Whirlpool Cabrio WTW7800XB0 Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

®
®
cabr,o
TOP-LOADING
HIGH EFFICIENCY
LOW-WATER WASHER
USE AND CARE GUIDE
LAVEUSE HAUTE
EFFICACITI_ A FAIBLE
CONSOMMATION D'EAU
AVEC CHARGEMENT
PAR LE DESSUS
GUIDE D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
Table of Contents
WASHER SAFETY ......................................................... 2
WHAT'S NEW UNDER THE LiD? ................................. 3
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................ 4
Dispensers.......................................................................5
CYCLE GUIDE ............................................................... 6
USING YOUR WASHER ................................................ 8
Using Laundry Product Dispensers...............................9
Starting Your Washer ......................................................9
WASHER MAINTENANCE ...............................................11
TROUBLESHOOTING .......................................................13
WARRANTY .........................................................................19
ASSISTANCE OR SERVICE .............................Back Cover
Table des Matibres
S¢:CURITE DE LA LAVEUSE ...................................... 20
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ................ 21
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTERISTIQUES .......................................... 22
Distributeurs..................................................................23
GUIDE DES PROGRAMMES ...................................... 24
UTILISATION DE LA LAVEUSE .................................. 27
Utilisation des distributeurs de produits de lessive ..28
Mise en marche de la laveuse ..................................... 28
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .........................................30
DI_PANNAGE .......................................................................32
GARANTIE ...........................................................................39
ASSISTANCE OU SERVICE .................Couverture arri_re
Para una version en espanol, visite www.whirlpool.com
Designed to use only HE
High Efficiency detergents.
Con_ue pour I'utilisation
d'un d6tergent haute
efficacit6 seulement.
W10330926B
W10298602B =SP
p p
$ECURXTE DE LA LA USE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s irnportante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours life tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves
vous et a d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SI_CURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures lots de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructionsavant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoy6s ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence,
solvants de nettoyage #,sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent emettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif darts
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrogene gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme hue au cours de cette
p6riode.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou &I'int6rieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilis6e & proximit6 d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article a I'int6rieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle
serait expos6e aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce
n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de r6parations destin6 & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne
ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
61ectriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Avertissements de la proposition 65 de I'l_tatde Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre a I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'F:tat de Californie pour _tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
2O
QUOI DE NEUF $OUS LE COUWERCLE?
Nettoyer avec moins d eau
Machine & laver traditionnelle de
type agitateur
l
Impulseur
Laveuse &faible consommation
d'eau avec syst_me de lavage
&impulseur
La nouveaut6 la plus flagrante de cette nouvelle laveuse est
son systeme de lavage &faible consommation d'eau avec
impulseur. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d'eau
en fonction de la taille de la charge - nul besoin de s61ecteur
de niveau d'eau.
Lorsque I'on charge la laveuse de linge sale, celui-ci doit
6tre r6parti uniform6ment le long des parois du panier. Une
fois que I'on d6marre le programme, le couvercle se verrouille
et la laveuse entame un processus de d6tection pour
d6terminer le niveau d'eau appropri6 a la charge. Cela
peut prendre plusieurs minutes.
L'impulseur d6place la charge dans I'eau en utilisant moins
d'eau et d'6nergie qu'une laveuse traditionnelle de type
agitateur.
Choix du d6tergeat appropri6
Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit&
Uemballage portera la mention, HE, ou, High Efficiency
, (Haute efficacit6). Un lavage avec faible consommation
d'eau produit un exces de mousse avec un d6tergent non HE
ordinaire. II est probable que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire
prolongera la dur6e des programmes et r6duira la performance
de ringage. Ceci peut aussi entrainer des d6faillances des
composants et une moisissure perceptible. Les d6tergents HE
sont congus pour produire la quantit6 de mousse ad6quate
pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations
du fabricant pour d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser.
Utiliser uniquement un detergent Haute efficacite (HE).
Nettoyage coaceatr6 H2Low
Le systeme de lavage a faible consommation d'eau H2Low 'M
signifie un lavage concentr& Plut6t que de diluer du d6tergent
comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libere
le d6tergent uniquement sur les endroits souill6s.
De I'eau est ajout6e a la charge pendant que le panier tourne
lentement. _, mesure que la laveuse imbibe et d6place la
charge, les v_tements se tassent dans le panier. Ceci est normal
et ne signifie pas que I'on doive rajouter des v_tements.
IMPORTANT :Vous ne verrez pas de panier de laveuse rempli
d'eau, comme avec votre pr6c6dente laveuse de type agitateur.
Sons normaux pr6visibles
Au cours de diff@ents stades du programme de lavage, vous
entendrez peut-_tre des bruits que votre laveuse pr6c6dente
ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-6tre
un cliquetis au d6but du programme Iorsque le systeme de
verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On
entendra diff@ents bourdonnements et bruits de frottements
rythmiques a mesure que I'impulseur d6place la charge. Parfois,
il est possible que la laveuse soit completement silencieuse,
Iorsqu'elle d6termine le niveau d'eau ad6quat ou qu'elle laisse
tremper les v_tements.
21
LE,AU DE COM DE ET C, CTERISTIQUE$
I I
Est Time Remaininq
Certains programmes et caract6ristiques ne sont pas disponibles sur certains modeles.
O BOUTON DE POWER (Mise sous tension)
Appuyer sur ce bouton pour METTRE EN MARCHE
la laveuse. Si I'on appuie une fois sur ce bouton alors
que la laveuse fonctionne, le programme en cours est
annul6; si I'on appuie deux fois dessus, la laveuse S'ETEINT.
CYCLE CONTROL KNOB
(Bouton de programme de lavage)
Tournerle bouton de programme de lavage pour
s61ectionnerun programme correspondant a la charge
de linge.Voir "Guide de programmes" pour des descriptions
de programmes d6taill6es.
O
ESTIMATED TIME REMAINING DISPLAY
(Affichage de dur_e r_siduelle estim_e)
L'affichage de dur6e r6siduelle estim6e indique le temps
n6cessaire a I'ach_vement du programme. Des facteurs
tels que la taille de la charge et la pression de I'eau peuvent
affecter la dur6e affich6e. La laveuse peut 6galement ajuster
la dur6e du programme en cas de surcharge, de charge
d6s6quilibr6e ou de production excessive de mousse.
Le t6moin lumineux Delay Wash (Lavage diff6r6) s'allume si
une mise en marche diff6r6e a 6t6 r6gl6e pour le programme.
Le t6moin lumineux Add a Garment (Ajouter un v_tement)
indique a I'utilisateur qu'il est encore possible d'ajouter
des v_tements a la charge.
Une fois le programme termin6, le t6moin lumineux DONE
(Termin6) s'allume jusqu'a ce que I'on ouvre le couvercle.
O
ECO MONITOR (l_co=moniteur)
La laveuse est sp6cialement con(_ue pour 6conomiser de
I'eau et de 1'6nergie. Chaque programme, ainsi que toute
option s61ectionn6e, entrafnera une consommation d'6nergie
et d'eau diff6rente. Pour utiliser 1'6co-moniteur, choisir le
programme correspondant le mieux a la charge a laver puis
ajuster les options de temp6rature et de vitesse d'essorage
pour am61iorer la consommation 6nerg6tique de chaque
programme.
BOUTON START/PAUSE (Mise en marche/pause)
Appuyer sur ce bouton pour d6marrer le programme
s61ectionn6, puis appuyer de nouveau pour suspendre
un programme.
CYCLE SIGNAL (Signal de programme)
Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal qui
retentit a la fin d'un programme. Un signal sonore plus fort
peut _tre utile si I'on souhaite retirer les articles des la fin du
programme.
O
@
LID LOCK iNDICATOR
(T_moin lumineu× de verouillage du couvercle)
Ce t6moin lumineux indique que le couvercle est verrouill6
et ne peut _tre ouvert. Si I'on doit ouvrir le couvercle,
appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/pause).
Le couvercle se d6verrouille une fois que le mouvement
de la laveuse a cess& Ceci peut prendre plusieurs minutes
si la laveuse essorait la charge a grande vitesse. Appuyer
sur START/PAUSE pour red6marrer le programme.
DISPENSER SELECTOR (S_lecteur de distributeur)
Appuyer sur ce bouton pour que le distributeur
d'assouplissant pour tissu.produit de Oxi, ou tous
les deux, ajoute automatiquement de I'assouplissant
liquide a la charge au moment opportun.
CYCLE SETTINGS AND OPTIONS
(Options de programmes)
Lorsqu'on s_lectionne un programme, ses r_glages
par d_faut s'allument.
SOIL LEVEL (Niveau de salet_)
Le niveau de salet_ (dur_e de lavage) est pr_r_gl_ pour
chaque programme de lavage. Lorsque I'on appuie sur
la touche Soil Level, la dur_e du programme (en minutes)
augmente ou diminue sur I'afficheur de la dur_e r_siduelle
estim_e et une dur_e de lavage diff_rente apparaft.
Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de salet_
pr_r_gl_ pour le programme choisi. Pour les tissus tr_s
sales et robustes, appuyer sur Soil Level (Niveau de
salete) pour prolonger la dur_e de lavage si necessaire.
Pour les tissus peu sales et d_licats, appuyer sur Soil
Level (Niveau de salet_) pour abr_ger la dur_e de lavage
si n_cessaire. Un r_glage de niveau de salet_ inf_rieur
aidera a r_duire I'emm_lement et le froissement.
SPIN SPEED (Vitesse d'essorage}
Cette laveuse s_lectionne automatiquement la vitesse
d'essorage en fonction du programme s_lectionn& Les
vitesses pr_r_glees peuvent etre modifiees. Sur certains
programmes, certaines vitesses d'essorage ne sont pas
disponibles.
Des vitesses d'essorage plus _lev_es signifient des
dur_es de s_chage plus courtes mais elles peuvent
augmenter le froissement de la charge.
Des vitesses d'essorage plus lentes signifient moins
de froissement mais laissent la charge plus humide.
22
WASH/RINSE TEMP (Temp. de lavage/rin£age)
La fonction de contr61e de temp6rature d6tecte et maintient
une temp6rature uniforme de I'eau en r6gulant le d6bit
d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide.
S61ectionner une temp6rature de lavage en fonction du type
de tissu et de salet6 a laver. Pour des r6sultats optimaux,
suivre les instructions sur 1'6tiquette du v6tement et utiliser la
temp6rature d'eau de lavage la plus chaude possible qui reste
sans danger pour le tissu.
Les temp6ratures de I'eau tiede et de I'eau chaude seront
inf6rieures a celles de votre pr6c6dente laveuse.
M6me avec un r6glage de lavage a I'eau froide, il est
possible que de I'eau tiede soit ajout6e a la laveuse pour
maintenir une temp6rature minimale. Pour I'eau froide sans
I'eau tiede ajout6e, selectionner Tap Cold (Temp6rature du
robinet d'eau froide).
On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque
programme. Noter que certaines options ne peuvent pas 6tre
utilis6es avec certains programmes, et que certaines d'entre
elles sont pr6r6gl6es pour ne fonctionner qu'avec certains
programmes.
DEEP CLEAN (Nettoyage en profondeur}
Cette option fournit une action de nettoyage am61ior6e pour
les taches tenaces. Ceci prolonge le programme. [_'option
Deep Clean doit uniquement 6tre activ6e sur une charge
seche et doit 6tre s61ectionn6e avant que la laveuse
ne commence a se remplir.
EXTRA RINSE (Ringage suppl6mentaire)
On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement
un second ringage a la plupart des programmes.
ECOBOOST (Puissance 6co)
Uoption EcoBoost permet d'accroitre vos 6conomies
d'6nergie sur les programmes de lavage. Lorsque I'on utilise
cette option, le programme de lavage utilise une eau de
lavage plus froide que celle du programme s61ectionn6 et peut
augmenter la vitesse d'essorage pour acc616rer le s6chage.
LAMPE DEL DU PANIER (sur certains modules)
Une lampe dans le panier s'allume et facilite ainsi
le chargement et le d6chargement. La lampe s'allume
I'ouverture du couvercle et s'6teint automatiquement
environ 30 secondes apres sa fermeture. Si on laisse
le couvercle ouvert, la lampe du panier s'6teint
d'elle-m6me au bout de quelques minutes.
Distributeurs
Distributeur de d6tergent Haute efficacit6 "HE"
Verser le d6tergent HE liquide ou en poudre ou le produit
activateur Oxi dans ce distributeur pour le programme
de lavage principal.
Utiliser uniquement un detergent Haute efficacite (HE).
DJstributeur d'agent de bJanchiment au chlore /
Oxi rninut6
Agent de blanchiment au chlore : Ce distributeur
peut contenir jusqu'& 34de tasse (180 mL) d'agent
de blanchiment liquide. [_'agent de blanchiment sera
automatiquement dilu6 et distribu6 au moment opportun
au cours du programme de lavage. Ce distributeur ne peut
pas diluer de I'agent de blanchiment en poudre.
OxJ : Ce distributeur peut contenir jusqu'& s4 de tasse
(180 mL) de produit activateur ©xi ou d'un autre produit
activateur de lessive, tel que de I'agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs liquide ou en poudre. Les
activateurs de lessive sont automatiquement distribu6s au
moment ad6quat Iors du programme de lavage. Veiller &
s61ectionner Timed ©xi (©xi minut6) parmi les options pour
assurer une distribution correcte.
REMARQUE: Remplir le distributeur uniquement avec
de I'agent de blanchiment OU Oxi. Ne pas m61anger les
produits.
Distributeur d'assouplissant de tissu liquide
Si d6sir6, verser la mesure d'assouplissant pour tissu
liquide dans le distributeur d'assouplissant pour tissu
liquide. Celui-ci distribuera automatiquement le produit
au moment opportun si I'on s61ectionne I'option
d'assouplissant pour tissu.
Utiliser uniquement de I'assouplissant de tissu liquide
dans ce distributeur.
23
GUIDE DE FROG ME$
Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme.
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux a la charge a laver.
Si I'on utilise 1'6co-moniteur, ajuster la temp6rature et la vitesse d'essorage dans ce programme
pour am61iorer la consommation d'6nergie.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Temp6rature Niveau
Articles J de lavage/ Vitesse de I
a laver. Programme. rln_age, d esserage : salete : I
V_tements Quick Wash
16gerement (Lavage rapide)
sales
Articles en soie
lavables en
machine, tissus
lavables a la
main et laine
Handwash/
Delicate
(Lavage a la
Chaude/froide
Tilde/tilde
Tiede/froide
Froide/froide
main/articles
d61icats)
Tiede/froide
Froide/froide
Temperature du
robinet d'eau
froide/froide
Elev_e Intense
Moyenne Normal
Basse Moyen
Pas d'essorage L_ger
Moyenne intense
Basso Normal
Pas d'essorage Moyen
L_ger
options
disponibles :1
Nettoyage
en profondeur
Ringage
suppl6mentaire
Assouplissant
pour tissu
Oxi
Nettoyage
en profondeur
Rin(;age
suppl6mentaJre
Assouplissant
pour tissu
Oxi
Utiliser ce programme pour
laver des petites charges de
2-3 articles 16gerement sales
dont on a besoin rapidement.
Ce programme combine un
culbutage a.vitesse rapide,
une dur6e de lavage r6duite
et un essorage avitesse
61ev6e pour r6duire la dur6e
de s6chage.
Utiliser ce programme pour
laver les articles d61icats
lavables en machine.
Ce programme utilise
un culbutage intermittent dans
de I'eau froide et un essorage
faible vitesse pour prendre
soin des articles d61icats
lavables et 6viter
le r6tr6cissement. Placer
les petits articles dans des
sacs en filet avant le lavage.
Habillement
sportif et &
rendement 61ev6
Draps
normalement
sales
Active Wear
Habillement actif)
Sheets (Draps)
Towels
(Serviettes)
Chaude/froide
Tiede/tiede
Ti_de/froide
Froide/froide
Temp6rature du
robinet d'eau
froide/froide
Chaude/froide
Tiede/tiede
Ti_de/froide
Froide/froide
Chaude/froide
Tiede/tiede
Ti_de/froide
Froide/froide
Elev6e intense
Moyenne Normal
Basse Moyen
Pas d'essorage L6ger
Nettoyage
en profondeur
Ringage
suppl6mentaire
Puissance 6co
Assouplissant
)our tissu
Oxi
#lev6e intense Rin(;age
Moyenne Normal suppl6mentaire
Basse Moyen Puissance 6co
Pas d'essorage L6ger Assouplissant
pour tissu
Oxi
Serviettes et
articles en tissu
6ponge
Elev6e intense
Moyenne Normal
Basse Moyen
Pas d'essorage L6ger
Nettoyage
en profondeur
Ringage
suppl6mentaire
Puissance 6co
Assouplissant
pour tissu
Oxi
Utiliser ce programme pour
laver les articles des tissus
non-repassables, par example
les chemise du sport et autres
articles de linge sportif.
Utiliser ce programme pour
laver les draps de lit. Ce
programme utilise de I'eau
suppl6mentaire et une action
de lavage sp6ciale pour
r6duire I'entortillement. Sur
certains modeles, les r6glages
de salet6 par d6faut sont fixes
Medium (moyenne).
Ce programme utilise une
temp6rature tiede de lavage
et un essorage a.vitesse
moyenne. Des temperatures
plus chaudes aident & 61iminer
les salet6s et les odeurs;
des vitesses d'essorage plus
rapides r6duisent le temps
de s6chage. Sur certains
modeles, les r_glages de
salete par defaut sont fixes
& Medium (moyenne).
Options de
Temperature de lavage/ringage :
Chaude/froide (Hot/Cold)
Tiede/tiede (Warm/Warm)
Tiede/froide (Warm/Cold)
Froide/froide (Cold/Cold)
Temperature du robinet
d'eau froide/froide (Tap Cold/Cold)
Options de
Vitesse d'essorage :
Elev_e (High)
Moyenne (Medium)
Basse (Low)
Pas d'essorage (NoSpin)
Options de
Niveau de salet6 :
Intense (Heavy)
Normal
Moyen (Medium)
L_ger (Light)
Options disponibles :
Nettoyage en profondeur (Deep Clean)
Ringage suppl_mentaire (Extra Rinse)
Puissance _co (EcoBoost)
Assouplissant pour tissu (Fabric Softener)
Oxi
24
GUIDE DE FROG ME$
Les reglages et options indiques en gras sont les reglages par defaut pour ce programme.
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux a la charge a laver.
Si I'on utilise 1'eco-moniteur, ajuster la temperature et la vitesse d'essorage dans ce programme
pour ameliorer la consommation d'energie.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Temp6rature Niveau
de lavage/ Vitesse de Options
laver : Programme : rirl_age : d!essorage: salet_ : disporlibles: D6taiIs du programme :
Tissus non
repassables
Charges
de v_tements
en coton, lin
et charges
mixtes
V_tements
ordinaires
de couleurs
vives ou
foncees
Jeans, articles
en denim et
tissus similaires
Chaude/froide
Tiede/tiede
Ti_de/froide
Froide/froide
Temperature du
robinet d'eau
froide/froide
Chaude/froide
Ti_de/froide
Froide/froide
Temperature du
robinet d'eau
Elevee Intense Nettoyage
Moyenne Normal en profondeur
Basse Moyen Ringage
Pas d'essorage Leger supplementaire
Puissance eco
Assouplissant
3our tissu
Oxi
Flevee Intense Nettoyage
Moyenne Normal en profondeur
Pas d'essorage Moyen Ringage
Leger supplementaire
Puissance eco
Assouplissant
3our tissu
Articles de
grande taille tels
que les sacs de
couchage, les
petits duvets,
les vestes
Perm Press/
Casual (Pressage
permanent/
tout-aller)
Normal
Darks/Colors
(Articles fonces/
couleurs)
Jeans
Bulky Items
(Articles
volumineux)
Heaw Duty
(Service
intense)
froide/froide
Chaude/froide
Tiede/tiede
Ti_de/froide
Froide/froide
Temperature du
robinet d'eau
froide/froide
Chaude/froide
Tiede/tiede
Ti_de/froide
Froide/froide
Temperature du
robinet d'eau
froide/froide
Chaude/froide
Tiede/tiede
Ti_de/froide
Froide/froide
Temperature du
robinet d'eau
froide/froide
Chaude/froide
Tiede/tiede
Ti_de/froide
Froide/froide
Temperature du
robinet d'eau
froide/froide
Nettoyage
en profondeur
Rin(_age
supplementaire
Puissance eco
Assouplissant
)our tissu
Flevee Intense
Moyenne Normal
Basse Moyen
Pas d'essorage Leger
#levee Intense
Moyenne Normal
Basse Moyen
Pas Leger
d'essorage
Moyenne Intense
Basse Normal
Pas d'essorage Moyen
Leger
Elevee Intense
Moyenne Normal
Basse Moyen
Pas d'essorage Leger
Tissus
resistants,
articles
grand-teint
Nettoyage
en profondeur
Ringage
supplementaire
Puissance eco
Assouplissant
)our tissu
Rin(_age
supplementaire
Puissance eco
Assouplissant
oour tissu
Oxi
Nettoyage
en profondeur
Ringage
supplementaire
Puissance eco
Assouplissant
3our tissu
Oxi
Utiliser ce programme pour
les v_tements de travail peu
sales. Ce programme utilise
un lavage a I'eau tiede, une
periode de refroidissement
et des vitesses d'essorage
moyennes pour mieux lutter
contre le froissement.
Utiliser ce programme pour
nettoyer les articles en coton
et les charges de tissus mixtes
presentant un degre de salete
normal. Les reglages par
defaut peuvent _tre ajustes
au besoin. Sur certains
modeles, les reglages de
salete par defaut sont fixes
Medium (moyenne).
Des temperatures froides
d'eau de lavage sont utilisees
pour preserver les teintures
foncees. Un lavage normal
et une duree de lavage
moyenne sont preregles.
Les reglages peuvent _tre
ajustes au besoin. Sur certains
modeles, les reglages de
salete par defaut sont fixes
Medium (moyenne).
Ce programme utilise de I'eau
supplementaire pour le lavage.
Si I'on craint une decoloration
du tissu, on peut selectionner
une temperature d'eau plus
froide et un niveau de salete
plus faible. Pour les jeans de
travail, selectionner un niveau
de salete superieur et des
temperatures plus elevees
pour un meilleur nettoyage.
Ce programme est congu
pour les articles
surdimensionnes qui
n'absorbent pas facilement
I'eau, tels que les couettes,
les oreillers et les vestes avec
rembourrage en polyester.
Ce programme utilise
un trempage preliminaire
pour bien imbiber I'article/
les articles.
Utiliser ce programme pour les
articles en coton tres sales ou
en coton epais. Ce programme
combine un lavage & vitesse
rapide, une duree de lavage
plus Iongue et un essorage &
vitesse tres elevee pour reduire
la duree de sechage. Ajuster
les reglages de temperature si
necessaire.
25
_ laver :
Tissus blancs
sales
Tissus
grand-tient
sales
Maillots de
bain et articles
n6cessitant
uniquement
un ringage
Charge de
v_tements
mouill6e
Tissus tres
sales
Pas de
v_tements dans
la laveuse
Programme :
Whites/(Biancs)
I I
i Temperature
I de lavage/ Vitesse
Allergenes ?
(Allergen)
rirl_age d!essorage :
_:levee
Moyenne
Basse
Pas d'essorage
salet_ :
Ringage/
essorage
(RinseiD_:_ _&
Spin)
(Ai _9sge/
Vidange et
essorage)
(R _s_:iDrain&
Spin)
Trempage
(Deep Water
Soak)
Nettoyage
de la laveuse
avec Affresh TM
(Clean Washer
with Affresh T'_')
I£1evee
Moyenne
Basse
Pas d'essorage
Chaude/froide
Tiede/tiede
Tiede/froide
Froide/froide
Temp6rature du
robinet d'eau
froide/froide
Chaude/froide
Tiede/tiede
Tiede/froide
Froide/froide
Ti_de/froide
Froide/froide
Temperature du
robinet d'eau
froide/froide
Elev_e
Moyenne
Basse
3as d'essorage
Elev_e
Moyenne
Basse
Pas
d'essorage
intense
Normal
Moyen
Leger
intense
Normal
Moyen
Leger
Intense
Normal
Moyen
L_ger
intense
Normal
Moyen
Leger
disponibles :
Nettoyage
en profondeur
Ringage
suppl_mentaire
Puissance eco
Assouplissant
pour tissu
Oxi
Nettoyage
en profondeur
Ringage
supplementaire
Puissance eco
Assouplissant
sour tissu
Ringage
suppl_mentaire
Puissance 6co
Assouplissant
:)our tissu
Puissance eco
Puissance eco
t Modele WTW7800X*0/1 seulement :
D_tails du programme :
Ce programme introduit I'agent
de blanchiment liquide & la
charge au moment approprie
pour un blanchiment ameliore
des tissus blancs sales.
Ce programme utilise
plus d'eau pour rincer des
allergenes tels que les acarides
et le dander d'animal familier
des articles normalement sails.
Ce programme enleve plus de
95% d'albrgenes.
Ce programme utilise une
vitesse d'essorage elevee.
Pour certains tissus, il peut
_tre judicieux de regler
la vitesse d'essorage
&un reglage faible.
Pour s61ectionner, choisir
Rinse/Drain & Spin (Rin(_age/
Vidange et essorage) et
d6sactiver Extra Rinse (Ringage
suppl6mentaire). Utiliser ce
programme pour extraire par
essorage Fexc6dent d'eau
pr6sent dans une charge. Ce
programme 6vacue Feau et
effectue un essorage &haute
vitesse. La vitesse d'essorage
est r6glable.
La duree de trempage r6glable
permet de. d6coller les salet6s
tenaces. A la fin du programme,
la laveuse effectue une
vidange - mais pas d'essorage
- et un signal sonore retentit.
Selectionner le programme
de lavage desire et ajouter un
supplement de detergent pour
poursuivre le processus de
lavage.
Utiliser ce programme une fois
par mois pour que I'int6rieur
de la laveuse reste frais et
propre. Uassociation de
niveaux d'eau plus eleves et
du produit Affresh permet de
laver soigneusement I'interieur
de la laveuse.
Protocole NSF P172
Performance d'assainissement des laveuses
& v_tements de format familial & usage
r6sidentiel ou commercial
Options de
Temperature de lavage/ringage :
Chaude/froide (Hot/Cold)
Tiede/tiede (Warm/Warm)
Tiede/froide (Warm/Cold)
Froide/froide (Cold/Cold)
Temp6rature du robinet
d'eau froide/froide (Tap Cold/Cold)
Options de
Vitesse d'essorage :
Elevee (High)
Moyenne (Medium)
Basse (Low)
Pas d'essorage (No Spin)
Options de
Niveau de salet6 :
Intense (Heavy)
Normal
Moyen (Medium)
Leger (Light)
Options disponibles :
Nettoyage en profondeur (DeepClean)
Ringage supplementaire (Extra Rinse)
Puissance eco (EcoBoost)
Assouplissant pour tissu (Fabric Softener)
Oxi
26
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence ou
d'autres fluides inflammables darts la laveuse.
Aueune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d6c_s, une explosion ou un incendie.
Risque de choe 61ectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.
1, Trier et pr6parer le linge
o Utiliser des sacs en filet pour aider a emp_cher I'emm_lement
lots du lavage d'articles d61icats ou de petits articles.
o Retourner les tricots pour 6viter le boulochage. S6parer
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.
Les articles synth6tiques, tricots et articles en velours
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des
6tiquettes de soin des tissus pour 6viter d'endommager les
v_tements.
dans ia machine
Vider les poches. Des pieces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous
I'impulseur et de s'y coincer, ce qui peut entraTne des bruits
inattendus.
Trier les articles en fonction du programme et de la
temp6rature d'eau recommand6s, ainsi que de la solidit6
des teintures.
S6parer les articles tr_s sales des articles peu sales.
S6parer les articles d61icats des tissus r6sistants.
Ne pas s6cher les v_tements si les taches sont toujours
pr6sentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer
les taches sur le tissu.
Traiter les taches sans d61ai.
Fermer les fermetures & glissiere, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu. Oter les garnitures et les
ornements non lavables
R6parer les d6chirures pour 6viter que les articles
ne s'endommagent encore davantage lots du lavage.
ConseUs utiles :
Lots du lavage d'articles imperm6ables ou r6sistants
I'eau, charger la machine de fagon uniforme. Voir "Guide
de programmes" pour des conseils et pour plus d'informations
sur I'utilisation du programme Bulky Items (Articles
volumineux).
Charger les v_tements sans les tasser
et de fagon uniforme le long de la
paroi du panier. Essayer de m61anger
diff6rents types d'articles pour r6duire
I'emm_lement.
iMPORTANT : Les articles doivent
pouvoir se d6placer librement pour un
nettoyage optimal et pour r6duire le
froissement et I'emm_lement.
27
Utilisation des distributeurs de produits de lessive
Verser le d6tergent HE
darts ie distributeur
Ajouter une mesure de d6tergent
HE dans le distributeur de d6tergent.
IMPORTANT : Utiliser uniquement des d6tergents
Haute efficacit6. L'emballage portera la mention "HE" ou
"High Efficiency" (Haute efficacit6). Un lavage avec faible
consommation d'eau produit un exc_s de mousse avec
un d6tergent non HE ordinaire. IIest probable que I'utilisation
d'un d6tergent ordinaire prolongera la dur6e des programmes
et r6duira la performance de ringage. Ceci peut aussi entraTner
des d6faillances des composants et une moisissure perceptible.
Les d6tergents HE sont congus pour produire la quantit6
de mousse ad6quate pour le meilleur rendement. Suivre les
recommandations du fabricant pour d6terminer la quantit6
de d6tergent a utiliser.
CONSEIL UTILE : Voir "Entretien de la laveuse" pour plus
d'information sur la m6thode recommand6e pour le nettoyage
des distributeurs de la laveuse.
iiquide ou produit de Oxi darts ie
distributeur
Ne pas remplir excessivement le distributeur ni utiliser plus
de 3/4 de tasse (180 mL) d'agent de blanchiment liquide au
chlore. Un remplissage excessif entraTnera la distribution
imm6diate de I'agent de blanchiment ou du produit Oxi
dans la laveuse.
Ne pas utiliser d'agent de blanchiment sans danger pour les
couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de
I'agent de blanchiment au chlore liquide.
IOxi
_lFabric
ISoftener
Verser une mesure d'assouplissant pour Dispensers
tissu liquide dans le distributeur - toujours
suivre les instructions du fabricant concernant la dose
d'assouplissant pour tissu a utiliser en fonction de la taille de la
charge. S61ectionner ensuite I'option Assouplissant pour tissu
(Fabric Softener).
IMPORTANT : L'option Assouplissant pour tissu (Fabric
Softener) dolt _tre s61ectionn6e pour que le produit soit
distribu6 correctement et au moment ad6quat du programme.
Ne pas remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit.
REMARQUE : Ne pas utiliser de boules distributrices
d'assouplissant pour tissu dans cette laveuse. Elles ne
distribueront pas leur contenu correctement.
Ajouter de I'agent de blanchiment au chlore
ou un activateur de linge Oxi au distributeur.
Si I'on utilise des produits Oxi ou d'autres
activateurs de lessive (agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs) liquides ou
olOxi
IFabric
ISoftener
Dispensers
en poudre, s61ectionner I'option Oxi, appuyer sur le bouton
des distributeurs jusqu'a ce qu'Oxi soit s61ectionn_. II n'est pas
n_cessaire de s61ectionner I'option Oxi Iorsqu'on utilise de
I'agent de blanchiment liquide au chlore.
28
r_ise en marehe de la laveuse
6. Appuyer sur POWER pour mettre
ia iaveuse en marche
POWER
@
7, S_lectionner ie programme
_,_r_r,_r_ NORMAL dc_k_
COLORS
TOWELS lEANS
SHEETS BULKYITEMS
ACTIVEWEAR HEAVYDUTY
hdndw¢_sh
DELICAT[ NHITES
QUICK WASI-
,LLERGEN
RINSE/ CLEAN
DRAIN DEEP WASHER
& SPIN WATER withaffl_
SOAK
Est.Time Remaining
Tourner le bouton de programme pour
choisir un programme de lavage. Le
t6moin Estimated Time Remaining
(Dur6e r6siduelle estim6e) s'allume,
et la dur6e du programme s'affiche.
On peut remarquer un ajustement
de la dur6e durant le programme. Ceci est normal.
Si I'on ne souhaite pas d6marrer un programme
imm6diatement, on peut choisir I'option DELAY WASH
(lavage diff6r6).
Pour choisir une heure de lavage
diff_r_ :
1. Appuyer sur le bouton DELAY
WASH pour s61ectionner
le d61a[souhait&
2. Appuyer sur START/PAUSE
(Mise en marche/pause).
Pour annuler un programme diff_r_ :
1. Appuyer de nouveau sur START/PAUSE pour d6marrer
un programme de lavage imm6diatement.
iMPORTANT : Lorsque I'on utilise un programme diff6r& utiliser
uniquement du d6tergent HE liquide dans le distributeur.
Les d6tergents en poudre peuvent absorber I'humidit6
d'un programme pr6c6dent et former des grumeaux avant
que le programme de lavage ne commence.
8, S_lectionner les r_glages
de programme
Hot/Cold
IHeavy IHigh IWarm/Warm
INorma' IMedium IWarm/Co'd
[Medium [Low [Cold/Cold
[Light [No Spin [TapCold/told
/-- % / -
Soil Spin Wash/Rinse
Level Speed Temp
Apr_s avoir s61ectionn_ un programme, les r6glages par d6faut
correspondant & ce programme s'allument. Appuyer sur
les boutons de r6glage du programme pour modifier le niveau
de salet6, la vitesse d'essorage et la temp6rature de lavage/
rin£:age si d6sir& Tousles r6glages ne sont pas disponibles
avec tousles programmes.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des
etiquettes de soin des tissus pour 6viter d'endommager les
v_tements.
Wash Temp (temperature Tissus sugg_r_s
de lavage) i
Chaude ::
De I'eau froide est ajout6e pour ::iBlancs et couleurs
6conomiser de 1'6nergie. Ceci claires
sera plus froid que le r6glage V_tements durables
Ti_ae ::
De I'eau froide sera ajout6e; il est ::i
donc possible que I'eau soit plus ::i
froide que celle que fournissait ::i
Couleurs vives
Salet6 mod6r6e a 16g_re
Froide iii
De I'eau chaude est ajout6e Couleurs fonc6es
pour favoriser 1'61imination ' qui d6teignent
de la sale% et aider a dissoudre ou s'att6nuent
Temperature du robinet
d'eau froide
Ceci correspond &la temperature
&votre robinet.
Des temperatures d'eau
froides sont utilis_es pour
preserver les couleurs et
emp_cher les teintures :i
de deteindre.
29
9, S_lectionner ies options
de programme
EcoBoost
-"i_ io×_
...... |Fabric
Extra ISoftener
Rinse
Deep Dispensers
Clean
Cycle
Signal
/ Loud
M Soft
Lid Lock
S61ectionner les autres options de programme que I'on souhaite
ajouter, si ce n'est pas d6jfl fait. Certains programmes ajoutent
automatiquement certaines options telles que Deep Clean
ou Extra Rinse. EIles peuvent _tre d6sactiv6es si d6sir6.
REMAROLIE : Toutes les options ne sont pas disponibles avec
tousles programmes.
1 O, Appuyer sur START/PAUSE
(raise en marche/pause} pour
d_marrer le programme
de lavage
START
Pause
Appuyer sur le bouton START/PAUSE pour d6marrer le
programme de lavage. Lorsque le programme est termin6,
le t6moin lumineux DONE (Termin6) s'allume et lesignal
de fin de programme retentit (si activ6).
Retirer rapidement les v_tements une fois le programme
termin6 pour 6viter la formation d'odeurs, r6duire le froissement
et emp_cher les crochets m6talliques, fermetures a glissiere
et boutons-pression de rouiller.
REMARQUE : Si I'on dolt ouvrir le couvercle pour ajouter
1 ou 2 v_tements oubli6s, on peut le faire Iorsque le t6moin
lumineux Add a Garment est allum_.
Appuyer sur START/PAUSE; le couvercle se d6verrouille une
fois que le mouvement de la laveuse a cess6. Ceci peut prendre
plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge a grande
vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau
sur START/PAUSE pour red6marrer le programme.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,
I'eau est vidang6e.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
f TUYAUX D'ARRIVl_ED'EAU
Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation
pour r6duire le risque de d6faillance intempestive. Inspecter
p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de d6formation, de coupure et d'usure ou si
une fuite se manifeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arriv6e d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur ind616bile sur 1'6tiquette.
f NETTOYAGE DE LA LAVEUSE
Votre laveuse dolt rester aussi propre et frafche que vos
v_tements. Pour que I'int6rieur de la laveuse reste libre
de toute odeur, suivre la proc6dure mensuelle de nettoyage
recommand6e suivante :
1. S'assurer que la laveuse est vide.
2. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse
recommand6 AFFRESH ®dans le tambour de la laveuse.
OU
Si I'on utilise un agent de blanchiment liquide,
ajouter 1 tasse (250 mL) dans le distributeur d'agent
de blanchiment liquide.
IMPORTANT : Ne pas verser de d6tergent dans
le programme CLEAN WASHER with AFFRESW M
(Nettoyage de la laveuse avec AFFRESHT_).Pour 6viter
tout dommage fl long terme, ne pas utiliser plus que
la quantit6 d'agent de blanchiment recommand6e.
3. Rabattre le couvercle de la laveuse.
4. Appuyer sur POWER (Mise sous tension).
5. S61ectionner le programme CLEAN WASHER with
AFFRESW M(Nettoyage de la laveuse avec AFFRESWM).
6. Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/pause).
De I'eau coule dans la laveuse pendant un moment, puis
s'arr_te de couler, le couvercle se verrouille
et le programme reprend.
REMARQUE : Pour de meilleurs r6sultats, ne pas
interrompre le programme. Si I'on dolt interrompre
le programme, appuyer deux fois sur START/PAUSE
et faire fonctionner un programme RINSE AND SPIN pour
s'assurer que le nettoyant ou I'agent de blanchiment
ont 6t6 rinc6s de la laveuse.
Nettoyage de I'ext_rieur :
1. Utiliser une 6ponge ou un chiffon doux et humide pour
essuyer les renversements.
2. Utiliser un nettoyant de surface tout usage si n6cessaire.
IMPORTANT :Afin d'6viter d'endommager le rev_tement
de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
3O
NETTOYAGE DES DISTRIBUTEURS
On trouvera peut-_tre des traces de produits de lessive
dans les distributeurs. Pour retirer les traces, essuyer avec
un chiffon humide et s6cher avec une serviette.
r
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est
pr6sent. En cas de d6m6nagement ou si I'on n'utilise
pas la laveuse pendant un certain temps, suivre
les 6tapes suivantes :
1. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source
de courant 61ectrique.
2. Fermer I'aNmentation en eau & la laveuse pour 6viter
toute inondation due a une surpression.
f
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour 6viter tout dommage, installer
et remiser la laveuse & I'abri du gel. L'eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d'aMmer la laveuse en temps
de gel. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement
ou d'entreposage au cours d'une p6riode de gel, hiv6riser
la laveuse.
Hiv_risation de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d'eau; d6connecter et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour v6hicule r6cr6atif
dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur
un programme RINSE AND SPIN pendant environ
30 secondes pour m61anger I'antigel et I'eau restante.
3. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source
de courant 61ectrique.
f
1.
2.
3=
4.
5.
6=
7=
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
Si I'on d6place la laveuse pendant une p6riode de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la d6placer.
D6connecter le tuyau de vidange du systeme de vidange.
D6brancher le cordon d'alimentation.
Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau dans le panier de la
laveuse.
Faire passer le cordon d'alimentation et le tuyau
de vidange par dessus la console et les fixer avec
du ruban de masquage.
Replacer I'emballage en polystyrene circulaire des
mat6riaux d'exp6dition d'origine & I'int6rieur de la laveuse.
Si vous n'avez plus I'embaNage circulaire, placer des
couvertures Iourdes ou des serviettes dans I'ouverture
du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adh6sif
sur le couvercle et jusqu'& la partie inf6rieure avant de la
laveuse. Laisser le couvercle ferm6 par I'adh6sif jusqu'&
ce que la laveuse soit install6e & son nouvel emplacement.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
RE!NSTALLATION/R f=UTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pour r6installer la laveuse en cas de non-utilisation,
d'entreposage pour I'hiver, de d6m6nagement ou en p6riode
de vacances :
1. Consulter les instructions d'instaNation pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb de la laveuse et la raccorder.
2. Avant de r6utiliser la laveuse, ex6cuter la proc6dure
recommand6e suivante :
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
3. Faire ex6cuter _.la laveuse le programme BULKY iTEMS
(Articles volumineux) pour nettoyer la laveuse et 61iminer
I'antigel, le cas 6ch6ant. Utiliser uniquement un d6tergent
HE Haute efficacit6. Utiliser la moiti6 de la quantit6
recommand6e par lefabricant pour une charge de taille
moyenne.
31
DEP N, AGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help pour obtenir de I'aide
et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_norn_nes
suivants se produisent
Vibrations, balancement
ou effet de "marche"
de la machine
Vibrations durant
I'essorage ou la laveuse
s'arr_te et toutes les
lumieres de cadrans
clignotent
Cliquetis ou bruits
m6talliques
Gargouillement
ou bourdonnement
Causes possibles
Les pieds ne sont peut-_tre pas
en contact avec le plancher ou
peut-etre qu'ils ne sont verrouill6s.
La laveuse n'est peut-_tre
pas d'aplomb.
La charge est peut-_tre
d6s6quilibr6e.
Des objets sont coinc6s dans
le syst_me de vidange de la laveuse.
La laveuse est peut-_tre en train
d'6vacuer de I'eau.
Solution
Les pieds avant et arriere doivent _tre en contact ferme avec
le plancher et la laveuse dolt _tre d'aplomb pour fonctionner
correctement. Les contre-6crous doivent _tre bien serr6s contre
le bas de la caisse.
V@ifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse
pas. Si le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu_ de
3/4" (19 mm) place sous la laveuse permettra de r6duire le bruit.
Voir "R6glage de I'aplomb de la laveuse" dans les Instructions
d'installation.
Charger les v_tements secs sans les tasser et de fagon
uniforme le long de la paroi du panier. Le fait d'ajouter des
articles mouill6s ou de rajouter de I'eau dans le panier pourrait
d6s6quilibrer la laveuse.
Eviter de laver un article seul. Compenser le poids d'un article
seul tel qu'un tapis ou une paire de jeans par quelques articles
suppl6mentaire pour 6quilibrer le tout. Si un cadran clignote,
redistribuer la charge, fermer le couvercle et appuyer sur START
(mise en marche).
Laver les charges plus petits pour reduire le d6s6quilibre.
Utiliser le programme Bulky Item unJquement pour les articles
surdimensionn_s etJou non absorbants tels que les couettes
ou les vestes avec rembourrage en polyester. Aucun autre article
ne conviendra au programme Bulky Items. Voir "Guide
de programmes".
Uarticle ou la charge ne convient pas au programme
s61ectionn& Voir "Guide de programmes" et "Utilisation de la
laveuse" dans ce Guide d'utilisation et d'entretien.
Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels
des pieces de monnaie sont susceptibles de tomber entre
le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe.
Un appel pour intervention de d6pannage s'av@a peut-_tre
n6cessaire pour retirer ces objets.
IIest normal d'entendre des articles m6talliques faisant partie des
v_tements comme les boutons-pression m_talliques, boucles
ou fermetures & glissi_re toucher le panier en acier inoxydable.
IIest normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagn6 de gargouJllements ou de bruits de pompage
p@iodiques Iorsque les quantit6s d'eau restantes sont 61imin6es
au cours des programmes d'essorage/de vJdange.
La laveuse n'est pas d'aplomb.
V@ifier ce qui suit pour IIest possible que de I'eau 6clabousse en dehors du panier
que I'installation soit si la laveuse n'est pas d'aplomb.
correcte :
Les tuyaux de remplissage ne sont Setter le raccord du tuyau de remplissage.
pas solidement fixes.
Rondelles d'6tanch_Jt6 Les quatre rondelles d'6tanch6it6 plates des tuyaux
des tuyaux de remplissage de remplissage d'eau sont-elles correctement install6es?
Raccord du tuyau de vidange Tirer le tuyau de vidange de la caJsse de la laveuse et le fixer
correctement dans le tuyau de rejet a 1'6gout ou 1'6vier
_. de buanderie, j
32
DEP N, AGE
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever Is broche de liaison _ Is terre.
Ne pas utiliser un adsptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help pour obtenir de I'aide
et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_norn_nes
suivants se produisent
V6rifier ce qui suit pour
que I'installation soit
correcte :
Quantit6 d'eau
insuffisante dans
la laveuse
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
Causes possibles
Raccord du tuyau de vidange
Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour v6rifier qu'il n'y a pas
de fuites ou que 1'6vier ou le tuyau
de vidange n'est pas obstru6.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand6.
La charge n'est pas completement
submerg6e dans I'eau.
V6rifier que la machine est
correctement aliment6e en eau.
V6rifier que I'alimentation 61ectrique
la machine est correcte.
Solution
Ne pas placer de ruban adh6sif sur I'ouverture du syst_me
de vidange.
De I'eau pourrait refouler de 1'6vier ou du tuyau de rejet a 1'6gout
obstru6. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (6viers
de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets)
pour v6rifier qu'il n'y a aucune fuite.
Une charge d6s6quilibr6e peut entrafner une d6viation du panier
et de I'eau pourrait alors 6clabousser en dehors de la cuve. Voir
"Utilisation de la laveuse" pour des instructionssur le chargement.
Ceci correspond a un fonctionnement normal pour une laveuse
HE a faible consommation d'eau. La charge ne sera pas
completement submerg6e. La laveuse d6tecte la taille de la charge
et ajoute la bonne quantit6 d'eau pour un nettoyage optimal. Voir
"Quoi de neuf sous le couvercle".
iMPORTANT :Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De reau
suppl6mentaire 61oignerait lacharge de I'impulseur en la soulevant,
ce qui r6duirait la performance de nettoyage.
Les deux tuyaux doivent etre fixes et I'eau dolt penetrer dans
la valve d'arrivee.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent etre ouverts
tousles deux.
Verifier que les tamis des valves d'arrivee ne sont pas obstrues.
V6rifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau ne sont pas deformes;
ceci peut reduire le debit.
Brancher le cordon d'alimentation dans une prise a 3 alveoles
reliee a la terre.
Ne pas utiliser de cable de rallonge.
Verifier que la prise est alimentee.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer
tout fusible grille.
REMARQUE : Si le probleme persiste, appeler un electricien.
J
33
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help pour obtenir de I'aide
f
Si les ph_norn_nes
suivants se produisent
La laveuse ne fonctionne
et pour 6viter une intervention de r6paration.
Causes possibles
Fonctionnement normal
pas ou ne se remplit pas; de la laveuse.
elle cesse de fonctionner
(cont)
La laveuse ne se
vidange/n'essore pas;
les charges restent
mouill6es
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand&
D6tergent HE non utilis6 ou utilisation
excessive de d6tergent HE.
Vider les poches et utiliser des sacs
Alinge pour les petits articles.
Utiliser des programmes comportant
une vitesse d'essorage inf6rieure.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand&
Inspecter le circuit de plomberie
pour v6rifier que le tuyau de vidange
est correctement install& Le tuyau
de vidange se prolonge dans le tuyau
rigide de rejet a 1'6gout au-dela
de 4,5" (114 mm).
D6tergent HE non utilis6 ou utilisation
excessive de d6tergent HE.
Solution
Le couvercle doit _tre ferm6 pour que la laveuse puisse
fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du
programme.
Ne pas interrompre le programme.
On peut arr_ter la laveuse pour r6duire la production
de mousse.
La laveuse essore la charge avant de se remplir pour d6terminer
la taille de la charge.
Retirer plusieurs articles, r6partir uniform6ment la charge
dans le panier et ajouter du d6tergent. Fermer le couvercle
et appuyer sur Start/Pause.
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles suppl6mentaires
apres le debut du programme.
Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse.
Utiliser uniquement un detergent HE. La mousse produite
par des detergents ordinaires peut ralentir ou arr_ter la laveuse.
Toujours mesurer la quantite de detergent et suivre
les instructions figurant sur le detergent en fonction
des modalites de nettoyage de la charge.
Pour eliminer la mousse, annuler le programme.
Selectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage).
Selectionner un programme. Appuyer sur START
(mise en marche). Ne pas ajouter de detergent.
Des petits articles sont peut-_tre coinces dans la pompe
ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.
Les programmes avec vitesses d'essorage reduites eliminent
moins d'eau que les programmes qui comportent des
vitesses d'essorage superieures. Utiliser la vitesse d'essorage
appropriee/le programme recommand6 pour le v_tement.
Une charge bien tassee emp_chent la laveuse d'essorer cor-
rectement, ce qui laisse la charge plus mouillee qu'elle ne
devrait I'etre.
J
Verifier que le tuyau de vidange est correctement install& Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement
au tuyau de rejet a I'egout ou &la cuve. Ne pas placer de ruban
adhesif sur I'ouverture du systeme de vidange.
Abaisser le tuyau de vidange si I'extremite se trouve & plus
de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction
du tuyau de vidange.
Un exces de mousse cause par I'utilisation d'un detergen'i ....
ordinaire ou d'un surplus de detergent peut ralentir ou arr_ter
la vidange ou I'essorage. Utiliser uniquement un detergent HE.
Toujours mesurer les quantites et suivre les instructions figurant
sur le detergent en fonction de la charge. Pour eliminer tout
exces de mousse, selectionner RINSE & SPIN (rin(_age
et essorage). Ne pas ajouter de detergent.
34
r
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help pour obtenir de I'aide
et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_norn_nes
suivants se produisent
Temp@atures de lavage
ou de ringage
incorrectes
Charge non rinc6e
Sable, polls d'animaux,
charpie, etc. sur la
charge apres le lavage
Causes possibles
Verifier que la machine est
correctement alimentee en eau.
Temperatures de lavage contr61ees
pour economies d'energie.
Verifier que la machine est
correctement alimentee en eau.
Detergent HE non utilise ou utilisation
excessive de detergent HE.
La laveuse n'a pas ete chargee
tel que recommande.
Option Fabric Softener non
selectionnee.
Des residus Iourds de sable,
de poils d'animaux, de charpie
et de detergent ou d'agent
de blanchiment peuvent necessiter
un rin(_age supplementaire.
Solution
Les tuyaux d'arrivee d'eau chaude et froide ont-ils ete inverses?
Les deux tuyaux doivent _tre raccordes a la fois & la laveuse
et au robinet, et la valve d'arrivee doit recevoir &la fois de I'eau
chaude et de I'eau froide.
Verifier que les tamis des valves d'arrivee ne sont pas obstrues.
Eliminer toute deformation des tuyaux.
Les laveuses Energy Star utilisent des temp@atures
de lavage et de rin(_age inf@ieures a celles qu'utilisait votre
laveuse pr6cedente. Cela signJfie 6galement des temp@atures
inf@ieures de lavage & I'eau chaude et & I'eau froide.
Les tuyaux d'arrivee d'eau chaude et froide ont-ils
ete inverses?
Les deux tuyaux doivent _tre fix6s et I'eau doit pen6trer dans
la valve d'arrivee.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre ouverts
tousles deux.
Les tamis de la valve d'arrivee d'eau de la laveuse sont
peut-_tre obstru_s.
Eliminer toute d6formation du tuyau d'arrivee.
La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp_cher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un detergent HE. Veiller & mesurer
correctement.
Toujours mesurer la quantite de d6tergent et suivre
les instructions du detergent en fonction de la taille et du niveau
de salete de la charge.
La laveuse effectuera un rin(_age moins performant si la charge
est bien tassee.
Charger les v_tements sans les tasser et de fa(_on uniforme
le long de la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement
avec des articles secs.
Utiliser le programme con(_u pour les tissus & laver.
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse
a demarre, n'en rajouter qu'un ou deux.
Si I'on utilise de I'assouplissant pour tissu, s'assurer que I'option
Fabric Softener a ete selectionn6e.
Ajouter un rin(_age supplementaire au programme selectionn6.
.J
35
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help pour obtenir de I'aide
et pour 6viter une intervention de r6paration.
f
Si les ph_norn_nes
suivants se produisent
La charge est emm_16e
Ne nettoie ou ne
d6tache pas
Causes possibles
Solution
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e
tel que recommand6.
Action de lavage et/ou vitesse
d'essorage trop rapide pour
la charge.
La charge de lavage n'est pas
completement submerg6e
dans I'eau.
Voir la section "Utilisation de la laveuse".
S61ectionner un programme comportant un lavage plus
lent et une vitesse d'essorage inf6rieure. Noter que les
articles seront plus mouill6s que si I'on utilise une vitesse
d'essorage sup@ieure.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long de la paroi du panier.
R6duire I'emm_lement en m_lant plusieurs types d'articles dans
la charge. Utiliser le programme recommand6 correspondant
aux types de v_tements a laver.
S61ectionner un programme comportant un lavage plus lent
et une vitesse d'essorage inf@ieure. Noter que les articles
seront plus mouill6s que si I'on utilise une vitesse d'essorage
sup6rieure.
La laveuse d6tecte la taille de la charge et ajoute la quantit6
d'eau ad6quate. Ceci est normal et n6cessaire au mouvement
des v_tements.
Davantage d'eau a 6t6 ajout6e Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De I'eau suppl6mentaire
la laveuse. 61oignerait le linge de I'impulseur en le soulevant, ce qui
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand6.
D6tergent HE non utilis6 ou utilisation
excessive de d6tergent HE.
Programme utilis6 incorrect par
rapport au type de tissu.
Distributeurs non utilis6s.
Les couleurs similaires ne sont
pas lav6es ensemble.
r6duirait la performance de nettoyage.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon unJforme
le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement
avec des articles secs.
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp_cher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller a mesurer
correctement.
Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre
les instructions figurant sur le d6tergent en fonction
de la taille et du niveau de salet6 de la charge.
Utiliser une option de programme de nJveau de salet6
plus 61ev6e et une temp@ature de lavage plus chaude pour
am61iorer le nettoyage.
Si I'on utilise le programme Quick Wash (lavage rapide) (sur
certains modeles), ne laver que quelques articles.
Utiliser le programme Whites (blancs) et Heavy Duty (service
intense) pour un nettoyage puissant.
Utiliser les distributeurs pour 6viter que I'agent de blanchiment
ou I'assouplissant pour tissu ne tachent les v_tements.
Remplir les distributeurs avant de d6marrer un programme.
Eviter de les remplir excessivement.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer
rapidement une fois le programme termin6 pour 6viter tout
transfert de teinture.
J
36
f
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help pour obtenir de I'aide
et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_nom_nes Causes possibles Solution
suivants se produisent
Odeurs
Dommages aux tissus
L'entretien mensuel n'est pas effectu6
tel que recommand6.
D6tergent HE non utilis6 ou utilisation
excessive de d6tergent HE.
Des objets pointus se trouvaient
dans les poches au moment
du programme de lavage.
Les cordons et les ceintures se sont
peut-_tre emm_16s.
Les articles 6taient peut-_tre
endommag6s avant le lavage.
Des dommages au tissu peuvent se
produire si la charge est bien tass6e.
Vous n'avez peut-etre pas ajout6
I'agent de blanchiment liquide
correctement.
Faire fonctionner le programme Clean Washer With AFFRESH TM
(nettoyage de la laveuse avec AFFRESH TM) une fois par mois.
Voir "Nettoyage de la laveuse" dans la section Entretien
de la laveuse.
D6charger la laveuse des que le programme est termin6.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller a mesurer
correctement.
Toujours suivre les instructions du d6tergent.
Voir la section "Nettoyage de la laveuse".
Vider les poches, fermer les fermetures a glissiere, les boutons
pressJon et les agrafes avant le lavage pour 6viter d'accrocher
et de d6chirer le linge.
Attacher tousles cordons et les ceintures avant de d6marrer
le nettoyage de la charge.
Raccommoder les d6chirures et repriser les fils cass6s des
coutures avant le lavage.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long de la paroi du panier.
Utiliser le programme con(_u pour les tissus a laver.
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse a
d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Les articles de charge doivent pouvoir bouger pour eviter les
dommages.
Ne pas verser d'eau de Javel directement sur la charge. Essuyer
tousles renversements d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchJment non dilu_ endommagera les tissus.
Ne pas utiliser plus que la quantit6 recommand6e par
le fabricant.
Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent
de blanchiment Iorsqu'on charge et d6charge la laveuse.
Les instructions de soin des Avez-vous lu et suivi les instructions d'entretien du fabricant
v_tements n'ont peut-_tre pas 6t6 indiqu6es sur 1'6tiquette du v_tement.
suivies.
Fonctionnement incorrect Distributeurs obstru6s ou produits Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage
du distributeur de lessive distribu6s trop t6t. excessif peut entrafner une distribution imm6diate.
Agent de blanchiment liquide au
chlore pas utilis6 dans le distributeur
ou option Oxi pas s61ectionn6e.
Si I'on utilise de I'assouplissant pour tissu, ou Oxi, s'assurer que
I'option Fabric Softener ou Oxi a 6t6 s61ectionn6e.
Remplir les distributeurs avant de d6marrer un programme.
IIest normal qu'il reste de petites quantit6s d'eau dans
le distributeur une fois le programme termin_.
Pour les domiciles pr6sentant une basse pression d'eau, il est
possible qu'il reste de la poudre dans le distributeur. Pour 6viter
cela, s61ectionner une temp6rature de lavage plus chaude
(si possible - en fonction de la charge).
Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans
le distributeur d'agent de blanchiment/Oxi.
On peut utiliser des activateurs de lessive liquides ou en
poudre dans le distributeur d'agent de blanchiment/Oxi.
Toujours s61ectionner I'option Oxi pour que les produits Oxi soient
correctement 6vacu6s du distributeur. La poudre restante peut _tre
d6gag6e _la main si n6cessaire. On peut aussi s61ectionner I'option
Oxi avec le prochain programme pour rincer le distributeur.
J
37
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help pour obtenir de I'aide
et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_norn_nes
suivants se produisent
oL (surcharge) apparaTt
sur I'afficheur
Causes possibles
Solution
Charge trop grosse.
Si une surcharge est d6tect6e, la laveuse 6vacue tout d6tergent
et eau pr6sent(e) dans la laveuse. Retirer plusieurs articles
et ajouter du d6tergent HE. Fermer le couvercle et appuyer
sur MISE EN MARCHE/PAUSE.
uL (charge Charge pas 6quilibr6e. La laveuse Laisser la machine continuer. Si un cadran clignote et que la
d6s6quilibr6e) apparaTt effectue actuellement une proc6dure laveuse s'est arr_t6e, redistribuer la charge, fermer le couvercle
sur I'afficheur de r66quilibrage de la charge, et appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
LF (remplissage trop
long) apparaTt sur
Fafficheur
Ld (vidange trop
Iongue) apparaTt sur
I'afficheur
HC (tuyaux d'eau
chaude et d'eau froide
invers6s) apparaTt
sur I'afficheur
Sd (mousse excessive)
apparaTt sur I'afficheur
La laveuse met trop de temps
&se remplir. Le tuyau de vidange
se prolonge dans le tuyau rigide
de rejet a 1'6gout au-dela
de 4,5" (114 mm).
La laveuse met trop de temps
se vidanger. Le tuyau de vidange
se prolonge dans le tuyau rigide
de rejet a 1'6gout au-dela de
4,5" (114 mm).
Les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude
et d'eau froide n'ont pas 6t6 install6s
correctement.
IIy a trop de mousse dans
la laveuse. La laveuse ex6cute
une proc6dure de r6duction
de la quantit6 de mousse.
Un des articles de la charge
emp_che peut-etre le couvercle
de se verrouiller.
Le couvercle de la laveuse est rest6
ouvert.
Des objets sur le couvercle
de la laveuse emp_chent celle-ci
de se d6verrouiller.
Code d'erreur du syst_me.
dL (verrouillage
couvercle impossible)
Inspecter le circuit de plomberie pour v6rifier que le tuyau
de vidange est correctement install& Utiliser la bride de
retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau
de rejet a 1'6gout ou & la cuve. Ne pas placer de ruban adh6sif
sur I'ouverture du syst_me de vidange. Voir "instructions
d'installation".
apparaTt sur I'afficheur
lid (couvercle ouvert)
apparaTt sur I'afficheur
dU (d6verrouillage
couvercle impossible)
apparaTt sur I'afficheur
Code F## (code
d'erreur de type F)
apparaTt sur I'afficheur
Inspecter le circuit de plomberie pour v6rifier que le tuyau
de vidange est correctement install& Utiliser la bride de retenue
pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet
1'6gout ou & la cuve. Ne pas placer de ruban adh6sif
sur I'ouverture du syst_me de vidange.
Abaisser le tuyau de vidange si I'extr6mit6 se trouve a plus
de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction
du tuyau de vidange. Voir "instructions d'installation".
Ce code apparaft a la fin du programme de lavage pour indiquer
qu'un tuyau d'eau froide est raccord6 au point d'entr6e de I'eau
chaude et que le tuyau d'eau chaude est raccord6 au point
d'entr6e de I'eau froide.
Laisser la machine continuer. Utiliser uniquement un d6tergent
HE. Toujours mesurer le d6tergent et baser la quantit6
de d6tergent sur la taille de la charge. Suivre les instructions
du fabricant du d6tergent. Si le cadran clignote, s61ectionner
nouveau le programme d6sir6 a I'aide d'une temp6rature
de lavage froide et appuyer sur START/PAUSE. Ne pas ajouter
de d6tergent.
V6rifier qu'aucun article ne se trouve sous le couvercle..
Fermer le couvercle pour remettre I'affichage a z6ro. Si le
couvercle reste ouvert pendant plus de 10 minutes,
le programme reprend depuis le d6but et I'eau pr6sente
dans la laveuse est vidang6e.
Retirer les objets tels qu'un panier de linge du dessus
de la laveuse.
Appuyer une fois sur START/PAUSE pour effacer le code. Puis
appuyer de nouveau sur START/PAUSE pour red6marrer
la laveuse. Si le code r6apparaTt, faire un appel de service.
J
38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool Cabrio WTW7800XB0 Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues