Weston 08-2201-W Manuel utilisateur

Catégorie
Hachoirs
Taper
Manuel utilisateur
PRO SERIES
HACHOIR POUR VIANDE
ÉLECTRIQUE ET
REMPLISSEUR DE SAUCISSES
MODÈLE Nº 8 08-0801-W
MODÈLE Nº 12 08-1201-W
MODÈLE Nº 22 08-2201-W
MODÈLE Nº 32 08-3201-W
Dans la mesure où nos produits sont systématiquement
améliorés à l'usine,
les illustrations pressentes peuvent légèrement
différer de l'appareil que vous venez d'acheter.
Motorisé Commercial
Homologué Pour
Préparation de Produits
Aalimentaires
E258759
REV031914
Électrique et
remplisseur de
saucisse
NE JAMAIS utiliser le hachoir
sans le dispositif de sécurité/
plateau
en place.
Pour éviter les blessures
graves, voire mortelles,
NE JAMAIS METTRE LES MAINS
dans l'entrée du hachoir.
TOUJOURS utiliser le poussoir
d'aliments pour pousser la
viande dans la tête du hachoir.
Lire et bien comprendre
toutes les instructions
ainsi que les messages
d'avertissement avant l'utiliser
l'appareil.
AVERTISSEMENT!
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
-44-
-45-
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
AVERTISSEMENT!
1. NE PAS utiliser le hachoir sans le dispositif
de protection/plateau.
2. TOUJOURS DÉBRANCHER le hachoir de
la source d'alimentation avant de procéder à des
opérations de réparation/entretien, au changement
d'accessoires ou nettoyage de l'unité.
3. Brancher le hachoir dans une prise murale
standard de 120 V, 60 Hz. Véri er que la tension
indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant de connecter l'appareil.
4. NE PAS UTILISER le hachoir si le cordon
d'alimentation, la che ou toute autre pièce
de l'appareil sont endommagés. Si le cordon
d'alimentation ou le hachoir sont endommagés,
appeler le service clientèle. NE PAS REMPLACER
LE CORDON. S'assurer que le cordon
d'alimentation ne se trouve pas sur la surface de
travail. Véri er que toutes les pièces fonctionnent
correctement et comme prévu. Véri er l'alignement
des pièces mobiles ou tout autre facteur qui pourrait
avoir une incidence sur le fonctionnement.
5. NE JAMAIS utiliser des accessoires ou des
pièces d'autres fabricants. Si vous utilisez des
pièces d'autres fabricants, la GARANTIE SERA
ANNULÉE et il y a risque d'électrocution ou de
blessure.
6. POUR VOUS PROTÉGER CONTRE TOUT
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES: NE PAS
IMMERGER LE CORPS PRINCIPAL DU HACHOIR
DANS DE L'EAU OU DU LIQUIDE. S'ASSURER
QUE LE HACHOIREST DÉBRANCHÉE DE
LA SOURCE D'ALIMENTATION AVANT DE
PROCÉDER AU NETTOYAGE. Laver toutes les
pièces à la main et bien les sécher ensuite. Nettoyer
soigneusement toutes les pièces qui entrent en
contact avec les aliments avant d'utiliser l'appareil.
NE JAMAIS rincer le moteur du hachoir de
l'appareil sous l'eau courante. Toujours utiliser un
chiffon humide pour nettoyer le moteur du hachoir.
7. Réduire le risque d'un démarrage accidentel.
S'assurer que l'interrupteur de mise en marche/
arrêt est en position d'arrêt (OFF) avant d'effectuer
la connexion à l'alimentation.
8. TOUJOURS TENIR LES DOIGTS À L'ÉCART
de la vis sans n et des couteaux tranchants. NE
JAMAIS METTRE LES MAINS DANS LE HACHOIR.
Il y a risque de graves blessures. TOUJOURS
UTILISER LE POUSSOIR D'ALIMENTS FOURNI.
NE JAMAIS POUSSER LES ALIMENTS AVEC
LES MAINS.
9. NE JAMAIS utiliser les doigts pour enlever la
nourriture de la plaque de hachage alors que le
hachoir
est toujours en marche. VOUS RISQUEZ
DE VOUS BLESSER SÉRIEUSEMENT.
10. NE JAMAIS LAISSER LE HACHOIR SANS
SURVEILLANCE. Par précaution, DÉBRANCHER
le hachoir de la source d'alimentation avant de
quitter la zone de travail. Toujours superviser les
appareils en présence d'enfants. Cet appareil NE
DOIT PAS être utilisé par des enfants.
11. Éviter tout contact avec les pièces en
mouvement. Attendre que toutes les pièces mobiles
soient immobilisées avant de retirer des pièces du
hachoir.
12. ATTACHER les cheveux et les vêtements et
retrousser les manches longues avant de mettre
l'appareil en marche et d'utiliser le hachoir.
RETIRER les cravates, bagues, montres, bracelets
ou autres bijoux avant de faire fonctionner le
hachoir.
13. S'assurer que le hachoir est posé sur une
surface de travail stable. S'assurer que les pieds
du hachoir sont stables.
14. NE PAS broyer d'os, de noix ou d'autres objets
durs. NE PAS laisser le cordon entrer en contact
avec une surface chaude. NE PAS utiliser sur une
cuisinière ou dans un four. Véri er que la tension
indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant de connecter l'appareil.
15. NE PAS faire fonctionner le hachoir sans
viande dans la tête. La tête et la vis sans n
risquent de subir de sérieux dommages.
16. PORTER UNE PROTECTION POUR LES
YEUX. Porter des lunettes de sécurité. Les lunettes
de vue ne sont pas des lunettes de sécurité. Les
lunettes de sécurité doivent être conformes aux
exigences de la norme ANSI Z87.1. Remarque:
Les lunettes de sécurité agréées ont la marque Z87
imprimée ou gravée dessus.
17. NE PAS utiliser à l'extérieur.
18. NE PAS utiliser le hachoir sous l'effet d'alcool
et de drogue.
19. NE PAS laisser le cordon d'alimentation
pendre du bord de la surface de travail.
20. NE PAS utilise le hachoir si l'appareil est froid.
La température du hachoir doit être d'au moins de
7 ºC avant de commencer.
21. Le carter d'engrenage et le couvercle
du moteur peuvent devenir chauds pendant
le fonctionnement. Cette condition n'est pas
anormale. NE PAS
toucher ces pièces pendant
le fonctionnement et attendre qu'elles aient refroidi
après utilisation.
22. AVERTISSEMENT: Des os éclatés peuvent
entrer dans le tube digestif d'un animal et entraîner
de graves dommages, voire la mort en perforant les
parois intestinales ou même l'estomac
23. Les hachoirs électriques pour viandes de Weston
Pro Series (nº 22 et nº 32) peuvent hacher des os
d'animaux plus petits et plus souples comme ceux
du lapin, des poulets entières* ou des morceaux de
poulet et d'autres oiseaux, grâce à la puissance et la
fabrication métallique des unités.
24. Ne pas hacher des animaux de grande taille
dans la mesure où ils sont dif ciles à traiter (par
exemple, des os de gibier, de porcs ou des vaches).
Ne pas hacher des animaux de grande taille dans la
mesure où ils sont dif ciles à traiter (par exemple,
des os de gibier, de porcs ou des vaches).
25. Ne pas hacher des animaux de grande taille
dans la mesure où ils sont dif ciles à traiter (par
exemple, des os de gibier, de porcs ou des vaches).
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
Se reporter souvent à ces instructions et les communiquer aux autres.
LIRE ET BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
ET TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT DE SE SERVIR DE
CETTE UNITÉ. VOTRE SÉCURITÉ EST CE QUI COMPTE LE
PLUS! SI CES PROCÉDURES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
NE SONT PAS RESPECTÉES, DE GRAVES BLESSURES ET
DES DOMMAGES MATÉRIELS PEUVENT EN RÉSULTER.
RAPPELEZ-VOUS: VOUS ÊTES RESPONSABLE DE
VOTRE SÉCURITÉ!
-46-
LISTE DES PIÈCES
AUTRES ACCESSOIRES DISPONIBLES
Accessoire trancheuse de lanières de viande 07-3301-W
Accessoire cubeuse/attendrisseur 07-3201-W-A
Accessoire mélangeur de viande 36-2001-W
Accessoire hachoir de viande pour galette rapide 07-0901-W
Kit de papier pour congélation
(comprend papier de congélation, ruban adhésif et distributeur)
83-4030-W
Spray de silicone alimentaire 03-0101-W
Si l'un des composants de cette unité est endommagé ou si l'unité ne fonctionne pas
correctement, appelez Weston Products SARL au numéro sans frais
+1-800-814-4895
Du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 (Heure de New York). En dehors des États-Unis, appelez le 440-638-3131
Vous pouvez commander ces produits ainsi que bien d'autres produits en visitant
WestonProducts.com ou en appelant
Weston Products Sarl. au numéro suivant +1-800-814-4895 (sans frais)
Du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 (Heure de New York). En dehors des États-Unis, appelez le 440-638-3131
Nº DESCRIPTION 08 12 22 32
SCHÉMA PIÈCE 08-0801-W 08-1201-W 08-2201-W 08-3201-W
1 Écrou annulaire avant 08-0842 08-1242 08-2242 08-3242
2 plaque de hachage 4,5 mm 29-0804 29-1204 29-2204 29-3204
3 plaque de hachage 7 mm 29-0807 29-1207 29-2207 29-3207
4 Couteau de broyage 29-0850 29-1250 29-2250 29-3250
5 Goupille de vis sans n 08-0846 08-1246 08-2246 08-3246
6 Vis sans n 08-0802-U 08-1202 08-2202-N 08-3202-N
7 Roulement de vis sans n 08-0847 08-1247 08-2247 08-3247
8 Tête en acier inoxydable 08-0809-N 08-1209
08-2209-N 08-3209-N
9 Pieds en caoutchouc avec écrous (4) 08-2007 08-2007 08-2007 08-2007
10 Bouton de verrouillage de la tête 08-2005 08-2005 08-2005 08-2005
11 Plateau en acier inoxydable 08-0824-S 08-1224-S
08-2224-S 08-3224-S
12 Poussoir de sécurité 08-0877 08-0877 08-2277-N 08-2277-N
13 Entonnoir 40 mm 08-1040 08-1040 08-1040 08-1040
14 Entonnoir 30 mm 08-1030 08-1030 08-1030 08-1030
15 Entonnoir 20 mm 08-1020 08-1020 08-1020 08-1020
16
Support pour entonnoir de bourrage
08-0829 08-1229 08-2229 08-3229
17
Entonnoir 10 mm en acier inoxydable à vitesse élevée
08-1011 08-1011 08-1011 08-1011
18
Étoile de bourrage en acier inoxydable
08-0876 08-1276 08-2276 08-3276
19
Vis sans n en plastique à vitesse élevée brevetée
08-0812 08-1212 08-2212 08-3212
20 Dispositif de sécurité (avec 4 vis) N/A N/A 08-2223 08-3223
Jeu de 2 vis de rechange (non incluses) pour le dispositif de sécurité, réf. 08-2230
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
-47-
13
14
15
16
17
18
19
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Cordon
d'alimentation
Couvercle
moteur
REMARQUE: Hachoirs nº 8 et nº 12
dispose d'une rondelle de style plate
Roulement de vis sans n
O
I
Disjoncteur
Commutateur
de marche/arrêt
arrêt
Disjoncteur
Commutateur
de marche/arrêt
et marche arrière
Hachoirs
nº 8 et
nº 12
Hachoirs
nº 22 et
nº 32
Nº 8 et nº 12
Poussoir
Nº 22 et nº 32
Poussoir
Nº 8 et nº 12
Plateau
Nº 22 et nº 32
Plateau
Tournevis
à tête plate
inclus avec
les modèles de
hachoir nº 22 et
nº 32 uniquement
pour le dispositif
de sécurité
Dispositif de
sécurité
inclus avec
Hachoirs modèles
nº 22 et nº 32
uniquement
20
AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou
au démontage de l'appareil, s'assurer que l'appareil est HORS TENSION
et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D'ALIMENTATION!
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
-48-
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
1. Retirer l'ensemble tête du moteur du hachoir.
2. Démonter l'ensemble de tête.
3. Retirer le dispositif de sécurité du plateau, tel que stipulé dans la section
Instructions relatives au dispositif de sécurité. Le dispositif de sécurité est
uniquement disponible avec les hachoirs, modèles 22 et 32.
4. Laver toutes les pièces qui entrent en contact avec la viande dans de l'eau
chaude et savonneuse. TOUJOURS NETTOYER IMMÉDIATEMENT APRÈS
EMPLOI.
NE JAMAIS IMMERGER LE MOTEUR DANS L'EAU OU TOUT
AUTRE LIQUIDE.
5. Rincer les pièces du hachoir avec de l'eau claire et chaude et les sécher
IMMEDIATELEMENT.
6. Lubri er entièrement la tête, les plaques et le couteau avec un vaporisateur de
silicone de qualité alimentaire avant et après chaque utilisation.
7. Nettoyer le couvercle du moteur ainsi que le boîtier d'engrenage avec un
chiffon humide et bien essuyer ensuite.
NE JAMAIS IMMERGER LE MOTEUR
DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
IMPORTANT: Toutes les pièces métalliques doivent être vaporisées de silicone
qualité alimentaire en prévention de la rouille; si ces pièces ne sont pas protégées
correctement, elles vont très rapidement commencer à rouiller. NE PAS utiliser de
pièces rouillées. Des informations sur les commandes sont disponibles à la dernière
page de ce manuel d'instructions.
8. Réinstaller le dispositif de sécurité sur le plateau, tel que stipulé dans la
section Instructions relatives au dispositif de sécurité. Le dispositif de sécurité est
uniquement disponible avec les hachoirs, modèles 22 et 32.
9. Réassembler complètement le hachoir bien sec pour le ranger.
AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou
au démontage de l'appareil, s'assurer que l'appareil est HORS TENSION
et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D'ALIMENTATION!
NE JAMAIS utiliser le hachoir sans
le plateau/dispositif de sécurité installés.
Pour éviter les blessures graves voire mortelles, NE
JAMAIS mettre les mains dans l'entrée des hachoirs.
TOUJOURS utiliser le poussoir pour pousser la
viande
dans la tête du hachoir.
Lire et bien comprendre les instructions
ainsi que les messages d'avertissement avant
l'utiliser l'appareil.
WARNING!
AVERTISSEMENT!
-49-
1. Insérer la tête dans le boîtier
d'engrenage avec la chute des aliments
faisant face toute droite. Il faut aligner la
fente de la tête avec la goupille à l'intérieur
du boîtier d'engrenages. S'assurer que la
tête est correctement logée dans le boîtier
d'engrenages
(Figure 1).
2. Serrer le bouton de verrouillage de la
têtepour bloquer la tête.
3. Insérer la vis sans n, avec le roulement
de la vis sans n xé sur la tête
(Figure 2).
Aligner les cannelures de la vis sans n à
l'arbre d'entraînement du hachoir.
REMARQUE: Inspecter régulièrement le
roulement de la vis sans n pour détecter
toute trace d'usure. Si le roulement de
la vis sans n est particulièrement usé,
le remplacer immédiatement pour ne pas
endommager la tête.
4. Placer le couteau sur la partie carrée
de la goupille de la vis sans n
(Figure 2).
S'assurer que les lames du couteausont
dirigées avec l'extérieur.
5. Placer l'une des plaques de hachage
sur la vis sans n; aligner l'encoche de la
plaque de hachage à la goupille de la tête
du hachoir.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE D'UN HACHOIR
Boîtier
d'engrenage
Tête
Fente dans
la tête
FIGURE 1
Bouton de
verrouillage
de la tête
FIGURE 2
Tête
Roulement de
vis sans n
Vis sans n
Cannelures de
la vis sans n
Goupille de
vis sans n
Couteau
Plaque de
hachage
Écrou annulaire
avant
REMARQUE: S'assurer
que les lames du couteau
sont dirigées vers l'extérieur.
Chute
des aliments
AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou
au démontage de l'appareil, s'assurer que l'appareil est HORS TENSION
et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D'ALIMENTATION!
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
-50-
FIGURE 3
Plateau
Tête
Chute
des aliments
Cou
NE JAMAIS utiliser le hachoir sans
le plateau/dispositif de sécurité installés.
Pour éviter les blessures graves voire mortelles, NE
JAMAIS mettre les mains dans l'entrée des hachoirs.
TOUJOURS utiliser le poussoir pour pousser la viande
dans la tête du hachoir.
Lire et bien comprendre les instructions
ainsi que les messages d'avertissement avant l'utiliser
l'appareil.
WARNING!
AVERTISSEMENT!
Voir les
instructions
du dispositif de
sécurité
avant d'utiliser
l'appareil!
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
AVERTISSEMENT!
6. Installer l'écrou annulaire avant.
NE PAS SERRER AVEC EXCÈS.
Tourner l'écrou annulaire avant
jusqu'à ce qu'il entre en contact avec la
plaque de hachage, et faire un autre
1/4 de tour pour bloquer.
7. Insérer le col du plateau dans la
chute d’aliments
(Figure 3).
8. NE JAMAIS utiliser le hachoir sans
le plateau bien
(Figure 3).
VOIR LA SECTION INSTRUCTIONS POUR
HACHER LA VIANDE
-51-
1. Procéder selon les Instructions
de montage du hachoir pour
assembler le hachoir y compris le
plateau.
REMARQUE: Il est recommandé
de commencer par hacher la
viande en morceaux grossiers
avec la plaque de hachage de 7
mm. Pour hacher la viande plus
nement, passer la viande par le
hachoir une deuxième fois avec
la plaque de hachage de 4,5 mm.
2. Enlever tous les cordons,
tendons, os, etc. de la viande.
3. Pour obtenir de meilleurs résultats,
s'assurer que la viande a été refroidie
à 0-1 ºC) avant d'être hachée. NE
JAMAIS LAISSER DE LA VIANDE PLUS
LONGTEMPS QUE REQUIS À UNE
TEMPÉRATURE AMBIANTE. Toujours
suivre les instructions de la section
Salubrité des aliments telles que stipulées
par l'USDA.
4. Couper la viande en morceaux
suf samment petits pour pouvoir passer par
la chute d'aliments. En cubes de 2,5 cm
environ.
5. Placer la viande en cube prête à être
hachée sur le plateau. Ne pas surcharger
le plateau, placer une quantité suf sante
de viande de manière à ce que la zone de la
chute d'aliments soit libre.
6. Placer un plat ou un bol pour récupérer
la viande hachée lorsqu'elle tombe de la
tête du hachoir
(Figure 4).
INSTRUCTIONS POUR HACHER
FIGURE 4
Plateau
Poussoir
des aliments
Tête
Bol pour
viande hachée
Couvercle
moteur
Chute
Chute
Boîtier
d'engrenage
AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou
au démontage de l'appareil, s'assurer que l'appareil est HORS TENSION
et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D'ALIMENTATION!
NE JAMAIS utiliser le hachoir sans
le plateau/dispositif de sécurité installés.
Pour éviter les blessures graves voire mortelles, NE
JAMAIS mettre les mains dans l'entrée des hachoirs.
TOUJOURS utiliser le poussoir pour pousser la viande
dans la tête du hachoir.
Lire et bien comprendre les instructions
ainsi que les messages d'avertissement avant l'utiliser
l'appareil.
WARNING!
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
AVERTISSEMENT!
-52-
Le carter d'engrenage et le couvercle du
moteur peuvent devenir chauds pendant le
fonctionnement. Cette condition n'est pas
anormale. NE PAS toucher ces pièces pendant
le fonctionnement et attendre qu'elles aient
refroidi après utilisation.
HOT
DO NOT TOUCH!
ATTENTION! Il est important de respecter
toutes les consignes de
sécurité concernant les aliments qui sont stipulées
dans le manuel. Consultez les instructions mises
à jour sur le site Internet de l'USDA.
NE PAS TOUCHER!
CHAUD
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
7. S'assurer que le hachoir est en position d'arrêt (OFF). Raccorder le hachoir
à la source d'alimentation.
8. Mettre le hachoir en positon d'avancement (FWD). Placer soigneusement
des cubes de viande dans la chute d'aliments. POUR POUSSER LA VIANDE
DANS LA TÊTE, UTILISER UNIQUEMENT LE POUSSOIR D'ALIMENTS. NE
PAS UTILISER LES DOIGTS OU UN AUTRE OBJET.
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
D'UN REMPLISSEUR STANDARD
1. Insérer la tête dans le boîtier
d'engrenage avec la chute d'aliment
de la tête faisant face toute droite. Il
faut aligner la fente de la tête avec
la goupille à l'intérieur du boîtier
d'engrenages. S'assurer que la tête
est correctement logée dans le boîtier
d'engrenages
(Figure 5).
2. Serrer le bouton de verrouillage
de la têtepour bloquer la tête.
3. Insérer la vis sans n, avec
le roulement de la vis sans n
xé sur la tête
(Figure 6). Aligner les
cannelures de la vis sans n à l'arbre
d'entraînement du hachoir.
REMARQUE: Inspecter régulièrement
le roulement de la vis sans n
pour détecter toute trace d'usure. Si
le roulement de la vis sans n est
particulièrement usé, le remplacer
immédiatement pour ne pas
endommager la tête.
4. Déplacer l'étoile de bourrage sur
la partie ronde de la goupille de la vis
sans n.
5. Déplacer l'un des entonnoirs de
bourragepar la bride puis par l'écrou
annulaire avant.
FIGURE 6
Tête
Roulement de
vis sans n
Vis sans n
Cannelures de
la vis sans n
Goupille de
vis sans n
Écrou annulaire
avant
Support
NE JAMAIS utiliser le hachoir sans
le plateau/dispositif de sécurité installés.
Pour éviter les blessures graves voire mortelles, NE
JAMAIS mettre les mains dans l'entrée des hachoirs.
TOUJOURS utiliser le poussoir pour pousser la viande
dans la tête du hachoir.
Lire et bien comprendre les instructions
ainsi que les messages d'avertissement avant l'utiliser
l'appareil.
WARNING!
Boîtier
d'engrenage
Tête
Fente dans
la tête
FIGURE 5
Bouton de
verrouillage de
la tête
Chute
des aliments
AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou
au démontage de l'appareil, s'assurer que l'appareil est HORS TENSION
et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D'ALIMENTATION!
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
-53-
AVERTISSEMENT!
Barre de
bourrage
Entonnoir
pour farce
FIGURE 7
Plateau
Tête
Chute
des aliments
Cou
NE JAMAIS utiliser le hachoir sans
le plateau/dispositif de sécurité installés.
Pour éviter les blessures graves voire mortelles, NE
JAMAIS mettre les mains dans l'entrée des hachoirs.
TOUJOURS utiliser le poussoir pour pousser la viande
dans la tête du hachoir.
Lire et bien comprendre les instructions
ainsi que les messages d'avertissement avant l'utiliser
l'appareil.
WARNING!
AVERTISSEMENT!
Voir les
instructions
du dispositif de
Instructions
avant d'utiliser
l'appareil!
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
-54-
AVERTISSEMENT!
6. Installer l'écrou annulaire avant. NE
PAS SERRER AVEC EXCÈS. Tourner
l'écrou annulaire avant jusqu'à ce qu'il entre
en contact avec le support, et faire un autre
1/4 de tour pour bloquer.
7. Insérer le col du plateau dans la chute
d’aliments
(Figure 7).
8. NE JAMAIS utiliser le hachoir sans le
plateau bien
(Figure 7).
VOIR LA SECTION INSTRUCTIONS POUR LE
BOURRAGE
REMPLISSEUR HAUTE VITESSE
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
REMARQUE: Le système de bourrage à
vitesse élevée a été conçu pour être utilisé
avec l'entonnoir de 10 mm UNIQUEMENT.
NE PAS utiliser la vis sans n en plastique
à vitesse élevée avec d'autres entonnoirs.
La tête du hachoir et les autres composants
subiront de sérieux dommages. Respecter
les Instructions de montage du remplisseur
standard stipulées dans ce manuel, avec des
entonnoirs de 20, 30, ou 40 mm.
1. Insérer la tête dans le boîtier d'engrenage
avec la chute d'aliments de la tête faisant face
toute droite. Il faut aligner la fente de la tête
à la goupille dans le boîtier d'engrenage.
S'assurer que la tête est correctement logée
dans le boîtier d'engrenages (Figure 8).
2. Serrer le bouton de verrouillage de la
tête pour bloquer la tête.
3. Insérer la vis sans n, avec le roulement
de la vis sans n xé, dans la tête (Figure 9).
Aligner les cannelures de la vis sans n à
l'arbre d'entraînement du hachoir.
REMARQUE: Inspecter régulièrement
le r
oulement de la vis sans n pour
détecter toute trace d'usure. Si le
roulement de la vis sans n est
particulièrement usé, le remplacer
immédiatement pour ne pas
endommager la tête.
4. Déplacer la vis sans n en
plastique haute vitesse sur la
goupille de la vis sans n en veillant
à ce que la section carrée de la vis
sans n en plastique soit bien logée
sur la section carrée de la goupille
de la vis sans n.
FIGURE 8
FIGURE 9
Tête
Roulement de
vis sans n
Vis sans n
Cannelures de
la vis sans n
Goupille de
vis sans n
Vis sans n
en plastique
haute vitesse
Écrou
annulaire
avant
Support
Boîtier
d'engrenage
Tête
Fente dans
la tête
Bouton de
verrouillage
de la tête
Chute
des aliments
AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou
au démontage de l'appareil, s'assurer que l'appareil est HORS TENSION
et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D'ALIMENTATION!
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
-55-
Entonnoir de
bourrage à
vitesse élevée
10 mm
FIGURE 10
Plateau
Tête
Chute
des aliments
Cou
AVERTISSEMENT!
Voir les
instructions
du dispositif de
sécurité
avant d'utiliser
l'appareil!
NE JAMAIS utiliser le hachoir sans
le plateau/dispositif de sécurité installés.
Pour éviter les blessures graves voire mortelles, NE
JAMAIS mettre les mains dans l'entrée des hachoirs.
TOUJOURS utiliser le poussoir pour pousser la viande
dans la tête du hachoir.
Lire et bien comprendre les instructions
ainsi que les messages d'avertissement avant l'utiliser
l'appareil.
WARNING!
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
-56-
AVERTISSEMENT!
5. Passer l'entonnoir de bourrage de
10 mm par le support et par l'écrou
annulaire avant.
6. Installer l'écrou annulaire avant mais
NE PAS LE SERRER EXCESSIVEMENT.
Tourner l'écrou annulaire avant jusqu'à
ce qu'il entre en contact avec le support,
et faire un autre 1/4 de tour pour bloquer.
7. Insérer le col du plateau dans la
chute d’aliments
(Figure 10).
8. NE JAMAIS utiliser le hachoir sans
le plateau bien
(Figure 10).
VOIR LA SECTION INSTRUCTIONS POUR LE
BOURRAGE
1. Après avoir haché la viande
en suivant les Instructions pour
hacher la viande, mélanger
la viande hachée avec les
assaisonnements de saucisses.
2. Respecter les Instructions
de montage du remplisseur
ou Instructions de montage
du remplisseur haute vitesse
pour assembler correctement le
hachoir comme un remplisseur,
y compris le plateau.
REMARQUE: Bien qu'une seule personne suf se pour faire des saucisses avec
ce hachoir, il est recommandé que deux personnes effectuent cette opération. Pour
de meilleurs résultats avec l'entonnoir de bourrage 10 mm en acier inoxydable
haute vitesse, ne pas hacher la viande avec la plaque de hachage de 4,5 mm.
3. Placer la viande hachée assaisonnée sur le plateau. Ne pas surcharger le
plateau. Placer une quantité suf sante de viande et ne pas obstruer la zone de
la chue d'aliments.
4. Placer une enveloppe de saucisse par-
dessus l'entonnoir de bourrage. Pour de plus
amples informations, voir la section Information
relative aux saucisses/enveloppes dans ce
manuel.
5. Déplacer entre 10 à 15 cm de l'enveloppe de
l'extrémité de l'entonnoir de bourrage et faire
un nœud à l'extrémité de l'enveloppe. Avec une
enveloppe plus breuse à grand diamètre, tenir
l'extrémité fermée de l'enveloppe bien serrée
contre l'extrémité de l'entonnoir de bourrage
(Figure 11).
6. S'assurer que le hachoir est en position
d'arrêt (OFF). Raccorder le hachoir à la source
d'alimentation.
INSTRUCTIONS DE BOURRAGE
FIGURE 11
Plateau
Poussoir
Couvercle
moteur
Chute
des aliments
Boîtier
d'engrenage
AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou
au démontage de l'appareil, s'assurer que l'appareil est HORS TENSION
et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D'ALIMENTATION!
NE JAMAIS utiliser le hachoir sans
le plateau/dispositif de sécurité installés.
Pour éviter les blessures graves voire mortelles, NE
JAMAIS mettre les mains dans l'entrée des hachoirs.
TOUJOURS utiliser le poussoir pour pousser la viande
dans la tête du hachoir.
Lire et bien comprendre les instructions
ainsi que les messages d'avertissement avant l'utiliser
l'appareil.
WARNING!
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
-57-
AVERTISSEMENT!
.
Attendre que le moteur du hachoir est atteint un
ARRÊT COMPLET avant de passer à la marche arrière
(soit REV)
(Figure 12).
.
Attendre que le moteur du hachoir est atteint un
ARRÊT COMPLET avant de passer à la fonction d'avance
(soit FWD) après avoir utilisé la marche arrière.
.
NE JAMAIS utiliser le hachoir en marche arrière
pendant plus de 5 secondes à la fois.
FONCTION DE MARCHE ARRIÈRE
(Uniquement équipée sur les hachoirs modèles nº 22 et nº 32)
Marche/Arrêt/
Arrière
Bouton
Marche/Arrêt
FIGURE 12
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
-58-
Le couvercle du moteur peut CHAUFFER
pendant le fonctionnement. Cette condition
n'est pas anormale. NE PAS toucher
ces pièces pendant le fonctionnement
et attendre qu'elles aient refroidi après
utilisation.
HOT
DO NOT TOUCH!
ATTENTION! Il est important de
respecter toutes les consignes de
sécurité concernant les aliments qui sont
stipulées dans le manuel. Consultez
les instructions mises à jour sur le site
Internet de l'USDA.
NE PAS TOUCHER!
CHAUD
7. Mettre le hachoir en positon d'avancement (FWD). Placer soigneusement la
viande dans la chute d'aliments. POUR POUSSER LA VIANDE DANS LA TÊTE,
UTILISER UNIQUEMENT LE POUSSOIR D'ALIMENTS. NE PAS UTILISER LES
DOIGTS OU UN AUTRE OBJET.
8. Tenir l’enveloppe en place d’une main tout en alimentant le mélange de saucisses
dans le hachoir. À mesure que la farce remplit l’enveloppe, l’étaler sur une surface
propre et sèche. REMARQUE: Lors de l’utilisation d’enveloppe naturelle, humidi er
la surface.
9. Ne pas remplir les derniers 7,5 à 10 cm de l’enveloppe. Après avoir bourré toute
la longueur de l’enveloppe, entortiller l’extrémité ouverte pour la fermer puis nouer
les extrémités de l’enveloppe en serrant bien. Entortiller en chapelet.
10. Pour bourrer de la saucisse, remplir lentement l’enveloppe a n d’éviter les
poches d’air. Si des poches d’air se forment dans la saucisse, perce les bulles avec
une épingle. Les petits trous vont se sceller naturellement.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU DISJONCTEUR
REMARQUE IMPORTANTE: Ce hachoir dispose d'une transmission
par engrenage entièrement en acier trempé. En conséquence, le hachoir
fonctionne à des vitesses et des températures supérieures aux autres hachoirs.
Ce phénomène est normal et n'a aucune incidence sur la performance du
hachoir.
Par mesure de sécurité, ce hachoir est équipé
d'un disjoncteur. Si le hachoir cesse de
fonctionner, procéder comme suit pour remédier
au problème.
1. Mettre le hachoir en position d'Arrêt (OFF).
2. Inspecter le hachoir a n de déterminer s'il y a
un bourrage coincé dans la tête. Si c'est le cas, il
faut éliminer l'obstruction selon les instructions de
la section Conseils pour hacher la viande.
2. Appuyer sur le bouton de remise à zéro du
disjoncteur
(Figure 13).
3. Remettre le hachoir en marche et reprendre
l'opération.
4. Si le hachoir ne fonctionne toujours pas, s'assurer que la prise électrique murale
fonctionne correctement.. Brancher un autre appareil pour déterminer si la prise
murale fonctionne. S'assurer que le disjoncteur de la maison n'a pas été déclenché.
Si aucune des étapes susmentionnées ne parviennent à solution le problème ou si le
disjoncteurcontinue d'éteindre brusquement le hachoir, contacter un représentant
du service clientèle.
AVERTISSEMENT! CESSER d'utiliser le hachoir si le disjoncteur est déclenché
plusieurs fois. L'utilisation continue peut endommager le hachoir de manière
permanente et annuler la garantie.
Disjoncteur
Bouton de remise
à zéro
.
NE PAS serrer excessivement l'écrou annulaire avant. Il doit simplement être
serré fermement.
.
S'assurer que les lames du couteau de hachage sont bien à plat sur la plaque
de hachage.
.
NE PAS mettre le hachoir en marche sans viande dans la tête. Si le hachoir est
utilisé à sec, la tête et la vis sans n subiront des dommages.
.
TOUJOURS lubri er la tête, la plaque de hachage et le couteau de hachage
avec un vaporisateur de silicone alimentaire après le nettoyage.
.
NE PAS hacher d'os, de noix ou d'autres objets durs.
.
Si la plaque de hachage se coince/bouche pendant le fonctionnement, procéder
comme suit pour reprendre normalement l'opération.
.
Mettre le hachoirà l'arrêt (OFF) et débrancher le cordon d'alimentation de
la prise d'alimentation.
.
Retirer l'écrou annulaire avant ainsi que la plaque de hachage.
.
Nettoyer soigneusement la plaque de hachage. S'assurer que les trous ne
sont pas obstrués.
.
Ré-installer la plaque de hachage et l'écrou annulaire avant.
.
Rebrancher le hachoir dans la prise électrique.
.
Poursuivre l'opération.
.
Répéter au besoin.
CONSEILS POUR HACHER LA VIANDE
FIGURE 13
O
I
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
-59-
INSTRUCTIONS RELATIVES AU DISPOSTIF DE SÉCURITÉ
(Uniquement équipé sur les hachoirs modèles nº 22 et nº 32)
Les hachoirs, modèles nº 22 et
nº 32 sont équipés d'un dispositif de
sécurité. Ce dispositif de sécurité
a pour fonction de protéger l'utilisateur
contre des blessures éventuelles. Le
dispositif de sécurité ne doit être
enlevé qu'à des ns de nettoyage et
il doit toujours être IMMÉDIATEMENT
REPLACÉ.
Pour retirer le dispositif de sécurité,
utiliser le tournevis à tête plate
(fourni) et desserrer les quatre vis
qui xent le dispositif de sécurité
au plateau
(Figure 14). Il est inutile
de retirer complètement les vis du
dispositif de sécurité qui peuvent en
outre se perdre facilement.
Retirer le dispositif de sécurité,
le nettoyer selon les Instructions
de nettoyage et REPLACER
IMMÉDIATEMENT. Le dispositif de
sécurité sur le plateau.
AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou
au démontage de l'appareil, s'assurer que l'appareil est HORS TENSION
et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D'ALIMENTATION!
Dispositif
du dispositif de
NE JAMAIS utiliser le hachoir sans
le plateau/dispositif de sécurité installés.
Pour éviter les blessures graves voire mortelles,
NE JAMAIS mettre les mains dans l'entrée des
hachoirs.
TOUJOURS utiliser le poussoir pour pousser la
viande
dans la tête du hachoir.
Lire et bien comprendre les instructions
ainsi que les messages d'avertissement avant
l'utiliser l'appareil.
WARNING!
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
-60-
AVERTISSEMENT!
FIGURE 14
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
-61-
Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments.
Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT.
CUIRE
Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont
présentes. La sécurité des hamburgers et autres aliments faits avec de la viande hachée a reçu
dernièrement beaucoup d’attention, et pour une bonne raison. Quand la viande est hachée, les bactéries
présentes sur la surface sont mélangées dans l’ensemble du mélange haché. Si cette viande hachée n’est
pas cuite jusqu’à au moins 71oC à 74oC (160oF à 165oF), les bactéries ne seront pas détruites et il y a
une forte chance que cela vous rendra malade.
Des morceaux solides de viande comme des steaks et côtelettes n’ont pas de bactéries dangereuses
comme E. coli à l’intérieur, donc ils peuvent être servis plus saignants. Quand même, tout morceau de
bœuf doit être cuit à une température interne d’au moins 63oC (145oF) (mi-saignant).La température
sûre pour la volaille est 82oC (180oF) et les morceaux de viande entier de porc doivent être cuits à 71oC
(160oF). Les œufs doivent être bien cuits aussi. Si vous faites une meringue ou autre recette qui utilise
des œufs non cuits, achetez des œufs spécialement pasteurises ou utilisez de la poudre pour meringue
préparée.
SÉPARER
Les aliments qui seront mangés crus et les aliments qui seront cuits avant d’être mangés DOIVENT
TOUJOURS être séparés. La contamination croisée se produit quand des viandes crues ou des œufs
viennent en contact avec des aliments qui seront mangés crus. Ceci est une source principale d’intoxication
alimentaire. Enveloppez toujours deux fois les viandes crues et placez-les sur l’étagère la plus basse dans
le réfrigérateur de manière qu’aucun jus ne puisse goutter sur les fruits et légumes crus. Puis utilisez
les viandes crues entre 1 et 2 jours après l’achat, ou congelez-les pour les conserver plus longtemps.
Décongelez les viandes congelées dans le réfrigérateur, pas sur le comptoir.
Quand vous grillez ou cuisez des viandes ou des poissons crus, assurez-vous de mettre la viande cuite
sur un plat propre. N’utilisez pas le même plat que vous avez utilisé pour transporter les aliments avant de
les mettre sur le grill. Lavez les ustensiles utilisés pour griller après que les aliments sont tournés pour la
dernière fois sur le grill, aussi bien que les spatules et cuillers utilisées pour faire sauter à feu vif en remuant
ou pour tourner la viande au fur et à mesure qu’elle cuit.
Assurez-vous de bien laver vos mains après avoir manipulé des viandes crues ou des œufs crus. Se laver
les mains avec du savon et de l’eau, ou utiliser une lingette antibactérienne pré-humidi ée est absolument
nécessaire après avoir touché de la viande crue ou des œufs crus. Ne pas se laver les mains et les
surfaces pendant la cuisine est une cause majeure de contamination croisée.
NETTOYER
Lavez fréquemment vos mains et les surfaces de travail lorsque vous cuisinez. Lavez avec du savon et de
l’eau chaude pendant au moins 15 seconds, puis séchez avec une serviette en papier.
REFROIDIR RAPIDEMENT
La réfrigération rapide des aliments est très importante. La zone de danger où les bactéries se multiplient
est entre 4oC et 60oC (40oF et 140oF). Votre réfrigérateur doit être réglé à 4oC (40oF) ou en-dessous;
votre congélateur doit être à -17oC (0oF) ou en-dessous. Une règle simple : servir chaud les aliments
chauds, servir froid les aliments froids. Utilisez des réchauds ou plaques chauffantes pour garder les
aliments chauds pendant le service. Utilisez des bains d’eau glacée pour garder au froid les aliments
froids. Ne jamais laisser des aliments à la température ambiante pendant plus de deux (2) heures - 1
heure si la température ambiante est 32oC (90oF) ou au-dessus. Lorsque vous emballez les aliments
pour un pique-nique, assurez-vous que les aliments sont déjà refroidis rapidement lorsqu’ils sont mis
dans le panier à pique-nique isotherme. Le panier à pique-nique ne refroidira pas les aliments – il garde
simplement les aliments froids lorsqu’il est emballé correctement avec de la glace. Les aliments cuits
chauds doivent être placés dans des conteneurs peu profonds et immédiatement réfrigérés pour qu’ils se
refroidissent rapidement. Assurez-vous de bien couvrir les aliments après qu’ils sont froids.
REMARQUE : Des considérations particulières doivent prises lors de l’utilisation de venaison ou d’autre
gibier sauvage, puisqu’ils peuvent devenir très contaminés durant l’opération de dépouille. La venaison
est souvent gardée à des températures qui pourraient potentiellement permettre la croissance de
bactéries, tel que lorsque celle-ci est transportée. Se référer au Département de la viande et de la volaille
de l’USDA (USDA Meat and Poultry Department) pour d’autres questions ou informations sur la sécurité
de la viande et des aliments.
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
INFORMATIONS SUR LES SAUCISSES
CHOIX DE VIANDE POUR LA FABRICATION DE SAUCISSE
La fabrication de saucisse s’est développée au cours des nombreuses années et générations, et il en résulte
qu’un nombre incalculable de type de saucisses peuvent être fabriquées en utilisant les ingrédients de base de
la viande, matière grasse et quelques épices soigneusement mélangées. Ci-dessous, vous trouverez quelques
indications simples qui vous aideront à faire des saucisses avec le meilleur goût possible.
Tout type de viande peut être utilisé pour faire des saucisses : porc, bœuf, bison, orignal et caribou, même
l’antilope font de la très bonne saucisse. Il est important lors de la préparation de venaison ou d’autres viandes
de gibier rouges d’enlever la matière grasse de la viande, car le suif de gibier rouge rancira en aussi peu que cinq
jours. Remplacez la matière grasse avec soit de la graisse de porc ou de bœuf, suivant le type de produit que
vous faites, à un taux de 0,5 kg (1 livre) de graisse pour chaque 1,8 g (4 livres) de viande de gibier.
La teneur en matière grasse de vos saucisses affectera le goût, la texture, les caractéristiques de cuisson et la
durée de conservation de votre produit. La plupart des saucisses fabriquées commercialement ont une teneur
en matière grasse d’environ 20%. En utilisant moins de 12% de matière grasse, vous obtiendrez des saucisses
avec un goût très sec, alors que si vous utilisez plus de 20%, cela peut résulter en des saucisses collantes et sans
goût qui seront très dif ciles à cuire.
SAUMURAGE
Il est important de saumurer correctement les viandes pour conserver la viande et la volaille, et pour détruire les
microorganismes indésirables sur les surfaces de la viande qui causent la détérioration et des maladies d’origine
alimentaire. Il y a de nombreuses étapes qui aident à ce processus, y compris la fumaison, la cuisson, le séchage,
le refroidissement rapide et l’addition d’ingrédients de saumure. Le plus ancien moyen d’accomplir cela est en
introduisant le sel dans la viande. La résistance des bactéries au sel varie beaucoup parmi les différents types de
bactéries. Le développement de certaines bactéries est inhibé par des concentrations en sel aussi basses que
3%, par exemple. Salmonella, alors que d’autres types peuvent survivre dans de plus hautes concentrations en
sel, par exemple, Staphylococcus. Heureusement, le développement de nombreux microorganismes indésirables
normalement trouvés dans les viandes et produits de volaille saumurées est inhibé à des basses concentrations
de sel.
Le saumurage moderne est basé sur les Nitrates et est très scienti que. La meilleure façon d’assurer le
saumurage correct est de faire l’achat d’un des nombreux agents de saumure disponible commercialement dans
une épicerie ou chez votre boucherie locale. Une saumure très courante est la Poudre de Prague, laquelle est
disponible en deux types (No.1 et No.2).
BOYAUX
Il y a de nombreux types de boyaux différents disponibles, le bon choix dépend de la préférence personnelle aussi
bien que le type de saucisse que vous désirez faire. Pour la plupart des saucisses, vos choix sont “naturel” ou
“collagène”. Ne laissez pas les noms vous tromper; les boyaux en collagène ne sont pas un produit synthétique.
Ils sont fabriqués à partir de peau de bœuf et d’autres tissus. Les boyaux en collagène sont uniformes en taille et
en texture et ne nécessitent presque aucune préparation. Les boyaux “Naturels” sont les intestins d’agneau, de
mouton, porc ou bœuf. Ils sont moins uniformes en taille et nécessitent une préparation considérable. Pour ces
raisons, plus de 75% des saucisses fabriquées commercialement aux États-Unis sont faites avec des boyaux en
collagène. Il y a aussi des boyaux breux non comestibles qui sont utilisés pour quelques variétés de saucisses
fumées et saucissons de Bologne.
TYPES DE SAUCISSE
La plupart des saucisses se situent dans une des quatre catégories : Fraîche, Fumée, Cuite ou Sèche. Toutes
les saucisses, sauf les sèches, exigent l’entreposage frigori que. Il y a aussi une sous-catégorie de saucisses
fumées non cuites.
Parmi les saucisses fraîches et fumées non cuites, vous trouverez des arômes tels que la kielbasa ou saucisse
polonaise, saucisse italienne, saucisse petit déjeuner et beaucoup d’autres. Les saucisses fraîches aussi bien que
les saucisses fumées non cuites doivent être cuites avant de les manger et elles nécessitent aussi l’entreposage
frigori que.
Les saucisses fumées et cuites comprennent le salami, le saucisson de Bologne, les toujours aussi populaires
hot-dogs et de nombreux autres. La fumaison correcte nécessite un fumoir or appareil pour fumer les aliments.
Ceux-ci peuvent être simplement des structures faites maison à partir de bidons métalliques ou même d’anciens
réfrigérateurs ou ils peuvent être des appareils fabriqués complexes. La plupart des saucisses fumées sont
réchauffées avant de servir. Un grand nombre de personnes pensent qu’une saucisse fumée durera plus
longtemps sans altération, mais cela n’est pas vrai. Les saucisses fumées doivent être traitées de la même
manière que les saucisses fraîches en termes d’entreposage.
Les saucisses sèches exigent le temps de transformation le plus long, puisqu’elles sont séchées à l’air pendant
une longue période de temps. Certains types de saucisses sèches sont le pepperoni, le prosciutto et une variété
de produits à jambon, juste pour en nommer quelques uns. Les conditions sous lesquelles la viande est séchée
sont très exigeantes; la température, la durée et l’humidité doivent toutes être soigneusement surveillées pour
avoir un produit sûr et délicieux.
ENTREPOSAGE
Il est important de se rappeler que la saucisse perdra sa saveur le plus longtemps qu’elle est entreposée. Il est
recommandé que vous fassiez autant de saucisses que vous aurez besoin pour 4 à 6 semaines. Même les
saucisses congelées commenceront à perdre nettement la saveur après 6 semaines. La saucisse congelée doit
être dégelée lentement dans le réfrigérateur avant de la cuire ou de la servir. La décongélation rapide du produit
dégradera aussi bien le goût.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
-62-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Weston 08-2201-W Manuel utilisateur

Catégorie
Hachoirs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues