TOOLCRAFT 2621377 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung
SMD Heißluft Reparaturstation 2-in-1
Best.-Nr. 2621377 Seite 2 - 14
Operating Instructions
SMD Hot Air Repair Station 2-in-1
Item No. 2621377 Page 15 - 27
Notice d’emploi
Station de réparation à air chaud CMS
2 en 1
N° de commande 2621377 Page 28 - 40
Gebruiksaanwijzing
SMD hetelucht-reparatiestation 2-in-1
Bestelnr. 2621377 Pagina 41 - 53
2
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung ...........................................................................................................................................................3
2. Symbol-Erklärung ................................................................................................................................................3
3. Bestimmungsgemäße Verwendung .....................................................................................................................4
4. Lieferumfang ........................................................................................................................................................ 4
5. Wichtige Sicherheitshinweise ..............................................................................................................................5
6. Allgemeine Sicherheitshinweise ..........................................................................................................................6
a) Allgemein .......................................................................................................................................................6
b) Netzkabel/Netzspannung ..............................................................................................................................6
c) Betrieb ...........................................................................................................................................................7
7. Inbetriebnahme .................................................................................................................................................... 8
a) Düse aufsetzen/wechseln ..............................................................................................................................8
b) Aufstellort/Anschluss .....................................................................................................................................8
c) Ein-/Ausschalten ............................................................................................................................................9
d) Temperatur einstellen ....................................................................................................................................9
e) Luftmenge einstellen .....................................................................................................................................9
8. Lötvorgang .........................................................................................................................................................10
a) Lötkolben ..................................................................................................................................................... 10
b) Heißluftdüse ................................................................................................................................................ 11
9. Entlötvorgang .....................................................................................................................................................12
10. Einsatz als Heißluftgebläse ...............................................................................................................................12
11. Lötspitze wechseln ............................................................................................................................................12
12. PegeundReinigung ........................................................................................................................................13
13. Entsorgung ........................................................................................................................................................14
14. Technische Daten ..............................................................................................................................................14
3
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese
Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme
und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie
deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de
Österreich: www.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
2. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch
einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung
hin, die unbedingt zu beachten sind.
 DasPfeil-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBedienunggegebenwerden
sollen.
4
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt eignet sich für Lötarbeiten mit SMD-Bauteilen in Kombination mit geeigneten Weichloten. Die
Löttemperatur ist einstellbar.
Die Spannungsversorgung erfolgt über eine haushaltsübliche Netzsteckdose.
EineVerwendungistnuringeschlossenenRäumen,alsonichtimFreienerlaubt.DerKontaktmitFeuchtigkeit,z.B.
im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das
Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann
eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie
sichdieBedienungsanleitunggenaudurchundbewahrenSiedieseauf.ReichenSiedasProduktnurzusammenmit
der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen
undProduktbezeichnungensindWarenzeichenderjeweiligenInhaber.AlleRechtevorbehalten.
4. Lieferumfang
Station
Lötkolben
Lötkolbenhalter
Halterung
3 x Düsenaufsatz (Ø 5/8/12 mm)
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter oder
scannenSiedenabgebildetenQR-Code.FolgenSiedenAnweisungenaufderWebsite.
5
5. Wichtige Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung des Produkts, ansonsten
besteht Brandgefahr.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät an Stellen mit brennbaren
Materialien verwenden.
Erhitzen Sie nicht für längere Zeit dieselbe Stelle.
Betreiben Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen
Umgebungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder
Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es besteht
Explosionsgefahr!
Beachten Sie, dass die heiße Luft zu brennbaren Materialien geleitet
werdenkann,welchesichnichtimSichtfeldbenden.
Schalten Sie die Station nach dem Gebrauch aus. Stecken Sie den
Lötkolben in den Lötkolbenhalter und die Heißluftdüse in die Halterung
an der Station. Lassen Sie den Lötkolben und die Heißluftdüse
komplett abkühlen, bevor Sie das Produkt verstauen.
Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt.
6
6. Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen
Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen,
hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen
Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das
Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer
Höhe wird es beschädigt.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts
durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Produktes haben.
LassenSieWartungs-,Anpassungs-undReparaturarbeitenausschließlichvoneinemFachmannbzw.
einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden
Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Netzkabel/Netzspannung
Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse I. Zum Betrieb des Produkts darf nur eine
ordnungsgemäße Schutzkontakt-Netzsteckdose verwendet werden.
StellenSievordemAnschlusssicher,dassdieNetzspannunginIhrerRegionmitderAngabeaufdem
Typenschild übereinstimmt.
Die Netzsteckdose, in die das Netzkabel eingesteckt wird, muss leicht zugänglich sein.
7
Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Netzsteckdose.
Wenn das Netzkabel oder das Produkt Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es besteht
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Netzkabel angeschlossen
ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend
Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutzschalter) abschalten, so dass die Netzsteckdose allpolig von der
Netzspannung getrennt ist).
Ziehen Sie erst danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ist das Produkt beschädigt, so betreiben Sie es nicht mehr. Bringen Sie das Produkt in eine Fachwerkstatt
oder entsorgen Sie es umweltgerecht.
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einem Service-Techniker oder einer ähnlich
qualiziertenFachkraftausgetauschtwerden,umGefahrenvorzubeugen.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze der Lötstation. Ansonsten besteht Lebensgefahr
durch einen elektrischen Schlag.
c) Betrieb
Verwenden Sie den Lötkolben niemals zum Aufheizen von Flüssigkeiten.
Löten Sie niemals an Bauteilen oder Bauelementen, die unter Spannung stehen. Schalten Sie vorher
immer die Spannung ab.
Befestigen Sie keine Gegenstände an der Lötstation, decken Sie die Lötstation niemals ab. Ansonsten
besteht Brandgefahr.
Beim Anfassen oder beim Löten an Kondensatoren (oder ähnlichen Bauelementen) oder damit
verbundenen Leitungen/Leiterbahnen kann es zu einem lebensgefährlichen elektrischen Schlag
kommen. Kondensatoren können auch noch Stunden nach dem Abschalten der Betriebsspannung
geladen sein.
Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber.
Arbeiten Sie nur bei ausreichender Beleuchtung des Arbeitsplatzes.
Sorgen Sie während des Lötens für eine ausreichende Belüftung. Löt- und Flussmitteldämpfe können
gesundheitsschädlich sein.
Nachdem Sie mit Lötzinn gearbeitet haben, waschen Sie Ihre Hände gründlich ab. Dies gilt vor allem bei
der Verwendung von bleihaltigem Lötzinn.
Nehmen Sie Lötzinn nicht in den Mund. Essen oder trinken Sie nicht während der Lötarbeiten.
Tragen Sie beim Löten geeignete Schutzkleidung und eine Schutzbrille. Flüssiges Lötzinn, Lötspritzer
usw. können zu schweren Verbrennungen oder Augenschäden führen.
Verwenden Sie beim Löten niemals Lötfett, Lötsäure oder ähnliche Hilfsmittel. Diese führen zu einer
schlechten Lötstelle. Außerdem können diese die Lötspitze beschädigen.
Greifen Sie beim Arbeiten mit dem Lötkolben nicht über die fühlbare Griffbegrenzung am Lötkolben.
Ansonsten besteht Verbrennungsgefahr.
LötenSienuraufnicht-brennbarenOberächen.SchützenSiebenachbarteMaterialienvorSchäden
durch Hitzeeinwirkung.
Legen Sie den Lötkolben während der Lötpausen immer in den Ablageständer.
8
7. Inbetriebnahme
a) Düse aufsetzen/wechseln
Stecken Sie einen der drei Düsenaufsätze bis zum Anschlag auf die Heißluftdüse. Je kleiner der Düsenaufsatz, umso
genauer kann gearbeitet werden (z. B. auf einer eng bestückten Platine).
Verbrennungsgefahr!
Tauschen Sie niemals einen heißen Düsenaufsatz aus. Warten Sie, bis sich die Heißluftdüse und der
Düsenaufsatz komplett abgekühlt haben.
Verwenden Sie kein Werkzeug zum Wechseln, da der Düsenaufsatz ansonsten beschädigt werden kann.
Sie können die Heißluftdüse auch ohne Düsenaufsatz verwenden, falls Sie z. B. einen größeren Bereich
erhitzen wollen.
b) Aufstellort/Anschluss
 SchützenSiehitzeempndlicheOberächendurcheinegeeigneteUnterlage.
 StellenSiedasProduktniemalsaufwertvolleMöbeloberächen,BödenoderTeppiche.
Halten Sie ausreichend Abstand zu brennbaren oder leicht entammbaren Gegenständen ein (z. B.
Vorhänge).
Platzieren Sie das Produkt auf einer waagerechten, stabilen, ausreichend großen Fläche.
Stecken Sie die Halterung bis zum Anschlag in den Schlitz an der rechten Seite der
Station.
Stecken Sie die Heißluftdüse in die Halterung, so dass sie nicht herausfallen kann, siehe
Bild rechts.
Brandgefahr!
Achten Sie darauf, dass über und hinter der Heißluftdüse genug Platz ist. Stellen
Sie die Station deshalb niemals direkt vor andere Objekte.
Wenn Sie die Heißluftdüse in die Halterung einsetzen, tritt für weitere
90 Sekunden heiße Luft aus, bevor das Gebläse stoppt.
Verbinden Sie den Stecker des Lötkolbens mit der passenden Buchse an der Station.
Der Stecker passt nur in einer Ausrichtung. Wenden Sie keine Gewalt an. Sichern Sie die
Verbindung mit der Überwurfmutter.
Stecken Sie den Lötkolben in den Lötkolbenhalter.
Verbinden Sie den Netzstecker mit einer haushaltsüblichen Netzsteckdose.
9
c) Ein-/Ausschalten
Schalten Sie die Station über den Netzschalter auf der Rückseite ein (Schalterposition I = ein). Nach dem
Einschalten erscheint OFF (aus) auf beiden Displays.
Drücken Sie den roten Schalter an der Vorderseite der Station, um den Heizvorgang zu starten (Lötkolben = links
/ Heißluftdüse = rechts).
Wenn die Heißluftdüse in die Halterung eingesetzt ist, bendet sie sich im Standby-Modus. Aufdem
Display erscheint SLP (Sleep = Schlafmodus). Der Aufheizvorgang beginnt erst, wenn Sie die Heißluftdüse
aus der Halterung entnehmen.
Wenn Sie die Heißluftdüse erneut in die Halterung einsetzen, wird der Heizvorgang abgebrochen und das
Gebläse stoppt nach 90 Sekunden.
Falls auf dem linken Display die Meldung EEE erscheint, schalten Sie die Station aus. Trennen Sie den
Lötkolben und verbinden Sie ihn erneut mit der Station. Stellen Sie sicher, dass der Stecker ordnungsgemäß
angeschlossen ist und dass die Überwurfmutter handfest angezogen ist. Schalten Sie das Produkt erneut
ein. Falls die Meldung EEE weiterhin angezeigt wird, ist der Lötkolben defekt und muss ersetzt werden.
Um den Heizvorgang zu stoppen, drücken Sie erneut den roten Schalter. Im Display erscheint OFF.
Schalten Sie das Produkt nach der Verwendung mit dem Netzschalter auf der Rückseite komplett aus
(Schalterposition O = aus).
d) Temperatur einstellen
Sie können die Temperatur für den Lötkolben und die Heißluftdüse unabhängig voneinander einstellen.
Drücken Sie die Taste +, um die Temperatur um 1 Grad zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste , um die Temperatur um 1 Grad zu verringern.
Halten Sie die jeweilige Taste für einen Schnelldurchlauf gedrückt.
Mit dem Schiebeschalter können Sie zwischen derAnzeige in Grad Celsius (°C) und Grad Fahrenheit (°F)
wechseln.
e) Luftmenge einstellen
Sie können Sie Luftmenge der Heißluftdüse mit dem Drehregler einstellen.
Drehen Sie den Drehregler nach rechts (im Uhrzeigersinn), um die Luftmenge zu erhöhen.
Drehen Sie den Drehregler nach links (gegen den Uhrzeigersinn), um die Luftmenge zu verringern.
10
8. Lötvorgang
a) Lötkolben
Wählen Sie die Temperatur entsprechend dem Lötvorgang, den Sie durchführen wollen. Die Temperatur muss in
jedem Fall höher liegen als der Schmelzpunkt des Lötzinns.
Damit das Lötzinn schnell schmilzt und der Lötvorgang zügig durchgeführt werden kann, sollte an der Lötstation
eineummindestens50°ChöhereTemperatureingestelltwerdenalsderSchmelzpunktdesLötzinns.
Ein zu langer Lötvorgang führt bei vielen Bauteilen zu einer Beschädigung durch die lange Hitzeeinwirkung.
Es ist deshalb meist empfehlenswert, eine höhere Lötspitzen-Temperatur zu wählen, um den Lötvorgang
so kurz wie möglich zu halten.
Eine zu hohe Temperatur kann aber ebenso zu Problemen bzw. einer Beschädigung des Bauteils führen.
Müssen größere Mengen Lötzinn erhitzt werden (z. B. für eine große Lötstelle oder für eine Lötstelle mit guter
Wärmeabfuhr wie einem Kühlblech), so kann eine höhere Temperatur eingestellt werden.
Nach dem Einstellen der gewünschten Temperatur benötigt das Produkt einige Sekunden, bis die Lötspitze die
gewünschte Temperatur erreicht.
Sobald die Temperatur erreicht ist, ziehen Sie den Lötkolben aus dem Lötkolbenhalter heraus.
Verbrennungsgefahr!
Fassen Sie den Lötkolben ausschließlich am Kunststoff-Griffstück an. Fassen Sie niemals die heiße Spitze
bzw. den Metallschaft an.
WenndasLotdieLötspitzeberührt,solltediesesschnellschmelzen.SteigtRauchauf,sohandeltessichhierum
dasverdampfendeFlussmittel,dassichimInnerendesLotsbendet.
RegelnSiebeigrößerenLötstellendieTemperaturbeiBedarfnachoben,umdenLötvorgangschnellerdurchführen
zu können.
Verwenden Sie die höchste Temperatureinstellung nur so lange wie erforderlich, um eine übermäßige
Belastung der Lötspitze zu vermeiden.
Bei Arbeitspausen regeln Sie die Temperatur des Lötkolbens zurück. Dies spart Energie und verlängert die
Lebensdauer der Lötspitze.
Stecken Sie den Lötkolben beim Aufheizen, Abkühlen und während den Lötpausen immer in den Lötkolbenhalter.
Achten Sie bei Lötpausen oder auch vor dem Ausschalten der Lötstation darauf, dass die Lötspitze gut verzinnt ist.
Achten Sie auf saubere Lötkontakte des Werkstücks. Verwenden Sie ausschließlich Elektroniklot. Säurehaltiges
Lot kann die Lötspitze oder das Werkstück zerstören.
Beim Lötvorgang erhitzen Sie die Lötstelle mit der Lötspitze und führen gleichzeitig Lot zu. Entfernen Sie das Lot
von der Lötstelle. Anschließend entfernen Sie die Lötspitze von der Lötstelle. Führen Sie den Lötvorgang zügig
durch, da es andernfalls zu Beschädigungen des Werkstücks kommen kann (z. B. abgehobene Leiterbahnen,
überhitzte Bauelemente usw.).
11
Lassen Sie die Lötstelle nach dem Lötvorgang abkühlen. Bis das Lot fest wird, kann es je nach Größe der Lötstelle
etwa 1 – 2 Sekunden dauern. Bewegen Sie in dieser Zeit das eingelötete Bauelement nicht, da es andernfalls eine
sogenannte kalte Lötstelle entsteht.
Die Lötstelle sieht mattsilber aus, bietet keinen guten elektrischen Kontakt und keine gute mechanische Fixierung.
EineeinwandfreieLötstelleglänztdagegenähnlichwieChrom.
Säubern Sie die Lötspitze gelegentlich von Flussmittelresten (z. B. an einem angefeuchteten Schwamm). Streifen
Sie die Lötspitze nur kurz ab.
Drücken Sie die Lötspitze nicht in den angefeuchteten Schwamm hinein. Halten Sie die Lötspitze auch
niemals zu lange an den Schwamm, da dieser dadurch beschädigt wird.
 AchtenSieimmerdarauf,dassderSchwammausreichendfeuchtist.ReinigenSiedieLötspitzeniemals
an einem trockenen Schwamm.
Verwenden Sie alternativ zum Schwamm einen separat erhältlichen Trockenreiniger.
 EinemechanischeBeschädigungderLötspitzezerstörtdiedortbendlicheSchutzschichtundsetztdamit
dieLebensdauerstarkherab.ReinigenSiedieLötspitzedeshalbnichtmitscharfkantigenGegenständen
oder einer Metallbürste.
Befreien Sie die Lötspitze von Flussmittelresten, bevor Sie die Lötarbeiten beenden. Anschließend müssen Sie die
Lötspitze verzinnen. Geben Sie etwas Lötzinn auf die Lötspitze, so dass sich ein gleichmäßiger Film von Lötzinn
auf der Spitze bildet. Dies verhindert die Korrosion der Lötspitze.
Stecken Sie den Lötkolben anschließend in den Lötkolbenhalter. Schalten Sie dann die Lötstation aus.
Verbrennungsgefahr!
Der Lötkolben braucht zum vollständigen Abkühlen etwa 10 - 15 Minuten. Fassen Sie in dieser Zeit weder
die Lötspitze noch den Ablageständer an.
b) Heißluftdüse
Gehen Sie wie im vorigen Unterkapitel beschrieben vor und beachten Sie zusätzlich die folgenden Hinweise:
Verbrennungsgefahr!
Fassen Sie die Heißluftdüse nur an dem Kunststoff-Griffstück an. Fassen Sie niemals die heiße Düse bzw.
den Metallschaft an.
 RichtenSiedenheißenLuftstrahlniemalsinRichtungIhresKörpers.
Brand- und Explosionsgefahr!
 RichtenSiedenheißenLuftstrahlniemalsaufempndlicheMaterialien,brennbareGegenstände,Gase
o.ä.
RichtenSiedenheißenLuftstromausderDüseaufdiePosition,woderLötvorgangdurchgeführtwerdensoll.Der
Abstand sollte nicht zu groß sein (da sonst die heiße Luft das Lötzinn nicht ausreichend erhitzen kann). Ein zu kurzer
Abstand muss jedoch auch vermieden werden, da es sonst zu einer zu starken Erhitzung des Bauelements kommen
kann.
12
9. Entlötvorgang
WenndasherauszulötendeBauteildefektist(z.B.eingroßesIC),sokönnenSiedieDüsedirektaufdasBauteil
richten und nicht auf die Beinchen. Gerade bei Bauteilen, die auf jeder Seite Anschlussbeinchen haben, ist das
Entlöten andernfalls kaum durchführbar.
Achten Sie beim Entlöten immer darauf, dass die Leiterbahnen nicht zu lange aufgeheizt werden, da sie sich
andernfalls vom Trägermaterial lösen können.
Sobald das Lötzinn geschmolzen ist, entfernen Sie das Bauteil mit einer Zange oder Pinzette.
Nachdem Sie das Bauteil entfernt haben, können Sie das restliche Lötzinn mit einer Entlötsaugpumpe (nicht
enthalten) entfernen.
10. Einsatz als Heißluftgebläse
Die Heißluftdüse kann auch zum Erhitzen von dazu geeigneten Gegenständen verwendet werden, z. B. zum
Schrumpfen von Schrumpfschläuchen.
Abhängig von der Größe des Gegenstands kann die Heißluftdüse mit oder ohne aufgesteckter Düse betrieben
werden. Achten Sie beim Erhitzen darauf, dass keine umliegenden Bauteile/Gegenstände beschädigt werden.
Bei unsachgemäßem Umgang bzw. beim Erhitzen von nicht geeigneten Gegenständen besteht Brand-/
Explosionsgefahr!
Richten Sie den heißen Luftstrahl auch niemals in Richtung Ihres Körpers, Verbrennungs-/
Verletzungsgefahr!
Durch das Erhitzen von Gegenständen können giftige bzw. gesundheitsschädliche Gase entstehen.
Achten Sie deshalb immer auf eine ausreichende Belüftung.
11. Lötspitze wechseln
Verwenden Sie abhängig von den Lötarbeiten eine geeignete Lötspitze.
Passendes Zubehör nden Sie unter www.conrad.com auf der zum Produkt gehörigen Internetseite.
Geben Sie die Bestellnummer in die Suchleiste ein.
Verwenden Sie ausschließlich Lötspitzen, die für dieses Produkt empfohlen werden.
Beim Einsatz anderer Lötspitzen kann es zu einer falschen Temperaturmessung kommen (die tatsächliche
Temperatur der Lötspitze stimmt nicht mit der Temperaturanzeige überein). Außerdem kann das
Heizelement beschädigt werden. Dies führt zum Verlust von Gewährleistung/Garantie.
Beim Arbeiten an kleinen Bauteilen ist eine sehr feine Lötspitze einzusetzen. Werden dagegen Lötarbeiten an
größerenBauteilendurchgeführt,sollteeineLötspitzemitbreiterer/acherSpitzeeingesetztwerden.Einegrößere
Lötspitze kann mehr Wärme übertragen, wodurch sich der Lötvorgang schneller durchführen lässt.
13
Prinzipbedingt kommt es beim Lötvorgang zu einer mechanischen und auch thermischen Belastung der
Lötspitze. Speziell bei sehr feinen Lötspitzen führt dies dazu, dass die Lötspitze mit der Zeit stumpf wird
und so kein präziser Lötvorgang an kleinen Bauteilen mehr möglich ist.
Die Lebensdauer einer Lötspitze ist abhängig von verschiedenen Faktoren, z.B. können hohe
Löttemperaturen zu einer starken Verkürzung der Lebensdauer führen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Lötspitze auszutauschen:
Schalten Sie das Produkt aus und lassen Sie den Lötkolben vollständig abkühlen.
Lösen Sie die geriffelte Überwurfmutter am Metallschaft des Lötkolbens. Entnehmen Sie die Überwurfmutter und
die Metallhülse.
Durch die Aufheiz- und Abkühlvorgänge kann es vorkommen, dass die Überwurfmutter festsitzt und sich
nicht mit der Hand lösen lässt.
Lösen Sie die Überwurfmutter in diesem Fall vorsichtig mit einer geeigneten Zange. Wenden Sie aber
niemals Gewalt an, da es andernfalls zu einer Beschädigung des Heizelements kommen kann. Dies führt
zum Verlust von Gewährleistung/Garantie.
Ziehen Sie die Lötspitze vom Heizelement ab.
Setzen Sie eine neue Lötspitze auf das Heizelement auf.
Stecken Sie die Metallhülse und die Überwurfmutter auf. Drehen Sie die Überwurfmutter mit der Hand fest. Wenden
Sie beim Festdrehen keine Gewalt an.
12. Pege und Reinigung
 VerwendenSieaufkeinenFallaggressiveReinigungsmittel,Reinigungsalkoholoderanderechemische
Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
TrennenSie dasProduktvor jederReinigungvon derStromversorgung.Ziehen SiedenNetzsteckeraus der
Netzsteckdose.
LassenSiealleKomponentenvoreinerReinigungvollständigabkühlen.
VerwendenSieeintrockenes,faserfreiesTuchzurReinigungderStation.
VerwendenSiezumReinigenderLötspitzekeineFeilenoderSchmirgelpapier.DieskanndieLötspitzebeschädigen.
Reinigen Sie die Lötspitze mit einem angefeuchteten Schwamm, um Flussmittel und überschüssiges Lot zu
entfernen.
Bevor Sie das Produkt ausschalten, muss die Lötspitze gut verzinnt werden. Dies beugt einer Korrosion der
Lötspitze vor und erhöht deren Lebensdauer.
14
13. Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen mit diesem
Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner
Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
JederBesitzervonAltgerätenistverpichtet,AltgeräteeinervomunsortiertenSiedlungsabfallgetrennten
Erfassungzuzuführen.DieEndnutzersindverpichtet,AltbatterienundAltakkumulatoren,dienichtvom
Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten
verpichtet.ConradstelltIhnenfolgendekostenloseRückgabemöglichkeitenzurVerfügung(weitereInformationen
auf unserer Internet-Seite):
inunserenConrad-Filialen
indenvonConradgeschaffenenSammelstellen
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und Vertreibern im
SinnedesElektroGeingerichtetenRücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer verantwortlich.
BeachtenSie,dassinLändernaußerhalbDeutschlandsevtl.anderePichtenfürdieAltgeräte-Rückgabeunddas
Altgeräte-Recyclinggelten.
14. Technische Daten
Betriebsspannung .............................................220–240V/AC,50Hz
Leistungsaufnahme ..........................................360 W
Schutzklasse ....................................................I
Luftmenge .........................................................max. 18 Liter pro Minute
Temperaturbereich ............................................+50bis+480°C(Lötkolben)
+100bis+500°C(Heißluftdüse)
Betriebsbedingungen ........................................-6bis+46°C,10–90%rF
Lagerbedingungen ............................................-20bis+60°C,10–90%rF
Abmessungen (B x H x T) ................................115 x 120 x 175 mm
Gewicht .............................................................2,1 kg
15
Table of contents
Page
1. Introduction ........................................................................................................................................................ 16
2. Explanation of symbols ...................................................................................................................................... 16
3. Intended use ...................................................................................................................................................... 17
4. Package contents ..............................................................................................................................................17
5. Important safety information ..............................................................................................................................18
6. General safety information .................................................................................................................................19
a) General information ..................................................................................................................................... 19
b) Power cable/mains voltage ..........................................................................................................................19
c) Operation .....................................................................................................................................................20
7. Operation ........................................................................................................................................................... 21
a) Attaching/changing the nozzle .....................................................................................................................21
b) Installation site and connection ...................................................................................................................21
c) Switching on and off ....................................................................................................................................22
d) Setting the temperature ............................................................................................................................... 22
e) Setting the air volume ..................................................................................................................................22
8. Soldering ............................................................................................................................................................23
a) Soldering iron ..............................................................................................................................................23
b) Hot air nozzle ...............................................................................................................................................24
9. Desoldering ........................................................................................................................................................25
10. Use as a hot air blower ...................................................................................................................................... 25
11. Changingthesolderingtip ................................................................................................................................. 25
12. Careandcleaning ..............................................................................................................................................26
13. Disposal ............................................................................................................................................................. 27
14. Technical Data ...................................................................................................................................................27
16
1. Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with statutory national and European regulations.
To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this
manual.
These operating instructions are part of this product. They contain important information on setting up and
using the product. Do not give this product to a third party without the operating instructions. Therefore,
retain these operating instructions for reference!
If there are any technical questions, please contact: www.conrad.com/contact
2. Explanation of symbols
The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health, e.g. due to an electric
shock.
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in these
operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol alerts the user to the presence of important tips and notes on using the device.
17
3. Intended use
The product is suitable for soldering with SMD components in combination with suitable soft solders. The soldering
temperature is adjustable.
Power is supplied via a standard household mains socket.
Thisproductisintendedforindooruseonly.Donotuseitoutdoors.Contactwithmoisture(e.g.inbathrooms)must
be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes
other than those described above may damage the components. In addition, improper use can cause hazards such
asashortcircuit,reorelectricshock.Readtheinstructionscarefullyandstoretheminasafeplace.Onlymakethis
product available to third parties together with its operating instructions.
This product complies with statutory national and European regulations. All company and product names are
trademarks of their respective owners. All rights reserved.
4. Package contents
Station
Soldering iron
Soldering iron holder
Holder
3x nozzle attachment (Ø 5/8/12 mm)
Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
18
5. Important safety information
This product is not intended to be used by people (including children)
with impaired physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and/or lack of knowledge unless they are supervised by
a person responsible for their safety or have received instructions on
how to use the product.
Childrenmustalwaysbesupervisedbyanadulttoensurethattheydo
not play with the product.
Exercisecautionwhenusingtheproduct, otherwise there isa re
hazard.
Exercise caution if you use the device on points with combustible
materials.
Do not heat up the same joint for a prolonged period.
Do not operate the product in rooms or under adverse ambient
conditions, where combustible gas, smoke or dust are or could be
present! Danger of explosion!
Pleasenotethatthehotaircanbedirectedtoammablematerials
that are out of sight.
Turn off the station after use. Place the soldering iron in the soldering
iron holder and the hot air nozzle in the bracket on the station. Let
the soldering iron and the hot air nozzle cool down completely before
storing the product.
Never leave the product unattended during use.
19
6. General safety information
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety
information and information on proper handling in these operating instruction, we will assume
no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the
warranty/guarantee.
a) General information
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous toy for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture,
ammablegases,vapoursandsolvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent unauthorised use. Safe
operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stress.
Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may damage the
product.
In schools, educational facilities, hobby and DIY workshops, the product must be operated under the
supervisionofqualiedpersonnel.
Always comply with the accident prevention regulations for electrical equipment when using the product
in commercial facilities.
Consultatechnicianifyouarenotsurehowtouseorconnecttheproduct.
Maintenance,modicationsandrepairsmustbedonebyatechnicianoraspecialistrepaircentre.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical
support service or other technical personnel.
b) Power cable/mains voltage
This product is built according to protection class I. It must be powered by a standard earthed mains
socket.
Before connecting the soldering station, make sure that the mains voltage in your region meets the
specicationsonthenameplate.
The mains socket that you use to connect the power cable must be easily accessible.
Never unplug the mains plug by pulling on the cable.
20
Do not touch the mains cable or the product if there are any signs of damage, as this may cause a fatal
electric shock!
Switch off the mains voltage to the socket containing the power adapter (switch off at the corresponding
circuitbreakerorremovethefuse,andthenswitchoffatthecorrespondingRCDprotectiveswitch).
You can then unplug the power adapter from the mains socket.
If there are any signs of damage, discontinue use immediately. Take the product to a specialist repair
centre or dispose of it in an environmentally friendly manner.
Afaultymainscablemaybereplacedonlybythemanufacturer,aserviceengineerorasimilarlyqualied
person in order to prevent hazards.
Do not insert any objects into the ventilation slots on the soldering station. This may cause a fatal electric
shock!
c) Operation
Never use the soldering iron to heat up liquids.
Never solder live electrical components or parts. Always switch off the power before-hand.
Donotcoverorfastenanyitemstothesolderingstation.Otherwisethereisariskofre.
Touching or soldering capacitors (or similar components) or leads/cables that are connected to
capacitorsmaycauseafatalelectricshock!Capacitorsmaystaychargedforseveralhoursafteryou
switch off the power supply!
Keep your workstation clean.
Ensurethatthereissufcientlighting.
Ensureproperventilationduringsoldering.Solderanduxvapourscanbeharmfultoyourhealth.
Wash your hands thoroughly after working with solder. This is particularly important when using lead-
based solder.
Do not put soldering alloys into your mouth. Do not eat or drink during soldering.
Wear suitable protective clothing and safety goggles when soldering. Liquid/splashing solder may cause
serious burns or eye damage.
Neverusesolderingux,acidorsimilaraidswhensoldering.Suchmaterialsresultinpoorsoldering
joints. They may also damage the tip of the soldering iron.
When using the soldering iron, do not touch any other part of the soldering iron apart from the handle.
Otherwise there is a danger of burning!
Alwayssolderonnon-ammablesurfaces.Protectothermaterialsnearbyfromdamagethroughheat.
Place the soldering iron in holder when not in use.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

TOOLCRAFT 2621377 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur