Danby DDR050BLPBDB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Déshumidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.Danby.com
DEHUMIDIFIER
Owner’s Manual...............................1 - 9
DÉSHUMIDIFICATEUR
Manuel du propriétaire.................10 - 18
DESHUMIDIFICADOR
Manual del propietario.................19 - 27
MODEL MODÈLE MODELO
DDR050BLPBDB
2019.08.27
Welcome
Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in
dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new
appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and
maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.
Visit www.Danby.com to access self service tools, FAQs and much more. For additional assistance
call 1-800-263-2629.
Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty.
You must provide the original purchase receipt to validate your warranty and receive service.
Model Number: _________________________________________________
Serial Number: _________________________________________________
Date of Purchase: _______________________________________________
Need Help?
Before you call for service, here are a few things you can do to help us serve you better.
Read this owner’s manual:
It contains instructions to help you use and maintain your appliance properly.
If you receive a damaged appliance:
Immediately contact the retailer or builder that sold you the appliance.
Save time and money:
Check the troubleshooting section at the end of this manual before calling. This section
will help you solve common problems that may occur.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
1
SAFETY REQUIREMENTS
This appliance is not intended for use by persons
(including children) whose physical, sensory or
mental capabilities may be different or reduced,
or who lack experience or knowledge, unless such
persons receive supervision or training to operate
the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
To avoid risk of electric shock, do not operate this
dehumidifi er in an area that is likely to accumulate
standing water. If this condition develops, disconnect
the power supply before stepping into the water.
Do not store or use combustible materials such as
gasoline or other fl ammable vapors or liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
Do not insert fi ngers or other objects into grills or
openings in the appliance.
Do not cover or block the intake and exhaust
openings.
Do not operate the appliance without the fi lter
installed.
Do not operate the appliance near heat sources.
This appliance is intended for indoor, residential
applications only. Do not use this dehumidifi er
outdoors. Do not use this dehumidifi er for
commercial or industrial applications.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an
escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding
wire with a 3-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded.
If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet. The serial rating plate indicates the voltage
and frequency the appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualifi ed electrician or service agent
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not connect the appliance to extension cords,
adapters or together with another appliance in the
same wall outlet.
Do not splice the power cord. Do not under any
circumstances cut or remove the third ground prong
from the power cord.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similar qualifi ed person in order to avoid hazard.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
OPERATING INSTRUCTIONS
FEATURES
1. Control panel
2. Handles (both sides)
3. Water bucket
4. Water level indicator
5. Air intake
6. Air lter
7. Continuous drain outlet
8. Power cord storage band
9. Power cord
10. Pump drain outlet
3
OPERATION
Place the dehumidifi er on a smooth, level fl oor
that is strong enough to support the appliance
with a full bucket of water.
Do not place the dehumidifi er on carpeting as
this can block air fl ow around the appliance.
Do not force casters to move over carpeting as
the appliance can become unbalanced and spill
water.
To maintain ef ciency, operate the appliance
in an enclosed area. Keep nearby doors and
windows closed.
Maintain a minimum clearance of 20 cm (8
inches) on the sides and back of the appliance
and 40 cm (16 inches) on the top and front of
the appliance to allow for proper air circulation.
The recommended ambient operating
temperature is between 5°C (41°F) and 32°C
(90°F).
Any time the appliance is placed on its back or
side, it must be allowed to stand upright for 6
hours before plugging in to avoid damage to
internal components.
The default humidity setting is 40% and high fan
speed. Depending on humidity conditions the
dehumidifi er may not start automatically under
the default setting. This means the humidity in
the surrounding air is less than 40%. Press the
down button to lower the set humidity until the
set humidity is lower than the ambient humidity.
For optimal performance, ensure that the
humidity setting is 10% lower than the ambient
humidity. It is normal for the ambient humidity to
vary up to 5% above or below the set humidity.
It is recommended in normal conditions to set
the humidity between 40-45%.
It is normal for the dehumidifi er to exhaust warm
air from the top.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CASTER INSTALLATION
1. Remove the casters from the bucket of the
dehumidifi er.
2. Locate the arrow on the bottom of the
dehumidifi er and insert the caster according to
the arrow direction.
3. Slide the caster in as far as it will go, until it
snaps into place.
1. Auto-defrost: When frost builds on the evaporator
coils, the compressor will cycle off and the fan will
continue to run until the frost disappears.
2. Bucket Full Light: The light will illuminate when the
bucket is full or incorrectly positioned inside the
cabinet. The compressor and fan operation are
terminated as a safety feature. When the bucket is
emptied or correctly re-positioned the dehumidifi er
will resume operation automatically.
3. Display: Shows the actual (± 5% accuracy) room
humidity level in a range of 30% RH to 90% RH.
Otherwise, displays selection when programming
humidity or timer.
4. Drain Pump Button: Connect the provided drain
hose and press this button to active the drain pump.
The pump light will illuminate.
5. Smart Dehumidify: This function will automatically
adjust the humidity level with the fl uctuating room
temperatures. The humidity level cannot be adjusted
in this setting, it will stabilize between 45% - 55%.
6. Filter Button: The check fi lter light will illuminate after
250 hours of operation as a reminder to clean the
lter. To reset this function after cleaning the fi lter,
press the fi lter button and the light will go off.
7. Continuous Button: Press to activate the continuous
dehumidifying operation.
8. Fan button: Controls the fan speed. Press to select
either high or normal fan speed. The light will
illuminate on high fan speed.
9. Timer Button: Press to initiate the auto-start and
auto-stop feature. Set a start or stop time from 0.0 to
24 hours using the ( ) and ( ) keys.
10. ( / ) Buttons: The humidity level can be set
within a range of 35% to 85% relative humidity in
5% increments. For drier air, press the ( ) button
and set to a lower percentage value. For more damp
air, press the ( ) button and set a higher percentage
value.
11. Power Button: Press to turn the dehumidifi er on or
off.
OPERATING INSTRUCTIONS
4
CONTROL PANEL
1
2
3
4 5 6 7 8 9
10
11
TIMER FUNCTION
Auto Off Function
1. When the appliance is turned on, press the timer
button to activate the auto-stop timer. The auto-
stop light will illuminate.
2. Press the up and down buttons to change the set
time in 0.5 hour increments up to 10 hours and
then in 1 hour increments up to 24 hours.
3. Press the timer button to confi rm programming.
Auto On Function
4. When the appliance is turned off, press the
timer button to activate the auto-start timer. Set
the time as per the instructions above. Press the
timer button again to confi rm programming.
The auto on and auto off functions can be used at
the same time by fi rst setting one and then the other.
Both indicator lights will illuminate and the display
will count down to the appliance either turning off
or on, whichever function was set fi rst.
Note: The timer will not cycle the appliance on and
off indefi nitely. The auto on and auto off timers will
function one time and then the appliance will return
to regular functioning.
Turning the appliance on or off at any time or
changing the timer setting to 0.0 will cancel the
timer settings.
MEMORY AND AUTO RESTART SETTINGS
Each time the appliance is disconnected or
reconnected or in the event of a power failure, the
appliance will default to the last program setting
that was used.
If the appliance shuts off unexpectedly due to
a power failure, it will restart with the previous
settings automatically once power resumes.
OPERATING INSTRUCTIONS
5
2. Continuous Drain
Water can be removed from the appliance using the
continuous drain and a standard garden hose (not
provided).
Before using any automatic drain functions, check
that all drain ports are clean and free of debris.
There are either one or two drain ports inside the
bucket compartment of the appliance, remove the
bucket to see them. There are one or two drain ports
on the back of the appliance where the drain hoses
attach. All drain ports should be cleaned with a
pipe cleaner prior to use.
Note: Do not clean the drain ports with anything
more rigid than a pipe cleaner as this can damage
the appliance.
Note: If the drain ports are clogged or dirty it
can cause water to leak from the bottom of the
appliance.
Remove the cover from the continuous drain outlet
and attach the female threaded end of the garden
hose to the back of the appliance. Direct the other
end of the garden hose to a bucket or fl oor drain.
Ensure that the garden hose is not bent and goes
straight down from the back of the appliance. The
continuous drain is only activated by gravity so any
bends or upward motion in the hose will stop the
water from draining.
The garden hose should be cut so that it is no more
than 1.8 m (6 feet) long. If the drain hose is too
long water may not drain completely which can
lead to stagnant water and mildew build up inside
the hose.
WATER REMOVAL
There are two ways to remove collected water from
the appliance.
1. Water Bucket
The dehumidifi er will automatically collect
condensed water in the water bucket. When the
bucket is full or displaced inside the unit, the fl oat
actuator inside the bucket breaks contact with
the safety switch. The compressor will shut down,
preventing moisture from being condensed. The fan
will continue to run for approximately 2-3 minutes.
Water may drip onto the base of the appliance and
onto the fl oor. Make sure to protect fl ooring when
emptying the water bucket.
Never tamper with or attempt to defeat the water
level fl oat system. Proper installation of the water
bucket is crucial in maintaining reliable operation.
To empty the bucket, gently remove it from the
appliance by gripping both sides and pulling
outward. Be cautious when removing the bucket, it
will be full and can be heavy.
Do not place the water bucket directly on the fl oor.
The bottom of the bucket is uneven and it will fall
over and spill water.
Empty the bucket and replace it in the appliance.
The dehumidifi er will not function without the bucket
installed.
The bucket should be cleaned every few weeks to
prevent mold growth. Only use mild detergent to
clean the bucket; do not use harsh chemicals or
bleach.
3. Pump Drain
In situations where the drain hose cannot reach a
oor drain or if the drain hose needs to reach a
receptacle that is above the level of the appliance,
water can be drained from the appliance using the
pump.
1. Remove the cap on the pump drain port on the
back of the appliance.
2. Connect the provided drain hose to the drain
port.
3. Ensure that there are no bends in the drain hose.
4. Press the pump button to initiate the pump drain.
5. The maximum length of the pump drain hose is
5 m (16 feet).
OPERATING INSTRUCTIONS
INTERNAL PUMP ARM
Inside the appliance there is a pump arm that will
draw water out of the bucket and then drain it out
through the drain hose. When replacing the bucket
in the appliance after emptying it, ensure that the
pump arm has not fallen down or the bucket will not
go back into the appliance.
If the pump arm has fallen down, gently push it up
toward the top of the unit until it clicks into place.
Note: The pump will only become active once the
bucket is full of water.
As the dehumidifi er removes water from the air, the
water will fi rst ll the bucket. When the bucket is full,
the pump arm will drop into the bucket and remove
as much water as it can reach. The water will drain
through the attached drain hose.
The appliance will continue to function, removing
more water from the air and fi lling the bucket
again.
6
CARE & MAINTENANCE
7
AIR FILTER
The fi lter indicator will illuminate after 250 hours of
use, indicating that the fi lter should be cleaned.
Remove the fi lter from the back of the appliance.
Use a vacuum to remove dust from the fi lter or wash
with warm water and mild detergent. Ensure the
lter is completely dry before replacing it in the
appliance. Press the fi lter button to reset the fi lter
indicator.
Note: Do not operate the appliance without the air
lter installed.
CLEANING
To avoid possible electric shock, ensure that the
appliance is unplugged before performing any
cleaning or maintenance.
The outside of the appliance can be wiped clean
with a soft cloth or with a lukewarm, damp cloth if
necessary.
Do not use gasoline, benzene, thinner or any
other chemicals to clean this appliance as these
substances can cause damage to the fi nish and
deformation of plastic parts.
Never pour water directly onto the appliance as this
will cause deterioration of electrical components
and wiring insulation.
Ensure that the drain ports on the interior of the
appliance and the drain ports on the back of the
appliance are free of dirt and calcium build up.
ERROR CODES
If the display panel shows any of the below error
codes, unplug the appliance, let it stand for 5-10
minutes and then plug it back in. If the error
persists, call for service.
AS - Humidity sensor error
ES - Temperature sensor error
E3 - Control panel error
P2 or Eb - Bucket is full or not in the correct position
DISPOSAL
This appliance may not be treated as regular
household waste, it should be taken to the
appropriate waste collection point for recycling of
electrical components. Check for local regulatory
compliance regarding approved and safe disposal
of this appliance.
LONG TERM STORAGE
Ensure that the inside of the appliance is dry before
storing for the off season to help avoid the growth
of mold or mildew. Ensure the fi lter is clean and dry.
Secure the power cord with the power cord strap as
per the image below. Store the appliance upright
and covered in a dry location.
TROUBLESHOOTING
Danby Consumer Care: 1-800-263-2629
Hours of operation:
Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time
Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time
Information in this manual is subject to change without notice.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
Appliance will not operate Plug is not fully inserted into the wall outlet
Blown fuse or circuit breaker
Ambient humidity is lower than the set humidity
Bucket is full or is not in the proper position
Insuffi cient dehumidifying • Air lter is dirty
Blocked air fl ow
Appliance size is too small for application
Ambient humidity is lower than the set humidity
Noise • Air lter is dirty
Bucket is not in proper position
Floor surface is not level
Odors Formation of mold or mildew on internal wet surfaces
Place an algaecide tablet in the water bucket
Water on fl oor Hose connection is loose
Drain cover has been removed
Frost build up When ambient temperature is below 5°C (41°F) frost may form
Switch the appliance to fan only mode until the frost melts
8
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the responsibility of the purchaser.
During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired
or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
It is the responsibility of the purchaser to transport the appliance to the nearest authorized service depot.
First 24 months
To obtain service
LIMITED “CARRY IN” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
the proof of purchase to our authorized service depot.
Warranty Service
Carry In
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
10
Bienvenue
Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fi ers de la qualité de nos produits et nous croyons
en le service fi able. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher
votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le
dépannage et la maintenance, afi n d’assurer la fi abilité et la longévité de votre appareil.
Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore. Pour
obtenir de l’aide supplémentaire, composez 1-800-263-2629.
Notez les informations ci-dessous; Vous aurez besoin de cette information pour obtenir un
service sous garantie.
Vous devez fournir le reçu d’achat original pour valider votre garantie et recevoir le service.
Numéro de modèle: _____________________________________________
Numéro de serie: _______________________________________________
Date d’achat: __________________________________________________
Besoin d’assistance?
Avant d’appeler pour service, voici quelques choses que vous pouvez faire pour nous
aider à mieux vous servir.
Lire ce manuel du propriétaire:
Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à maintenir votre appareil
correctement.
Si vous recevez un appareil endommagé:
Contactez immédiatement le revendeur ou l’entrepreneur qui vous a vendu l’appareil.
Gagnez du temps et de l’argent:
Avant d’appeler pour service, consultez la section de dépannage à la fi n de ce manuel.
Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont
pas d’expérience ou de connaissances, à moins
que ces personnes ne soient surveillées ou formées
pour faire fonctionner l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne
pas utiliser ce déshumidifi cateur dans une zone
susceptible d’accumuler de l’eau stagnante. Si cette
condition se développe, débranchez l’alimentation
avant de pénétrer dans l’eau.
Ne pas stocker ou utiliser des matériaux
combustibles tels que de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides infl ammables à proximité de ce
ou d’un autre appareil.
Ne pas insérer de doigts ou d’autres objets dans
des grilles ou des ouvertures dans l’appareil.
Ne pas couvrir ou bloquer les ouvertures
d’admission et d’échappement.
N’utilisez pas l’appareil sans le fi ltre installé.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur.
Cet appareil est destiné uniquement à des
applications résidentielles et intérieures. N’utilisez
pas ce déshumidifi cateur à l’extérieur. N’utilisez
pas ce déshumidifi cateur pour des applications
commerciales ou industrielles.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à
la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un câble d’échappement pour le courant
électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de
mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le
cordon d’alimentation doit être branché sur une
prise correctement mise à la terre. Si la sortie
est une prise murale à 2 broches, elle doit être
remplacée par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre. La plaque signalétique
en série indique la tension et la fréquence
auxquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - L’utilisation incorrecte de la
che de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é
ou un agent de service si les instructions de mise
à la terre ne sont pas complètement comprises, ou
s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
Ne branchez pas l’appareil à des rallonges, des
adaptateurs ou à un autre appareil dans la même
prise murale.
Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez
ou retirez en aucun cas la troisième broche du
cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de
maintenance ou une personne qualifi ée similaire
afi n d’éviter tout risque.
Informations importantes de sécurité
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
11
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
12
OPÉRATION
Placez le déshumidifi cateur sur un sol lisse et
horizontal suffi samment solide pour supporter
l’appareil avec un seau d’eau plein.
Ne placez pas le déshumidifi cateur sur une
moquette car cela pourrait bloquer le fl ux d’air
autour de l’appareil.
Ne forcez pas les roulettes à se déplacer sur les
tapis car l’appareil peut devenir déséquilibré et
déverser de l’eau.
Pour maintenir l’effi cacité, faites fonctionner
l’appareil dans un endroit clos. Gardez les
portes et les fenêtres à proximité fermées.
Conservez un espace minimum de 20 cm (8
pouces) sur les côtés et à l’arrière de l’appareil
et de 40 cm (16 pouces) sur le dessus et l’avant
de l’appareil pour permettre une circulation
d’air adéquate.
La température ambiante de fonctionnement
recommandée est comprise entre 5°C (32°F) et
32°C (90°F).
Chaque fois que l’appareil est placé sur le dos
ou sur le côté, il doit être laissé debout pendant
6 heures avant de le brancher pour éviter
d’endommager les composants internes.
Le réglage d’humidité par défaut est 40% et
la vitesse du ventilateur est élevée. Selon les
conditions d’humidité, le déshumidifi cateur
peut ne pas démarrer automatiquement avec le
réglage par défaut. Cela signifi e que l’humidité
de l’air ambiant est inférieure à 40%. Appuyez
sur le bouton bas pour réduire l’humidité réglée
jusqu’à ce que l’humidité réglée soit inférieure à
l’humidité ambiante.
Pour des performances optimales, assurez-vous
que le réglage de l’humidité est inférieur de
10% à l’humidité ambiante. Il est normal que
l’humidité ambiante varie jusqu’à 5% au-dessus
ou en dessous de l’humidité réglée.
Dans des conditions normales, il est
recommandé de régler l’humidité entre 40 et
45%.
Il est normal que le déshumidifi cateur évacue
l’air chaud du haut.
CARACTÉRISTIQUES
1. Panneau de contrôle
2. Poignées (des deux côtés)
3. Seau d’eau
4. Indicateur de niveau d’eau
5. Sortie d’air
6. Filtre à air
7. Prise de vidange continue
8. Bande de stockage du cordon d’alimentation
9. Cordon d’alimentation
10. Sortie de vidange de pompe
INSTALLATION DE ROULETTES
1. Retirez les roulettes du seau du
déshumidifi cateur.
2. Localisez la fl èche sur le fond du
déshumidifi cateur et insérez la roulette selon la
direction de la fl èche.
3. Faites glisser la roulette aussi loin que possible,
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
13
FONCTION DE MINUTERIE
Fonction d’arrêt automatique
1. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur
le bouton de la minuterie pour activer le
minuteur d’arrêt automatique. Le voyant d’arrêt
automatique s’allume.
2. Appuyez sur les boutons haut et bas pour
changer la durée réglée par incréments de 0,5
heure jusqu’à 10 heures, puis par incréments de
1 heure jusqu’à 24 heures.
3. Appuyez sur le bouton de la minuterie pour
confi rmer la programmation.
Fonction d’activation automatique
4. Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur le
bouton de la minuterie pour activer le minuteur
de démarrage automatique. Réglez l’heure selon
les instructions ci-dessus. Appuyez à nouveau
sur le bouton de la minuterie pour confi rmer la
programmation.
Les fonctions auto on et auto off peuvent être
utilisées en même temps en réglant d’abord
l’une puis l’autre. Les deux voyants s’allument
et l’affi chage compte jusqu’à ce que l’appareil
s’allume ou s’éteigne, quelle que soit la fonction
réglée en premier.
Remarque: La minuterie n’active pas l’appareil
indéfi niment. Les minuteries de mise en marche et
d’arrêt automatique fonctionneront une fois, puis
l’appareil retournera au fonctionnement normal.
Allumer ou éteindre l’appareil à tout moment ou
changer le réglage de la minuterie à 0.0 annulera
les réglages de la minuterie.
RÉGLAGES DE MÉMOIRE ET DE
REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Chaque fois que l’appareil est déconnecté ou
reconnecté ou en cas de panne de courant,
l’appareil utilisera par défaut le dernier réglage de
programme utilisé.
Si l’appareil s’éteint de manière inattendue en
raison d’une panne de courant, il redémarrera
automatiquement avec les réglages précédents une
fois que le courant sera rétabli.
1. Dégivrage automatique: Lorsque le givre se forme
sur les serpentins de l’évaporateur, le compresseur
se désactive et le ventilateur continue à fonctionner
jusqu’à ce que le givre disparaisse.
2. Seau pleine lumière: La lumière s’allume lorsque
le seau est plein ou mal positionné à l’intérieur de
l’armoire. Le fonctionnement du compresseur et
du ventilateur est terminé en tant que fonction de
sécurité. Lorsque le seau est vidé ou correctement
repositionné, le déshumidifi cateur reprend
automatiquement son fonctionnement.
3. Affi chage: Af che le niveau d’humidité de la pièce
(± 5%) dans une plage de 30% HR à 90% RH. Sinon,
affi che la sélection lors de la programmation de
l’humidité ou de la minuterie.
4. Bouton de pompe de vidange: Connectez le tuyau
de vidange fourni et appuyez sur ce bouton pour
activer la pompe de vidange. Le voyant de la pompe
s’allume.
5. Smart Dehumidify: Cette fonction permet d’ajuster
automatiquement le niveau d’humidité avec les
températures ambiantes fl uctuantes. Le niveau
d’humidité ne peut pas être réglé dans ce réglage, il
stabalize entre 45% - 55%.
6. Bouton de fi ltre: Le voyant de fi ltre de contrôle
s’allume après 250 heures de fonctionnement. Après
avoir nettoyé le fi ltre, appuyez sur le bouton du fi ltre
pour reprendre le fonctionnement normal.
7. Bouton continu: Appuyez pour activer l’opération de
déshumidifi cation continue.
8. Bouton du ventilateur: Appuyez pour sélectionner la
vitesse normale ou élevée du ventilateur. Le voyant
s’allume lorsqu’il est réglé sur la vitesse élevée du
ventilateur.
9. Bouton Timer: Appuyez sur ce bouton pour lancer
la fonction de démarrage automatique et d’arrêt
automatique. Défi nissez une heure de début ou de
n de 0,0 à 24 heures à l’aide des touches (
) et (
).
10. (
/ ) Boutons: Le niveau d’humidité peut être
réglé dans une plage de 35% à 85% d’humidité
relative par incréments de 5%. Pour l’air plus
sec, appuyez sur le bouton (
) et réglez-le sur
un pourcentage inférieur. Pour plus d’air humide,
appuyez sur le bouton (
) et défi nissez un
pourcentage plus élevé.
11. Bouton d’alimentation: Appuyez pour allumer ou
éteindre le déshumidifi cateur.
PANNEAU DE CONTRÔLE
1
2
3
4 5 6 7 8 9
10
11
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
14
2. Drain continu
L’eau peut être retirée de l’appareil à l’aide de
la vidange continue et d’un boyau d’arrosage
standard (non fourni).
Avant d’utiliser des fonctions de vidange
automatique, vérifi ez que tous les orifi ces de
vidange sont propres et exempts de débris. Il y
a un ou deux orifi ces de vidange à l’intérieur du
compartiment à godets de l’appareil, retirez le seau
pour les voir. Il y a un ou deux orifi ces de vidange
à l’arrière de l’appareil où les tuyaux de drainage
se fi xent. Tous les orifi ces de vidange doivent être
nettoyés avec un cure-pipe avant utilisation.
Remarque: Ne nettoyez pas les orifi ces de vidange
avec un élément plus rigide qu’un nettoyeur
de canalisation car cela pourrait endommager
l’appareil.
Remarque: Si les orifi ces de vidange sont obstrués
ou sales, l’eau risque de fuir du bas de l’appareil.
Retirez le couvercle de la sortie de vidange
continue et fi xez l’extrémité fi letée femelle du tuyau
d’arrosage à l’arrière de l’appareil. Dirigez l’autre
extrémité du tuyau d’arrosage vers un seau ou un
drain de plancher.
Assurez-vous que le tuyau d’arrosage n’est pas
plié et qu’il descend directement de l’arrière de
l’appareil. Le drainage continu est uniquement
activé par gravité, de sorte que toute fl exion ou
mouvement ascendant dans le tuyau empêchera
l’eau de s’écouler.
Le tuyau d’arrosage doit être coupé de sorte qu’il ne
mesure pas plus de 1,8 m (6 pieds) de longueur. Si
le tuyau de vidange est trop long, l’eau risque de ne
pas s’écouler complètement, ce qui peut entraîner
une accumulation d’eau stagnante et de moisissure
dans le tuyau.
ELIMINATION D’EAU
Il existe trois façons d’éliminer l’eau collectée de
l’appareil.
1. Seau d’eau
Le déshumidifi cateur récupère automatiquement
l’eau condensée dans le seau d’eau. Lorsque le
godet est plein ou déplacé à l’intérieur de l’unité,
l’actionneur du fl otteur à l’intérieur du godet
rompt le contact avec l’interrupteur de sécurité.
Le compresseur s’arrêtera, empêchant l’humidité
de se condenser. Le ventilateur continuera à
fonctionner pendant environ 2-3 minutes. De l’eau
peut s’égoutter sur la base de l’appareil et sur le
sol. Assurez-vous de protéger le revêtement de sol
lorsque vous videz le seau d’eau.
Ne jamais altérer ou tenter de vaincre le système
de fl ottement du niveau d’eau. Une installation
correcte du seau d’eau est cruciale pour maintenir
un fonctionnement fi able.
Pour vider le seau, retirez-le doucement de
l’appareil en saisissant les deux côtés et en tirant
vers l’extérieur. Soyez prudent lorsque vous enlevez
le seau, il sera plein et peut être lourd.
Ne placez pas le seau d’eau directement sur le
sol. Le fond du seau est irrégulier et il tombera et
déversera de l’eau.
Videz le seau et remplacez-le dans l’appareil. Le
déshumidifi cateur ne fonctionnera pas sans le seau
installé.
Le seau doit être nettoyé toutes les quelques
semaines pour éviter la croissance de moisissures.
Utilisez uniquement un détergent doux pour nettoyer
le seau; N’utilisez pas de produits chimiques
agressifs ou d’eau de Javel.
15
3. Drain de pompe
Dans les situations où le tuyau de vidange ne peut
pas atteindre une vidange au sol ou si le tuyau de
vidange doit atteindre un réceptacle au-dessus du
niveau de l’appareil, l’eau peut être vidangée de
l’appareil en utilisant la pompe.
1. Retirez le bouchon du port de vidange de la
pompe à l’arrière de l’appareil.
2. Connectez le tuyau de vidange fourni à l’orifi ce
de vidange.
3. Assurez-vous qu’il n’y a pas de coudes dans le
tuyau de vidange.
4. Appuyez sur le bouton de la pompe pour lancer
la vidange de la pompe.
5. La longueur maximale du tuyau de vidange de
la pompe est de 5 m (16 pieds).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
BRAS DE POMPE INTERNE
À l’intérieur de l’appareil, il y a une pompe qui va
puiser de l’eau dans le seau, puis l’évacuer par le
tuyau de vidange. Lorsque vous remplacez le seau
dans l’appareil après l’avoir vidé, assurez-vous
que la pompe n’est pas tombée ou que le seau ne
retourne pas dans l’appareil.
Si le bras de la pompe est tombé, poussez-le
doucement vers le haut de l’appareil jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Remarque: La pompe ne deviendra active que
lorsque le seau sera rempli d’eau.
Comme le déshumidifi cateur enlève l’eau de l’air,
l’eau remplira d’abord le seau. Lorsque le godet est
plein, le bras de la pompe va tomber dans le godet
et retirer autant d’eau qu’il peut atteindre. L’eau
s’écoulera à travers le tuyau de vidange joint.
L’appareil continuera à fonctionner, en enlevant plus
d’eau de l’air et en remplissant le seau encore.
SOINS ET MAINTENANCE
16
FILTRE À AIR
L’indicateur de fi ltre s’allume après 250 heures
d’utilisation, indiquant que le fi ltre doit être nettoyé.
Retirez le fi ltre à l’arrière de l’appareil. Utilisez un
aspirateur pour enlever la poussière du fi ltre ou
lavez avec de l’eau chaude et un détergent doux.
Assurez-vous que le fi ltre est complètement sec
avant de le remplacer dans l’appareil. Appuyez sur
le bouton du fi ltre pour réinitialiser l’indicateur de
ltre.
Remarque: N’utilisez pas l’appareil sans le fi ltre à
air installé.
NETTOYAGE
Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous
que l’appareil est débranché avant d’effectuer un
nettoyage ou une maintenance.
L’extérieur de l’appareil peut être nettoyé avec un
chiffon doux ou avec un chiffon tiède et humide si
nécessaire.
N’utilisez pas d’essence, de benzène, de diluant
ou d’autres produits chimiques pour nettoyer cet
appareil car ces substances peuvent endommager
l’enduit et la déformation des pièces en plastique.
Ne versez jamais d’eau directement sur l’appareil,
car cela entraînera une détérioration des
composants électriques et de l’isolation des câbles.
Assurez-vous que les orifi ces de vidange à
l’intérieur de l’appareil et les orifi ces de vidange
à l’arrière de l’appareil sont exempts de saleté et
d’accumulation de calcium.
CODES D’ERREUR
Si le panneau d’affi chage af che l’un des codes
d’erreur ci-dessous, débranchez l’appareil, laissez
reposer pendant 5 à 10 minutes, puis rallumez-le.
Si l’erreur persiste, appelez pour le service.
AS - Erreur du capteur d’humidité
ES - Erreur du capteur de température
E3 - Erreur du panneau de contrôle
P2 ou Eb - Le godet est plein ou pas dans la bonne
position
ÉLIMINATION
Cet appareil ne doit pas être considéré comme un
ordures ménagères, mais il doit être pris au point
approprié de collecte des déchets pour le recyclage
des composants électriques. Vérifi ez la conformité
réglementaire locale concernant l’élimination
approuvée et sûre de cet appareil.
STOCKAGE À LONG TERME
Assurez-vous que l’intérieur de l’appareil est
sec avant de le stocker pour la saison morte afi n
d’éviter la croissance de moisissure. Assurez-
vous que le fi ltre est propre et sec. Fixez le
cordon d’alimentation à l’aide de la dragonne,
conformément à l’illustration ci-dessous. Rangez
l’appareil verticalement et couvert dans un endroit
sec.
DÉPANNAGE
17
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
L’appareil ne fonctionnera pas • La che n’est pas complètement insérée dans la prise murale
Fusible souffl é ou disjoncteur
L’humidité ambiante est inférieure à l’humidité défi nie
Seau est plein ou pas dans la bonne position
Déshumidifi cation insuf sante • Le ltre à air est sale
Flux d’air bloqué
La taille de l’appareil est trop petite pour l’application
L’humidité ambiante est inférieure à l’humidité défi nie
Bruit • Le ltre à air est sale
Seau n’est pas en bonne position
La surface du plancher n’est pas de niveau
Odeurs Formation de moisissure sur des surfaces intérieures humides
Placer un comprimé d’algaïcide dans le seau à eau
L’eau sur le sol Le raccord du tuyau est desserré
Le couvercle de drainage a été retiré
Accumulation de givre Lorsque la température ambiante est inférieure à 5°C (41°F), la
gelée peut se former
Mettez l’appareil en mode ventilateur uniquement jusqu’à ce que
le givre fond
Danby soins du consommateur: 1-800-263-2629
Heures d’ouverture:
Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heure normale de l’Est
Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heure normale de l’Est
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modifi cation sans préavis.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie et doivent être
acquittés par l'acheteur.
Pendant les premiers vingt quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
Contactez le revendeur où l'appareil a été acheté ou contactez le dépôt de service Danby autorisé le plus
proche, où le service doit être effectué par un technicien de service qualifié. Si le service est effectué sur
l'appareil par une personne autre qu'un dépôt de service autorisé, toutes les obligations de Danby en vertu de
cette garantie seront annulées.
Il est de la responsabilité de l'acheteur de transporter l'appareil vers le dépôt de service agréé le plus proche.
Premiers 24 mois
Pour obtenir un
service
GARANTIE LIMITÉE « EN ATELIER »
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales
recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc.
(É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Service sous garantie
En Atelier
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629
1-800-263-2629
02/18
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou
d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable
des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans
reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan,
inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou
climatisés).
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service
de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
19
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
Bienvenido
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en
un servicio confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo
aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad,
solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fi abilidad y longevidad de
su electrodoméstico.
Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y
mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.
Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio
bajo garantía.
Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio.
Número de modelo: _____________________________________________
Número de serie: _______________________________________________
Fecha de compra: _______________________________________________
Necesitas ayuda?
Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a
servirle mejor.
Lea este manual del propietario:
Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente.
Si recibe un aparato dañado:
Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el
aparato.
Ahorre tiempo y dinero:
Consulte la sección de solución de problemas al fi nal de este manual antes de llamar. Esta
sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Danby DDR050BLPBDB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Déshumidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à