
1. Appuyer sur la touche LECTURE / ATTENTE (17).
2. Pour répéter la même piste, appuyer une fois sur la touche de PROGRAMME/P-MODE
CD (11). L’indication apparaît sur l’afficheur.
La lecture répétée de la piste commence, jusqu’à quand la touche STOP (19) est
préssée.
Appuyer 4 fois encore sur la touche de PROGRAMME/P-MODE CD (11) pourannulerla
fonction de rétition.
L’afficheur disparaît.
CD (11). L’indication apparaît sur l’afficheur.
La lecture répétée de toutes les pistes commence.
Pourannulerlemodederépétition,appuyer3foisencoresurlatouchede PROGRAMME/
P-MODE CD (11). L’indication disparaît de l’afficheur.
3. Pour répéter le FOLDER entier (seulement en MP3), appuyer 3 fois sur la touche de
PROGRAMME/P-MODE CD (11). L’indication FOLD apparaît sur l’afficheur.
La lecture répétée de toutes les pistes commence.
pour disques, des sprays anti-statiques, de la benzine ou du diluant. Ces produits
chimiques peuvent endommager la surface du disque irréparablement.
Après l’écoute, ranger le disque dans son coffret. Un disque rayé peut faire sauter le
dispositif de lecture laser (pickup).
Ne pas exposer le disque pour longtemps dans un endroit en plein soleil, trop humide
ou à des températures trop élevées. Les disques se voilent à cause d’une exposition
prolongée à des températures trop élevées.
Nepas collerdepapierniécrireavecunstyloà billesurl’étiquetteousur lasurface dudisque.
attention dans le compartiment, avec l’étiquette vers le haut. Les disques de 3" doivent
être placés au centre sur l’axe du compartiment.
4. Fermer le couvercle du compartiment des disques en appuyant sur son angle.
5. Appuyer sur la touche de LECTURE / ATTENTE (>ll) (16) pour que l’appareil se mette
automatiquement sous tension.
Le nombre total des pistes apparaît sur l’afficheur.
Pendant la lecture le numéro de la piste actuelle est affichée.
6. Régler le Sélecteur de VOLUME pour obtenir le niveau de son souhaité.
7. Pour arrêter momentanément la lecture, appuyer une fois sur la touche de LECTURE
/ ATTENTE (II) (17). L’indicateur de lecture cligote sur l’afficheur. Appuyer à nouveau
sur la touche de LECTURE / ATTENTE (II) pour recommencer la lecture du CD.
Remarques:
Si par hasard le compartiment CD est ouvert pendant la lecture d’un disque, le symbole
OP apparaît sur l’afficheur.
Attendre que le CD soit complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle du CD.
Cet appareil peut lire des CD de 3 pouces (8 cm) sans utiliser aucun adaptateur.
qu’avec les pistes CD.
8. Pour arrêter la lecture, appuyer une fois sur la touche d’ARRET (
) (19).
9. Pour éteindre l’appareil, pressez sur la touche Stand-By (2) .
4. Pour répéter le CD entier, appuyer deux fois sur la touche de PROGRAMME/P-MODE
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD/MP3/USB/AUX
1. Pressez le bouton-Sélecteur de Fonctions (9) sur la position CD.
2.
Soulever le coin d’ouverture compartiment CD (6) pour l’ouvrir.
3. Une fois le couvercle ouvert, sortir un disque de son coffret et le mettre en place avec
Chargement de fichiers MP3 d’une mémoire USB Stick ou SD
1. Pressez le bouton-Sélecteur de Fonctions (9) sur laposition USB
/SD.
2
. Brancher le lecteur/fiche MP3 à la porte USB pour l’allumer.
3. Pendant la lecture, les piste MP3 peuvent être sélectionné de la même façon
Français 21 2
2 Français
Si vous appuyez brièvement sur le bouton de l'égaliseur graphique (18) à plusieurs
reprises, peut être choisi parmi les effets audio suivants: CLASSIC / ROCK / POP /
JAZZ / FLAT.If le même bouton est de garder pendant 3 secondes, peut être changé
l'éclairage lumière du les haut-parleurs.
SELECTIONDUNEPISTEPARTICULIEREOURECHERCHEALINTERIEURDUNEPISTE
GRAPHIQUE EQUALIZER / lumière changeante LED
Pour annuler le mode de tition, appuyer à maintes reprises sur la touche de
PROGRAMME/P-MODE CD(11 pour que l’indication “FOLD” disparaîsse de l’afficheur.
LECTUREALEATOIRE (RANDOM) EN CD
3. Presser la touche de Saut en avant (13) pour sauter à la prochaine piste casuelle.
4. Presser la touche PROGRAMME/P-MODE CD (11) encore deux fois pour sortir de la
1. Appuyer sur la touche LECTURE / ATTENTE (17) et après 5 secondes sur STOP (19).
2. Presser la touche PROGRAMME/P-MODE CD (11) une fois. Le numéro de piste “P01
e “PROG” apparaîssent sur l’afficheur.
3. Appuyer sur la touche de SAUT/RECHERCHE ENARRIERE () ou sur celle de SAUT/
R
ECHERCHE EN AVANT () pour sélectionner la piste que l’on désire programmer.
4. Appuyer sur la touche de PROGRAMME/P-MODE CD (11)pour mémoriser la piste
choisie. Le numéro de piste “P02” et “PROG” apparaîssent sur l’afficheur.
5. Répéter les opérations dont aux points 3 et 4 pour programmer jusqu’au maximum de
20 pistes en CD et 99 pistes en MP3.
6. Appuyer une fois sur la touche de LECTURE / ATTENTE (17) pour commencer la
lecture programmée.
7. Pour annuler la lecture programmée, appuyer deux fois sur la touche d’ARRET (19).
Remarque:
Pendant la lecture programmée, si l’on sire répéter la séquence entière des pistes
programmées, il faut appuyer plusieurs fois sur la touche de PROGRAMME/P-MODE
CD (11) jusqu’à ce que l’indication apparaisse sur l’afficheur.
Les son sera interrompu pour moins de une seconde si lappareil est heurté
continuellement pendant 8 secondes en lecture CD ou 30 secondes en lecture MP3, et
la lecture recommencera dès que le lecteur se stabilise après les vibrations.
Remarques:
La fonction Anti-choc ne corrige pas les erreurs provenant de l’utilisation d’un disque
défectueux, rayé ou sale.
1. Appuyer sur la touche LECTURE / ATTENTE (17) et après sur la touche
PROG
RAMME/P-MODE CD (11) 3 fois pour entrer en modalité Random (lecture
Aléatoire). “RAND apparaît sur l’afficheur. Appuyer sur la touche de LECTURE /
ATTENTE pour commencer la lecture du CD dans un ordre aléatoire.
modalité Random. “RAND
disparaît de l’afficheur.
Bass Boost
Presser
la touche BBS (18) pour choisir l’égalisation de son graves.
LECTURE PROGRAMMEE POUR CD/USB/SD
REPRODUCTIONAUXIN
Note: Le câble LINE IN n'est pas inclus dans l'emballage.
L'entrée AUX IN se trouve sur l’arrière de l’appareil (10). Utiliser un câble avec une fiche
2. Presser la touche VOLUME, haut ou bas, pour régler le niveau de sortie.
stéréophonique de 3.5mm pour connecter l’appareil sonore extérieur à l'entrée LINE IN.
1. Pour sélectionner la fonction AUX IN, positionner la touche FONCTION sur
l’appareil sur CD/MP3/USB/AUX.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation Electrique
C
A: 230V ~ 50Hz
Piles: 8 piles du type UM-1
Limites d’Audibilité Fréquences Radio
FM: 87.5 - 108 MHz
Générales
AUX-IN: fiche stéréo diam. 3,5 mm
Lecteur CD
Pickup: 3 Faisceaux - Laser à semiconducteur
Encoding: 16-Bit linéaire
Les spécifications et le design peuvent changer sans avis préalable.
FONCTION ANTI-CHOC
Pendant son utilisation l’appareil peut être heurté ou sujet à des vibrations (par ex.
quand on marche ou dans une voiture en mouvement).La fonction Anti-Choc permet
une reproduction sans interruptions.
Comment éliminer ce produit -
(
déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit
pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
L'élimination incontrôlée des déchetspouvant porter pjudice a
l'environnement ou a la san humaine,veuillez le séparer des
autres types de déchets et le recycler defaçon responsable. Vous
favoriserez ainsi la utilisation durable desressources matérielles.
Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu
le produit ou a se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et
comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé
en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées a
contacter leurs fournisseurs et aconsulter les conditions de leur
contrat de vente. Ce produit ne doitpas être éliminé avec les
autres déchets commerciaux.
Français 23 2
4 Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Roadstar CDR-485US BK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à