Velodyne DLS-3500R Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Caution
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user-serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
The lighting flash with arrowhead symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
The exclamation point symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the subwoofer.
1. Read Instructions -- All safety and operating instructions should be read before the subwoofer is operated.
2. Retain Instructions -- The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings -- All warnings on the subwoofer and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions -- All operating and use instructions should be followed.
5. Water and Moisture -- The subwoofer should not be used near water -- for example, near a bathtub, washbowl,
kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, near a swimming pool or the like.
6. Carts and Stands -- The subwoofer should be used only with a cart or stand recommended by the manufacturer.
7. Wall or Ceiling Mounting -- The subwoofer should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by
the manufacturer.
8. Ventilation -- The subwoofer should be situated so that its location or position does not interfere with its proper
ventilation. For example, the subwoofer should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may
block the ventilation openings; or placed in a built-in installation such as a bookcase or cabinet that may impede
the flow of air through the ventilation openings.
9. Heat -- The subwoofer should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other subwoofers that produce heat.
10. Power Sources -- The subwoofer should be connected to a power supply only of the type described in the
operating instructions or as marked on the subwoofer.
11. Power-Cord Protection -- Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point at which they exit from the subwoofer.
12. "Caution: To prevent electrical shock, match wide blade of plug to wide slot, fully inserted." "Attention: Pour eviter
les chocs electriques, introduire lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu' au fond".
13. Cleaning -- The subwoofer should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
14. Nonuse Periods -- The power cord of the subwoofer should be unplugged from the outlet when left unused for
a long period of time.
15. Object and Liquid Entry -- Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled onto the
enclosure.
16. Damage Requiring Service -- The subwoofer should be serviced by qualified service personnel when:
a. The power-supply cord or plug has been damaged.
b. Objects have fallen or liquid has been spilled into the subwoofer.
c. The subwoofer has been exposed to rain.
d. The subwoofer does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
e. The subwoofer has been dropped or damaged.
17. Servicing -- The user should not attempt to service the subwoofer beyond what is described in the operating
instructions.
All other servicing should be referred to qualified service personnel.
1
1
Attention
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne pas enlever le boitier (ou partie arrière de l’enceinte).
Aucune pièce ne doit être manipulée par l’utilisateur. Pour tout entretien, vous référer à un
personnel de service qualifié.
Le symbol de l’éclair avec la flèche sert à avertir l’utilisateur de la présence d’un “voltage
dangereux” non isolé dans l’enceinte du produit d’une magnitude pouvant constituer un risque
d’électrocution de personnes.
Le symbol du point d’exclamation sert à avertir l’utilisateur que d’importants conseils de
fonctionnement et de maintenance (entretien) sont fournis avec l’enceinte d’extrêmes graves.
1. Lire le mode d’emploi - Tous les conseils de sécurité et de fonctionnement doivent être
lus avant de mettre en marche l’enceinte.
2. Garder le mode d’emploi - Il est conseillé de conserver les conseils de sécurité et de
fonctionnement pour un éventuel usage futur.
3. Avertissements - Il est important de se conformer à tous les conseils de fonctionnement
concernant l’enceinte et à toutes les instructions inscrites sur l’enceinte.
4. Suivre les conseils - Tous les conseils d’utilisation et de fonctionnement doivent être
suivis à la règle.
5. Eau et humidité - Ne pas utiliser l’enceinte près d’une source d’eau - par exemple, près
de la baignoire, d’une bassine de lavage, d’un évier de cuisine, d’un bac à lavage, dans
un sous-seul mouillé, près d’une piscine…
6. Pieds et Supports - N’utiliser que des pieds et supports recommandés par le fabricant.
7. Assemblage mural ou au plafond - Se conformer uniquement aux instructions du fabricant
pour fixer l’enceinte sur un mur ou sur un plafond.
8. Ventilation - Il est important de placer l’enceinte de telle sorte qu’elle ne gêne pas sa
propre ventilation. Par exemple, ne pas placer l’enceinte sur un lit, un canapé, sur la
moquette, ou sur toute surface similaire qui bloque les ouvertures de ventilation ; ne
pas poser l’enceinte dans une meuble encastré ou fermé telle qu’une bibliothèque ou
un meuble qui empêche l’air de circuler par les ouvertures de ventilation de l’enceinte.
9. Chaleur - Placer l’enceinte loin de toute source de chaleur tels que radiateurs, compteurs
thermiques, fours ou autres enceintes dégageant de la chaleur.
10. Sources d’électricité - Ne brancher l’enceinte que dans une prise du type décrit dans le
mode d’emploi ou comme indiqué par le fabricant.
11. Protection du cordon électrique - Les cordons électriques doivent être fixés pour éviter
que toute personne ne marche dessus et que rien ne puisse être placé sur ou contre
eux - faire tout particulièrement attention aux cordons branchés dans des prises
électriques, à des réceptacles et à leurs points de sorties de l’enceinte.
12. ”Attention : Afin d’éviter tout choc électrique, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond”.
13. Nettoyage - Pour le nettoyage de l’enceinte, suivre scrupuleusement les instructions du
fabricant.
14. Périodes de non-utilisation - Le cordon électrique de l’enceinte doit rester débranché si
l’enceinte reste inutilisée pendant une longue période de temps.
15. Infiltration d’objet ou de liquide - Faire attention à ce qu’aucun objet ne tombe et à ce
qu’aucun liquide ne soit versé sur l’enceinte.
16. Dommages nécessitant réparation - L’enceinte ne doit être réparée que par du personnel
qualifié lorsque :
a. le cordon électrique ou la prise ont été endommagés.
b. Des objets sont tombés ou du liquide a été versé sur l’enceinte.
c. L’enceinte a été exposée à la pluie.
d. L’enceinte ne semble pas fonctionner normalement ou indique un changement de
performance.
e. L’enceinte est tombée par terre ou a été endommagée.
17. Entretien - L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’enceinte au-delà de ce qui est
décrit dans le mode d’emploi.
Toute autre réparation doit être référée à du personnel qualifié.
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
3
3
Anti-clipping circuit
Over excursion protection
Slot loaded design
Installation
Your new subwoofer system provides for a number of installation
options. Read all the installation information below in order to
determine which installation option is best for your system.
Remember to perform all installation procedures with system power
turned off.
Figure 1. DLS-R Rear Panel Connections
1
2
6
7
8
4
3
5
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
DOUBLE INSULATION - WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS
2A
117V~
60Hz
VELODYNE ACOUSTICS, INC.
VOLUME
UP
DOWN
HIGH-PASS
CROSSOVER
80 Hz
100 Hz
LOW-PASS
CROSSOVER
40 Hz
80 Hz
DIRECT
SPEAKER LEVEL INPUT
SPEAKER LEVEL OUTPUT
SERIAL #
P/N 89-0069 DLS-3500R
P/N 89-0070 DLS-3750R
P/N 89-0080 DLS-4000R
P/N 89-0081 DLS-5000R
LEFTRIGHT
OFF
ON
POWER
DLS-R Series
LFE IN
OUTPUT
INPUT
R
L
AUTO ON/OFF
ACTIVE
INACTIVE
Amplificateur de puissance (DLS-5000R) intégré de 600 watts
(efficace)
Filtre passif passe-bas réglable (40 à 120 Hz) avec réglage
direct pour extrêmes graves
Entrées et sorties niveau haut-parleur
Filtre passif passe-haut 85 Hz
Entrées niveau ligne
Détection de signal avec marche-arrêt automatique et option
de dérivation
Commande de volume variable
Commande de sélection de phase (0, 90, 180 ou 270 degrés)
Filtre passif passe-bas décalé double, 12 dB/octave
initial, 24 dB/octave ultime
Circuit anti-écrêtage
Protection contre le dépassement de crête
Conception à fente chargée
Installation
Votre nouveau système d’extrêmes graves vous offre diverses
options d’installation. Lisez toute l’information concernant l’installation
ci-dessous pour décider la meilleure option pour votre système.
N’oubliez pas qu’il faut garder le système hors tension durant toute
la procédure d’installation.
Connexions au Panneau Arrière
La figure 1 montre les connexions sur le panneau arrière du DLS-R.
Les paragraphes qui suivent donnent une brève description des
connecteurs décrits à la figure 1. Vous trouverez d’autres détails à
la page suivante.
(1) FILTRE PASSIF PASSE-BAS
Utilisez ce bouton pour sélectionner la plage haute fréquence à
laquelle vous désirez couper le signal aux extrêmes graves. Quand
le bouton est tourné à gauche vers la gauche, la fonction directe
extrêmes graves est activée et le caisson extrêmes graves joue
toutes les fréquences jusqu’à 200 Hz.
7
7
out” jack that performs this same function and are designed to be
used with a powered subwoofer.
In these installations, you may want to bypass the crossover in
either the processor or the Velodyne subwoofer. In some cases,
you may want to use BOTH crossovers. To do this, you can use
both your processor’s crossover and the one internal to the Velodyne
sub. You should stagger the frequencies (i.e., 120 Hz subwoofer, 80
Hz processor) for best results.
To bypass the subwoofer’s internal crossover when the unit is being
fed a low pass signal from another crossover, simply locate the
knob marked “LOW-PASS CROSSOVER” on the rear panel of the
subwoofer and turn it counterclockwise to the “DIRECT” position.
This will eliminate the internal crossover from the signal path.
Note:
If not using an external crossover, you should use the built-in
crossover for optimal performance. When using a single RCA sub
out from the processor, it does not matter which line level input (L/R)
is used.
Interconnect Cables
When installing your new Velodyne subwoofer using the line-level
connections, you should always use shielded phono cables. There
are many decent cables available today, most any of which will
work perfectly well. We do recommend that you keep the length of
cable as short as possible to avoid any potential noise problems.
When using speaker level connections, use a quality speaker cable
that mates well with the connectors (at least 14-gauge). Be very
careful to avoid any loose or frayed strands that could result in a
short, causing a dangerous condition and possible damage to your
unit. Cables of extremely large size are typically not required. Ex-
tremely large gauge wire may not properly fit in the binding posts,
resulting in a poor connection and possible short circuits.
Placement
True subwoofers operate at extremely low frequencies, which are
primarily omni-directional. While it is recommended that the
subwoofers be placed on the same plane as the satellite speakers,
fréquences allant jusqu’à 200 Hz au caisson d’extrêmes graves.
Voir ci-dessous une explication plus détaillée de cette fonction.
Sortie niveau haut-parleur/niveau de ligne
Quand vous connectez de cette façon, vos haut-parleurs satellites
seront filtrés à 80 Hz. Ceci supprime les basses inférieures de vos
satellites et permet de mieux reproduire les hautes fréquences en
donnant à l’amplificateur du récepteur plus de place (jusqu’à 50%
de puissance en plus).
Vous pouvez aussi connecter vos satellites directement à votre
récepteur ou amplificateur avec le caisson d’extrêmes graves si
vous voulez contourner le filtre passif.
Attention!!!
Pour éviter d’endommager votre amplificateur principal, vérifiez
toujours la polarité de toutes les connexions. Rouge (positif) sur
rouge, et noir (négatif) sur noir. Assurez-vous que toutes les
connexions sont bien serrées, qu’aucun brin du fil n’est libre et que
les fils ne sont pas effilochés.
Interrupteur d’alimentation
L’interrupteur d’alimentation principal se trouve sur la moitié inférieure
droite de l’appareil. Il s’agit d’un interrupteur à bascule qui commande
la marche te l’arrêt. Il devrait être à la position 1 (haute) pour la marche
et à la position 0 (basse) pour l’arrêt.
Un Mot Sur le Filtre Passif de Votre Récepteur et Sur
le Filtre Passif du DLS-R
Votre caisson d’extrêmes graves Velodyne DLS-R est conçu pour
fonctionner sur la plage complète des signaux audio d’entrée quand
il est muni du filtre passif intégré (commandé par le cadran sur le
panneau arrière). Bien des récepteurs/processeurs vidéo de maison
(Dolby Digital
®
, DTS
®
, THX
®
) ont un jack de sortie caisson d’extrêmes
graves qui effectue la même fonction et ils sont conçus pour être
utilisé avec un caisson d’extrêmes graves alimenté.
Dans ces installations, vous pouvez choisir de contourner le filtre
passif dans le processeur ou dans le caisson d’extrêmes graves
Velodyne. Dans certains cas, vous voudrez peut-être utiliser les
DEUX filtres passifs. À cette fin, vous pouvez utiliser en même
9
9
Usage
This section addresses day-to-day usage of your DLS-R subwoofer.
Remote Control
Figure 2 shows the remote control, enabling you to easily choose
whatever listening mode you desire.
POWER
- This button forces your DLS-R unit into standby mode. The
woofer will not play and the LED will turn off. The unit will remain in
this mode until the POWER button is pressed again. To fully
deactivate (i.e. power down) the unit, turn off the power switch on the
back panel.
MUTE - This button mutes the subwoofer. The light on the subwoofer
will blink slowly if the unit is muted. To unmute the subwoofer, press
the MUTE button again.
Figure 2. Remote Display
le même plan, la salle et les conditions du système imposent souvent
d’autres conditions. Il ne faut pas oublier que la réponse en fréquence
et le niveau de sortie peuvent être considérablement influencés par
la manière dont l’appareil est placé et dépendent des propriétés
acoustiques de la salle d’écoute. Normalement, le meilleur emplace-
ment d’un caisson d’extrêmes graves est le coin avant de la salle
d’écoute. Cet emplacement offrira normalement les meilleurs niveaux
de sortie et la meilleure plage de basses fréquences. Le pire em-
placement pour un caisson d’extrêmes graves est un endroit loin de
tous les murs, près du centre de la salle d’écoute et près d’une
ouverture ou d’une porte. Il faut donc éviter de tels endroits dans la
mesure du possible. Quand vous utilisez une paire de caissons
d’extrêmes graves Velodyne en stéréo, il est préférable de placer
chaque caisson d’extrêmes graves près du satellite du même ca-
nal. En général, il faut placer le caisson d’extrêmes graves à une
distance minimale de 1 ou 2 pieds de la télévision pour éviter les
parasites magnétiques.
Attention!
Ce caisson d’extrêmes graves
contient des pièces électroniques à
l’intérieur de l’enceinte. Ne placez pas l’enceinte près d’une source
de chaleur comme des registres de chauffage, des radiateurs, etc.
Évitez également la proximité de sources d’humidité excessive
comme les évaporateurs, les humidificateurs, etc. Le cordon
d’alimentation devrait être placé de manière à ce qu’on ne marche
pas dessus et qu’il ne soit pas pincé ou comprimé d’une manière
qui pourrait endommager l’isolant ou le fil.
11
11
Jazz Classical: The tightest, cleanest, lowest distortion
bass.
Games: Maximum loudness available for the im-
pact of video games.
The following table indicates musical style and which preset is
recommended for it.
MUSICAL STYLE SUGGESTED PRESET
Action Adventure Movies Movies
Country – Rock R&B Rock
Country – Soft Jazz Classical
Folk Jazz – Classical
Indie Music R&B – Rock
Pop R&B – Rock
Rock R&B – Rock
Alternative Rock Jazz – Classical
Blues Jazz – Classical
Broadway and Vocalists Jazz – Classical
Children’s Music Jazz – Classical
Christian & Gospel Jazz Classical
Classic Rock R&B – Rock
Classical Jazz – Classical
Dance and DJ R&B Rock
Hard Rock & Metal R&B – Rock
Latin Music R&B – Rock
Miscellaneous Jazz – Classical
Movies – Non-Action Adventure Jazz Classical
New Age Jazz – Classical
Opera and Vocal Jazz – Classical
R&B R&B – Rock
Rap and Hip-Hop R&B – Rock
Soundtracks R&B – Rock or Jazz –
Classical
Video Games Games
Do not use any harsh detergents or chemicals to clean the cabinet.
Abrasives, detergents, or cleaning solutions will damage the finish
Care of Your Subwoofer
doucement si le caisson d’extrêmes graves est au mode silencieux.
Pour rétablir le son du caisson d’extrêmes graves, appuyez sur le
bouton MUTE de nouveau.
PHASE -
Ces boutons vous permettent d’optimiser la performance
du caisson d’extrêmes graves en fonction de l’emplacement et votre
position d’écoute. Sélectionnez la position du commutateur à laquelle
vous entendez la plupart des basses. Le voyant clignotera comme
suit:
0 degrés 1 clignotement
90 degrés 2 clignotements
180 degrés 3 clignotements
270 degrés 4 clignotements
LIGHT (éclairage) - Si vous le désirez, vous pouvez désactiver les
voyants bleus du panneau avant sur votre appareil DLS-R. Pour cela,
appuyez sur le bouton LIGHTde votre télécommande. Le voyant
s’éteindra. Pour réactiver le voyant, appuyer sur le bouton LIGHT de
nouveau.
NIGHT (nuit) - Le mode nuit limite la sortie maximale du caisson
d’extrêmes graves pour l’écoute plus tard la nuit sans déranger les
voisins. Appuyez sur le bouton nuit pour activer ou désactiver le
mode nuit. Quand il est activé, celui-ci est indiqué par une réduction
de l’intensité du voyant.
Commande de Volume -
Cette commande vous permet d’équilibrer
la sortie du caisson d’extrêmes graves en fonction des haut-parleurs
principaux de votre système. Elle devrait être réglée de façon à
donner un niveau de volume similaire aux deux haut-parleurs
principaux et au caisson d’extrêmes graves. Quand vous appuyez
sur le bouton de volume, la vitesse de clignotement du voyant
indique le volume du caisson d’extrêmes graves – plus le clignotement
est rapide, plus l’appareil joue fort.
Note: Le volume peut aussi être réglé au moyen des boutons sur le
panneau arrière du caisson d’extrêmes graves. Ces boutons ont le
même effet qu’une pression sur les boutons de volumes de la
télécommande.
SPECIFICATIONS DLS-3500R DLS-3750R DLS-4000R DLS-5000R
Cabinet (H,W,D) 15" x 12" x 15.75" 16" x 15" x 17.75" 18" x 15" x 19" 21” x 18.4” x 20.75”
(cm) 37.5 x 30 x 39 40 x 37.5 x 44 45 x 37.5 x 47.5 52.5 x 46 x 52
Frequency Response 35Hz-140 Hz (+/-3 dB) 28Hz-120 Hz (+/-3 dB) 25Hz-120 Hz (+/- 3 dB) 23 Hz - 120 Hz (+/-3 dB)
High Pass Crossover 80 Hz or 100 Hz (6 dB/octave slope)
Low Pass Crossover 40 Hz -120 Hz (12 dB/octave, 24 dB ultimate)
Amplifier (Class A/B) 350 watts Dynamic/ 375 watts Dynamic/ 400 watts Dynamic/ 1200 watts Dynamic/
160 watts RMS power 175 watts RMS power 200 watts RMS power 600 watts RMS power
Woofer 8" forward firing 10" forward firing 12" forward firing 15” forward firing
Magnet 40 oz. 40 oz. 55 oz. 70 oz.
Voice Coil 2" two-layer copper 2" four-layer copper 2" four-layer copper 2.5" four-layer copper
Inputs Line-level and speaker-level
Outputs Line-level and speaker-level
Warranty Two years (parts and labor)
Weight (approx.) 44 lbs. (20 kg) 53 lbs. (24 kg) 60 lbs. (27 kg) 83 lbs. (38 kg)
13
13
Entretien de Votre Caisson D’extrêmes Graves
N’utilisez pas de détergents ou de produits chimiques forts pour nettoyer
l’enceinte. Les abrasifs, les détergents ou les solutions de nettoyage
risquent d’abîmer le fini de l’enceinte. Nous recommandons d’utiliser un
linge humide pour nettoyer le devant, l’arrière et les côtés. Utilisez un
linge propre avec une cire à meubles de bonne qualité pour nettoyer le
dessus peint de laque noire et poli à la main.
Durant les conditions normales, le caisson d’extrêmes graves peut rester
sous tension en permanence sans problème. Si vous prévoyez laisser
l’appareil inutilisé pendant une période prolongée, nous recommandons
que vous l’éteigniez à partir de l’interrupteur marche-arrêt principal sur
le panneau arrière.
Dépannage et réparation
Avant de faire réparer votre caisson d’extrêmes graves, vérifiez de
nouveau tous les systèmes. Voici un guide de dépannage pour vous
aider:
1. Vérifiez que l’appareil est bien branché et que la prise murale est
alimentée.
2. Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation est sur marche.
3. Vérifiez que l’appareil reçoit un signal d’entrée de votre source
4. Vérifiez que toutes les commandes du caisson d’extrêmes graves
(volume, filtre passif, phase, etc.) sont bien réglées.
5. Si l’appareil a fonctionné à haut niveau, un des circuits de protection
peut être en service.
6. Vérifiez que l’amplificateur intégré n’a pas surchauffé.
Si un circuit de protection est en service, l’appareil peut se mettre en
marche et s’arrêter de façon répétée jusqu’à ce que les paramètres de
fonctionnement reviennent à la normale. Dans des conditions plus
difficiles, l’appareil peut s’arrêter complètement. Le fonctionnement nor-
mal sera rétabli après que l’appareil aura refroidi, mais il vous faudra
peut-être couper l’alimentation et la remettre.
Les conditions suivantes demandent l’intervention d’un technicien
qualifié:
1. Le cordon d’alimentation est endommagé.
2. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou présente un
important changement de performance.
3. L’appareil a été exposé à l’eau.
4. Certaines parties de l’enceinte ou des circuits ont subi des dommages.
“Not only was the little Velodyne the best small sub I’ve ever used,
it was one of the very best subs I’ve used.
-John Potis
SoundStage!, April 2002
Velodyne Acoustics, Inc.
345 Digital Drive
Morgan Hill, CA 95037
408.465.2800 voice
408.779.9227 fax
408.779.9208 service fax
www.velodyne.com
Service e-mail: [email protected]
Product e-mail: [email protected]
Technical e-mail: [email protected]
Printed on recycled paper.
Printed on recycled paper.
63-DLSR RevA 02APR04
Velodyne Acoustics, Inc.
345 Digital Drive
Morgan Hill, CA 95037
408.465.2800 voice
408.779.9227 fax
408.779.9208 service fax
www.velodyne.com
Service e-mail: [email protected]
Product e-mail: [email protected]
Technical e-mail: [email protected]
“Not only was the little Velodyne the best small sub I’ve ever used, it was
one of the very best subs I’ve used.
-John Potis
SoundStage!, April 2002
63-DLSR RevA 02APR04
Other Velodyne Subwoofer Products:
DLS-R Series
TM
DLS-3500R
DLS-3750R
DLS-4000R
DLS-5000R
DPS Series
TM
DPS-10
DPS-12
SPL Series II
TM
SPL-800 Series II
SPL-1000 Series II
SPL-1200 Series II
Deco System
Deco System
Deco Satellites
VRP Series
TM
VRP-1000
VRP-1200
Digital Drive Series
TM
DD-10
DD-12
DD-15 THX Ultra 2
DD-18 THX Ultra 2
Digital Drive 1812 Signature Edition
TM
HGS-X Series
TM
HGS-10X
HGS-12X
HGS-15X
Autres Produits de Caisson de Graves Extrêmes de Velodyne:
Série DLS-R
TM
DLS-3500R
DLS-3750R
DLS-4000R
DLS-5000R
Série DPS
TM
DPS-10
DPS-12
Système Deco
Système Deco
Satellites Deco
Série VRP
TM
VRP-1000
VRP-1200
Série SPL II
TM
Série SPL-800 II
Série SPL-1000 II
Série SPL-1200 II
Série Lecteur numérique
TM
DD-10
DD-12
DD-15 THX Ultra 2
DD-18 THX Ultra 2
Lecteur numérique 1812 Signature
Série HGS-X
TM
Série HGS-10X
Série HGS-12X
Série HGS-15X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Velodyne DLS-3500R Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues