MSI MS-7666 G52-76661X2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cartes mères
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Preface
MS-7666
Preface
v
Preface
MS-7666
Preface
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Statement
ENGLISH
To protect the global environment and as an environmentalist, MSI must
remind you that...
Under the European Union (“EU”) Directive on Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment, Directive 2002/96/EC, which takes eect on August 13,
2005, products of “electrical and electronic equipment” cannot be discarded
as municipal waste anymore and manufacturers of covered electronic equip-
ment will be obligated to take back such products at the end of their useful life. MSI will
comply with the product take back requirements at the end of life of MSI-branded prod-
ucts that are sold into the EU. You can return these products to local collection points.
DEUTSCH
Hinweis von MSI zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden. MSI
hat europaweit verschiedene Sammel- und Recyclingunternehmen beauftragt, die in
die Europäische Union in Verkehr gebrachten Produkte, am Ende seines Lebenszyklus
zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt zum gegebenen Zeitpunkt aus-
schliesslich an einer lokalen Altgerätesammelstelle in Ihrer Nähe.
FRANÇAIS
En tant qu’écologiste et an de protéger l’environnement, MSI tient à rappeler ceci...
Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement élec-
triques et électroniques, directive 2002/96/EC, prenant eet le 13 août 2005, que les
produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou
tout simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipements seront obligés de
récupérer certains produits en n de vie. MSI prendra en compte cette exigence relative
au retour des produits en n de vie au sein de la communauté européenne. Par con-
séquent vous pouvez retourner localement ces matériels dans les points de collecte.
РУССКИЙ
Компания MSI предпринимает активные действия по защите окружающей среды,
поэтому напоминаем вам, что....
В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению
загрязнения окружающей среды использованным электрическим и электронным
оборудованием (директива WEEE 2002/96/EC), вступающей в силу 13
августа 2005 года, изделия, относящиеся к электрическому и электронному
оборудованию, не могут рассматриваться как бытовой мусор, поэтому
производители вышеперечисленного электронного оборудования обязаны
принимать его для переработки по окончании срока службы. MSI обязуется
соблюдать требования по приему продукции, проданной под маркой MSI на
территории EC, в переработку по окончании срока службы. Вы можете вернуть
эти изделия в специализированные пункты приема.
En-20
MS-7666 Mainboard
TPM Module connector: JTPM1
This connector connects to a TPM (Trusted Platform Module) module (optional). Please
refer to the TPM security platform manual for more details and usages.
1
0
.
N
o
P
i
n
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
5
V
P
o
w
e
r
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
S
e
r
i
a
l
I
R
Q
4
.
3
.
3
V
P
o
w
e
r
2
.
3
V
S
t
a
n
d
b
y
p
o
w
e
r
1
.
L
P
C
C
l
o
c
k
3
.
L
P
C
R
e
s
e
t
5
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
0
7
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
1
9
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
2
1
1
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
3
1
3
.
L
P
C
F
r
a
m
e
GreenPower Genie Connector: JSMB1 (optional)
This connector connects to GreenPower Genie (optional).
1
.
S
M
B
C
l
o
c
k
3
.
G
r
o
u
n
d
4
.
N
o
P
i
n
2
.
S
M
B
D
a
t
a
De-20
MS-7666 Mainboard
TPM Modul Anschluss: JTPM1
Dieser Anschluss wird für das optionale TPM Modul (Trusted Platform Module) ver-
wendt. Weitere Informationen über den Einsatz des optionalen TPM Modules entnehm-
en Sie bitte dem TPM Plattform Handbuch.
1
0
.
N
o
P
i
n
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
5
V
P
o
w
e
r
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
S
e
r
i
a
l
I
R
Q
4
.
3
.
3
V
P
o
w
e
r
2
.
3
V
S
t
a
n
d
b
y
p
o
w
e
r
1
.
L
P
C
C
l
o
c
k
3
.
L
P
C
R
e
s
e
t
5
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
0
7
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
1
9
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
2
1
1
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
3
1
3
.
L
P
C
F
r
a
m
e
GreenPower Genie Anschluss: JSMB1 (optional)
Der Anschluss ist zur Verwendung mit dem GreenPower Genie (optional).
1
.
S
M
B
C
l
o
c
k
3
.
G
r
o
u
n
d
4
.
N
o
P
i
n
2
.
S
M
B
D
a
t
a
Fr-2
Carte mère MS-7666
Spécications
Processeurs Supportés
Intel
®
Bloomeld
TM
processeurs dans le paquet LGA1366
(Pour plus d'information sur le CPU, veuillez visiter http://www.msi.com/index.
php?func=cpuform2)
QPI
Jusqu’à 6.4 GT/s
Jeu de puces
North Bridge : puce Intel
®
X58
South Bridge : puce Intel
®
ICH10R
Mémoire supportée
6 DDR3 DIMMs supportent DDR3 2133*(OC)/ 1800*(OC) /1600*(OC)/ 1333/ 1066 /
800 DRAM (24GB Max)
Supporte le mode Double-Coeur/ Triple-Coeur
*(Pour plus d’information sur les composants compatibles, veuillez visiter
http://www.msi.com/index.php?func=testreport)
LAN
Supporte Double LAN 10/100/1000 Fast Ethernet par Realtek
®
RTL8111DL
IEEE 1394
1 port IEEE 1394 par VIA
®
VT6315N
Carte QuantumWave Audio
Realtek
®
ALC889
Conforme à la spécication Azalia 1.0
7.1 canaux Haute-Dénition Audio Codec avec détection de prise
Supporte 1x S/PDIF out connecteur
Supporte les ports S/PDIF Coaxial/ Optique en arrière
SATA
6 ports SATA 3Gb/s (SATA1~6) par Intel
®
ICH10R
2 ports SATA 6Gb/s (SATA7~8) par Marvell
®
88SE9128
1 port ESATA et 1 ESATA/ USB2.0 combo (panneau arrière) par JMicron
®
JMB362
Supporte la déconnection à chaud et la notication asynchrone
USB 3.0
2 ports USB 3.0 par NEC
®
uPD720200F1
RAID
SATA1~6 supportent la Intel
®
Matrix Storage Technologie (AHCI/ RAID 0/1/5/10) par
Intel
®
ICH10R
SATA7~8 ports supportent le mode RAID 0/ 1 par Marvell
®
88SE9128
Fr-3
Français
Connecteurs
Panneau arrière
1 port clavier PS/2
1 port souris PS/2
1 bouton d’eacement CMOS
1 connecteur de panneau D-LED2
1 port 1394
5 ports USB 2.0
1 port ESATA
1 port ESATA/ USB 2.0 Combo
2 ports LAN
2 ports USB 3.0
Connecteurs intégrés
2 connecteurs USB 2.0
1 connecteur 1394
1 connecteur Châssis Intrusion
1 connecteur de Module TPM
1 bouton de réinitialisation
1 bouton d’alimentation
1 connecteur GreenPower Genie (en option)
1 interrupteur Over-Voltage
1 point de vérication du réglage voltage
1 bouton OC Genie
2 boutons de contrôle d’horloge de base
1 panneau de réglage Debug LED
Emplacements
6 emplacements PCI Express 2.0 x16 (PCI_E2 et PCI_E5 supportent jusqu’à la vi-
tesse PCIE x16, PCI_E4 et PCI_E6 supportent jusqu’à la vitesse PCIE x8, PCI_E3 et
PCI_E7 supportent jusqu’à la vitesse PCIE x4)
1 emplacement PCI Express 1.1 x1
Dimension
ATX (24.4cm X 30.5 cm)
Montage
9 trous de montage
* Si vous désirez acheter des accessoires et vous avez besoin de numéros des pièces,
vous pouvez chercher sur la page website et trouver les détails sur notre adresse ci-
dessous http://www.msi.com/index.php
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Fr-4
Carte mère MS-7666
OC
Gen ie
Guide Rapide Des Composants
Panneau
arrière,
Fr-14
CPU, Fr-5
CPUFAN, Fr-17
DDR3, Fr-9
Bouton de réinitialisation,
Fr-21
JPWR2, Fr-12
JPWR1, Fr-12
SYSFAN2, Fr-17
SATA, Fr-16
JFP1, JFP2, Fr-19
JUSB1~2, Fr-18
Bouton de contrôle d'horloge
de base, Fr-22
Bouton OC Genie , Fr-22
J1394_1, Fr-19
JPWR4, Fr-13
JCI1, Fr-18
JTPM1, Fr-20
PCIE, Fr-25
SYSFAN3, Fr-17
Interrupteur Over-Volatge, Fr-23
JPWR3, Fr-12
JSMB1, Fr-20
Panneau Debug LED, Fr-35
V-Check Point, Fr-24
Bouton d’alimentation, Fr-21
SYSFAN4, Fr-17
SYSFAN1, Fr-17
Fr-5
Français
Processeur : CPU
Quand vous installez le CPU, veuillez vous assurer d’installer un ventilateur pour éviter
la surchaue. Si vous n’en avez pas, contactez votre revendeu pour en acheter et in-
stallez-les avant d’allumer votre ordinateur.
Pour plus d’informations sur le CPU, veuillez visiter http://www.msi.com/index.
php?func=cpuform2
Important
Surchaue
La surchaue endommage sérieusement l’unité centrale et le système. Assurez-vous
toujours que le ventilateur de refroidissement fonctionne correctement pour protéger
l’unité centrale contre la surchaue. Assurez-vous d’appliquer une couche d’enduit
thermique (ou lm thermique) entre l’unité centrale et le dissipateur thermique pour
améliorer la dissipation de la chaleur.
Remplacement de l’unité centrale
Lorsque vous remplacez l’unité centrale, commencez toujours par couper l’alimentation
électrique de l’ATX ou par débrancher le cordon d’alimentation de la prise mise à la
terre pour garantir la sécurité de l’unité centrale.
Overclocking
Cette carte mère supporte l’overclocking. Néanmoins, veuillez vous assurer que vos
composants soient capables de tolérer ces congurations anormales, lors d’overclocking.
Tout envie d’opérer au dessus des spécications du produit n’est pas recommandé.
Nous ne garantissons pas les dommages et risques causés par les opérations insuf-
santes ou au dessus des spécications du produit.
Introduction du LGA 1366 CPU
La face galette à contact du LGA 1366
CPU.
La surface du LGA 1366 CPU. N’oubliez
pas d’appliquer une couche d’enduit ther-
mique pour améliorer la dissipation de la
chaleur.
Clé d’alignement
Le triangle jaune est l’indicateur du Pin 1
Clé d’aligement
Le triangle jaune est l’indicateur du Pin 1
Fr-6
Carte mère MS-7666
Installation du CPU et son ventilateur
Quand vous installez le CPU, assurez-vous que le CPU soit équipé d’un ventilateur de
refroidissement attaché sur le dessus pour éviter la surchaue. Méanmoins, n’oubliez
pas d’appliquer une couche d’enduit thermique sur le CPU avant d’installer le ventila-
teur pour une meilleure dissipation de chaleur.
Suivez les instruction suivantes pour installer le CPU et son ventilateur correctement.
une faute installation peut endommager votre CPU et la carte mère
Ouvrez le levier de charge.
1.
Levez le levier et ouvrir le plateau de
chargement.
2.
La douille du CPU possède une
couverture plastique qui protège la
contact. Avant d’installer le CPU, tou-
jours gardez-la pour protéger les pins
de la douille.Retirez cette couverture
de la face d’articulation du levier
(comme montre la èche).
3. Après avoir conrmé la direction du
CPU pour joindre correctement, dé-
posez le CPU dans l’armature du
logement de douille. Faites atten-
tion au bord de sa base. Notez qu’on
aligne les coins assortis.
4.
Clé d’alignement
Fr-7
Français
Inspectez visuellement si le CPU
est bien posé dans la douille. Sinon,
sortez verticalement le CPU pur et la
réinstallez.
5.
Couvrez le plat de charge sur pa-
quet.
6.
Abaissez le levier sur le plateau
de chargement, puis sécurisez
l’ensemble avec le mécanisme de
rétention.
7. Alignez les trous de la carte avec le
dissipateur thermique. Appuyez sur
le ventilateur jusqu’à ce que les clips
soient coincés dans les trous de la
carte mère.
8.
Important
Conrmez si votre ventilateur du CPU est fermement installé avant d’allumer votre
système.
Ne touchez pas les pins du CPU an d’éviter tout dommage.
Fr-8
Carte mère MS-7666
Carte mère
Crochet
Important
Lisez le statut du CPU dans le BIOS.
Quand le CPU n’est pas installé, toujours protégez vos pins de la douille CPU avec le
plastique de protection pour éviter tout dommage (Montré dans la Figure 1).
Les photos de la carte montrées dans cette section ne sont que pour une démonstra-
tion de l’installation du CPU et son ventilateur. L’apparence de votre carte mère peut
varier selon le modèle que vous achetez.
Veuillez vous-référer à la documentation dans le paquet du ventilateur de CPU pour
plus de détails sur l’installation du ventilateur de CPU.
Appuyez sur les quatre crochets an
de xer le ventilateur.
9.
Retournez la carte mère pour as-
surer que le ventilateur est installé
correctement.
10.
Finalement, attachez le câble du
ventilateur de CPU au connecteur du
ventilateur de CPU sur la carte.
11.
Fr-9
Français
Mémoire
Ces slots DIMM sont destinés à installer les modules de mémoire. Pour plus
d’informations sur les composants compatibles, veuillez visiter
http://www.msi.com/in-
dex.php?func=testreport
DDR3
240-pin, 1.5V
48x2=96 pin 72x2=144 pin
Règles de population de la mémoire
Veuillez vous référer aux illustration suivantes pour les règles de population de la mé-
moire.
Règle de population du mode simple-canal
Quand vous n’avez qu’un seul module de mémoire, veuillez toujours l’insérer dans
DIMM_1 (DIMM_A0 dans v1.0 PCB) d’abord.
1
DIMM_2 (Canal_A)
DIMM_1 (Canal_A)
DIMM_4 (Canal_B)
DIMM_3 (Canal_B)
DIMM_6 (Canal_C)
DIMM_5 (Canal_C)
Règle de population du mode double-canaux
Au mode double-canaux, les modules de mémoire peuvent transmettre et recevoir
les données avec deux lignes bus de données sémultanément. L’activation du mode
double-canaux peut augmenter la performance. Quand vous avez deux modules de
mémoire, veuillez toujours les insérer comme montré par la gure ci-dessous.
2
DIMM_2 (Canal_A)
DIMM_1 (Canal_A)
DIMM_4 (Canal_B)
DIMM_3 (Canal_B)
DIMM_6 (Canal_C)
DIMM_5 (Canal_C)
Fr-10
Carte mère MS-7666
Règle de population du mode triple-canaux
En mode trois-canaux, les modules de mémoire peuvent transmettre et recevoir les
données avec trois lignes bus de données sémultanément. L’activation du mode trois-
canaux peut l’augmenter à la meuilleure performance du système. Quand vous avez
trois ou plus de modules de mémoire, veuillez toujours les insérer comme montré par
la gure ci-dessous.
3
DIMM_2 (Canal_A)
DIMM_1 (Canal_A)
DIMM_4 (Canal_B)
DIMM_3 (Canal_B)
DIMM_6 (Canal_C)
DIMM_5 (Canal_C)
4
DIMM_2 (Canal_A)
DIMM_1 (Canal_A)
DIMM_4 (Canal_B)
DIMM_3 (Canal_B)
DIMM_6 (Canal_C)
DIMM_5 (Canal_C)
5
DIMM_2 (Canal_A)
DIMM_1 (Canal_A)
DIMM_4 (Canal_B)
DIMM_3 (Canal_B)
DIMM_6 (Canal_C)
DIMM_5 (Canal_C)
6
DIMM_2 (Canal_A)
DIMM_1 (Canal_A)
DIMM_4 (Canal_B)
DIMM_3 (Canal_B)
DIMM_6 (Canal_C)
DIMM_5 (Canal_C)
Important
Les modules de mémoire DDR3 ne sont pas interchangeables par DDR2 et vice
versa. Vous devez toujours installer les modules de mémoire DDR3 dans les slots
DDR3 DIMM.
En mode trois-/ double- canaux, assurez-vous que vous installez les modules de
mémoire du même type et de la même densité dans les slots DIMM de canaux
diérents.
Fr-11
Français
Pour lancer avec succès votre ordinateur, insérez toujours tout d’abord les modules
de mémoire dans
DIMM_1 (DIMM_A0 dans PCB v1.0)
d’abord
.
A cause du développement de la ressource du chipset, la densité du système sera
détecté seulement jusqu’à 23+GB (non 24GB) quand chaque DIMM est installé avec
un module de mémoire de 4GB.
Installation des modules de mémoire
Le module de mémoire possède une seule encoche en son centre et ne s’adaptera
que s’il est orienté de la mqnière convenable.
Insérez le module de mémoire à la verticale dans le slot du DIMM. Poussez-le en-
suite jusqu’à l’extrémité dorée du module de mémoire, soit profondément insérée
dans le slot du DIMM. Les clips en plastique situés de chaque côté du module va
se fermer automatiquement.
Vériez manuellement si la barrette mémoire a été verrouillée en place par les clips
du slot DIMM sur les côtés.
Encoche
Volt
Important
Vous pourriez à peine voir l’extrémité dorée si le module de mémoire est correctement
inséré dans le slot du DIMM.
1.
2.
3.
Fr-12
Carte mère MS-7666
Connecteurs d’alimentation
Connecteur d’alimentation ATX 24-pin : JPWR1
Ce connecteur vous permet de connecter l’alimentation ATX 24-pin. Pour cela, as-
surez-vous que la prise d’alimentation est bien positionnée dans le bon sens et que les
goupilles soient alignées. Enfoncez alors la prise dans le connecteur.
Vous pourvez aussi utiliser un alimentation 20-pin selon vos besoins. Veuillez brancher
votre alimentation d’énergie avec le pin 1 et le pin 13 si vous voulez utiliser l’alimentation
ATX 20-pin.
13.+3.3
V
1.+3.3
V
14.-12V
2.+3.3
V
15.Ground
3
.Ground
16.PS-ON
#
4.+5
V
17.Ground
5
.Ground
18.Ground
6.+5
V
19.Ground
7
.Ground
22.+5
V
10.+12V
20.Res
8.PW
R O
K
23.+5
V
11
.+12V
21.+5
V
9.5VSB
24.Ground
12.+3.3
V
Connecteur d’alimentation ATX 8-pin : JPWR2/ JPWR3
Ce connecteur d’alimentation sert à fournir de l’alimentation de 12V au CPU.
7.+12V
3.
Ground
5.+12V
1.
Ground
8.+12V
4
.Ground
6.+12V
2
.Ground
Fr-13
Français
Connecteur d’alimentation ATX 6-pin : JPWR4
Ce connecteur d’alimentation sert à fournir de l’alimentation à la carte graphics.
Important
Veuillez vous assurer que tous les connecteurs sont connectés aux correctes alimen-
tations ATX pour garantir une opération stable de la carte mère.
L’alimentation de 450 watts (et plus) est fortement recommandée pour la stabilité du
système.
Fr-14
Carte mère MS-7666
Panneau arrière
Souris/Clavier
Le standard connecteur de souris/clavier DIN de PS/2
®
est pour une souris ou un clavier
de PS/2
®
.
Bouton d’eacement CMOS
Il y a un CMOS RAM intégré, qui possède un bloc d’alimentation alimenté par une bat-
terie externe, destiné à conserver les données de conguration du système. Avec le
CMOS RAM, le système peut lancer automatiquement le système d’exploitation chaque
fois qu’il est allumé. Si vous souhaitez eacer la conguration du système, utilisez ce
bouton pour eacer les données. Appuyez le bouton pour eacer les données.
Important
Veuillez vous assurer d’éteindre le système avant d’eacer les données CMOS.
Après avoir appuyé ce bouton pour eacer les données CMOS au statut éteint (G3), le
système se réinitialise automatiquement.
Connecteur du panneau D-LED2
Ce connecteur sert à connecter un panneau D-LED2 (Debug-LED2) (en option), qui
vous montre l’information sur le panneau et identie le statut ou mode actuel du sys-
tème connecté. Veuillez vous référer au guide rapide de D-LED2 (en option) pour plus
de détails et d’utilisations.
Port IEEE 1394
Le port IEEE1394 au panneau arrière sert à connecter les périphériques IEEE1394.
Port USB 2.0
Le port USB (Universal Serial Bus) sert à brancher des périphériques USB tels que le
clavier, la souris, ou d’autres périphériques compatibles USB. Supporte la trasmission
de données jusqu’à 480Mbit/s (Hi-Speed).
Clavier
Ports USB 2.0
LAN
Ports USB 2.0
Port ESATA/ USB 2.0 Combo
Port 1394
Port ESATA
Souris
Bouton d’eacement
CMOS
Connecteur de panneau
D-LED2
LAN
Port USB 2.0 Port USB 3.0
Fr-15
Français
Port ESATA
Le port ESATA (External-SATA) sert à attacher un disque dur E-SATA.
Port ESATA/ USB 2.0 Combo
Le port ESATA/USB 2.0 combo sert à attacher le lecteur dur externe ESATA ou un
périphérique USB.
Port USB 3.0
Le port USB 3.0 est inférieur-compatible avec les périphériques USB 2.0. Il supporte le
taux de transfert jusqu'à 5 Gbit/s (Super-Vitesse).
Important
Si vous voulez appliquer un périphérique USB 3.0, il faut utiliser une câble USB 3.0
pour connecter au port USB 3.0.
LAN
La prise standard RJ-45 LAN sert à la connexion
au réseau local (Local Area Network (LAN)). Vous
pouvez y relier un cāble de réseau.
LED Couleur LED Statut Condition
Gauche Jaune Eteinte La connexion au réseau LAN n’est pas établie.
Allumée (Stable) La connexion au réseau LAN est établie.
Allumée (plus brillant
et clignotante)
L’ordinateur communique avec un autre ordinateur sur le réseau
local LAN.
Droite Vert Eteinte Un débit de 10 Mbits/sec est sélectionné.
Allumée Un débit de 100 Mbits/sec est sélectionné.
Orange Allumée Un débit de 1000 Mbits/sec est sélectionné.
Jaune Vert/ Orange
Fr-16
Carte mère MS-7666
Connecteurs
Connecteur Sérial ATA : SATA1~8
Ce connecteur est un port d’interface de série ATA haut débit. Chaque connecteur peut
être relié à un appareil de série ATA.
*Le schéma de carte mère dans la gure n’est qu’à titre de référence.
SATA5_6
SATA3_4
SATA1_2
SATA1~6 (3Gb/s)
supportés par Intel
®
ICH10R
SATA7/ SATA8 (6Gb/s)
supportés par Marvell
®
88SE9128
SATA7_8
Important
Veuillez ne pas plier le câble de série ATA à 90°. Autrement des pertes de données
pourraient se produire pendant la transmission
.
Fr-17
Français
Connecteur d’alimentation du ventilateur : CPUFAN,SYSFAN1~4
Les connecteurs de courant du ventilateur supportent le ventilateur de refroidissement
du système avec +12V. Lors du branchement des ls aux connecteurs, faites toujours
en sorte que le l rouge soit le l positif devant être relié au connecteur +12V; et que
le l noir soit le l de mise à la terre devant être relié au connecteur de mise à la terre
GND. Si la carte mère est équipée d’un jeu de puces intégré pour moniteur de matériel
de système, vous devrez utiliser un ventilateur spécial pourvu d’un capteur de vitesse
an de contrôler le ventilateur de l’unité centrale.
1
.
G
r
o
u
n
d
2
.
+
1
2
V
3
.
S
e
n
s
o
r
4
.
C
o
n
t
r
o
l
1
.
G
r
o
u
n
d
2
.
+
1
2
V
3
.
S
e
n
s
o
r
CPUFAN SYSFAN1~4
Important
Veuillez vous référer aux ventilateurs de CPU recommandés sur le site ociel du
processeur ou consulter votre revendeur pour un ventilateur de CPU approprié.
CPUFAN supporte le contrôle Smart fan. Vous pouvez installer l’unité Control Center
qui contrôlera automatiquement la vitesse du ventilateur de CPU selon sa tempéra-
ture actuelle.
Fr-18
Carte mère MS-7666
Connecteur USB avant : JUSB1 / JUSB2
Ce connecteur est conforme au guide de conception de la connectivité Entrée/sortie du
panneau avant Intel
®
, il est idéal pour relier les périphériques d’interface USB à haut
débit tels les disques durs externes, les appareils photo numériques, les lecteurs MP3,
les imprimantes, les modems et les appareils similaires.
* Le schéma de carte mère dans la gure n’est qu’à titre de référence.
Support USB 2.0 (en option)
Important
Notez que les pins de VCC (Connexion de virtuelle) et GND (terre) doivent être bran-
chées correctement an d’éviter tout dommage possible.
Connecteur Châssis Intrusion : JCI1
Ce connecteur est connecté à un câble châssis intrusion switch. Si le châssis est
ouvert, le switch en informera le système, qui enregistera ce statut et achera un écran
d’alerte. Pour eacer ce message d’alerte, vous devez entrer dans le BIOS et désac-
tiver l’alerte.
1
.
C
I
N
T
R
U
2
.
G
r
o
u
n
d
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

MSI MS-7666 G52-76661X2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cartes mères
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à