Falk 2052L Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Falk Toys
22, rue Jean Mermoz
01100 oyonnax- France
Tel : +33 (0)4 74 77 50 46
E-mail : contact@falquet.fr
www.falk-toys.com Follow us !
Ref. 2052L - 2056L -
2057L - 2058L - 2059L
Fiche_Montage_2052L_SERIES_v2_20220317
Outils non fournis - Tools not provided
Werkzeuge nicht geliefert
x 1
M5 x 35 mm
V01
x 1
M5
K06
x 1
C02
M10
x 1
C03
x 1
C01
x 4
K11 G01
x 1
Ø3 x 16
V02
x 2
V07
x 2
Z05
x 2
Z04
x 2
A01
B01
C01
C02
C03
F02
L01
L04
G03
G01
M01
M01
M02
M02
K11
K11
V01
K06
V02
V07
K11
K11
L02
V03
F01
Z04
L03
G02 Z04
2
1
"clic"
C01
C02
C03
V01
K06
C01
4
3
Z05
K11
M02
L04
G03
G03
Z05
K11
M02
L03
Z04
6
5
Z04
Z05
K11
M01
L01
Z05
K11
M01
L02
8
7
1
2
"clic"
"clic"
B01
"clic"
V02
V02
V07
V07
"clic"
G01
F01
F02
V03
7
x 2
L05
x 2
M03
x 1
Ø10 mm x 385 mm
U02
N01
L05
U02 M03
M03
K03
K03
E40
E40
L05
x 2
K03
x 2
Z02
x 1
Z01
x 4
E40
2
1
Z01
Z02
K03
U02
Z01
Z02
U02 + K03
Z02
K03
M03
L05
E40
L05
M03
E40
N01
3
Veuillez conserver cette notice, et la boîte d’emballage pour pouvoir les consulter ul-
térieurement. Ce jouet doit être assemblé par un adulte, présence de petites pièces
détachées à ne pas laisser à la portée des enfants. ATTENTION ! Après le montage,
ne pas laisser les outils à la portée des enfants. Utilisation par un seul enfant à la fois,
sur un sol plan, sous la surveillance d’un adulte. Eviter les endroits dangereux tels que
les chemins en pente, les rues, la proximité d’escaliers, de fossés, piscine ou autres
pièces d’eau. Ne pas utiliser sur la voie publique, danger de collision. Ce véhicule doit
être utilisé avec précaution de par les qualités d’adresse qu’il requiert, an d’éviter
toutes chutes ou collisions susceptibles de blesser l’utilisateur ou des tiers. Contrôler
régulièrement l’état du véhicule, en particulier les systèmes de xation et les pièces
d’usure et s’assurer que la direction du véhicule fonctionne correctement. La remorque
n’est pas conçue pour supporter le poids d’un enfant.
Conserve estas instrucciones y la caja de embalaje para poder consultarlas poste-
riormente. Este juguete debe ser montado por un adulto, contiene piezas pequeñas
que deben mantenerse fuera del alcance de los niños. ¡CUIDADO! Cuando nalice el
montaje no deje las herramientas al alcance de los niños. Uso por un solo niño cada
vez, sobre un suelo plano, bajo la vigilancia de un adulto. Evitar los lugares peligrosos
como caminos en cuesta, calles, cercanía de escaleras, cunetas, piscinas u otros es-
pacios con agua. No utilizar en la vía pública, hay peligro de colisión. Este vehículo
debe utilizarse con precaución debido a las cualidades de habilidad que requiere, con
el n de evitar caídas o colisiones que puedan causar daños al usuario o a terceros.
Controlar con regularidad el estado del vehículo, en particular los sistemas de jación
de las piezas de desgaste y asegurarse de que la dirección del vehículo funciona cor-
rectamente. El remolque no está concebido para soportar el peso de un niño.
Por favor, guarde este aviso, e a caixa de embalagem para os poder consultar poste-
riormente. Este brinquedo deve ser montado por um adulto, as peças pequenas devem
ser mantidas longe das crianças. ATENÇÃO! Após a instalação não deixe as ferra-
mentas ao alcance das crianças. Utilização por uma única criança de cada vez, numa
superfície plana, sob a supervisão de um adulto. Evitar os locais perigosos tais como
caminhos inclinados, ruas, escadas, próximos de fossas, piscina ou outras peças de
água. Não utilizar na via pública, existe o perigo de colisão. Este veículo deve ser utili-
zado com precaução e habilidade, para evitar qualquer queda ou colisão suscetíveis de
ferir o utilizador ou terceiros. Controlar regularmente o estado do veículo, em particular
os sistemas de xação e as peças de desgaste e garantir que a direção do veículo fun-
ciona corretamente. O reboque não é concebido para suportar o peso de uma criança.
Моля, запазете тези инструкции и оригиналната опаковка за евентуални бъдещи
справки. Тази играчка трябва да бъде сглобена от възрастен, налични са дребни
части, които трябва да се пазят от деца. ВНИМАНИЕ! След монтаж не оставяйте
инструментите на място, достъпно за деца. Да се използва само от едно дете
наведнъж, на равен терен, под надзора на възрастен. Избягвайте опасни места,
като стръмни пътища, улици, намиращи се в близост стълбища, изкопи, басейни
или други водни пространства. Да не се използва по обществени пътища, тъй
като съществува опасност от сблъскване. Това превозно средство изисква
умения за управляването му и трябва да бъде използвано внимателно, за да
се избегнат падания или сблъскване, които могат да наранят използващия го
или трети лица. Състоянието на превозното средство да се проверява редовно,
особено закрепващите и износващите се части. Уверете се, че управлението
на превозното средство е в изправност. Прикачената част не е проектирана да
издържа теглото на дете.
Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást, hogy később is elolvashassa. Ezt a
játékot felnőttnek kell összeállítania, az apró alkatrészektől a gyermekeket távol kell
tartani. FIGYELEM! Összeszerelés után ne hagyja a szerszámokat a gyermek számára
elérhető helyen. Egyszerre egy gyermek használhatja, sima talajon, felnőtt felügye-
lete mellett. Kerülje a veszélyes helyeket, például lejtős ösvényeket, utakat, lépcsők,
árkok, úszómedence, vagy egyéb vizek környékét. Ne használja közúton az ütközés
veszélye miatt. Ezt a járművet elővigyázatosan kell használni. Használójának megfe-
lelő ügyességgel kell rendelkeznie, hogy elkerülje az eséseket, ütközéseket, amelyek
a használó, vagy harmadik személy sérülését okozhatják. Ellenőrizze rendszeresen
a jármű állapotát, különösen a rögzítéseket és kopóalkatrészeket, és győződjön meg
róla, hogy a jármű kormánya megfelelően működik. A pótkocsi nem alkalmas egy
gyermek súlyának elviselésére.
Išsaugokite šį aprašą ir pakuotę, kad galėtumėte vėliau pažiūrėti. Šis žaislas turi būti
surinktas suaugusio žmogaus. Yra smulkių detalių, kurias laikykite vaikams nepasiekia-
moje ir nepastebimoje vietoje. ĮSPĖJIMAS ! Sumontavus įrankius laikykite vaikams ne-
pasiekiamoje vietoje. Vienu metu gali naudotis tik vienas vaikas ant lygaus paviršiaus,
prižiūrint suaugusiam žmogui. Venkite pavojingų vietų, tokių kaip nuožulnių takų, gatvių,
šalia laiptų, duobių, baseinų ar kitų vandens telkinių. Nenaudokite viešuose keliuose:
pavojus susidurti. Ši transporto priemonė turi būti naudojama atsargiai, norint išvengti
bet kokio kritimo ar susidūrimo, galintis sužeisti naudotoją ar trečiąjį asmenį. Reguliai-
riai tikrinkite transporto priemonės stovį, ypač ksavimo sistemas ir dėvėjimo detales.
Įsitikinkite, kad priemonės valdymas yra teisingas. Priekaba nėra skirta atlaikyti vaiko
svorio.
Säilitage kasutusjuhend ja pakend tulevaseks kasutuseks. Kokkupaneku eest peab
vastutama täiskasvanu, väikesed osad tuleb lastest eemal hoida. TÄHELEPANU!
Peale kokkumonteerimist ärge jätke tööriistu laste käeulatusse. Mõeldud kasutamiseks
ainult ühele inimesele korraga, tasasel maapinnal ja täiskasvanu juuresolekul. Hoiduge
ohtlikest kohtadest nagu tänavad, kallakuga sissesõiduteed, trepid, kraaviäärsed, bas-
seinid ja teised veekogud. Ärge kasutage avalikel teedel - liiklusõnnetuse oht. Sõiduki
kasutamiseks peavad olema vastavad oskused ning seda tuleb kasutada vastutustun-
dlikult, et vältida õnnetusi ja vigastusi kasutajale või kolmandatele isikutele. Sõiduki
seisukorda tuleb kontrollida regulaarselt, sealhulgas ka kokkupandud osade kulumist,
kontrollida tuleb ka sõiduki juhitavust. Käru ei sobi laste transportimiseks.
Lütfen bu kullanım kılavuzunu ve ambalaj kutusunu ileride başvurmak üzere saklayın.
Bu oyuncağın montajı bir yetişkin tarafından gerçekleştirilmeli, küçük parçalar ço-
cukların ulaşamayacakları yerlerde muhafaza edilmelidir. DİKKAT! Montajdan sonra
aletleri çocukların erişiminden uzak tutun. Yalnızca engebesiz bir yüzeyde, bir ye-
tişkinin gözetimi altında ve aynı anda sadece bir çocuk tarafından kullanılmalıdır. Yokuş
yollar, caddeler, merdiven, çukur, havuz veya diğer su kaynaklarının yakınında bulu-
nan alanlar gibi, tehlikeli alanlardan kaçının. Çarpışma tehlikesi nedeniyle, trağe açık
alanlarda kullanmayın. Kullanıcının kendisinin veya üçüncü şahısların yaralanmalarına
neden olabilecek herhangi bir düşme veya çarpışmanın önlenmesi için, bu ürünün kul-
lanımı belli bir beceri ve dikkat gerektirmektedir. Ürünün durumunu, bilhassa da aşınan
parçalarını düzenli olarak kontrol edin, direksiyonun düzgün bir şekilde çalıştığından
emin olun. Römork bir çocuğun ağırlığını taşıyacak şekilde tasarlanmamıştır.
Čuvajte ovo uputstvo i kutiju za pakovanje za buduću referencu. Ovu igračku mora sas-
taviti odrasla osoba, a male delove čuvati van domašaja dece. UPOZORENJE! Nakon
sklapanja, alat držite podalje od dece. Ne sme je koristiti više od jednog deteta istovre-
meno, na ravnoj površini, pod nadzorom odrasle osobe. Izbegavati opasne oblasti kao
što su strmi putevi, ulice, blizina stepeništa, rovovi, bazeni i druge vode. Ne koristiti na
javnim putevima, zbog opasnosti od sudara. Ovo vozilo zahteva sposobnost upravljanja
i mora se odgovorno koristiti da bi se izbegla nesreća u kojoj bi se mogao povrediti
korisnik ili treća lica. Stanje vozila se mora redovno proveravati, uključujući montirane
delove, i na habanje i trošenje. Prikolica nije projektovana da izdrži težinu deteta.
Keep this instruction and the packaging box for a future reference. It must be assem-
bled by an adult, small parts be kept away from children. No more than 1 person at
a time, on a at ground, under direct adult’s supervision. WARNING! After assem-
bling keep tools away from children. Avoid dangerous areas such as streets, sloped
driveways, stairways, proximity of ditches, swimming pools and other water areas. Do
not use on public road ways, danger of collision. This vehicle requires ability to ope-
rate and must be used responsibly to avoid accident that could injure the user or third
parties. Vehicle condition must be regularly checked including assembled parts and for
wear and tear. It must also be checked that the steering is operating correctly. The trailer
is not suitable to transport children.
Conservare le presenti istruzioni e la confezione per eventuali successive consultazio-
ni. Il giocattolo deve essere montato da un adulto. Sono presenti piccoli componenti
sciolti da non lasciare alla portata dei bambini. ATTENZIONE! Dopo il montaggio, non
lasciare gli attrezzi alla portata dei bambini. Il giocattolo deve essere utilizzato da un
solo bambino alla volta, su una supercie piana, sotto la supervisione di un adulto.
Evitare luoghi pericolosi come discese, strade, scale in prossimità, fossi, piscine o altri
bacini d’acqua. Non utilizzare sulla pubblica via. Pericolo di collisione. Il veicolo deve
essere utilizzato con cautela poiché il suo azionamento richiede una certa abilità per
evitare cadute o collisioni che potrebbero ferire l’utilizzatore o terzi. Controllare siste-
maticamente lo stato del veicolo, specialmente i sistemi di ssaggio e i componenti
soggetti a usura. Vericare inoltre che lo sterzo del veicolo funzioni correttamente. Il
rimorchio non è progettato per sostenere il peso di un bambino.
Säilytä nämä ohjeet ja pakkaus myöhempää käyttöä varten. Aikuisen tulee koota
se, pienet osat on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. VAROITUS! Pidä työkalut pois-
sa lasten ulottuvilta kokoamisen jälkeen. Vain 1 henkilö kerrallaan tasaisella maalla
aikuisen aikuisen suorassa valvonnassa. Vältä vaarallisia alueita kuten katuja, kaltevia
pihateitä, rappusia, ojien lähistöjä, uima-altaita ja muita vesialueita. Älä käytä yleisillä
teillä, törmäysvaara. Tämän ajoneuvon käyttö vaatii käyttötaitoa ja sitä on käytettävä
vastuullisesti kolmansille osapuolille mahdollisesti aiheutuvien onnettomuuksien välttä-
miseksi. Ajoneuvon kunto täytyy tarkastaa säännöllisesti mukaan lukien kokoonpannut
osat ja kuluminen. on tarkistettava myös, että ohjaus toimii kunnolla. Perävaunu ei saa
käyttää lasten kuljettamiseen.
Należy zachować niniejszą ulotkę i opakowanie, aby w razie potrzeby móc ją ponownie
przeczytać. Niniejsza zabawka musi być złożona przez osobę dorosłą; zabawka zawie-
ra małe części, których nie należy pozostawiać w zasięgu dzieci. UWAGA! Po montażu,
narzędzia przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Zabawką może bawić się
jednocześnie tylko jedno dziecko, na płaskim podłożu i pod nadzorem dorosłej osoby.
Unikać niebezpiecznych miejsc, takich jak strome drogi, ulice, schody i miejsca w ich
pobliżu, rowy, baseny czy zbiorniki z wodą. Nie używać na drogach publicznych; istnieje
ryzyko kolizji. Niniejszy pojazd musi być używany z zachowaniem środków ostrożności
z racji wymaganej zręczności w jego obsłudze, w celu uniknięcia upadków lub kolizji,
które mogą spowodować uszkodzenie ciała użytkownika lub osób trzecich. Należy re-
gularnie kontrolować stan pojazdu, zwłaszcza system mocowań i zużytych się części
oraz sprawdzać czy układ kierowniczy działa prawidłowo. Przyczepa nie jest dosto-
sowana do ciężaru dziecka.
Διατηρήστε αυτές τις οδηγίες και τη συσκευασία του προϊόντος για μελλοντική αναφορά.
Πρέπει να συναρμολογείται από ενήλικο άτομο. Φυλάξτε τα μικρά εξαρτήματα μακριά
από παιδιά. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μετά τη συναρμολόγηση, κρατήστε τα εργαλεία μακριά από
τα παιδιά. Πρέπει να χρησιμοποιείται από ένα παιδί κάθε φορά σε οριζόντιο επίπεδο,
υπό την εποπτεία ενήλικου ατόμου. Αποφεύγετε επικίνδυνες περιοχές, όπως δρόμους
με ή χωρίς κλίση, σκάλες, χαντάκια, πισίνες ή άλλους χώρους με νερό. Απαγορεύεται η
χρήση σε δημόσιους δρόμους. Υπάρχει κίνδυνος σύγκρουσης. Αυτό το όχημα απαιτεί
ικανότητες χειρισμού και πρέπει να χρησιμοποιείται με προσοχή προς αποφυγή
ατυχημάτων που θα βλάψουν το παιδί ή άλλα άτομα. Η κατάσταση του οχήματος
και των συναρμολογούμενων και ανταλλακτικών μερών πρέπει να ελέγχεται τακτικά
για φθορές και βλάβες. Πρέπει επίσης να βεβαιώνεστε για τη σωστή λειτουργία του
τιμονιού. Το ρυμουλκούμενο μέρος δεν είναι κατάλληλο για τη μεταφορά παιδιών.
Uschovajte si tieto pokyny a obal výrobku, pre prípad potreby informácií na nich uve-
dených. Hračku musí zložiť dospelá osoba, drobné časti držte mimo dosahu detí.
POZOR, po zmontovaní uschovajte náradie mimo dosahu detí. S hračkou sa môže hrať
naraz len jedno dieťa, na rovnom povrchu a pod dohľadom dospelej osoby. Vyhnite sa
používaniu hračky na nebezpečných miestach ako sú svahy, ulice, schody, v blízkosti
priekop, bazénov a iných vodných plôch. Hračka sa nesmie používať na dopravných
komunikáciách pre nebezpečenstvo zrážky. Používanie tohto vozidla si vyžaduje isté
zručnosti a zodpovedné konanie, aby nedošlo k pádom alebo kolíziám, ktoré by mohli
viesť k zraneniu používateľa alebo tretích osôb. Pravidelne treba kontrolovať stav vo-
zidla, najmä stav spojovacích a spotrebných dielcov a takisto treba kontrolovať správne
fungovanie riadenia. Príves nie je určený na vozenie detí.
Lūdzu, saglabājiet šo instrukciju un iepakojuma kasti turpmākai izmantošanai. Šī ro-
taļlieta jāsaliek pieaugušajam, mazās detaļas jāglabā bērniem neaizsniedzamā vietā.
UZMANĪBU! Pēc salikšanas neatstājiet rīkus bērniem pieejamā vietā. Rotaļlietu ne-
drīkst vienlaikus izmantot vairāk par 1 bērnu; jāizmanto uz līdzenas virsmas pieau-
gušo uzraudzībā. Izvairieties no tādām bīstamām vietām stāvs ceļš, iela, zonas
kāpņu, grāvju, peldbaseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā. Neizmantojiet uz koplietošanas
ceļiem, pastāv sadursmes risks. Šī transportlīdzekļa izmantošanai nepieciešamas
iemaņas, un tas jāizmanto piesardzīgi, lai izvairītos no jebkādiem kritieniem vai sa-
dursmēm, kas varētu savainot lietotāju vai trešās puses. Regulāri pārbaudiet trans-
portlīdzekļa stāvokli, īpaši, stiprinājuma sistēmas un nolietojumam pakļautās detaļas,
un pārliecinieties, ka transportlīdzekļa stūre darbojas pareizi. Piekabe nav paredzēta,
lai noturētu bērna svaru.
Oppbevar denne anvisningen og emballasjeboksen for fremtidig referanse. Leken
settes sammen av en voksen person, smådeler oppbevares utilgjengelig for barn.
ADVARSEL! Verktøyet holdes borte fra barn etter montering. Leken må kun benyttes
av ett barn om gangen, på en plan overate og under tilsyn av en voksen. Unngå farlige
områder, f.eks. bratte veier, gater, i nærheten av trapper, grøfter, svømmebassenger
og andre områder med vann. ikke brukes på oentlige veier, fare for kollisjon.
Kjøretøyet brukes med forsiktighet fordi det krever dyktighet å håndtere det for å
unngå fall eller kollisjoner, som sannsynligvis kan påføre personskader brukeren
eller tredjeparter. Kjøretøyets tilstand må kontrolleres regelmessig, spesielt festesyste-
met til delene, og det må kontrolleres at styreanordningen på kjøretøyet fungerer riktig.
Tilhengeren er ikke beregnet til transport av barn.
Spara anvisningen och kartongen så att du vid behov kan läsa den senare. Leksaken
måste monteras av en vuxen. Det nns små lösa delar som ska hållas utom räckhåll
för små barn. VARNING! Lämna inte kvar verktygen efter monteringen att barnen
kommer åt dem. Leksaken bör användas av ett barn i taget, på plan mark och under
vuxens överinseende. Undvik farliga platser såsom backar, gator, närheten till trappor,
diken, pooler eller dammar. Används inte på allmän väg, risk för collision. Fordonet ska
användas så försiktigt som det behövs så att man inte kör omkull, faller eller kolliderar
så att man skadar sig eller någon annan. Kontrollera regelbundet fordonets skick och
i synnerhet fästanordningarna och slitdelar och se till att styrningen fungerar som den
ska. Släpet är inte avsett för att köra barn på.
Plastiques Falquet & Cie | Falk Toys
22, rue Jean Mermoz - 01100 OYONNAX - France
Tel : (0033) 04 74 77 50 46 - Fax : (0033) 04 74 77 60 61
Doc 320 - Indice 06
02 Novembre 2018
Bewahren Sie diese Anleitung und die Verpackung zum späteren Nachschlagen auf.
Dieses Spielzeug muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden. Kleinteile
dürfen nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ACHTUNG! Werkzeuge nach
dem Zusammenbau außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Das Pro-
dukt darf jeweils nur von einem Kind auf ebenmäßigem Untergrund und unter Aufsicht
eines Erwachsenen verwendet warden. Meiden Sie gefährliche Bereiche wie Straßen,
Hänge, Treppen, Gräben, Schwimmbäder und Gewässer. Nicht auf öentlichen
Straßen verwenden - Kollisionsgefahr. Zur Verwendung des Fahrzeugs sind gewisse
Fertigkeiten und ein gewisses Geschick erforderlich, um Stürze und Kollisionen zu
vermeiden, bei denen der Benutzer oder Dritte verletzt werden können. Der Zustand
des Fahrzeugs muss regelmäßig geprüft werden, insbesondere die Befestigungssys-
teme und die Verschleißteile. Außerdem muss die ordnungsgemäße Funktionsweise
der Lenkung kontrolliert werden. Der Anhänger ist nicht zum Transport von Kindern
bestimmt.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing en de doos van de verpakking voor latere raadple-
ging. Dit speelgoed moet gemonteerd worden door een volwassene in verband met
kleine losse onderdelen die buiten het bereik van kinderen gehouden moeten worden.
LET OP! Na de montage gereedschap buiten bereik van kinderen houden. Gebruik
door één kind tegelijk, op een vlakke ondergrond, onder toezicht van een volwassene.
Vermijd gevaarlijke plekken zoals hellingen, de straat, de omgeving van trappen, sloten,
zwembad of andere wateren. Niet op de openbare weg gebruiken, aanrijdingsgevaar.
Dit voertuig moet op verantwoorde wijze bestuurd worden door een persoon die over de
benodigde behendigheid beschikt, om valpartijen of botsingen die de gebruiker of der-
den zouden kunnen verwonden te voorkomen. Controleer regelmatig de staat van het
voertuig, met name de bevestigingssystemen en de slijtende onderdelen en controleer
of de de besturing van het voertuig goed werkt. De aanhanger is niet geschikt om het
gewicht van een kind te dragen.
Gem denne vejledning og emballagen, så du kan bruge det senere. Dette legetøj skal
samles af en voksen, små løsdele må ikke være inden for børns rækkevidde. ADVAR-
SEL! Efterlad ikke værktøjet inden for børns rækkevidde efter monteringen. kun
bruges af et barn ad gangen på en plan ade under overvågning af en voksen. Undgå
farlige steder som f.eks. gader, skrånende veje, gader, i nærheden af trapper, grøfter,
svømmebassiner eller vandløb. Må ikke bruges på oentlig vej, fare for kollision. Dette
køretøj skal bruges med forsigtighed på grund af den behændighed, det kræver for at
undgå fald eller kollisioner, der kan skade brugeren eller andre. Kontroller regelmæssigt
køretøjets tilstand, særligt fastgørelsessystemerne og sliddele, og sørg for, at køretø-
jets styretøj fungerer korrekt. Anhængeren er ikke beregnet til at kunne bære vægten
af et barn.
Сохраните данную инструкцию и упаковку для последующего использования в
случае необходимости. Сборка игрушки должна производиться только взрослыми,
не оставляйте мелкие детали в доступных для детей местах. ВНИМАНИЕ! После
сборки не оставляйте инструменты в пределах досягаемости детей. Изделие
рассчитано на перевозку одного ребенка на ровной поверхности, под присмотром
взрослого. Избегайте опасные места, такие как дороги с уклоном, улицы, а
также места вблизи лестниц, ям, бассейнов и других водоемов. Не используйте
автомобиль в общественных местах, существует опасность столкновения.
Так как управление автомобилем требует определенного умения, он должен
использоваться с соблюдением всех мер предосторожности во избежание
падений или столкновений, способных травмировать как самого ребенка, так и
третьи лица. Регулярно проводите осмотр состояния автомобиля, в особенности
быстроизнашивающихся деталей и систем крепления, а также проверяйте
правильное функционирование рулевого управления. Прицеп не предназначен
для перевозки детей.
Ponechte si tento návod a obal výrobku k případnému pozdějšímu nahlédnutí. Tato
hračka musí být smontována dospělou osobou, vyskytují se zde drobné části, který
nesmí být ponechány v dosahu dětí. POZOR! Nenechávejte po dokončení montáže
nástroje v dosahu dětí. Použití možné pouze jedním dítětem, na rovném podkladu, pod
dohledem dospělé osoby. Vyhněte se nebezpečným místům jako jsou kopce, silnice,
místa v blízkosti schodiště, výkopy, bazény nebo další vodní zdroje. Nepoužívejte na
veřejných komunikacích, riziko kolize. Vozidlo musí být používáno s nejvyšší opatrností
vzhledem k dovednosti, kterou vyžaduje, aby se zabránilo pádům nebo nárazům, při
kterých může dojít ke zranění uživatele nebo třetích osob. Pravidelně kontrolovat stav
vozidla, zejména systémy uchycení a opotřebovatelné díly a ujistit se, že řízení vozidla
funguje bez závad. Vozík není sestrojen tak, aby uvezl hmotnost jednoho dítěte.
Navodila in embalažo shranite, če jih boste kdaj pozneje morda želeli ponovno pogleda-
ti. Igračo mora sestaviti odrasla oseba, saj je izdelana iz majhnih delcev, ki se jih ne sme
puščati na dosegu otrok. OPOZORILO ! Po sestavitvi orodja ne puščajte na dosegu
otrok. Igračo naj na ravnih tleh in pod nadzorom odrasle osebe uporablja le en otrok
naenkrat. Izogibati se je treba nevarnim območjem, kot so vzpenjajoče se poti, ulice,
bližina stopnic, jarkov, bazenov ali ribnikov. Zaradi nevarnosti trčenja se izdelka ne sme
uporabljati na javnih mestih in ulicah. Uporaba vozila zahteva določene spretnosti, zato
ga je potrebno uporabljati pazljivo. Le tako se bo mogoče izogniti padcem ali trčenju,
ki bi lahko privedli do poškodovanja uporabnika ali tretjih oseb. Vozilo je treba redno
pregledovati, še posebej pritrjevala in sestavljene dele, če niso morda obrabljeni, ter
se prepričati, da volan pravilno deluje. Prikolica ni narejena tako, da bi lahko prenesla
težo otroka.
Păstraţi aceste intrucţiuni şi ambalajul pentru a le putea consulta/utiliza ulterior. Această
jucărie trebuie să e asamblată de un adult, piesele de mici dimensiuni nu vor  lăsate
la îndemâna copiilor. ATENŢIE! După montaj, nu lăsaţi uneltele la îndemâna copiilor!
Se va utiliza de un singur copil odată, pe teren plat, sub supravegherea unui adult. Se
vor evita locurile periculoase cum sunt străzile, drumurile în pantă, apropierea de scări,
de şanţuri, piscine sau alte zone cu apă. Nu se va utiliza pe drumuri publice, pericol de
coliziune. Acest vehicul solicită abilitate de operare şi trebuie folosit cu responsabilitate
pentru a evita orice cădere sau coliziune ce ar putea răni utilizatorul sau alte persoane.
Controlaţi cu regularitate starea vehiculului, în special sistemele de xare şi piesele
de uzură şi asiguraţi-vă direcţia vehiculului funcţionează corect. Remorca nu este
concepută pentru a suporta greutatea unui copil.
Molimo Vas da sačuvate ove upute i ambalažnu kutiju u slučaju da ih kasnije zatrebate.
Igračku treba sastaviti odrasla osoba jer postoje mali odvojeni dijelovi koje treba čuvati
podalje od djece. POZOR ! Nakon sastavljanja ne ostavljajte alate na dohvat djece.
Proizvod smije koristiti jedno dijete istovremeno, na ravnom podu i pod nadzorom
odrasle osobe. Izbjegavajte opasna mjesta kao što su nizbrdice, ulice, blizina stepe-
nica, kanala, bazena ili drugih područja s vodom. Ne koristiti na javnoj cesti, opasnost
od sudara. Ovo vozilo treba koristiti s oprezom i odgovorno kako bi se izbjegla bilo koja
vrsta pada ili sudara uslijed kojih bi se korisnik ili neka druga osoba mogao ozlijediti.
Redovito provjeravajte stanje vozila, posebno sustava za pričvršćenje i dijelova koji
se habaju kako bi upravljač vozila ispravno radio. Prikolica nije dizajnirana za prijevoz
težine djeteta
ATTENTION !
¡ATENCIÓN!
ATENÇÃO!
ВНИМАНИЕ!
FIGYELEM!
ĮSPĖJIMAS !
HOIATUS!
DİKKAT!
OPREZ!
CAUTION !
ATTENZIONE!
VARO!
UWAGA!
ΠΡΟΣΟΧΗ!
POZOR!
UZMANĪBU!
FORSIKTIG!
VARNING !
ACHTUNG !
LET OP!
ADVARSEL!
ВНИМАНИЕ!
POZOR!
POZOR!
ATENŢIE!
POZOR!
FR
ES
PT
BG
HU
LT
EST
TR
SRB
GB
IT
FI
PL
GR
SK
LV
NO
SE
DE
NL
DK
RU
CZ
SI
RO
HR
WARNING :
Plastiques Falquet & Cie | Falk Toys - 22 rue Jean Mermoz - 01100 OYONNAX - France - Tel: (0033) 04 74 77 50 46 - Fax: (0033) 04 77 60 61 Doc 320 - Indice 09 - 01 avril 2022
*USA Only - USA seulement
Quel est le problème ? (5)
Tell us what’s wrong
Oups ! Il manque une pièce / Oops ! A part is missing (4)
Tracteur / Tractor Remorque / Trailer Autre / Other
Aïe ! Il y a eu de la casse pendant le transport
Ouch ! Parts have been damaged during transport
Pièces usées par des centaines d’heures de jeux
Worn out parts due to long hours of play
Autres / Other
[Préciser / To clarify]
Quel est votre jouet ?
Please describe your toy
Reference du produit / Item reference (1) :
[Joindre une photo si possible / Please join a picture if possible]
Date d’achat / Date of purchase (2) :
N° de lot / Batch number (3) :
Plus d’informations utiles à nous donner ? Cela facilitera le traitement de votre demande ! (5)
Any additional information could help to handle your case.
Falk Toys - 22 rue Jean Mermoz - 01100 Oyonnax - France
Tel : +33 (0) 4 74 77 50 46 - Fax : +33 (0) 4 74 77 60 61 | Email : c[email protected] | Website : www.falk-toys.com
Qui êtes-vous ?
Who are you ?
Nom Prénom / Full Name :
Adresse complete / Full Address :
Code Postal / Postal Code :
Pays / Country :
Société / Company :
Telephone / Phone number :
Adresse e-mail / E-Mail address :
Ville / City :
1. Référence Falk uniquement (voir packaging).
Falk reference only (printed on the packaging).
2. Joindre une preuve d’achat.
Please add proof of purchase.
3. Le N° de lot se trouve sur une étiquette
blanche avec QR Code collée sur l’emballage.
Batch N° is on a white sticker with
a QR Code on the packaging.
4. Dans le cas d’un combiné tracteur + remorque,
merci de préciser si la lou les pièces man-
quantes concernent le tracteur ou la remorque.
If your product is a tractor + trailer set, thanks
in advance for letting us know wether this
request concerns the tractor or the trailer.
5. Pour les pièces détachées hors garan-
tie, un devis est établi et envoyé au client
par e-mail pour accord. Aucune com-
mande de produit hors garantie ne sera
envoyée avant réception du paiement
For all demand concerning out of warranty
parts, a quotation will be sent out to your
attention for approval. Shipment will then be
done after payment has been received.
Date de la demande :
Request date
SAV Sous Garantie
Concerns parts still under warranty
SAV Hors Garantie
Concerns parts out of warranty
Un problème avec un de nos jouets ? Complétez ce formulaire et envoyez le nous, on s’occupe du reste !
An issue with one of our toys ? Please fill this form and send it to us, we’ll do all the rest !
Par email à / By email to : [email protected] | Par fax au / By fax : (0033) 04 74 77 60 61
Doc331-Indice06-18/09/2019-MP
Formulaire de demande SAV
Spare Part Request
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Falk 2052L Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire