Domo DO2342CG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
DO2342CG
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
DO2342CG
23
www.domo-elektro.be
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne
peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils
aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres usages comme:
Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
Dans les fermes.
Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres
lieux avec un caractère résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
DO2342CG
24
L’appareil peut chauffer pendant
l’utilisation. Tenez le cordon
électrique à distance de parties
chaudes et ne couvrez pas l’appareil.
MESURES DE PRÉCAUTIONS PERMETTANT
D’ÉVITER L’EXPOSITION AUX MICRO-ONDES
Veiller à ne pas utiliser le four avec la porte ouverte. Cela
pourrait provoquer une exposition dangereuse aux micro-
ondes. Il est important de ne pas casser ou modier la
fermeture de sécurité.
Ne rien placer entre la porte et le four. Éviter également
que de la saleté ou des particules de produit d’entretien
ne s’accumulent entre la porte et le four.
AVERTISSEMENT: Si la porte ou la fermeture est
endommagée, ne pas utiliser le four jusqu’à ce qu’il ait
été réparé par une personne qualiée.
Si l’appareil n’est pas sufsamment ni correctement
entretenu, celui-ci peut être endommagé et mal
fonctionner ou poser des problèmes de sécurité.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
An d’éviter les risques d’incendie, d’électrocution, de
blessures ou d’exposition aux micro-ondes, appliquer les
mesures de sécurité suivantes:
Ne pas réchauffer les liquides et autres types de
nourriture dans des récipients fermés, car ceux-ci
DO2342CG
25
www.domo-elektro.be
pourraient exploser.
Il est dangereux, pour une personne non qualiée, de
retirer les pièces de protection contre les micro-ondes.
Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine conçus
pour passer au micro-ondes.
Nettoyez régulièrement le four et retirez tous les restes
de nourriture.
Au moment de réchauffer de la nourriture dans
un récipient en plastique, surveiller le four, car le
récipient pourrait prendre feu.
Si de la fumée s’échappe du micro-ondes, débrancher
immédiatement le four et laisser la porte fermée pour
étouffer toute amme éventuelle.
ATTENTION
Ne pas trop faire cuir la nourriture.
Ne rien ranger dans le four. Ne pas conserver de pain,
de gâteaux, etc., dans le four.
Ne pas utiliser le four à vide. Cela est dangereux.
Retirer les attaches et poignées métalliques de
l’emballage de la nourriture avant de placer celle-ci
dans le four.
Installer le four uniquement suivant les instructions
d’installation.
Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne
doivent pas être réchauffés dans le four à micro-ondes.
Ceux-ci pourraient exploser, même après l’arrêt du
four.
Utiliser l’appareil uniquement suivant les instructions
DO2342CG
26
décrites dans le mode d’emploi. Ne pas utiliser de
produits chimiques ou de vapeurs nocifs dans cet
appareil. Ce four est uniquement conçu pour chauffer.
L’appareil ne convient pas à une utilisation industrielle
ou de laboratoire.
Ne pas utiliser ou ranger l’appareil dans un abri de
jardin ou à proximité de l’eau, dans un environnement
humide ou à proximité d’une piscine.
Le four peut devenir chaud pendant son
fonctionnement. Conserver le câble électrique à
distance des parties chaudes et ne pas recouvrir le four.
Ne pas laisser le câble électrique pendre du bord d’une
table.
Toujours secouer et brasser le contenu des biberons et
la nourriture pour bébé après les avoir réchauffés et
avant de nourrir bébé. Contrôler la température avant
de consommer la nourriture, an d’éviter tout risque
de brûlure.
Le fait de réchauffer des liquides dans le four peut
entraîner une réaction de cuisson à tardive des
liquides. Toujours retirer le récipient du four avec
précautions.
Ne pas placer cet appareil dans un placard.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l’appareil.
Ne pas utiliser de produits d’entretien agressifs ou
d’objets pointus ou coupants pour nettoyer la vitre de
la porte. Cela pourrait endommager le verre et le faire
exploser.
DO2342CG
27
www.domo-elektro.be
La porte de l’appareil peut devenir chaude pendant
son fonctionnement.
N’essayez pas de démonter l’appareil.
Branchez toujours l’appareil sur une prise de courant
reliée à la terre.
CONSERVER CES AVERTISSEMENTS POUR
ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES
Votre appareil est équipé d’un câble électrique court, pour
éviter de se prendre les pieds ou de se coincer dans le
câble. En cas d’utilisation d’une rallonge, sa capacité doit
être au moins aussi importante que la capacité du four. La
rallonge doit être installée de telle manière que personne
ne puisse se prendre les pieds ou se coincer dedans.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle : DO2342CG
Tension : 230 V ~ 50 Hz
Courant en entrée pour le micro-ondes : 1550W
Courant en sortie pour le micro-ondes : 1000W
Courant en entrée pour le grill : 1300W
Courant en entrée pour l’air chaud : 2700W
Contenance du four : 42L
Diamètre du plateau tournant : 34,5cm
Dimensions extérieures : 562 x 555,5 x 326,1 mm
Poids Net : 20,5 kg
NETTOYAGE
Toujours s’assurer de débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
Après chaque utilisation, nettoyer l’intérieur de l’appareil avec un chiffon
légèrement humide.
Nettoyer les pièces telles que le grill, le plateau tournant en verre, etc., à l’eau
chaude avec un produit d’entretien doux.
DO2342CG
28
Nettoyer la porte, la fermeture et le panneau de commandes avec un chiffon
légèrement humide.
MATÉRIAUX APPROPRIÉS POUR LE MICRO-ONDES
Ci-dessous se trouve une liste d’objets pouvant ou non être utilisés dans l’appareil.
Si l’objet que vous souhaitez utiliser ne se trouve pas dans cette liste, vous pouvez
vérier de la manière suivante s’il peut passer au micro-ondes :
Remplissez un récipient pouvant passer au micro-ondes avec 250 ml d’eau froide,
placez-le dans le micro-ondes avec l’objet à tester. Faites fonctionner le micro-ondes
à la puissance maximum pendant 1 minute. Touchez l’objet avec précautions. S’il est
chaud, il ne doit pas être utilisé dans un micro-ondes.
ATTENTION : Ne pas laisser chauffer l’objet plus d’1 minute dans le micro-ondes.
MATÉRIAUX APPROPRIÉS
Papier aluminium: Uniquement pour recouvrir la nourriture. Vous pouvez placer
de petits bouts de papier aluminium sur la nourriture, pour éviter qu’elle ne cuise
de trop. Des étincelles peuvent se produire si le papier aluminium se trouve trop
près de la paroi du micro-ondes. Le papier aluminium doit donc se trouver à au
moins 2,5 cm de distance de la paroi.
Grill: Suivant les instructions de ce mode d’emploi. En cas de mauvaise
utilisation du plateau tournant en verre, celui-ci peut se briser.
Vaisselle: Vaisselle pouvant passer au micro-ondes uniquement Ne pas utiliser de
vaisselle craquelée ou dont la peinture s’écaille.
Pot en verre: Toujours utiliser le pot sans son couvercle. Utiliser uniquement
pour réchauffer légèrement la nourriture. La plupart des pots en verre ne résistent
pas à la chaleur et risquent donc de se briser.
Vaisselle en verre: Utiliser uniquement de la vaisselle en verre résistante à la
chaleur. Veiller à ce que le verre ne présente pas de décorations métalliques ou de
parties métalliques. Ne pas utiliser de verre ssuré ou endommagé.
À propos des sachets de cuisson: Suivant les instructions du fabricant. Ne pas
refermer le sachet avec une attache métallique. Percer des petits trous dans le
sachet, pour que la vapeur puisse s’échapper.
Plastique: Uniquement le plastique conçu pour passer au micro-ondes. Suivre les
instructions du fabricant. Le récipient en plastique doit toujours porter la mention
« microwave safe ». Certains récipients en plastique se ramollissent lorsque la
nourriture qu’ils contiennent devient chaude.
Percer de petits trous dans les sachets de cuisson et les sachets fermés an que la
vapeur puisse s’échapper.
Emballage plastique: Uniquement des plastiques pouvant passer au micro-ondes.
Ces plastiques peuvent être utilisés pour recouvrir la nourriture, an qu’elle ne
s’assèche pas. Toujours s’assurer que le plastique n’entre pas en contact avec la
nourriture.
Thermomètre: Les thermomètres pouvant passer au micro-ondes uniquement
DO2342CG
29
www.domo-elektro.be
MATÉRIAUX NON APPROPRIÉS
Récipient en aluminium: Peut provoquer des étincelles. Placer la nourriture dans
un récipient pouvant passer au micro-ondes.
Récipient avec poignée métallique: Peut provoquer des étincelles. Placer la
nourriture dans un récipient pouvant passer au micro-ondes.
Ustensiles de cuisine métalliques ou présentant des parties métalliques: Le
métal protège la nourriture de l’énergie des micro-ondes. Les parties métalliques
de l’ustensile peuvent provoquer des étincelles.
Fermetures métalliques: Peuvent provoquer des étincelles et causer un incendie
dans le four.
Sacs en papier: Peuvent provoquer un incendie dans le four
Mousse plastique: Peut fondre ou contaminer la nourriture dans le récipient en
mousse plastique.
Bois: Le bois sèche dans le micro-ondes et peut donc éclater.
PIÈCES
Retirer tous les matériaux d’emballage autour et dans le four. Les accessoires suivants
sont fournis avec le four : Plateau tournant en verre, support de plateau tournant, grill
et mode d’emploi.
A. Panneau de commandes
B. Mécanisme de commande du plateau
tournant
C. Support de plateau tournant
D. Plateau tournant en verre
E. Vitre transparente
F. Porte
G. Verrou de sécurité
H. Grill (uniquement pour le mode grill et
convection, à placer sur le plateau tournant
en verre)
MISE EN PLACE DU PLATEAU TOURNANT
1. Toujours utiliser le plateau tournant et le support de plateau pendant la cuisson.
Placer d’abord le support de plateau tournant au milieu du micro-ondes.
2. Placer le plateau tournant sur le support, en s’assurant que le milieu du plateau
tournant s’insère dans le mécanisme de commande du plateau tournant.
3. Ne jamais placer le plateau tournant à l’envers. S’assurer que le plateau tournant
peut tourner librement en permanence.
4. Toujours placer la nourriture et les récipients sur le plateau en verre pendant la
cuisson.
5. Si le plateau tournant en verre ou son support est cassé, contacter votre centre de
réparation.
DO2342CG
30
INSTALLATION DU FOUR
Retirer la totalité de l’emballage et les accessoires. S’assurer que le four n’est pas
endommagé, par exemple qu’il ne présente pas de bosses et que la porte n’est pas
endommagée. Ne pas utiliser le four s’il est endommagé. Retirer le lm entourant
l’appareil, celui-ci sert à éviter que l’appareil ne se salisse. Cependant, ne retirez pas la
protection en mica brun clair se trouvant à l’intérieur du four.
1. Installer le micro-ondes dans un
endroit sufsamment ouvert pour
permettre à l’air de circuler. Pour
l’installation du four à micro-ondes,
prévoyez une hauteur de 85 cm
minimum. Placez la face arrière de
l’appareil contre le mur. Laissez un
espace de 30 cm minimum au-dessus
du four à micro-ondes et de 20 cm
minimum entre le four et les autres
murs.
2. Ne jamais retirer les pieds du four.
3. Bloquer les orices de ventilation peut endommager l’appareil.
4. Placez le four aussi loin que possible d’un poste de radio ou de télévision pour
éviter les interférences.
5. Brancher la che du four dans la prise, toujours s’assurer que la tension dans
votre habitation correspond à la tension indiquée sur votre appareil.
6. Avertissement : Ne pas placer le four au-dessus d’un fourneau ou d’un autre
appareil émettant de la chaleur.
7. La partie accessible de l’appareil peut devenir chaude pendant son
fonctionnement.
UTILISATION
Réglage de l’horloge
Lorsque vous branchez le micro-ondes, 0:00 s’afche et un bip sonore se fait entendre.
Appuyez sur CLOCK/KITCHEN TIMER; 00:00 s’afche et l’indication des
heures clignote.
À l’aide du bouton tournant vous pouvez régler les heures.
Appuyez ensuite une nouvelle fois sur CLOCK/KITCHEN TIMER et l’indication
des minutes se met à clignoter.
À l’aide du bouton tournant vous pouvez régler les minutes.
Conrmez en appuyant une nouvelle fois sur CLOCK/KITCHEN TIMER.
Appuyez sur STOP/CLEAR pour interrompre à tout moment le réglage de l’horloge,
MICRO-ONDES
Appuyez une fois sur MICROWAVE; l’indication suivante s’afche: P100.
Vous pouvez alors régler par incréments la puissance en appuyant sur
DO2342CG
31
www.domo-elektro.be
MICROWAVE ou en tournant le bouton. Vous pouvez choisir parmi P100, P80,
P50, P30 ou P10. Les chiffres indiqués correspondent à des pourcentages de la
puissance maximale.
Appuyez ensuite sur START/+30SEC./CONFIRM pour conrmer.
Tournez le bouton pour régler le temps de cuisson, entre 5 sec. et 95 min.
Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour lancer la cuisson.
Aperçu de la puissance
Appuyez/tournez
Une fois Deux fois Trois fois Quatre fois Cinq fois
Puissance
100% 80% 50% 30% 10%
Les intervalles pour le réglage du temps de cuisson sont les suivants:
Entre: Intervalle:
0 à 1 min. 5 sec.
1 à 5 min. 10 sec.
5 à 10 min. 30 sec.
10 à 30 min. 1 min.
30 à 95 min. 5 min.
GRIL
Appuyez une fois sur GRILL/COMBI; l’indication G-1 s’afche.
Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour conrmer.
Tournez le bouton pour régler le temps de cuisson, entre 5 sec. et 95 min.
Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour commencer à griller.
Une fois que la moitié du temps du grill est passé, un double bip sonore se fait entendre
pour indiquer qu’il est temps de tourner la nourriture. Vous pouvez ignorer cette
indication et laisser la nourriture continuer à griller. Il vaut cependant mieux tourner
la nourriture, refermer la porte et appuyer sur START/+30SEC./CONFIRM pour
continuer.
COMBINAISON
Appuyez une fois sur GRILL/COMBI; l’indication G-1 s’afche.
Appuyez sur GRILL/COMBI ou tournez le bouton pour choisir. Pour une
combinaison, vous pouvez choisir parmi: C-1, C-2, C-3 ou C-4.
CHOISIR LA FONCTION DE COMBINAISON SOUHAITÉE :
Afchage Micro-ondes Grill Convection
C-1
C-2
C-3
DO2342CG
32
Afchage Micro-ondes Grill Convection
C-4
Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour conrmer.
Tournez le bouton pour régler le temps de cuisson/grill, entre 5 sec. et 95 min.
Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour commencer à cuire/griller.
CONVECTION/AIR CHAUD AVEC PRÉ-CHAUFFAGE
La cuisson par convection vous permet d’utiliser votre four comme un four
traditionnel, sans les micro-ondes. Il est recommandé de préchauffer le four jusqu’à la
température souhaitée avant de placer la nourriture dans le four.
1. Appuyez une fois sur CONVECTION; l’indication 140°C clignote.
2. Appuyez sur CONVECTION ou tournez le bouton pour régler la température
souhaitée. Par incréments de 10 °C, vous pouvez choisir une température entre
140 °C et 230 °C.
3. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour conrmer.
4. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour lancer le préchauffage. Une fois
que la température souhaitée est atteinte, un double bip sonore se fait entendre
pour vous rappeler de placer la nourriture dans le four. La température de
préchauffage clignote.
5. Placez la nourriture dans le four et refermez la porte. Tournez le bouton pour
régler le temps de cuisson, entre 5 sec. et 95 min.
6. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour lancer la cuisson. Il n’est pas
possible de régler le temps de cuisson avant que la température de préchauffage
souhaitée ait été atteinte. Une fois que la température de préchauffage a été
atteinte, vous devez ouvrir la porte pour pouvoir saisir la durée de cuisson. Si
vous ne le faites pas dans les 5 minutes, un quintuple bip sonore se fait entendre
et le four arrête de préchauffer et passe en mode de veille.
CONVECTION/AIR CHAUD SANS PRÉ-CHAUFFAGE
1. Appuyez une fois sur CONVECTION; l’indication 140 °C clignote.
2. Appuyez sur CONVECTION ou tournez le bouton pour régler la température
souhaitée. Par incréments de 10 °C, vous pouvez choisir une température entre
140 °C et 230 °C.
3. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour conrmer la température
4. Tournez le bouton pour régler le temps de cuisson, entre 5 sec. et 95 min.
5. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour lancer la cuisson par convection.
MINUTERIE DE CUISINE
Appuyez deux fois sur CLOCK/KITCHEN TIMER; l’indication suivante
s’afche: 00:00.
Tournez le bouton tournant pour indiquer la durée de cuisson souhaitée, au
DO2342CG
33
www.domo-elektro.be
maximum 95 minutes.
Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour conrmer le réglage.
Une fois que le temps s’est écoulé, l’indicateur d’horloge s’éteint et un quintuple
bip sonore se fait entendre. L’heure actuelle s’afche ensuite.
La minuterie de cuisine continue de décompter si vous ouvrez la porte.
Il n’est pas possible de régler un autre programme tant que la minuterie de cuisine
fonctionne.
DÉCONGELER EN FONCTION DU POIDS
Appuyez une fois sur W.T./TIME DEFROST; l’indication D-1 s’afche.
Tournez le bouton pour saisir le poids souhaité de la nourriture à décongeler. Vous
pouvez choisir de 100 jusquà 2000 grammes.
Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour lancer la décongélation.
Vous pouvez interrompre la décongélation à tout moment en appuyant sur
STOP/CLEAR. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour relancer la
décongélation. Si vous appuyez deux fois sur STOP/CLEAR, le four revient en
mode de veille.
Une fois que la moitié du temps de décongélation est passé, un double bip sonore
se fait entendre pour vous rappeler de tourner la nourriture. Si vous tournez la
nourriture, il suft alors de refermer la porte et d’appuyer sur START/+30SEC./
CONFIRM pour continuer la décongélation. Si vous ignorez le signal sonore, la
décongélation continue automatiquement, mais la nourriture risque de ne pas se
décongeler totalement.
DÉCONGELER EN FONCTION DE LA DURÉE
Appuyez deux fois sur W.T./TIME DEFROST; l’indication D-2 s’afche.
Tournez le bouton pour saisir la durée de décongélation souhaitée.
Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour lancer la décongélation.
Vous pouvez interrompre la décongélation à tout moment en appuyant sur
STOP/CLEAR. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour relancer la
décongélation. Si vous appuyez deux fois sur STOP/CLEAR, le four revient en
mode de veille.
MENU AUTOMATIQUE
Avant d’appuyer sur une autre touche de menu, tournez le bouton
vers le droit. Cela vous permet de choisir un menu automatique.
Vous pouvez choisir entre 10 fonctions pré-congurées (A1 à
A10). L’afchage indique le type de nourriture pouvant être cuit
avec chaque fonction (voir illustration).
Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour conrmer votre
choix.
Tournez le bouton pour saisir le poids en grammes.
Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour lancer la cuisson.
DO2342CG
34
p. ex. Gâteau (A9). Pour un gâteau en mode de menu automatique, le four se
préchauffe d’abord à 160 °C. Une fois que la température souhaitée est atteinte, un
double bip sonore se fait entendre pour vous rappeler de placer le gâteau dans le four.
Appuyez ensuite sur START/+30SEC./CONFIRM pour lancer la cuisson.
TABLEAU
Menu Poids (g) Écran Puissance
Pizza
(A1)
200 200
C-4
300 300
400 400
Pommes de
terre
(A2)
1 (+/- 230g) 1
100% micro-ondes
2 (+/- 460g) 2
3 (+/- 690g) 3
Viande
(A3)
150 150
100% micro-ondes
300 300
450 450
600 600
Poisson
(A4)
150 150
80% micro-ondes
250 250
350 350
450 450
600 600
Légumes
(A5)
150 150
100% micro-ondes
350 350
500 500
Boisson
(A6)
1 (240 ml) 1
100% micro-ondes
2 (480 ml) 2
3 (720 ml) 3
DO2342CG
35
www.domo-elektro.be
Pâtes
(A7)
50 (avec 450 ml de
l’eau)
50
80% micro-ondes
100 (avec 800 ml de
l’eau)
100
150 (avec 1200 ml
de l’eau)
150
Popcorn
(A8)
50 50 100% micro-ondes
100 100
Cake
(A9)
475 457 Préchauffez à 180°C
Kip
(A10)
750 750 100% micro-ondes/
convection à 200°
1000 1000
1200 1200
CUISSON RAPIDE
Avant d’appuyer sur une autre touche de menu, appuyez sur START/+30SEC./
CONFIRM pour utiliser le four à pleine puissance pendant 30 secondes. À chaque
fois que vous répétez cette opération, 30 secondes sont ajoutées à la durée de cuisson,
jusqu’à un maximum de 95 minutes.
L’activation de START/+30SEC./CONFIRM permet également d’ajouter 30 secondes
de cuisson à pleine puissance pour la cuisson au grill, à convection et en combiné.
L’activation de cette touche n’a pas d’effet pendant la décongélation et la cuisson avec
menu automatique.
CUISSON RAPIDE AUX MICRO-ONDES
Tournez le bouton rotatif vers la gauche pour régler d’emblée le temps de cuisson,
puis appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour cuire à 100% de puissance.
CUISSON PAR ÉTAPES
Vous pouvez régler le four de manière à cuire un plat en 2 étapes. Si vous voulez
décongeler avant de cuire, il convient naturellement de régler l’appareil d’abord sur
le mode de décongélation. L’appareil fera retentir un signal entre la n de la première
étape et le début de la seconde étape. Seuls les modes de programme automatique
et de préchauffage ne peuvent pas être sélectionnés dans le cadre de la cuisson par
étapes.
Exemple: Si vous voulez décongeler un aliment pendant 5 minutes, puis le cuire aux
micro-ondes à 80% de puissance pendant 7 minutes, procédez comme suit :
DO2342CG
36
Appuyez deux fois sur W.T./TIME DEFROST. L’écran afche alors d-2.
Tournez le bouton pour régler la minuterie sur 5 minutes.
Appuyez une fois sur MICROWAVE. Tournez le bouton pour régler la puissance
jusqu’à ce que l’écran afche P80 (80%).
Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour valider.
Tournez le bouton pour régler la minuterie sur 7 minutes.
Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRM pour lancer la cuisson.
VERROUILLAGE/VERROU ENFANT
Appuyez sur STOP/CLEAR pendant 3 secondes. Un bip sonore se fait entendre, et
une clé s’afche. Appuyez de nouveau sur STOP/CLEAR pendant 3 secondes pour
déverrouiller.
Un long bip sonore se fait de nouveau entendre, et la clé disparaît.
TUYAUX
En cours de cuisson, vous pouvez appuyer sur CLOCK/KITCHEN TIMER pour
afcher l’heure pendant 2-3 secondes.
En cours de cuisson, vous pouvez appuyer sur MICROWAVE, GRILL/COMBI
ou CONVECTION pour afcher la puissance actuelle pendant 2-3 secondes.
Si vous avez ouvert la porte du four quelques instants, appuyez sur
START/+30SEC./CONFIRM pour continuer la cuisson.
Après avoir réglé un programme de cuisson, vous devez appuyer sur
START/+30SEC./CONFIRM dans un délai de 5 minutes. Autrement, l’écran
afchera à nouveau l’heure et votre réglage sera annulé.
Lorsque le four fonctionne à basse puissance, la lumière du four brille également
moins fort.
Il est normal que de la condensation se forme sur la porte du four.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Domo DO2342CG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire