Risco Digi 412PT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
DigiSense
PET Digital Detector
Model: Digi 412PT
Model / Lens Wide angle (H)
Numéro de Modèle Lentille grand angle
Modelo / Lente Lente gran angular
Modello Lenti grandangolo
Códigos Lente de ângulo aberto
6\PERO0RGHO 6RF]HZNDV]HURNRNąWQD
Digi 412PT
2.4m - 2.7m (7’-11”-8’10”)
EN
FR
SP
IT
PR
PL
H
< 30kg (75lb)
Digi 412PT Wide Angle Lens
Top View
2
4
6
8
0
2
4
6
8
2 4 6 8 10 120
m
90
°
Side View
1
3
02 4 6 8 10 120
2
m
5
4
1
EN
FR
SP
IT
PR
PL
Wall mounting
Montage mural
Montaje en pared
Montaggio su parete piana
Montagem na parede
0RFRZDQLXGRĞFLDQ\
1
1
1
Mounting
2
Terminal Wiring
EN
FR
SP
IT
PR
PL
TAMPER ALARM
+
12VDC
-
Terminal Connection
12VDC: Power supply inputs
ALARM: NC Dry Contact switch
TAMPER: NC Dry Contact switch
Connexion
12VDC : alimentation électrique
ALARM : contact sec NF d'alarme
TAMPER : contact sec NF d'autoprotection
Bornes de Conexión
12VDC: Entrada de alimentación
ALARM: Relé de Contacto Seco N.C.
TAMPER: Relé de Contacto Seco N.C.
Collegamento dei Morsetti
12VDC: Ingresso alimentazione
ALARM: Relè d’allarme NC libero da tensione
TAMPER: Relè di tamper NC libero da tensione
Terminais de Conexão
12VDC: Entrada de alimentação
ALARME: Relé de contato seco NF
TAMPER: Relé de contato seco NF
3RGáąF]HQLH
12VDC: Zasilanie czujki
ALARM: Zaciski alarmowe NC
7$03(5=DFLVNLVDERWDĪRZH1&
3
1
UK Tel: +44-161-655-5500
ITALY Tel: +39-02-66590054
SPAIN Tel: +34-91-490-2133
FRANCE Tel: +33-164-73-28-50
BELGIUM Tel: +32-2522-7622
U.S.A Tel: +1-631-719-4400
BRASIL Tel: +55-11-3661-8767
CHINA Tel: +86-21-52390066
POLAND Tel: +48-22-500-28-40
ISRAEL Tel: +972-3-963-7777
RISCO Group Contacting Info
RISCO Group is committed to customer service and product support.
You can contact us through our website (www.riscogroup.com) or at
the following telephone and fax numbers:
123 123 123
© RISCO Group 4/2010 5IN1417
LEDs Display
RISCO Group Limited Warranty
RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free
from defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from the date
of production. Because Seller does not install or connect the product and because the
product may be used in conjunction with products not manufactured by the Seller, Seller
cannot guarantee the performance of the security system which uses this product. Seller's
obligation and liability under this warranty is expressly limited to repairing and replacing,
at Seller's option, within a reasonable time after the date of delivery, any product not
meeting the specifications. Seller makes no other warranty, expressed or implied, and
makes no warranty of merchantability or of fitness for any particular purpose. In no case
shall seller be liable for any consequential or incidental damages for breach of this or any
other warranty, expressed or implied, or upon any other basis of liability whatsoever.
Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation charges or
costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential damages or delay.
Seller does not represent that its product may not be compromised or circumvented; that
the product will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery, fire or
otherwise; or that the product will in all cases provide adequate warning or protection.
Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the
risk of burglary, robbery or fire without warning, but is not insurance or a guaranty that
such event will not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result
thereof. Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property
damage or loss based on a claim that the product fails to give warning. However, if seller
is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage arising under this
limited warranty or otherwise, regardless of cause or origin, seller's maximum liability shall
not exceed the purchase price of the product, which shall be complete and exclusive
remedy against seller. No employee or representative of Seller is authorized to change
this warranty in any way or grant any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.
4
LED Description
RED Indicates
ALARM
EN
ROJO Indica ALARMA
SP
LED Description
LED ROSSO Indica l’allarme
IT
LED Descrizione O LED
VERMELHO Indica alarme
PR
LED Descrição
CZERWONY Oznacza
ALARM
PL
LED Opis
LED Description
ROUGE Indique une
alarme
FR
Walk Test
Two minutes after applying power (warm-up period), walk test the Detector over the entire
protected area to verify proper operation of the unit.
Test de Marche
Deux minutes après avoir réalisé la mise sous tension (séquence d’initialisation), faites un test
de marche pour vérifier l’efficacité du détecteur sur la totalité de la zone à protéger.
Prueba de Detección
Dos minutos después de dar alimentación (periodo de calentamiento), realice la prueba de
detección del Detector por toda el área protegida, a fin de verificar si la unidad está funcionando
correctamente.
Prova Di Movimento
Dopo aver atteso un periodo di riscaldamento di 2/3 minuti dall’alimentazione, effettuare la prova
di copertura del rivelatore. Muoversi all'interno dell'area da proteggere e verificare che l'unità si
attivi correttamente.
Teste De Caminhada
Dois minutos depois ligar a alimentação (período de aquecimento), caminhe para testar o
Detector através de toda a área protegida para verificar a corretan operação da unidade.
Test przejcia
3U]HGUR]SRF]ĊFLHPWHVWRZDQLD]DáyĪSRNU\ZĊF]XMNL:áąF]]DVLODQLHF]XMNLLSRF]HNDMPLQXW\
DE\F]XMNDXVWDELOL]RZDáDVL3U]HFKRGĨSRFKURQLRQHMSU]HVWU]HQLLREVHUZXMF]\GLRGD/('
SRWZLHUG]DSUDZLGáRZHG]LDáDQLHF]XMNLQDFDá\PĪGDQ\PREV]DU]H
Jumper Settings 5Walk test
J1 J2
1 pulse 2 pulses 3 pulses
EN
FR
SP
IT
PR
PL
EN
FR
SP
IT
PR
PL
1 impulsion 2 impulsions 3 impulsions
1 pulso 2 pulsos 3 pulses
1 impulso 2 impulsi 3 impulsi
1 pulso 2 pulso 3 pulses
1 impuls 2 impulsy 3 impulsy
LED Enable LED Disable
LED Activée LED Désactivée
LED Activado LED Desactivado
LED Abilitato LED Disabilitato
LED Ativado LED Desativado
/('$NW\ZQD/(':\áąF]RQD
EN
FR
SP
IT
PR
PL
Ordering part numbers
Digi 412PT
Part / Model number Description
DigiSense PIR Pet 12m
LED LED
EN 7HFKQLFDO6SHFL¿FDWLRQV
Digi 412PT
Digi 412PT
Coverage
Installation height
Operating voltage 9 to 16 VDC
Current consumptio 9mA at 12V, max13.5 mA at 16V
2SWLFDO¿OWHULQJ :KLWHOLJKWSURWHFWLRQSLJPHQWHGOHQV
Alarm and Tamper contacts 0.1A, 24V, NC
Operating temperature -20° to +55°C
Storage temperature -20° to + 60°C
Dimensions 106 x 60 x 47mm
12m x 12m
2.4-2.7m
Specifiche Tecniche
Copertura
Altezza di Installazione
Tensione nominale di alimentazione da 9 a 16 Vcc
Assorbimento massimo di corrente 9mA a 12V
Filtro Ottico Lenti pigmentate,
protezione luci bianche
Contatti d’allarme / tamper 0.1A, 24V, NC
Temperatura di funzionamento da -20° a 55°C
Temperatura di stoccaggio da -20° a 60°C
Dimensioni 106 x 60 x 47mm
IT
12m x 12m
Pet Immunity 30Kg
Soglia immunità animali (Pet) 30Kg
2.4-2.7m
Digi 412PT
Consommation électrique 9mA à 12V
Contacts d'alarme / d'autoprotection 0.1A, 24V, NC
Température de fonctionnement -20° à +55°C
Température de stockage -20° à +60°C
Dimensions 106 x 60 x 47mm
Filtrage Protection contre la lumière blanche,
lentilles pigmentées
Couverture
Hauteur d'installation
Tension d'alimentation 9 à 16 VCC
6SpFL¿FDWLRQWHFKQLTXHV
FR
Especificações Técnicas
PR
Digi 412PT
Filtragem Lentes pigmentadas para
Proteção contra luz branca
Temperatura operacional -20° to + 55°C
Temperatura de armazenamento -20° to + 60°C
Dimensões 106 x 60 x 47mm
Cobertura
Altura de instalação
Tensão de operação 9 até 16 VDC
Consumo de corrente 9mA em 12V
Contatos de alarme / Tamper NC ,24V ,0.1A
12m x 12m
Immunité aux animaux 30Kg
Limite de imunidade contra animais 30Kg
12m x 12m
2.4-2.7m
2.4-2.7m
Digi 412PT
Digi 412PT
Cobertura
Altura de Instalación
Voltaje 9 a 16 Vcc
Consumo de corriente 9mA a 12V
Filtro óptico Protección luz blanca,
lente pigmentada
Contactos de Alarma y Tamper 0.1A, 24V, NC
Temperatura de funcionamiento -20° a +55°C
Temperatura de almacenamiento -20° a +60°C
Dimensiones 106 x 60 x 47mm
(VSHFL¿FDFLRQHV7pFQLFDV
SP
6SHF\¿NDFMD7HFKQLF]QD
=DVLĊJ
:\VRNRĞFLQVWDODFML
=DNUHVQDSLĊü]DVLODMąF\FK GR9'&
3RGyUSUąGX  P$SU]\9
)LOWURSW\F]Q\ )LOWUĞZLDWáDELDáHJR
barwiona soczewka
Zaciski ALARM i TAMPER 0.1A, 24V, NC
Temperatura pracy
-20°C do +55°C
7HPSHUDWXUDVNáDGRZDQLD 
-20°C do +60°C
Wymiary 106 x 60 x 47mm
PL
Umbral Anti-Mascotas 30Kg
2GSRUQRĞüQD]ZLHU]ĊWD .J
12m x 12m
2.4-2.7m
12m x 12m
2.4-2.7m
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Risco Digi 412PT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur