Bosch SHE47C0 Guide d'installation

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Guide d'installation
Felicitations et merci de Bosch !
Merci d'avoir choici un lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui
exigent un rendement sup6rieur et silencieux de leur lave-vaisselle,
Ce guide a 6t6 ecrit avec s6cuirt6 et c6te pratique en t_te et I'information contenue ici est
importante. Nous recommandons fortement de lire ce guide avant d'utiliser ce lave-vaisselle la
premiere fois.
Pour en connaftre plus sur ce lave-vaisselle et les accessoires disponibles ainsi que les autres
appareils Bosch de haute qualit6, visitez notre site : www.boschappliances.com.
Vous pouvez communiquer avec nous pour tout commentaire et toute question en t616phonant
au 1.800.944.2904 ou en ecrivant & :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Merci!
TABLE DES MATIIERES
I_1Instructions importantes de securite ............................................................ 2
Composants du lave-vaisselle ................................................................................ 3
Caract6ristiques et opcions du lave-vaisselle ........................................................ 4
Mat6riaux ................................................................................................................ 5
Preparation et chargement de la vaisselle .......................................................... 5-8
Preparation de la vaisselle ............................................................................... 5
Chargement du lave-vaisselle ........................................................................ 5-8
Ajout de d6tergent et d'agent de rin(_age .......................................................... 9-10
Fonctionnement du lave-vaisselle ................................................................... 10-13
S6chage de la vaisselle .................................................................................. 13
Dechargement du lave-vaisselle ..................................................................... 13
Entretien .......................................................................................................... 14-15
Aide d'individu ...................................................................................................... 16
Information sur cycle de lavage/hygienique ......................................................... 17
¢:nonce de garantie ......................................................................................... 18-19
Service & la clientele ............................................................................................ 20
instructions de s curit importantes
Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle
peut causer des blessures ou la mort. Ne
pas utiliser d'une fa(.;on autre que celle
couverte dans ce guide ou a d'autres fins
que celles e×pliquees dans les pages
suivantes.
Des dommages au× produits et/ou des
blessures peuvent resulter a cause d'un
technicien non qualifie ou par des pieces
de rechange non d'origine. Toute reparation
dolt _tre effectuee par un technicien qualifie
utilisant seulement des pieces de rechange
d'origine.
Ne jamais utiliser des produits nettoyants
vapeur dans le lave-vaisselle. Le fabricant
n'est pas responsable des dommages ou
consequences possible.
Ne jamais utiliser des produits chimiques
pour nettoyer le lave-vaisselle. Certains
produits contenant du chlore peuvent
endommager le lave-vaisselle et poser un
risque pour la sante.
, Utiliser le lave-vaisselle seulement pour
I'usage auquel il est destine, qui est de laver la
vaisselle et articles de cuisine.
, Les lave-vaisselle sont dotes d'un guide
contenant les instructions d'installation et
d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre
toutes les instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
, Utiliser seulement du detergent et de I'agent
de ringage recommandes pour I'utilisation avec
lave-vaisselle et les conserver hors de la portee
des enfants.
, Au moment de charger des articles a laver :
Placer les articles afafQtes de fagon a ne pas
endommager le joint.
Charger les couteaux et autres articles
affQt6s, LES MANCHES VERS LE HAUT,
pour reduire le risque de blessures.
, Ne pas laver d'articles en plastique
moins qu'ils ne portent la marque <<vaau
lave-vaisselle>> ou I'equivalent. Pour ceux
qui ne portent pas de marque, verifier les
recommandations du fabricant.
, Ne pas actionner le lave-vaisselle tant que tous
les panneaux ne sont pas en place.
, Ne pas jouer avec ni outrepasser les contr61es
et les verrouillages.
, Ne pas abuser, s'asseoir, ni se tenir debout sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour reduire le risque de blessure, ne pas
laisser les enfants jouer dans ou avec le lave-
vaisselle.
Lorsque les enfants sont suffisamment _ges
pour actionner I'appareil, il incombe aux parents
ou tuteur legal de s'assurer de montrer les
instructions a des fins d'utilisation securitaire.
, Dans certains cas, de I'hydrogene peut se
produire dans un systeme d'eau chaude qui
n'a pas ete utilise pendant plus de 2 semaines.
L'hydrogene est un gaz explosif. Avant d'utiliser
un lave-vaisselle branche sur un systeme d'eau
chaude non utilise pendant plus de 2 semaines,
ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser
couler I'eau quelques minutes. Ceci rel_che tout
hydrogene accumule. Puisqu'il s'agit d'un gaz
explosif, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant ce temps.
Enlever la porte de I'appareil si I'on enleve un
acien lave-vaisselle pour le jeter.
Pour eviter des dommages au plancher et de la
moisissure, ne pas laisser des zones mouillees
autour et sous le lave-vaisselle.
Proteger le lave-vaisselle des elements.
Proteger contre le gel afin d'eviter tout
dommage a la soupape de remplissage. Les
dommages causes par le gel ne sont pas
couverts par la garantie.
II peut en resulter un choc electrique ou
un incendie si I'alimentation electrique
du lave-vaisselle indiquee dans ce guide
est inadequatement installee ou si le lave-
vaisselle n'est pas adequatement mis &
la terre. Ne pas utiliser le lave-vaisselle si
I'on n'est pas certain que I'alimentation
electrique a ete effectuee correctement ou
que la raise a la terre est adequate.
INSTRUCTIONS DE MISE A, LA TERRE
Cet appareil dolt 6tre mis a la terre sur un
systeme de c_blage permanent ou un connecteur
de mise a la terre d'equipement dolt 6tre
achemine avec des connecteurs de circuit et
branche sur un fil ou une borne mis a la terre du
lave-vaisselle. Voir le guide d'installation compris
avec le lave-vaisselle pour plus de details
concernant les exigences electriques.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
2
Composants du iave-vaisselle
Joint de porte
Panier superieur
Bras gicleur du
panier sup6rieur
Bras gicleur du
panier inferieur
Panier
inferieur
Distributeur de
d6tergent et d'agent
de rin(_age
l_vent
Panier _ ustensiles
II est recommande au consommateur
utilisateur de se familiariser avec la
marche a suivre pour fermer I'alimentation
en eau entrante et celle de I'alimentation
electrique. Voir les instructions
d'installation ou communiquer avec un
installateur pour plus de details.
Plaque signal6tique
Caract ristiques et opcions du lave vaisselle
Systeme de reduction de bruit : Un systeme de mo-
teur a deux pompes, Suspension Motor TM, et la triple
isolation rendent ce lave-vaisselle le plus silencieux en
Am6rique du Nord.
Grande cuve en acier inoxydable TALLTUB TM :
sans rouille, surface int6rieure hygi6nique, garantie
vie. Voir I'enonc6 de garantie pour plus de details.
Paniers enduits de nylon : 61imine les coupures et
accros ; garantis 5 ans.
Chauffe-eau Flow-Through TM : chauffe I'eau jusqu'a
une temp6rature de 161 °F.
Sechage par condensation : un rin_age final
haute temp6rature, cuve en acier inoxydable a basse
temp6rature, action de ragent de rin_age pour un
s6chage hygi6nique, 6nerg6tique et 6conomique.
Moniteur condition d'eau SENSOTRONIC TM " v6rifie
la condition de I'eau et d6cide si un second remplis-
sage d'eau frafche est n6cessaire.
Systeme de filtre : trois filtres assurent une
distribution d'eau propre et prot6geant la pompe
principale et celle de vidage des objets 6trangers.
Arr6t de I'eau : caract6ristique de s6curit6 qui arr_te
I'entr6e d'eau si de reau est d6tect6e a la base du
lave-vaisselle.
Appareil entierement integre (modele SHV46C13) :
requiert une porte sur mesure.
O O O O O O O _ O
o o o o o ,,, < _ o J
Num_ro de ,€ ,€ ,€ Lo .€ ,€ ,€ ,€ Lo Lo
w w w w _ X X X w w
modele :c :c :c :c :c :c :c :c :c :c :c
t_ t_ t_ t_ t_ t_ t_ t_ t_ t_ t_
I Design de Contr61es Contr61es Contr61es Contr61es Contr61es Contr61es Contr61es Contr61es Contr61es Contr61es Contr61es
panneau de avants avants avants avants avants superieurs superieurs superieurs superieurs avants avants
contr61e expos6s expos6s expos6s expos6s expos6s dissimules dissimules dBs_mul6s dissimules exposes expos6s
Signal de fin de ....
cycle audible non non non non non OUl OUl OUl OUl non non
Voyant de
propret6 non non non non non OUl oui non oui non non
Affichage & oui oui oui oui oui non non oui non oui oui
rebours
Voyant de Figure a ,Figure
remplissage oui oui I'affichage oui oui oui oui !a_cL age oui oui oui
d:agen! de tin,age comme _- _'_'"'"_'4,"
Figure a Figure
Voyant oui oui I'affichage oui oui oui oui i.affichal_ oui oui oui
hygi_nique comme _ comme
Marche diff_r_e non 19 h 24 h 19 h non non non 19 h non 19 h 19 h
Verrouillage enfant
non non oui non non non non non non non non
s_curitaire
Verrouillage enfant non non non non non non non non non non oui
Dents rabattables
du panier superieur oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui
Dents rabattables
inferieur non oui oui oui non oui oui oui oui oui oui
Flexible Flexible Flexible Flexible Flexible Flexible Flexible Flexible Flexible
Panier & ustensiles Standard dequalit_ dequalit_ dequalite Standard dequalit6 dequalite dequalit_ dequalite dequalite dequalit6
sut::4rieure sup_eure sup_eure sut::4rieure sup_eure sup_re sup_eure sup_eure sup_re
Panier sup_rieur
seulement ou Demi non oui oui non non non oui oui oui oui non
Charge
Chaleur e×tra s¢che oui oui oui oui oui non non oui non oui oui
OPTIDR Yr_ oui oui oui oui non non non oui non oui oui
4
Mat riau×
REMARQUE : avant d'utiliser le lave-vaisseIIe Bosch
la premiere fois, verifier la rubrique Information.
Certains articles que I'on desire laver ne sont
peut-6tre pas securitaires au lave-vaisselle et
devraient _tre laves a la main. Communiquer avec
le fabricant afin de s'assurer que ces articles vont
au lave-vaisselle.
Habituellement securitaire
Aluminium : I'aluminium anodise colore peut
s'estomper avec le temps. Les mineraux dans I'eau
peuvent causer des taches ou noircir I'aluminium.
Ceci peut habituellement _tre enleve a I'aide d'un
tampon en laine d'acier savonneux.
Porcelaine, cristal, fai"ence : certains articles
peints a la main peuvent se decolorer, p_lir ou
tacher. Laver a la main. Positionner la verrerie de
fagon ace qu'elle ne s'entrechoque pas avec les
autres pieces pendant le lavage.
Verre : les verres de lait peuvent jaunir.
Enduits non adhesifs : appliquer une 16g_re
couche d'huile veg6tale 16g_re sur les surfaces
antiadhesives apr6s le sechage.
Plastique : s'assurer que les articles peuvent after
au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argent fin, argent plaque : pour
eviter la corrosion, placer les articles fabriques de
differents metaux de fagon ace qu'ils n'entrent pas
en contact les uns avec les autres.
Non recornmand
Acrylique : des craquelures peuvent survenir.
Pieces collees : les adhesifs qui relient les joints
comme du plastique, bois, os, cuivre, etain, etc.
peuvent se defaire.
Ustensiles avec manches enos : les manches
peuvent se detacher.
Fer : rouillera. Laver a la main et assecher
immediatement.
Articles n'allant pas au lave-vaisselle : le lave-
vaisselle est destine a des fins de nettoyage
de vaisselle et accessoires de cuisine standard
SEULEMENT.
letain, laiton, bronze I'etain ternit. Laver a la main
et assecher immediatement.
Fer blanc : rouillera. Laver a la main et assecher
immediatement.
Bois : les bols. ustensiles et manches en bois
peuvent craquer, se voiler et perdre leur fini.
Preparation et
chargement de ia
vaisseile
Preparation de la vaisselle
Ne pas prelaver les articles peu sales.
Enlever les grosses particules d'aliments, os,
graines, cure-dents et graisse excessive.
Les articles ayant des aliments tenaces, cuits,
etc. peuvent demander un prelavage.
Chargement du lave-vaisselle
Pour eviter tout dommage au lave-
vaisselle, ne pas le charger avec des objets
tels papier, sac de plastique, materiel
d'emballage autres que la vaisselle et
ustensiles de cuisine. Charger seulement de
la vaisselle et ustensiles de cuisine allant au
lave-vaisselle.
Verifier la rubrique sur les materiaux en cas
d'incertitude concernant un article.
Mettre seulement des articles allant au lave-
vaisselle.
Charger la vaisselle dans les paniers afin que
les bols, pots et casseroles soient faces aux bras
gicleurs. Eviter de regrouper et les points de
contact entre la vaisselle.
Separer les articles en metal semblables.
REMARQUE : s'assurer que les articles ne
depassent pas le fond des paniers et n'obstruent
pas les bras gicleurs.
Preparation et chargement de ia vaisselle (suite)
Chargement du panier sup_rieur
Les figures 1 et 2 montrent des charges mixtes
typiques pour le panier superieur.
Figure 1
Figure 2
Reglage hauteur du panier superieur
Retirer le panier superieur vide en le tirant hors
de I'appareil jusqu'a ce qu'il puisse 6tre leve,
figure 4.
Tirer le panier vers le haut jusqu'a ce que les
roulettes se lib6rent des guides,
Reins6rer le panier avec I'autre jeu de roulettes
dans les guides, figure 5.
Figure 4 Figure 5
Chargernent du panier inf6rieur
Placer les gros objets dans le panier inferieur
I'envers, Figures 6 et 7 montrent une charge
mixte typique dans le panier inf@ieur.
Figure 6
12 couverts
Accessoires du panier superieur
Dents rabattables superieures
Les dents rabattables facilitent le chargement des
paniers.
Figure 3
Saisir les
dents,
figure 3,
et les rabattre
vers le bas,
Lorsque le
panier
superieur est
charge,
le pousser
au fond.
REMARQUE : pousser le panier superieur au
fond jusqu'a ce qu'il s'arr6te afin que le bras
gicleur se branche sur I'alimentation en eau. Ne
pas pousser le panier superieur avec la porte.
Figure 7
12 couverts
6
Preparation et chargement de ia vaisselle (suite)
Charger de grands articles
Si un article est trop haut pou 6tre place dans le
panier inferieur m6me avec le panier sup@ieur en
position elev6e. Enlever le panier superieur vide
en le tirant jusqu'a ce qu'il s'arr6te.
Tirer le devant du panier vers le haut et I'exterieur
jusqu'a ce que les roulettes se degagent. Mettre
le panier de
c6te. Figure 8
Pousser les
guides dans
le lave-
vaisselle.
Inserer le
gicleur pour
grands
articles dans
la sortie
du gicleur
du panier
superieur
et tourner
le gicleur
dans le sens
horaire pour verrouiller, figure 8.
REMARQUE : ne pas obstruer I'event du c6te
droit de la cuve. Placer les articles comme
planche a decouper en plastique, t61e a biscuits
sur le c6te gauche, au centre ou a I'arriere du
panier inferieur,
Placer les grands articles dans le panier inferieur,
figure 9,
Ne pas obstruer I'event
Figure 9
Pour eviter tout dommage, ne pas reinstaller
le panier superieur sans enlever le gicleur
pour grands articles. Ne pas installer le
panier si le gicleur est en place.
Pour enlever le gicleur et reprendre le
fonctionnement normal :
1. Tourner le gicleur dans le sens contre
horaire et I'enlever,
2. Reprendre le panier superieur,
3. Incliner le panier vers le haut et positionner
les roulettes sur les guides,
4. Continuer a pousser le panier jusqu'a ce
que les roulettes soient sur les guides.
5. Pousser le panier sup@ieur dans le lave-
vaisselle.
Chargement du panier a ustensiles
Les bords affetes et tranchants des
couteau× et autres ustensiles peuvent
causer des blessures. Charger ces articles
les pointes vers le bas. Ne pas laisser
les enfants manipuler ni jouer avec les
couteau× et autres articles semblables.
Eloigner les enfants des couteaux et autres
objets affQt6s.
REMARQUE : le dessus du panier a ustensiles
peut 6tre rabattu pour accommoder des articles
gros ou de forme inhabituelle,
Le dessus du panier abaisse, charger le
panier comme en figures 10 et 11, en plagant
les couteaux les manches vers le haut et les
fourchettes et cuilleres manches vers le bas.
Si de grands oaticles de forme diverse doivent
6tre charges dans le panier a ustensiles avec le
dessus 61eve, les charger afin qu'ils ne soient pas
tousles uns sur les autres. Charger couteaux et
ustensiles affQtes les manches vers le haut,
Preparation et chargement de ia vaisselle
Figure 10
12 couverts
SHE44C et SHU43C seulement
Panier a ustensiles jurnele
(Tous les modeles sauf SHE44C et SHU43C)
Ce panier est congu pour un maximum d'effica-
cite et il est fendu sur la Iongueur se separant
ainsi en deux sections, lesquelles peuvent 6tre
placees dans differentes positions dans le panier
inferieur.
Pour separer le panier a ustensiles jumele
1. Saisir le panier comme a la figure 12Aet
faire glisser les deux moities en direction
opposee, figure 12A,
2. Separer les deux moites comme a la figure
15B.
Figure 12
Figure 11
7
12 couverts
Tous les modeles sauf SHE44C et SHU43C
La figure 13 montre quelques suggestions pour
placer les deux sections dans le panier inferieur.
Figure 13
I
8
Ajout de d tergent et agent de rin age
D tergent
Pour eviter tout dommage, ne pas laver les
articles avec du detergent a main dans le
lave-vaisselle.
Utiliser seulement du detergent congu pour lave-
vaisselle. Pour de meilleurs resultats, utiliser du
detergent en poudre.
Ce lave-vaisselle utilise moins d'eau ; il faut donc
moins de detergent. Avec de reau douce, 1 c.
table (15 ml) est suffisant. Le godet a detergent
est dote de lignes pour 1 c. a table (15 ml), et
1,75 c. a table (25 ml). 3 c. a table (45 ml) de
detergent remplissent completement le godet.
Pour eviter tout dommage, ne pas utiliser
trop de detergent si I'eau est douce. Trop de
detergent dans une eau douce causera des
rayures sur les verres.
REMARQUE : si ron ne connaTt pas la durete
de reau, commencer par 15 ml de detergent
et augmenter au besoin a la quantite minimal
requise pour nettoyer la vaisselle.
Utiliser les lignes du distributeur comme guide
pour mesurer la quantite de detergent necessaire
comme montre au tableau 1.
Tableau 1
Type d'eau
Cycle Dure Moyenne Douce
lavage
R_curage plus 45mt 45mt 25-45ml
Lavage 25-45mt 25mt 15-25ml
r_gulier/Lavage
automatique
D_licat/l_cono 25ml 15-25mt 15ml
Lavage rapide/ 25ml 15-25ml 15ml
Demi charge
Ringage et
attente Aucun Aucun Aucun
Remplir le distributeur de d tergent
Remplir le distributeur comme au tableau 1. (Voir
figure 14 pour plus de details.)
Pour fermer, faire glisser le couvercle de
distributeur de detergent dans le sens indique
la figure 15 et presser fermement pour qu'il
s'enclenche en place.
Figure
oAjouter
d6tergent
14
Utiliser du d6tergent en poudre
frais pour de meilleurs r6sultats
1 c. a table nettoie la plupart
des charges
3 c. _ table maximum, ne pas
trop remplir
Avec du d6tergent en tablette,
le poser a plat pour 6viter tout
contact avec le couvercle
Figure 15
Pour /_ Glisser le couvercle vers la
fermer, \_J gauche
_ ousser I'arri_re du couver-
cle fermement pour entendre
un
N /
7 CLIC
Pour ouvrir le couvercle du distributeur de
detergent, presser la languette bleue, figure 16.
En pressant la languette, cela n'ouvre pas le
couvercle.
Figure 16
Pour ouvrir le Pousser le bouton _J
couvercle bleu (NON ILLUSTRE)
Agents de ringage
Pour un sechage approprie, toujours utiliser de
ragent de ringage, m6me si le detergent contient
un agent de ringage ou un additif pour sechage.
Remplir le distributeur d'agent de
ringage
Ouvrir le distributeur d'agent de ringage en
soulevant la languette avec le pouce, figure 17.
Figure 17
Toujours utiliser de I'agent de ringage m_me si
le d6tergent en contient
- _Soulever la
I Jlanguette
pour ouvrir
Ajouter de I'agent de ringage
Iorsque le voyant s'allume au
panneau de contr61es
ou (selon le module)
L'indicateur de niveau
d'agent de ringage du
distributeur passe au argent6
p_le
Ajout de d tergent et
agent de rin age (so te)
REMARQUE : les mod61es SHE47C et SHX46L
,,_ ,,
affichent un symbole ,,, pour faible en agent de
ringage.
Ajouter I'agent de ringage, figure 18, jusqu'a
ce que le reservoir soit plein. Essuyer I'exc6s
accumule Iorsque le reservoir est plein.
Figure 18
° Pour ajouter de
I'agent de ringage,
verser sur la fl_che
• Tourner la fl_che
pour r6gler la
quantit6 d'agent de
ringage distribu6e
,?34,5-
fl_che
Diminuer Augmenter
s'ilyades s'ilyades
rayures sur taches sur
les verres les verres
REMARQUE : Apres avoir rempli distributeur
d'agent de ringage, I'indicateur sortira en
quelques minutes apres que la porte de
lave-vaisselle soit fermee (certains mod61es
seulement).
Fonctionnement du lave-
vaisseile
S lection du cycle de lavage
Toujours s'assurer que la vaisselle va au lave-
vaisselle. Voir la rubrique Materiaux dans ce
juide pour plus de details.
Cycles disponibles
O
O
_.__. .,o _ _ _"
rY ,'$ rY =
a
SHE46C0 × × × ×
SHE44C0 × × × ×
SHU43C0 × × × ×
SHE56C0 × × × × ×
SHE47C0 × × × ×
SHX46L1 × × × ×
SHX43E0 × × × ×
SHX46A0 × × × ×
SHV46Cl × × × ×
SHE53L0 x x x x x
SHE56Cl x x x x x
10
Pour ne pas endommager les articles
delicats, ne pas les laver au lave-vaisselle.
Descriptions de Cycles
Recurage puissant
Nettoie les articles avec aliments sech6s ou ten-
aces. Ces articles peuvent necessiter un pretrem-
page ou un recurage a la main.
Regulier
Nettoie les grosses charges ayant des taches
normales.
Delicat/economique
Pour la vaisselle delicate, I'argenterie ou autres
acticles speciaux. Toujours s'assurer que les
articles vont au lave-vaisselle. \/oir la rubrique
Materiaux dans ce guide pour plus de details. Le
lavage a la main est pref6rable.
Lavage rapide
Pour les articles leg_rement sales dont les
aliments d'enleve facilement.
Rin_age et attente
Permet de rincer la charge partielle et attendre
que le lave-vaisselle soit plein.
Lavage automatique
Les capteurs du lave-vaisselle reglent
automatiquement la duree du cycle, la
temperature et I'eau selon la salete de la
charge. Ce cycle offre des decisions par capteur
additionnelles Iorsque compare a d'autres cycles.
Plus de details sur les cycles a la rubrique Cycle
de lavage dans ce guide.
Fonctionnement du iave-vaisselle
Activation optionslcaracteristiques
de cycle
Options de cycle disponibles
SHE53L0 x x 19h x
SHE46C0 x x 19h x
SHE44C0 x x
SHU43C0 x
SHE56C0 x 19h x
SHE47C0 × × 24h ×
SHX46L1 x x 19h x x
SHX43E0 ×
SHX46A0 × ×
SHV46Cl × ×
] i _ i i i
SHE56Cl x 19h x x
Activation optionslcaracteristiques de
cycle
Demi Charge
Aux cycles recurage plus, ordinaire et lavage
automatique, I'on peut reduire la consommation
d'energie et d'eau au moment de laver de petites
charges 16g_rement sales remplissant environ
la moitie de la capacite du lave-vaisselle. Pour
activer, choisir la touche demi charge en plus
de la touche recurage plus, ordinaire ou lavage
automatique.
Partier superieur seulement
Cette option permet d'economiser energie et eau
en lavant les charges assez petites pour remplir
le panier superieur. Pour activer, choisir la touche
panier superieur seulement en plus d'un cycle.
Avec cette option, charger la vaisselle dans le
panier superieur.
Chaleur tres seche
Avec cette option, I'on peut augmenter la
temperature de I'eau de rinsage et augmenter la
duree de sechage pour de meilleurs resultats.
Pour activer :
Presser et maintenir le touche sur la gauche
"Cancel Drain" puis presser la touche marche-
arret.
Quand I'affichage a LED montre des "00" ou
des "01" lib_rent les deux boutons.
Pour activer la chaleur de sechage
additionnel, presser la touche "annulation
drainage" gauche jusqu'a ce que I'affichage
LED indique "01".
Pour desactiver la chaleur de sechage
additionnel, presser la touche "annulation
drainage" gauche jusqu'a ce que I'affichage
LED indique "00".
Presser la touche marche-arr6t pour
sauvegarder le reglage.
Marche differee
Cette option permet de differer la mise en marche
du lave-vaisselle.
Pour activer "
Mettre le lave-vaisselle en circuit.
Choisir le cycle de lavage desir6.
Presser la touche marche differee jusqu'a ce
que la duree desiree s'affiche.
Signal de fin de cycle
Ce signal est une tonalite qui avertit Iorsque le
lave-vaisselle a termine de laver et secher la
vaisselle. Annuler la tonalite ou regler le volume.
Pour activer :
Presser et maintenir la touche "annulation
drainage" droite, puis presser et maintenir la
touche marche-arr_t.
Lorsque le voyant de la touche annulation
drainage pressee s'allume et que la tonalite
retentit, rel_cher les touches.
Presser la touche annulation drainage la
plus a droite jusqu'a ce que la tonalite soit au
volume desiree ou supprimee.
Presser la touche marche-arr_t. Le signal de
fin de cycle est regle.
OPTIDRY TM
Cette fonction detecte Iorsque I'appareil
est faible en agent de ringage et augmente
automatiquement la duree de sechage. Pour un
meilleur rendement, toujours utiliser de I'agent de
ringage m_me si le detergent contient un additif
de sechage.
Verrouillage enfant
Cette fonction permet de desactiver le panneau
de contr61e du lave-vaisselle pour eviter
toute activation accidentelle. Pour activer
cette fonction, presser et maintenir la touche
<<verrouillage enfant>> pendant 4 secondes et le
voyant verrouillage enfant s'allume. Pour annuler,
presser et maintenir la touche <<verrouillage
enfant>> pendant 4 secondes.
11
Fonctionnement du iave-vaisselle
lVlise en marche
Pour mettre le lave-vaisselle en marche, voir
les instructions aux figures 19 et 20 selon
I'emplacement des contr61es.
Contr61es avant exposes
[1 ) Fermer la porte !
I
I
4) L'appareil
_ too,°°
marche
Z!L:I i
/
2) Mettre I 13) Choisir un cycle
en circuit
I
Figure 19
Contr61es sup_rieurs dissimul_s
[1) Ouvrir la porte ]
4) Fermer la porte I
pour mettre en
I
marche
I ) . , I 13) Choisiruncyclei
Figure 20
Interruption d'un cycle
REMARQUE : s'il faut arr6ter un cycle (pour
ajouter ou enlever un article, detergent, etc.), il
est pref6rable de le faire dans les 30 premieres
minutes du cycle.
ContrSles superieurs dissimules (figure 20)
1. Ouvrir suffisamment la porte pour exposer le
panneau de contr61es.
2. Presser la touche marche-arr6t pour mettre
I'appareil hors circuit.
3. Attendre au moins 10 secondes ou jusqu'a
ce que les bruits d'eau cessent avant d'ouvrir
la porte.
4. Pour poursuivre le cycle, presser la touche
marche-arr6t et fermer la porte.
Annulation ou changernent de cycle
(Tous les modeles sauf SHE53L0)
Pour decommander ou changer un cycle, la
pression et la prise pendant trois secondes les
deux boutons ont marque I'"drain d'annulation"
comme represent6 sur la figure 21.
Figure 21
Avec la porte fermee, attendre jusqu'a ce que
le lave-vaisselle complete son cycle (environ 1
minute). Puis presser la touche marche-arr6t.
L'on peut actionner un nouveau cycle.
II y a risque de serieuses bri31ures si I'eau
chaude eclabousse hors du lave-vaisselle.
OUVRIR LA PORTE D#LICATEMENT
pendant le cycle de lavage ou rin_:age, Ne
pas I'ouvrir entierement tant que les bruits
d'eau n'ont pas cesse.
Contr61es avant exposes (figure 19)
1. Presser la touche marche-arr6t pour mettre
I'appareil hors circuit.
2. Attendre au moins 10 secondes ou jusqu'a
ce que les bruits d'eau cessent avant d'ouvrir
la porte.
3. Pour poursuivre le cycle, fermer la porte et
presser la touche marche-arr&t.
(Pour modele SHE53L0)
Tourner le bouton de selection de cycle a la
position <<remise 3 sec.)
Attendre environ 1 minute, puis presser la touche
marche-arr6t.
L'on peut commencer un nouveau cycle.
12
Fonctionnement du iave-vaisselle
Verrou de s6curit6
(modele SHE47C seulement)
Ce lave-vaisselle est expedi6 de I'usine avec
le verrou de securit6 desactiv6 et en mode de
fonctionnement normal. Tirer sur la poignee pour
ouvrir la porte. Le levier d'activation du verrou de
securit6 est situe dans le creux de la poignee de
porte. II faut regarder dans le creux pour trouver
le levier d'activation (voir figure 22). Pour activer
le verrou de securit6, inserer une allumette ou un
objet non metallique dans I'ouverture, figure 22.
Le levier se degage et se deplace vers la gauche.
Le verrou de securit6 est maintenant active.
Chaque fois que I'on ouvre la porte du lave-vais-
selle, il faut faire glisser le levier d'activation vers
la droite pour degager le mecanisme de verrouil-
lage de la porte, puis tirer pour I'ouvrir (figure
23). Apres avoir ouvert la porte, rel_cher le levier
d'activation pour qu'il se remette vers la gauche.
Pour desactiver le levier d'activation, inserer
une allumette ou un objet non metallique dans
I'ouverture, figure 24. Faire glisser le levier
d'activation vers la droite et maintenir, retirer
I'allumette et rel_cher le levier. La fonction est
maintenant desactiv6e et I'on peut ouvrir la porte
en tirant sur la poignee.
Figure 24
%:i
....
Figure 23
S chage
,_ la fin du cycle, I'appareil s'arr_te et une p@iode
de sechage par condensation suit. Apr_s le
sechage, le cycle est complete et "
le voyant propre s'allume (certains modules).
le signal de fin de cycle retentit (certains
modules).
le voyant hygienique peut s'allumer. Voir
la section sur cette fonction pour plus de
details.
I'affichage a rebours indique "0" (certains
modules).
REMAROUE" pour accelerer et maximiser le
sechage, ouvrir la porte, tirer de quelques pouces
le panier superieur et y appuyer la porte.
Voyant hygi nique
Lorsque le voyant hygienique figure a I'affichage,
cela indique que la vaisselle lavee est hygienique
selon les exigences de la Fondation sanitaire
nationale (NSF). Pour plus de details, voir la rubr-
qiue Cycle de lavage dans ce guide.
REMAROUE : si I'alimentation en eau est trop
chaude, le temps de chauffage peut _tre reduit
et le voyant SANITIZED (desinfectant) peut ne
pas s'allumer. Le guide d'installation du lave-vais-
selle comprend des informations concernant la
temp@ature recommandee pour I'alimentation en
eau chaude.
D charger le lave-vaisselle
Vider la panier inferieur d'abord.
Vider le(s) panier(s) a ustensiles. IIs s'enlevent
pour plus de facilite.
Vider le panier superieur.
Si le gicleur pour grands articles est installe,
remettre le lave-vaisselle a son etat d'origine
(voir les instructions a cet effet a la rubrique
Chargement dans ce guide).
13
Entretien
Entretien
Certaines sections du lave-vaisselle requierent
un entretien occasionnel facile a faire pour un
rendement superieur.
Hiveriser le lave-vaisselle
Essuyer les deversements
Nettoyer la cuve et I'interieur de porte en
acier inoxydable
Verifier et nettoyer les embouts du bras
gicleur
Verifier et nettoyer le syst6me de filtre
Nettoyer le panneau de porte exterieur
Nettoyer le joint de porte
Hiv_riser le lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise pendant une
Iongue periode dans un endroit oQ il fait froid (ex.
: dans un chalet), faire hiveriser I'appareil par un
centre de service autorise.
Pour eviter tout dommage, ne pas laisser
I'eau dans le systeme du lave-vaisselle
pendant de Iongues periodes de gel. Le gel
peut endomamger I'appariel.
Essuyer les d6versements
L'eau peut occasionnellement eclabousser hors
du lave-vaisselle surtout si I'on arr_te un cycle ou
ouvre la porte pendant un cycle. Pour eviter des
dommages de plancher et la croissance possible
de moule, ne laissez pas les secteurs humides
rester autour ou sous du lave-vaisselle.
V6rifier et nettoyer la cuve et
I'interieur de porte en acier
ino×ydable
Nettoyer les bords exterieurs du panneau de
porte interieure regulierement pour enlever tout
debris accumule.
Si des taches commencent a parailre sur I'acier
inoxydable, s'assurer que le distributeur d'agent
de rin(_age est plein.
V_rifier et nettoyer les embouts de
bras gicleur
Verifier occasionnellement s'il y a des
obstructions dans I'embout (trous) du bras gicleur.
II faut enlever le bras pour verifier.
14
Enlever le bras gicleur superieur :
1. Enlever le panier superieur vide.
2. Mettre le Figure 25
panier
I'envers.
Le bras
gicleur est
maintenu en
position par
un ecrou de
verrouillage,
figure 25A,
Tourner
cet ecrou
dans le
sens contre
horaire 1/8
de tour et
I'enlever,
figure
25B, pour
degager le bras.
3. Enlever le Figure 26
bras gicleur,
figure 26.
Verifier les=
obstructions.
5. Si les
embouts
doivent 6tre
nettoyes,
les passer
I'eau
courante.
Pour reinstaller le bras gicleur superieur :
1. Remettre le bras gicleur superieur a sa
position.
2. Remettre I'ecrou de verrouillage a sa position
et le toumer 1/8 de tour dans le sens horaire.
3. Remettre le panier superieur dans ses guides.
Enlever le bras gicleur inferieur :
1. Enlever le panier inferieur vide,
2. Saisir et soulever le brasaicleur inferieur,
figure 27. Figure 27
3. Verifier
s'il y a
obstruction
dans les
embouts
du bras
gicleur.
4. Si le bras
dolt 6tre
nettoye, le
Entretien (suite)
Reinstaller le bras gicleur :
1. Remettre le bras gicleur en position et le
presser pour qu'il s'enclenche en place.
2. Remettre le panier inferieur en place.
Verifier/nettoyer le systeme de filtration
Ce lave-vaisselle est dote d'un syst6me de
filtration soit un assemblage filtre cylindrique/
crepine pour objets larges et d'un filtre fin. Le
syst_me est situe a I'int@ieur du lave-vaisselle
sous le panier inferieur et est facile d'acc_s.
Pendant un usage normal, le syst6me de filtration
est autonettoyant. II faut occasionnellement le
v@ifier et le nettoyer des objets etrangers au
besoin.
Pour enlever I'assemblage filtre cylindrique/
crepine large :
1. Enlever le panier inferieur.
2. Saisir Figure 28
I'assemblage,
figure 28 et
le tourner 1/4
de tour dans
le sens contre
horaire.
3. Soulever
I'assemblage,
figure 29.
Figure 29
Filtre
cylindrique/
cr6pine
pour objets
larges
Pour eviter toute blessure, ne pas prendre
les gros objets coinces avec les doigts. La
crepine peut contenir des objets aff_tes.
4. Verifier I'assemblage. S'il y a des debris
dans la crepine large, la tourner a I'envers
et taper leg@ement sur une surface pour
deloger les debris. Passer a I'eau courant
pour enlever tout objet.
Pour enlever le fiitre fin
1. Soulever le filtre fin du plancher du lave-
vaisselle comme a la figure 30 et le
passer a I'eau Figure 30
courante pour le
nettoyer.
Pour reinstaller le
systeme de
filtration
1. Remettre le filtre
fin a sa position
initiale.
2. Remettre
I'assemblage
filtre cylindrique/
crepine large a sa
position initiale.
3. Tourner la poignee
anneau dans le
sens horaire 1/4 de
tour jusqu'a ce
qu'elle se verrouille.
La fl6che sur la
poignee et celle sur
le filtre fin doivent pointer une vers I'autre,
comme illustre par le cercle a la figure 31.
4. Tirer delicatement sur la poignee pour
s'assurer que I'assemblage est bien verrouill6
en place.
Pour eviter tout dommage possible au lave-
vaisselle, ne pas utiliser de produits chimiques,
nettoyants abrasifs, tampons a recurer (metal
ou plastique), chiffons/essuie-tout abrasif pour
nettoyer le panneau de porte exterieur. Cela peut
endommager le panneau de porte exterieur.
Figure 31
Nettoyer le panneau de porte
ext6rieur
Porte de couleur
Utiliser seulement un chiffon doux leg@ement
humide d'eau savonneuse.
Porte en acier ino×ydable
Utiliser un chiffon doux avec un produit non
abrasif (pref6rablement liquide a vaporiser)
congu pour I'acier inoxydable. Pour de meilleurs
resultats, appliquer le produit sur le chiffon, puis
essuyer la surface.
Nettoyer le joint et le dispositif
d' tanch6it6 de la porte
Nettoyer regulierement le joint de porte avec
un chiffon humide pour enlever les particules
d'aliments et les debris. Nettoyer aussi le
dispositif d'etanch6it6 situe a I'interieur du lave-
vaisselle au bas de la porte.
15
Aide d'individu
Les lave-vaisselle peuvent parfois presenter
des problemes non relies a un mauvais
fonctionnement. L'information suivante peut aider
resoudre un probleme sans avoir recours a un
technicien.
Vaisseile non seche
Le distributeur d'agent de ringage peut 6tre vide.
Le verifier et le remplir au besoin. Le sechage de
la vaisselle peut _tre accel6r6 en ouvrant la porte
du lave-vaisselle et en la laissant entrouverte
avec le panier superieur.
Voyant(s) non allume(s)
Verifier le fusible ou coupe-circuit a la boTte
electrique et remplacer le fusible ou reenclencher
le coupe-circuit au besoin.
Pas de raise en marche
S'assurer que la porte du lave-vaisselle est bien
fermee et verrouillee.
Lave-vaisselle fonctionne Iongtemps
Peut 6tre cause par de reau froide qui entre.
Avant de mettre le lave-vaisselle en marche,
ouvrir le robinet d'eau chaude a revier jusqu'a ce
qu'elle soit chaude, fermer le robinet. Mettre le
lave-vaisselle en marche.
Cycle ne passant pas au rin_age
REMARQUE : le guide d'installation fourni avec
le lave-vaisselle peut aider avec les instructions
suivantes : La canalisation en eau peut 6tre
fermee. Verifier la soupape d'alimentation en eau
et rouvrir au besoin.
Taches blanches ou rayures sur vaisselle et
verres
Agent de rin%ge additionnel necessaire. Voir la
rubrique Ajout de detergent et agent de rin%ge
pour plus de details sur la quantite appropriee
utiliser.
Eau non videe du lave-vaisselle
S'assurer que le tuyau de vidage n'est pas pli&
obstrue ou mal install& S'assurer qu'une portion
du tuyau est au moins a 20 po au-dessus du
plancher (voir le guide d'installation). Les filtres
peuvent _tre obstrues. S'assurer que le syst6me
de filtre n'est pas obstrue (voir la rubrique
Entretien). Le drain de I'evier peut 6tre obstrue
; il faudra peut-6tre un plombier plut6t qu'un
techniden. Si un intervalle d'air est installe
I'evier, il peut 6tre obstru&
Couvercle du distributeur de detergent ne
ferme pas
Le couvercle est mal ferme ou un cycle n'etait
pas termine et dolt 6tre annul& Voir la rubrique
Ajout de detergent et agent de rin%ge pour plus
de details. Voir la rubrique Fonctionnement pour
plus de details sur rannulation d'un cycle.
Rainures sur les verres
Trop d'agent de rin%ge. Aller a la rubrique Ajout
de detergent et agent de rin%ge dans ce guide
d'instructions concernant les quantites appro-
priees.
Bruits
Les ustensiles sont mal places.
Mousse clans le lave-vaisselle
Mauvais type de detergent utilis& Prendre
seulement du detergent pour lave-vaisselle
automatiques.
Resultats insatisfaisants
Quantit6 incorrecte de detergent.
Ustensiles mal places ou panier trop plein.
Rotation du bras gicleur bloquee par des
ustensiles.
Embouts du bras gicleur a nettoyer.
Filtres mal places.
Cycle inadequat selectionn&
16
information sur ia dur e du cycle
REMARQUE : pour economiser I'energie, le lave-vaisselle est dote d'un contr61e intelligent qui r_gle
automatiquement le cycle en fonction de la charge sale et de la temperature d'eau entrante. Ce contr61e
prend les decisions oQ la duree du cycle et rutilisation d'eau sont regl6es, a sa discretion, et change
subitement a mi cycle. Les durees de cycle donnees dans le guide d'utilisation et d'entretien sont en
fonction de charges sales normales et de I'eau entrante a 120 °F et varient selon les conditions reelles.
Consommati-
on en eau en
gallons
Consommati-
on en eau en
litres
Dur_e cycle
(minutes)
Minimum
Maximum
Minimum
Temp. lavaege°F
Temp. rincage °F
Maximum
Recurage
plus
t35
6.1
8.3
23.2
31.6
160°
156°
Lavage
automatique
105-120
4.5
7.0
17.0
26.4
130-150 °
156 °
Lavage
regulier
105
2.8
5.9
10.4
22.5
131 °
156 °
i................................................
Delicat/
Econo
80
3.5
3.5
13.1
13.1
122°
156°
Lavage
rapide
39
3.5
3.5
13.1
13.1
104 °
140 °
Ringage &
attente
9
1.2
1.2
4.7
4.7
Entrante
Entrante
Voir le tableau des cycles disponibles a la page 10 pour determiner les cycles pour un mod61e specifique.
Remarque • Sur certains modules, la fonction demi charge reduit la consommation d'eau d'environ 30 %
aux cycles recurage plus, lavage regulier et lavage automatique.
SYMBOLE NSF
Un lave-vaisselle ou un cycle portant le symbole NSF est certifie par NSF international pour repondre aux
exigences strictes de duree de lavage et de temp6rature d'eau pour en assurer une vaisselle sanitaire. Ces
exigences sont expliquees dans le document NSF/ANSl 184, lave-vaisselle residentiels.More information
on NSF Certification is available at the NSF website, http://www.nsfconsumer.org/home/appliances.asp.
Votre lave-vaisselle est NSF certifi& Les cycles de lavage certifies NSF sont indiques dans le tableau ci-
dessus. Lorsque ces cycles sont complet6s, le voyant <<Sanitized>> (sanitaire) sur le panneau de contr61e
du lave-vaisselle s'allume.
REMARQUE" si I'alimentation en eau de la residence est trop chaude, le temps de chauffage du lave-
vaisselle peut 6tre reduit et le voyant Sanitized peut ne pas s'allumer. Le guide d'installation du lave-
vaisselle donne les informations quanta la temperature recommandee pour I'alimentation en eau chaude.
17
f f
Enonce de garantie iimit e
Lave-vaisselle Bosch
de produits
Couverture et application de la garantie : la garantie limit6e fournie par BSH Home Appliances (<<Bosch >>)
dans cet 6nonc6 de garantie limit6e s'applique seulement aux lave-vaisselle Bosch (<<produit >>)vendus au client,
le premier acheteur utilisateur, en autant que le produit ait 6t6 achet6 : (1) pour une utilisation domestique (non
commerciale) normale et que dans les faits, a 6t6 utilis6 seulement a des fins domestiques normales ; (2) nouveau
au d6tail (non comme modele en montre, <<tel quel >>ou modele retourn6) et non pour la revente ou utilisation
commerciale ; et (3) aux €:tats-Unis ou au Canada et est, en tout temps, demeur6 dans le pays de I'achat d'origine.
Les garanties indiqu6es ci-apres s'appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transf@ables.
S'assurer de retourner la carte d'enregistrement ; quoique non n6cessaire pour la couverture de la garantie, cela
est la meilleure fa(_on pour Bosch d'aviser le client en cas d'avis concernant la s6curit6 ou pour rappel de produit.
Duree de la garantie : Bosch garantit que le produit ne pr6sente aucun d6faut de mat6riaux et de fabrication pendant
une p6riode de trois-cent=soixtante=cinq (365) jours (c.-a-d. 1 an) a compter de la date d'achat. La dur6e commence
compter de la date d'achat et ne sera pas retard6e, restreinte, prolong6e ni suspendue pour quelle que raison que ce
soit. Les frais de main-d'oeuvre et d'exp6dition sont compris dans la couverture de base.
Garantie Iimitee prolongee : Bosch offre 6galement ces garanties limit6es additionnelles :
® Garantie limitee de 2 ans: Bosch r6parera ou remplacera tout composant pr6sentant un d6fait de mat6riaux ou
de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre).
® Garantie limitee de 5 ans sur pieces electroniques : Bosch r6parera ou remplacera tout microprocesseur ou
panneau de circuits imprim6s Bosch qui pr6sente un d6faut de mat6riaux ou de fabrication (excluant les frais de
main-d'oeuvre).
® Garantie limitee de 5 ans sur les paniers & vaisselle : Bosch r6parera ou remplacera le panier sup6rieur ou
inf6rieur (excluant les composants de paniers), si le panier pr6sente un d6faut de mat6riaux ou de fabrication
(excluant les frais de main-d'oeuvre).
Garantie a vie contre la perforation de I'acier inoxydable par la rouille : Bosch remplacera le lave-vaisselle
par un modele semblable ou un modele curant qui est 1'6quivalent substantiel ou meilleur, si la doublure int6rieure
est perfor6e par la rouille (excluant les frais de main=d'oeuvre). Bosch remplacera la porte en acier inoxydable si
elle est perfor6e par la rouille (excluant les frais de main=d'oeuvre).
La dur6e commence a compter de la date d'achat et ne sera pas retard6e, restreinte, prolong6e ni suspendue pour
quelle que raison que ce soit.
Reparation/remplacement comme solution exclusive : pendant cette p6riode de garantie, Bosch ou un de ces
centres de service autoris6s r6parera le produit sans frais au client (sujet a certaines limitations 6nonc6es ci-apres) si
le produit pr6sente un d6faut de mat6riaux ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de r6parer le produit sont
veines, alors Bosch remplacera le produit (des modeles mis a niveau peuvent _tre disponibles au client, a la seule
discr6tion de Bosch, pour des frais additionnels). Tout composant et piece enlev6 devient la propri6t6 de Bosch,
sa seule option. Toute piece remplac6e et/ou r6par6e dolt assumer I'identit6 de la piece d'origine a des fins de cette
garantie et cette garantie ne sera pas prolong6e en regard aces pieces. La seule responsabilit6 de Bosch est de
r6parer seulement le produit pr6sentant un d_faut de fabrication, par un centre de service autoris_ Bosch aux heures
d'affaires normales. Pour des questions de s_curit_ et des soucis de dommages _ la proprietY, Bosch recommande
fortement de ne pas tenter de r_parer soi-m_me le produit, ni utiliser les services d'un centre de service non autoris_
; Bosch ne sera aucunement tenu responsable pour les r_parations effectu_es par un centre de service non autoris&
Si le client d_cide qu'une personne autre qu'un centre de service autoris_ effectue la r6paration du produit, CETTE
GARANTIE DEVlENTAUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les centres de service autoris_s sont des
personnes ou des compagnies qui ont _t_ sp_cialement form_es pour les produits Bosch et qui possedent, a la
discretion de Bosch, une meilleure r_putation pour le service a la clientele et une habilet_ technique (il est a noter
qu'ils sont des parties ind_pendantes et ne sont pas des agents, partenaires, affili_s ou repr_sentants de Bosch.
Nonobstant ce qui suit, Bosch n'aura aucune responsabilit_ ou ne sera tenu responsable d'un produit s'il est situ_
dans une r_gion _loign_e (plus de 100 milles (160,9 km) d'un centre de service autoris_) ou s'il est raisonnablement
inaccessible, dans un endroit, environnement ou zone dangereux, mena(_ant ou hasardeux ; dans un tel cas, a la
demande du client,
18
I nonc de garantie iimit e
Lave-vaisselle Bosch (s° te/
de produits
Bosch pourrait payer pour la main-d'oeuvre et les pieces et exp6dier les pieces a un centre de service autoris6
environnant, mais le client serait entierement responsable pour tout d6placement ou autres frais sp6ciaux requis par
le centre de service si ce dernier convient d'effectuer un appel de service.
Produit hors garantie : Bosch n'est pas tenu, par Ioi ou autre, d'offrir au client toute concession, incluant r6parations,
prorata ou remplacement de produit une lois la garantie expir6e.
Exclusions de la garantie : la couverture de garantie d6crite dans la pr6sente exclut tout d6faut ou dommage qui
n'est pas directement une faute de Bosch, incluant sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : (1) utilisation
du produit d'une fa(_on autre que normale, habituelle et pour I'usage auquel il est destin6 (incluant sans limitation,
toute forme d'utilisation commerciale, utilisation ou rangement d'un produit pour I'int6rieur a I'ext6rieur, utilisation
du produit avec des avions ou bateaux quels qu'ils soient) ; (2) mauvaise conduite de toute pattie, n6gligence,
mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inad6quat, manquement a I'entretien, installation inad6quate ou
n6glig6e, manipulation, manquement a observer les instructions, manipulation sans pr6caution, service non autoris6
(incluant <<r6paration >>soi-m_me ou exploration du fonctionnement interne de I'appareil ; (3) r6glage, alt6ration
ou modification de toute sorte ; (4) manquement a se conformer a tousles codes 61ectriques, de plomberie et/ou
de construction de la province/6tat, Iocaux, municipaux ou autres, reglements ou lois, incluant le manquement
installer le produit conform6ment aux codes et reglement d'incendie et de construction ; (5) bris et usure ordinaires,
d6versements d'aliments, liquides, accumulation de graisse, ou autres substances accumul6es sur, dans ou autour
du produit ; (6) et tout facteur ou force environnemental, 616mentaire et/ou externe, incluant sans limitation, pluie,
vent, sable, inondation, incendie, glissement de terrain, gel, humidit6 excessive ou exposition prolong6e a I'humidit6,
foudre, surtension, bris de structure environnante de I'appareil, et actes de Dieu. En aucun cas, Bosch ne sera tenu
responsable des dommages survenus a la propri6t6 environnante, incluant armoires, planchers, plafonds et autres
structures ou objets autour du produit. #:galement exclus de la garantie sont les 6gratignures, 6failures, encoches
mineures et dommages esth6tiques sur les surfaces externes et les pieces expos6es ; les produits dont les num6ros
de s@ie ont 6t6 modifi6s, effac6s ou enlev6s ; visites de service pour montrer au client comment utiliser le produit
ou les visites Iorsque le produit ne pr6sente aucun probleme, correction de problemes d'installation (le client est
responsable de toute structure et r6glage du produit, incluant 61ectricit6, plomberie ou autres services utilitaires,
pour un plancher/fondation appropri6 et pour toute modification incluant sans limitation armoires, murs, planchers,
tablettes, etc.) ; et remise en fonction des coupe-circuits ou fusible. SELON CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI,
CETTE GARANTIE ETABUT DES SOLUTIONS EXCLUSIVES EN REGARD DU PRODUIT, PAR RECLAMATION
PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABiLITF: STRICTE OU NEGLIGENCE) OU AUTREMENT.
CETTE GARANTIE EST EN LiEU DE TOUTE AUTRE GARANT.IE, EXPRESSE OU IMPL.ICITE. TOUTE GARANTIE
IMPMCITE PAR LOI, SOIT POUR COMMERCIALISATION OU A DES FINS PARTICULIERES, OU AUTRE, SERA
EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PERIODE PENDANT LAQUELLE CETTE GARANTIE LIMITEE EXPRESSE
EST EN VIGUEUR. EN AUCUN CAS_ LE FABRICANT NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES, SPECIAUX, INTERETS, INDIRECTS, <<PERTE D'AFFAIRES >>ET/OU PUNiTIFS, PERTES OU
DEPENSES, INCLUANT SANS LiMITATION,.CONGE DE TRAVAIL, REPAS A L'HOTEL ET/OU AU RESTAURANT,
DEPENSES POUR RENOVATIONS EN EXCES DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DEFINITIVEMENT
CAUS#:S, EXCLUSIVEMENT_ PAR BOSCH OU AUTREMENT. CERTAINS #:.TATSNE PERMETTENT PAS
LA LiMiTATiON DE LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSEQUENT, LES LiMiTATiONS
SUSMENTIONNEES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS LEGAUX
SP#:CIFIQUES ET LE CLIENT PEUT EN AVOIR D'AUTRES QUI VARIENT D'UN ETAT/PROVINCE ,ik L'AUTRE.
Aucune tentative d'alt@er, modifier ou amender cette garantie ne sera effective sans une autorisation 6crite par un
responsable de BSH.
Pour obtenir un service sous garantie : POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE POUR LE PRODUIT,
COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE AUTORISE BOSCH OU TELFt:PHONER AU 800.944.2904,
ou 6crirea Bosch : BSH Home AppLiances- 5551 McFaddenAvenue, Huntington Beach, CA 92649
19
Service ia clientele
Ce lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun
entretien special autre que ce qui est decrit dans
la section Entretien. En cas de probleme avec
le lave-vaisselle, avant d'effectuer un appel de
service, voir la section Aide. Si un service est
necessaire, communiquer avec le marchand ou
I'installateur ou un centre de service autorise. Ne
pas tenter d'effectuer soi-m_me la reparation.
Toute reparation effectuee par un personnel non
autorise peut annuler la garantie.
Enlever tout couvercle ou tirer I'appareil
hors de I'armoire peut exposer les
connexions d'eau chaude, alimentation
electrique et les bords ou points aff_tes.
Si I'on a un probleme avec le lave-vaisselle
Bosch et que I'on n'est pas satisfait du service
regu, prendre les mesures suivantes (dans I'ordre
indique ci-dessous)jusqu'a ce que le probleme
soit corrige :
1. Communiquer avec I'installateur ou le centre
de service Bosch dans la region.
2. Envoyer un courriel par la section service
la clientele de notre site web : www.
boschappliances.com.
3. Ecrire a :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Tel6phoner au 1.800.944.2904.
S'assurer d'inclure le num@o de module donne
ci-dessous ainsi qu'une explication du probleme
et la date du debut du probleme.
Les numeros de mod61e et de serie sont situes
sur la plaque signaletique, bord droit de la porte
du lave-vaisselle, figure 32.
De plus, si par ecrit, inclure un numero de
tel6phone pendant la journee.
Faire une copie de la facture et la conserver
dans ce guide. Le consommateur dolt fournir
une preuve d'achat pour obtenir un service sous
garantie.
Information sur le modele :
Num@ode mod61e
Num@ode serie
Date d'achat
Date d'installation
Figure 32
Plaque signal6tique
Num6ro de s@ie Num6ro de mod61e
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Bosch SHE47C0 Guide d'installation

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues