Comelit COLOR BRAVO 8184 Technical Manual

Catégorie
Systèmes d'interphone de porte
Taper
Technical Manual

Ce manuel convient également à

GROUP S.P.A.
MT KIT 10
IT
AVVERTENZE
Effettuare l’installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per cui sono stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni
responsabilità per un utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l’uso di accessori
e materiali non originali.
Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE (che sostituisce la direttiva 73/23/CEE e successivi emendamenti)
e ciò è attestato dalla presenza della marcatura CE sugli stessi.
Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).
EN
WARNING
Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the legislation in force.
All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit Group S.p.A. does not assume responsibility for improper
use of the appliances, for modifications made by others for any reason or purpose, or for non-original accessories and materials.
All products comply with the requirements of the 2006/95/CE directives (which replace the 73/23/CEE directives and subsequent
amendments), as certified by the CE mark on the products.
Do not route the riser wires in proximity to power supply cables (230/400V).
FR
AVERTISSEMENTS
Effectuer l’installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur.
Tous les appareils doivent être strictement destinés à l’emploi pour lequel ils ont été conçus. La société COMELIT GROUP S.p.A. décline
toute responsabilité en cas de mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par d’autres personnes pour n’importe
quelle raison et pour l’utilisation d’accessoires et matériaux non d’origine.
Tous les produits sont conformes aux prescriptions de la directive 2006/95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et amendements
successifs). Cela est attesté par la présence du marquage CE sur les produits.
Eviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d’alimentation (230/400 V).
MT KIT 10
SOMMAIRE
RALITÉS page 50
POSTES EXTÉRIEURS
- Poste extérieur Art. 4875KC et Art. 4876KC page 50
- glage volume audio Art. 4875KC et Art. 4876KC page 50
- Caractéristiques techniques alimentation Art. 1205/B page 50
- Instructions d’installation Art. 4875KC, 4876KC page 51
POSTES INTÉRIEURS
- Caractéristiques techniques Moniteur Combiné
couleurs Art. 5702 page 52
- Bride de fixation du moniteur Art. 5714KC page 53
- Installation moniteur Art. 5702 mural page 53
- Montage moniteur Art. 5702 sur la base de table
Art. 5712 page 54
- Procédure pour enlever le moniteur et positionnement
étiquette page 54
- Instructions d’installation Carte en option Art. 5733,
Art. 5734 page 55
- Instructions pour installation combiné parlophonique
Style Art. 2608, 2628 et 2610 page 56
- Combiné Style Art. 2608 page 57
- Combiné Style Art. 2628 page 58
- Combiné Style Art. 2610 page 59
INDICATIONS GÉNÉRALES D’INSTALLATION
ET FONCTIONNEMENT
- Tableau câbles et distances page 60
- Tableau programmations Art. 1216 page 61
PROGRAMMATIONS ET DESCRIPTION
FONCTIONNEMENT SYSTEME BRAVO KIT
- Programmation Bride et Combinés parlophoniques page 62
- Tableau de programmation microswitches pour code
usager sur brides et combinés parlophoniques page 63
- Programmation bride Art. 5714KC principale ou
secondaire page 63
- Tableau programmations fonctions Bride Art. 5714KC page 64
- Description programmations et fonctions boutons page 65
- Procédure sélection sonnerie Moniteur page 66
- Programmation combi parlophonique option Art. 2610 page 67
- Fonction Auto-allumage et Demande vidéo page 67
- Programmations spéciales Art. 4660KC page 68
MODULARITÉ DU SYSTÈME BRAVO KIT
- Programmation Art. 4660KC page 69
DESCRIPTION SCHEMAS DE CONNEXION BRAVO KIT page 70
DESCRIPTION VARIANTES DE CONNEXION
BRAVO KIT page 71
KIT VIDÉO BRAVO KIT COLOR
MT KIT 10
49
F R A N Ç A I S
SCHÉMAS DE BRANCHEMENT
- BK/01C Schéma base pour kit un appartement Art. 8184. page 73
- BK/02BC Schéma base pour kit deux appartements
Art. 8185 avec connexion en dérivation. page 74
- BK/02AC Schéma base pour kit deux appartements
Art. 8185 avec connexion en cascade. page 75
- BK/03BC Schéma pour kit deux appartements Art. 8185
complétés avec un second Art. 4876KC.
Connexion en dérivation. page 76
- BK/03AC Schéma pour kit deux appartements
Art. 8185 complétés avec un second Art. 4876KC.
Connexion en cascade. page 77
- BK/04BC Schéma pour kit deux appartements complétés
avec un second Art. 4876KC, un autre moniteur secondaire
et un combiné parlophonique pour chaque appartement.
Connexion en dérivation. page 78
- BK/04AC Schéma pour kits deux appartements complétés
avec un second Art. 4876KC, un autre moniteur principal
et un combiné parlophonique pour chaque appartement.
Connexion en cascade. page 79
- BK/01/AC Schéma pour kit un appartement
avec alimentation complémentaire Art. 1395. page 80
VARIANTES DE CONNEXION
- BK/05C Utilisation module caméra dépore Art. 1259C. page 81
- SB2/AAR Connexion amplificateur vidéo Art. 4833C. page 82
- BK/HC Adjonction d’un moniteur principal en parallèle, connexion
en cascade. page 82
- BK/IC Adjonction d’un moniteur principal en parallèle,
connexion en dérivation. page 83
- BK/CC Connexion en cascade d’un moniteur principal et
d’un moniteur secondaire avec le même code usager. page 83
- BK/DC Adjonction d’un combiné parlophonique
en parallèle en dérivation du montant. page 84
- BKC/AAB Connexion combinés supplémentaires
en dérivation du moniteur. page 84
- BKC/AAA Connexion combinés supplémentaires
en cascade du moniteur. page 85
-
BK/EC Adjonction pilotage éclairage extérieur par Art. 1256.
page 85
- BK/AC Adjonction actionneur Art. 1256. page 86
- BK/OC Variante connexion ouvre-porte local temporisé. page 86
- BK/OAC Variante utilisation signalisation
PORTE OUVERTE. page 87
- SB2/AAK Connexion de dispositifs de répétition
d’appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A). page 87
- GEN/AAB Utilisation Art. 1232 pour filtrage perturbations
induites sur les bornes S+ et S-. page 88
- VARIANT A: Adjonction bouton d’appel hors-porte. page 88
- BK/PC Utilisation bouton 1 pour divers usages. page 89
- BK/NC Variante pour utilisation bornes LED + LED -. page 89
- BK/EN/100C Schéma pour connexion à porte principale
de 3 BRAVO KIT par Art. 4834/9. page 90
- BK/EN/101C Schéma de connexion à porte principale avec
standard Art. 1998A (option) de 30 BRAVO KIT (maximum).
Dérivation Bravo Kit de 1214KC. page 92
GROUP S.P.A.
MT KIT 10
50
F R A N Ç A I S
GÉNÉRALITÉS
Les Kit Visiophoniques pour un appartement Art. 8184 et deux
appartements Art. 8185 peuvent être utilisés dans des bâtiments
privacys ou tertiaires dans lesquels un contrôle efficace de l’accès
est demandé face à de simples opérations d’installation.
En effet, 2 conducteurs suffisent entre la plaque de rue et le/s
moniteur/s interne/s pour activer le système (appel, phonie, vidéo,
auto-allumage) plus deux fils pour alimenter à 12V CA la plaque de
rue et l’électroserrure.
En outre, une vaste gamme d’accessoires est disponible (catalogue
105 Genius-Kit) pour résoudre facilement chaque exigence
d’installation : en effet, outre des accessoires intéressants de type
standard, il est possible d’agrandir l’installation en ajoutant des
visiophones et/ou des portiers et/ou des plaques de rue.
Il est ainsi possible d’atteindre un nombre maximum de deux
plaques de rue avec trois postes internes entre portiers et
visiophones pour la configuration à un appartement et deux plaques
de rue avec six postes internes entre portiers et visiophones (trois
par bouton d’appel) pour la configuration à deux appartements.
Au moyen de programmations opportunes (comme daprès le
tableau page 64), il est possible d’effectuer des communications
intercommunicantes pour un appartement (cest-à-dire entre
usagers avec le même code utilisateur) et communications
intercommunicantes pour deux appartements (c’est-à-dire entre
usagers n’ayant pas le même code utilisateur) en utilisant tant les
Visiophones que les Combinés parlophoniques. Plusieurs kits
peuvent être reliés à une porte principale Simplebus et/ou à un
standard Art. 1998A.
Voir page 71 pour de plus amples informations.
POSTES EXTÉRIEURS
Caractéristiques techniques
Connexion au moniteur avec 2 fils pour audio, vidéo, ouvre-porte et
appel plus 2 fils pour alimentation par Art. 1205/B.
Caméra orientable à haute sensibili avec capteur CCD 1/3”.
Éclairage aux infrarouges (6 Leds).
Réglage volume micro et haut-parleur. Bouton dappel en
aluminium avec étiquette s’extrayant par le devant. Cadre porte-
modules en aluminium moulé sous pression.
Dimensions boîtier à encastrer : 127x127x45 mm.
Le bouton de l’article 4875KC est réglé en usine pour effectuer
l’appel à l’adresse 1 alors que pour l’article 4876KC les boutons
sont programmés pour effectuer des appels aux adresses 1
(bouton de gauche) et 2 (bouton de droite).
Dimensions poste externe : 125x125 mm.
Description bornier
LL connexion moniteur (vidéo, appel, phonie, ouvre-porte)
SE-SE connexion électroserrure
~ ~ alimentation poste externe
PR borne de programmation
- borne négative à utiliser en phase de programmation
S borne de programmation
RTE entrée ouvre-porte local temporisé OCC., V+ (non utilisées)
Réglage son
Le module de la plaque de rue comprend deux réglages :
volume plaque de rue, indiqpar le symbole du haut-parleur et
réglage du volume du poste interne indiqué par le système du micro.
Réglage orientation caméra
S’il est nécessaire de modifier le réglage de la caméra, procéder
comme indiqué page 53.
1 1 2
Art. 4875KC - 4876KC
Art. 4875KC
Art. 4876KC
+
-
+
-
Caractéristiques techniques
Le transformateur prévoit 2 sorties : une pour alimenter le poste
externe et l’électroserrure et une pour alimenter le moniteur.
Dimensions : 105x85x85 mm (6 modules DIN).
Fusible de protection 500 mA retardé.
Description bornier
230 V CA entrée tension de réseau
~~ sortie CA pour poste externe et électroserrure
+ - sortie 20 V CC d’alimentation du moniteur
Art. 1205/B
MT KIT 10
51
MT KIT 10
F R A N Ç A I S
Murer le boîtier à 160÷165 cm
du sol fini,
dans une zone aisée pour voir le
visiteur.
Si possible, ne pas l’orienter
vers le soleil ou vers des
sources de lumière directe
(lampes, surfaces
réfléchissantes etc.)
Fixer le châssis sur le boîtier à
encastrer en utilisant les 2 vis
fournies.
Insérer le bornier et effectuer la
connexion des conducteurs
comme d’après le schéma.
Insérer le module à
enclenchement sur la borne et le
fixer avec les 2 vis fournies.
160 - 165 cm
Carla
Rossi
+
-
+
-
Carla
Rossi
OPEN
1
2
3
CLOSE
+
-
+
-
MIC
4
5
2
3
1
Enlever la façade en acier inox
pour effectuer les réglages des
volumes et l’orientation de la
caméra.
NOTE: Desserrer légèrement
les quatre vis pour débloquer
l’orientation de la caméra.
Position alternative du micro.
Pour enlever l’étiquette porte-
noms, insérer dans la fente
centrale la pointe d’un tournevis
et l’extraire.
Une fois les réglages terminés,
fixer le cadre en agissant sur
les 2 vis inférieures.
NOTE: Pour enlever le cadre,
dévisser les 2 vis inférieures en
effectuant une rotation de 360°
maximum.
Instructions d’installation Art. 4875KC, 4876KC
GROUP S.P.A.
MT KIT 10
52
F R A N Ç A I S
POSTES INTÉRIEURS
Caractéristiques techniques moniteur combiné couleurs Art. 5702
Moniteur de la série Bravo de dimensions 212x225x55 mm du
mur, blanc RAL9003 (avec façade personnalisable selon les
prences de l’utilisateur avec le kit de personnalisation Art.
5727) et avec écran couleurs de 4”.
Le moniteur peut également être placé sur une table au moyen
de son support spécial Art. 5712.
1. Réglage volume appel / sélecteur fonction Privacy (par
service Privacy, on entend lexclusion de l’appel depuis la
plaque de rue et des combinés parlophoniques ou
visiophones intercommunicants ; lactivation du service
Privacy est indiquée par l’apparition d’un indicateur rouge à
côté du sélecteur).
L’utilisateur peut sélectionner la sonnerie du moniteur comme
décrit page 66.
2. Led de signalisation (allumage en fonction de la configuration
adoptée).
3. Bouton ouvre-porte
.
4. Étiquette mémo-boutons sur laquelle indiquer la fonction des
boutons.
5. Combiné Moniteur (soulever le combiné pour commencer la
communication).
6. Écran 4” couleurs.
7. Façade de série personnalisable avec le kit de personnalisation.
8. Bouton disponible de série, utilisable pour divers usages (contact
C.NO. 1A max) selon les besoins d’installation ; en retirant CV3 et
CV4 comme indiqué dans la variante BK/PC page 89.
9. Bouton disponible de série.
10. Boutons en option (en utilisant la carte Art. 5733 ou Art.
5734) pour l’activation de fonctions supplémentaires.
11. Boutons en option (en utilisant la carte Art. 5733) ou leds de
signalisation en option (en utilisant la carte Art. 5734)
disponibles pour différentes fonctions comme indiqué page 64.
12 Bouton de réglage de la luminosité
(tourner dans le sens des aiguilles dune montre pour
augmenter la luminosité).
13. Bouton de réglage de l’intensité de la couleur
(tourner dans le sens des aiguilles dune montre pour
augmenter la valeur).
14. Crochet de fixation.
Possibilité dutiliser pour le même appartement jusquà un
maximum de 3 moniteurs.
Art. 5702
6
1
2
3
4
5
6
8
4
5
3
2
1
9
10
11
7
12
13
14
Bride de fixation du moniteur
Le bride de fixation Art. 5714KC permet d’installer le moniteur en
saillie ou avec la base de table Art. 5712 (pour plus d’informations
voir page 53, 54).
Caractéristiques techniques
Dimensions : 170 x 200 x 28 mm.
1. Connecteur Bride-Moniteur.
2. Bornier pour la connexion de l’installation :
+ - Bornes de connexion Art. 1205/B ou 1212/B
L L Bornes de connexion ligne Bus.
CFP CFP Entrée appel depuis l’étage.
P1 C1 Contacts pour bouton 1 utilisé pour divers usages.
Pour avoir un contact C.NO. (24V-100mA max), enlever les
cavaliers CV3 et CV4.
+S+ S- Bornes pour le dispositif de répétition de l’appel.
+LED -LED Bornes entrée LED pour usages divers (seulement
moniteur Bravo).
3. JP1 Jumper pour la programmation de la bride comme
Principale ou Secondaire (voir page 63).
4. CN1 Connecteur pour les cartes option Art. 5733 ou Art. 5734.
(uniquement moniteur Bravo).
5. S1 Microswitches pour la programmation du code utilisateur.
6. CV3 CV4 Jumper pour libérer le bouton 1 (contact C. NO. 24V-
100mA maxi).
7. CV5 Jumper de débranchement vidéo.
Art. 5714KC
Installation moniteur Art. 5702 mural
MT KIT 10
53
MT KIT 10
F R A N Ç A I S
6
7
2
1
4
3
5
GROUP S.P.A.
MT KIT 10
54
F R A N Ç A I S
1
2
3
4
5
6
1
1
2
3
4
5
6
2
3
6
5
4
3
2
1
6
5
4
Installation moniteur Art. 5702 sur la base
de table Art. 5712
1
2
3
4
5
6
3
2
1
Procédure pour enlever le moniteur
1
2
3
4
5
6
1
2
Positionnement étiquette sur moniteur
MT KIT 10
MT KIT 10
55
F R A N Ç A I S
CV5
CV4
CV3
DIP
CV4
CV3
DIP
1
2
1
2
3
1
4
5734
5734 !
2
1
6
3
4
5
6
5734 !
7
DI
P
3
1
2
5
2
Instructions d’installation Carte option Art. 5733, Art. 5734
1 Extrayez la bride et la carte en option de leurs emballages.
2 Vissez la carte option avec les vis spéciales sur le support
plastique de la bride.
1. Bornier :
P3: Contact bouton 3 du moniteur. *
C3: Contact commun Bouton 3 du moniteur *. Commun
principal de bride Art. 5714KC (connecter le fil vers le
connecteur bride pour libérer tous les contacts communs).
P4 : Contact bouton 4 du moniteur. *
C4 : Contact commun bouton 4 du moniteur. *
+P5 : Contact bouton 5 du moniteur pour Art. 5733*. Entrée
positive Led 5 pour Art. 5734.
- C5 : Contact commun bouton 5 du moniteur pour Art. 5733*.
Entrée négative Led 5 pour Art. 5734.
+P6 : Contact bouton 6 du moniteur pour Art. 5733*. Entrée
positive led 6 pour Art. 5734.
-C6 : Contact commun bouton 6 du moniteur pour Art. 5733 *.
Entrée négative Led 6 pour Art 5734.
2. Connecteur mâle bride.
3. Connecteur femelle Art. 5733 ou Art. 5734.
3 Reliez le connecteur femelle de la carte option au connecteur
mâle situé sur la bride.
4 Positionnez les fils entre la carte option et la bride comme
l’indique la figure.
5 Fixez la carte option à l’aide des vis avec le connecteur au dos
du moniteur.
6 Uniquement pour la carte option Art. 5734 : coupez et enlevez
les boutons 5 et 6 du moniteur.
7 Uniquement pour la carte option Art. 5734 : insérez les boutons
transparents annexés à lemballage de larticle dans les
positions des boutons 5 et 6 comme le montre la figure.
*
Pour utiliser le bouton comme contact C.NO. (24V-100mA max), enle-
vez le fil vers le connecteur bride et libérer le commun correspondant.
GROUP S.P.A.
MT KIT 10
56
F R A N Ç A I S
Instructions pour installation combiné parlophonique Style Art. 2608, 2628 et 2610
Façade interchangeable disponible pour les Art. 2628 et Art. 2610
1
2
145 cm
4A 4B
95mm
47,5mm
75,5mm
215mm
1
1
1
1
1
2
3
1
4
2
2
5
6
2
4
6
1
3
5
7
9
2
8
CH2
7
1
2
4C
+
-
MIC
1 2 3 4 5 6 7 8
JP1
Combiparlophonique Basic avec 2 boutons de série.
Non utilisable pour la fonction intercommunicante.
Le combiné parlophonique doit être monté en utilisant lArt.
1214/2C comme l’indique le schéma de connexion BK/DC page 84.
1. Bouton ouvre-porte .
2. Bouton P1 appel standard / actionneur générique / bouton pour
usages divers présent sur le bornier (P1 C1).
3. Sélecteur sonnerie/service Privacy à 3 positions :
Position haute : sonnerie volume maximum.
position centrale : sonnerie volume moyen.
Position basse : activation de la fonction Privacy
(Le Service Privacy exclut l’appel de la plaque de rue ou du
standard de conciergie ; l’activation de la fonction Privacy est
indiquée par l’apparition d’un indicateur rouge en haut à droite).
4. Voyant de la fonction Privacy.
5. Bornes pour le raccordement de l’installation :
L L connexion à la ligne bus.
CFP CFP entrée de l’appel depuis l’étage.
P1 C1 bornes bouton P1 C. NO. 24V 100mA dédié aux services
divers (enlever CV1 et CV2).
S+ S- bornes pour le dispositif de répétition de l’appel.
6. JP1 jumper pour sélectionner la fonction Appel standard
(position C) / Actionneur générique (position A) du bouton P1
(voir figure ci-contre).
7. CV1 CV2 jumper à retirer pour avoir un contact libre C. NO.
sur le bouton P1 .
8. Microswitches pour la programmation du code usager (voir
tableau page 63).
9. Potentiomètre de réglage du volume du microphone.
Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de leau. Éviter
d’utiliser de l’alcool ou d’autres produits agressifs.
Combiné parlophonique Style Art. 2608
3
9
8
5
7
6
4
1
2
MT KIT 10
57
MT KIT 10
F R A N Ç A I S
GROUP S.P.A.
MT KIT 10
58
F R A N Ç A I S
Combiné parlophonique Elegance avec fonctions et boutons
supplémentaires.
Non utilisable pour la fonction intercommunicante.
Le combiné parlophonique doit être monté en utilisant lArt.
1214/2C comme l’indique le schéma de connexion BK/DC page 84.
Important : pour la définition correcte de l’article en phase
d’installation dans un sysme BRAVO KIT, se référer à la
remarque ci-dessous.
1. Sélecteur sonnerie/service Privacy à 3 positions :
Position haute : sonnerie volume maximum.
position centrale : sonnerie volume moyen.
Position basse : activation de la fonction Privacy
(par service Privacy on entend l’exclusion de l’appel du poste
externe ou standard ; l’activation de la fonction Privacy est
indiquée par l’apparition d’un indicateur rouge en haut à droite).
2. Voyant de la fonction Privacy.
3. Bouton 1 disponible de série pour la fonction Actionneur.
4. Bouton ouvre-porte .
5. Bouton 2 disponible de série pour la fonction dappel du
central de conciergerie.
6. Bouton 3 pour diverses utilisations présent dans le bornier
(P3 C3).
7. Boutons C. NO. ou Led (MAXIMUM 3) en option pour
fonctions supplémentaires. (A)
8. Façade interchangeable Fig. 7 page 56.
9. Étiquette mémo-boutons sur laquelle on peut indiquer la
fonction des boutons du combiné parlophonique appliquer
sous la façade interchangeable) Fig. 7 page 56.
10. Combiné de l’appareil (saisir le combiné pour commencer la
communication).
(A) Bouton disponible avec carte en option Art. 1626.
Voyant de signal disponible avec la carte en option Art. 1627.
11. Bornes pour le raccordement de l’installation :
L L connexion à la ligne bus.
CFP CFP entrée de l’appel depuis l’étage.
P3 C3 bornes bouton P3 C. NO. 24V 100mA dedié aux
services divers.
S+ S- bornes pour le dispositif de répétition de l’appel.
12. JP1 Jumper pour la sélection entre modalité Simplebus 1 et
Simplebus 2.
13. Microswitches U2 pour la programmation du code usager (voir
tableau page 63).
14. Potentiomètre de réglage du volume du microphone.
Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de leau. Éviter
d’utiliser de l’alcool ou d’autres produits agressifs.
ATTENTION !
POUR UTILISER LE COMBINÉ PARLOPHONIQUE ART. 2628 DANS DES INSTALLATIONS
BRAVOKIT, IL EST NÉCESSAIRE DE DÉPLACER LE CAVALIER JP1 EN POSITION S1
S1
1
3
2
5
4
7
6
9
8
Combiné parlophonique Style Art. 2628
JP1
14
13
11
12
8
3
6
7
9
7
5
4
2
1
10
8
3
6
7
9
7
5
4
2
1
10
1
3
2
5
4
7 6
9
8
Combiné parlophonique Elegance avec fonctions et boutons
supplémentaires et service intercommunicant.
L’Art. 2610 a la possibilité (par paramétrage spécial) de gérer des
communications intercommunicantes et dautres fonctions
supplémentaires (voir tableau récapitulatif page 64).
Le combiné parlophonique doit être monté en utilisant lArt.
1214/2C comme l’indique le schéma de connexion BK/DC page 84.
1. Sélecteur sonnerie/service Privacy à 3 positions :
Position haute : sonnerie volume maximum.
position centrale : sonnerie volume moyen.
Position basse : Activation du service Privacy
(par service Privacy on entend l’exclusion de l’appel du poste
externe ou standard ; l’activation de la fonction Privacy est
indiquée par lapparition dun indicateur rouge en haut à
droite).
2. Voyant de la fonction Privacy.
3. Led de signalisation (disponible de série).
4. Bouton ouvre-porte .
5. Bouton 1 disponible de série (programmable avec différentes
fonctions, voir tableau page 67. Programmé en usine pour la
fonction Actionneur générique).
6. Bouton 2 disponible de série (libre ou programmable avec
différentes fonctions, voir tableau page 67).
Programmé en usine pour fonction appel à standard.
7. Boutons C. NO. ou Led (MAXIMUM 3) en option pour
fonctions supplémentaires. (A)
8. Façade interchangeable Fig. 7 page 56.
9. Étiquette mémo-boutons sur laquelle on peut indiquer la
fonction des boutons du combiné parlophonique appliquer
sous la façade interchangeable) Fig. 7 page 56.
10. Combiné de l’appareil (saisir le combiné pour commencer la
communication).
(A) Bouton disponible avec carte en option Art. 1626.
Voyant de signal disponible avec carte en option
Art. 1627.
11. Bornes pour le raccordement de l’installation :
L L connexion à la ligne bus.
CFP CFP entrée de l’appel depuis l’étage.
P2 C2 bornes bouton P2 C. NO. 24V 100mA dédié aux
services divers (enlever CV2 et CV3).
S+ S- bornes pour le dispositif de répétition de l’appel.
12. JP1 Jumper pour la sélection entre modalité Simplebus 1 et
Simplebus 2.
13. CV3 CV2 Jumper à retirer pour disposer du bouton P2 C. NO.
14. Microswitches U2 pour la programmation du code usager (voir
tableau page 63).
15. Microswitches U4 pour la programmation des boutons P1 et P2
(voir tableau page 67).
16. Potentiomètre de réglage du volume du microphone.
Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de leau. Éviter
d’utiliser de l’alcool ou d’autres produits agressifs.
Combiné parlophonique Style Art. 2610
16
14
15
13
11
12
8
3
6
7
9
7
5
4
2
1
10
MT KIT 10
59
MT KIT 10
F R A N Ç A I S
GROUP S.P.A.
MT KIT 10
60
F R A N Ç A I S
Distance maximum entre
poste externe 4875KC ou
4876KC et le 4833C ou
1214/2 le plus éloigné.
Distance maximum entre
4833C et le 1214KC
le plus éloigné
Distance maximum entre le
moniteur et le 1214KC
Cette section du manuel comprend toutes les indications concernant la phase d’installation du système BRAVO KIT.
La distance maximum totale entre le poste externe et le moniteur le plus éloigné est de 400 m.
INDICATIONSRALES D’INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Section ou type de câble Distance maximum
entre alimentation
1205/B
ou 1395 et poste
externe 4875KC et
4876KC
Distance maximum
entre alimentation
1205/B ou 1212/B
et moniteur alimenté
A/G B/E C/F D
Câble bifilaire (sect. 0,5 mm
2
Ø 0,8 mm AWG 20)**
Câble bifilaire (sect. 1 mm
2
Ø 1,2 mm AWG 17)**
Câble bifilaire (sect. 1,5 mm
2
Ø 1,4 mm AWG 15)**
Câble bifilaire (sect. 2,5 mm
2
Ø 1,8 mm AWG 13)**
Boucle téléphonique twistée
(sect. 0,28 mm
2
Ø 0,6 mm
AWG 23)*
Câble tressé et blindé (sect.
1 mm
2
Ø 1,2 mm
AWG 17)*
UTP5 Cat 5 (sect. 0,2 mm
2
Ø 0,5 mm AWG 24)*
Câble Comelit Art. 4576
et Art. 4578 (sect. 0,5 mm
2
Ø 0,8 mm AWG 20)*
* Lorsque l’on utilise un câble multipaires torsadées, on doit utiliser uniquement une paire torsadée disponible.
S’il est nécessaire de diminuer les chutes résistives, utiliser la paire torsadée comme un fil simple.
** Dans le cas d’un câble multifils, il ne faut utiliser que deux des fils disponibles et ne jamais mettre plusieurs fils en parallèle.
20 m
(65 feet)
40 m
(130 feet)
60 m
(195 feet)
100 m
(325 feet)
25 m
(85 feet)
50 m
(165 feet)
100 m
(325 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
100 m
(325 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
40 m
(130 feet)
40 m
(130 feet)
40 m
(130 feet)
40 m
(130 feet)
20 m
(65 feet)
40 m
(130 feet)
50 m
(165 feet)
MT KIT 10
61
MT KIT 10
F R A N Ç A I S
4875KC
4876KC
1205/B
1214KC
1216
C
A
B
D
1214KC
1216
F
F
4833C
1205/B
1212/B
E
1395
4875KC
4876KC
G
4875KC
4876KC
Type de câble Programmation Art. 1216
Câble bifilaire (sect. 1,5 mm
2
Ø 1,4 mm AWG 15)
Câble bifilaire (sect. 1 mm
2
Ø 1,2 mm AWG 17)
Boucle téléphonique twistée
(sect. 0,28 mm
2
( Ø 0,6 mm AWG 23)
Câble UTP5 cat. 5
(sect. 0,2 mm
2
Ø 0,5 mm AWG 24)
2
1
Câble Comelit Art. 4576 et Art. 4578 (sect. 0,5 mm
2
Ø 0,8 mm AWG 20)
Câble bifilaire
(sect. 0,5 mm
2
Ø 0,8 mm AWG 20)
2
Câble tressé et blindé
(sect. 1 mm
2
Ø 1,2 mm AWG 17)
1
Tableau programmations de l’Art. 1216 en fonction du type de câble de connexion utilisé
MT KIT 10
62
GROUP S.P.A.
F R A N Ç A I S
Programmations bride Art. 5714KC et combinés parlophoniques Style Art. 2608, 2628 et 2610
PROGRAMMATIONS ET DESCRIPTION FONCTIONNEMENT SYSME BRAVO KIT
La figure suivante montre la position des microswitches et du cavalier JP1 de la bride 5714KC et des microswitches des combinés
parlophoniques Style Art. 2608, 2628 et 2610.
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-4
S1-3
S1-2
S1-1
CV3
DIP
S1-8S1-6 S1-7S1-4S1-3S1-2 S1-5S1-1
63
MT KIT 10
MT KIT 10
F R A N Ç A I S
Programmation bride Art. 5714KC principale ou secondaire
Les valeurs de S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 et S1-5 définissent l’adresse d’appel.
Pour le codage des brides et des combinés parlophoniques, se référer au tableau suivant.
ATTENTION : SUR COMBINÉS PARLOPHONIQUES 2608, 2628
ET 2610 POSITIONNER SUR OFF I DIP 6, 7, 8
Lappel intercommunicant deux appartements (entre les
combinés parlophoniques et/ou les visiophones) n’est possible
que si les deux usagers sont réglés sur des codes d’appel
contigus (marqs par la même lettre AA...CC..YY dans le
tableau de programmation des microswitches illustré ci-dessus).
Tableau de programmation des microswitches pour code usager sur brides et combinés parlophoniques
EXEMPLE introduction code 20.
H 16 5
I 17 1,5
I 18 2,5
J 19 1,2,5
J 20 3,5
K 21 1,3,5
K 22 2,3,5
L 23 1,2,3,5
L 24 4,5
M 25 1,4,5
M 26 2,4,5
N 27 1,2,4,5
N 28 3,4,5
O 29 1,3,4,5
O 30 2,3,4,5
A 1 1
A 2 2
B 3 1,2
B 4 3
C 5 1,3
C 6 2,3
D 7 1,2,3
D 8 4
E 9 1,4
E 10 2,4
F 11 1,2,4
F 12 3,4
G 13 1,3,4
G 14 2,3,4
H 15 1,2,3,4
Référence pour
intercommunicant Code usager Microswitches sur ON
deux appartements
Référence pour
intercommunicant Code usager Microswitches sur ON
deux appartements
CV5
CV4
CV3
DIP
CV4
P
S
P
S
P
S
Principale
Secondaire
GROUP S.P.A.
MT KIT 10
64
F R A N Ç A I S
OFF
(0)
OFF
(0)
OFF
(0)
S1-6 S1-7 S1-8 Fonctions touches
Bouton
Bouton 1
Bouton 2
Bouton 3
Bouton 4
Bouton 5
Bouton 6
Ouvre-porte
Actionneur / Bouton libre
Éclairage intérieur / Demande vidéo
Appel au standard
Appel intercommunicant un appartement
Appel intercommunicant deux appartements
(1)
Gestion fonction Docteur
ON
(1)
OFF
(0)
OFF
(0)
Bouton
Bouton 1
Bouton 2
Bouton 3
Bouton 4
Bouton 5
Bouton 6
Ouvre-porte
Appel intercommunicant un appartement
Appel intercommunicant deux appartements
Appel au standard
Appel intercommunicant un appartement
Appel intercommunicant deux appartements
(1)
Gestion fonction Docteur
OFF
(0)
ON
(1)
OFF
(0)
Bouton
Bouton 1
Bouton 2
Bouton 3
Bouton 4
Bouton 5
Bouton 6
Ouvre-porte
Appel intercommunicant un appartement
Gestion fonction Docteur
Appel au standard
Appel intercommunicant un appartement
Appel intercommunicant deux appartements
(1)
Gestion fonction Docteur
ON
(1)
ON
(1)
OFF
(0)
Bouton
Bouton 1
Bouton 2
Bouton 3
Bouton 4
Bouton 5
Bouton 6
Ouvre-porte
Appel intercommunicant deux appartements
Gestion fonction Docteur
Appel au standard
Appel intercommunicant un appartement
Appel intercommunicant deux appartements
(1)
Gestion fonction Docteur
OFF
(0)
OFF
(0)
ON
(1)
Bouton
Bouton 1
Bouton 2
Bouton 3
Bouton 4
Bouton 5
Bouton 6
Ouvre-porte
Appel intercommunicant un appartement
Éclairage intérieur / Demande vidéo
Appel au standard
Appel intercommunicant un appartement
Appel intercommunicant deux appartements
(1)
Gestion fonction Docteur
ON
(1)
OFF
(0)
ON
(1)
Bouton
Bouton 1
Bouton 2
Bouton 3
Bouton 4
Bouton 5
Bouton 6
Ouvre-porte
Appel intercommunicant deux appartements
Éclairage intérieur / Demande vidéo
Appel au standard
Appel intercommunicant un appartement
Appel intercommunicant deux appartements
(1)
Gestion fonction Docteur
OFF
(0)
ON
(1)
ON
(1)
Bouton
Bouton 1
Bouton 2
Bouton 3
Bouton 4
Bouton 5
Bouton 6
Ouvre-porte
Appel au standard
Éclairage intérieur / Demande vidéo
Appel au standard
Appel intercommunicant un appartement
Appel intercommunicant deux appartements
(1)
Gestion fonction Docteur
ON
(1)
ON
(1)
ON
(1)
Bouton
Bouton 1
Bouton 2
Bouton 3
Bouton 4
Bouton 5
Bouton 6
Ouvre-porte
Appel au standard
Commande actionneur
Appel au standard
Appel intercommunicant un appartement
Appel intercommunicant deux appartements
(1)
Gestion fonction Docteur
La valeur de S1-6, S1-7 et S1-8 (uniquement pour bride Art. 5714KC) définit la modalité opérationnelle dans laquelle opère le système Bravo
KIT, comme indiqué dans le tableau suivant.
(1)
L’appel intercommunicant deux appartements (entre les combis parlophoniques et/ou les visiophones) n’est possible que
si les deux usagers sont réglés sur des codes d’appel contigus (marqués par la me lettre AA…CC..YY dans le tableau de
programmation des microswitches illustré page 63).
MT KIT 10
65
MT KIT 10
F R A N Ç A I S
MICROSWITCHES S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 ET S1-5
Les valeurs des microswitches S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 et S1-5
définissent l’adresse d’appel de la bride en objet, par rapport à la
plaque de rue d’appel.
Pour utiliser la fonction d’appel intercommunicant deux appartements
(combinés parlophoniques et/ou visiophones), les usagers doivent
être réglés sur des adresses d’appel contiguës, indiquées dans le
tableau illustré page 63 avec la même lettre (AA…CC….YY).
Fonctionnement
Lorsque le visiteur appuie sur le bouton dappel, la led à
l’infrarouge s’allume pour éclairer la personne, la sonnerie interne
d’appel s’enclenche (si la fonction privacy n’est pas validée) et
limage saffiche au moniteur principal, ou aux moniteurs
principaux, pendant environ 60”.
Au contraire, s’il entre en communication, la durée maximum de
la conversation pourra être de 90’’.
La plaque de rue émet une tonalité indiquant que l’appel a eu lieu
; lorsque, dans les installations à 2 entrées ou plus, au moment
de l’appel la plaque de rue émet une tonalité d’occupé au lieu de
la sonnerie, cela signifie qu’une autre conversation est en cours
vers une autre plaque de rue.
En cas de court-circuit persistant sur la ligne bus, le poste
externe émet un signal sonore intermittent d’avertissement.
La conversation au poste interne a lieu en soulevant le combiné.
La commande de luminosité est placée sur le côté inférieur du
Moniteur, alors que la commande de réglage du volume de la
sonnerie ou d’activation de la fonction Privacy est située sur la
partie haute.
La touche portant le symbole de la clé sur le moniteur agit sur
l’électroserrure en l’activant pendant 2 secondes environ.
L’auto-allumage du moniteur principal s’effectue en appuyant sur
le Bouton 2 lorsque la fonction est validée (voir la description
page 67).
Dans les installations équipées de 2 postes externes, il est
possible de visualiser alternativement l’image depuis un poste
externe ou depuis l’autre (fonction “basculer”) en appuyant sur le
bouton 2.
Il n’est pas possible d’auto-allumer le moniteur durant une autre
conversation.
Pour les fonctions d’intercommunication du système BRAVO KIT,
voir la page 64.
Pour la programmation d’adresses usagers différentes de celles
programmées d’origine (1 et 2), voir page 69.
Moniteurs supplémentaires principaux ou secondaires
La programmation de JP1 définit si la bride en objet sera gérée
comme principale ou comme secondaire. La plaque de rue peut
gérer jusquà un maximum de 3 visiophones ou Combinés
parlophoniques par bouton d’appel. Lorsque l’on effectue un appel
depuis la plaque de rue, le moniteur que le système allumera sera
celui du visiophone principal.
Les autres moniteurs secondaires de la même uni familiale
resteront éteints. En répondant à l’appel de la plaque de rue depuis
un visiophone secondaire, l’image est automatiquement visualisée
sur le moniteur.
À ce stade, le moniteur du visiophone principal s’éteint et l’image
s’affiche au moniteur du visiophone sur lequel on a appuyé sur le
Bouton 2 - Demande vidéo.
Même sans soulever le combiné, il est possible de visualiser
l’image transmise de la plaque de rue toujours en appuyant sur le
Bouton 2 - Demande vidéo .
Dans la configuration classique de BRAVO KIT, on peut donc avoir
au maximum 2 visiophones secondaires et 1 visiophone principal
par bouton dappel, tous alimentés par le même Art. 1205/B
(Variante BK/CC page 83).
On a la possibilité de gérer jusqu’à 3 visiophones principaux au sein
de la même unité familiale (c’est-à-dire programmés sur le même
code usager).
Dans cette configuration particulière, les visiophones principaux
supplémentaires devront être alimentés chacun par l’Art. 1212/B
(Variante BK/HC et BK/IC page 82, 83).
Avec l’appel de la plaque de rue, l’image sera visualisée sur chaque
visiophone principal relié au système.
Nous rappelons que, même en utilisant l’Art. 1212/B, le nombre
maximum de visiophones pouvant être reliés pour la même unité
familiale est de 3.
Une alimentation dédiée n’est nécessaire pour aucun combiné
parlophonique en option.
S1-6, S1-7, S1-8
Réglage de la modalité de fonctionnement BRAVO KIT
Le tableau illustré page 64 indique les fonctions de chaque bouton du
Moniteur, en fonction du réglage des microswitches S1-6, S1-7, S1-8.
Rappelons que le bouton , le bouton 1 et le bouton 2 sont de
série, alors que le bouton 3, le bouton 4, le bouton 5 et le bouton 6
sont en option, en utilisant la carte Art. 5733.
En outre, l’Art. 5734 permet de disposer du Bouton 3 et du Bouton
4, ainsi que de deux leds de signalisation dans les positions du
Bouton 5 et du Bouton 6.
Ces leds de signalisation peuvent être utilisées par l’installateur
pour différentes exigences d’installation et elles ne sont pas gérées
de manière automatique par la bride du Moniteur.
Description fonctions boutons
Ouvre-porte La pression du bouton Ouvre-porte active la
serrure de la plaque de rue.
Actionneur La pression du Bouton programmé dans la modalité
Actionneur permet d’activer l’Art. 1256 qui peut être utili par
exemple pour activer l’ouverture de portails, portes basculantes ou
pour l’activation du module caméras cycliques Art. 1259C.
Bouton Libre L’indication Bouton libre indique la possibilité
d’utiliser le bouton comme contact C.NO. en bornier au moyen de
programmations opportunes comme illustré dans la variante BK/PC
page 89.
GROUP S.P.A.
MT KIT 10
66
F R A N Ç A I S
Auto-allumage / Demande Vidéo La pression du Bouton 2
dans cette modalipermet de visualiser sur l’écran du moniteur
l’image transmise depuis la plaque de rue même si aucun appel n’a
été effectué.
Pour utiliser et valider le service, voir variante BK/PC page 89.
Dans les installations équies de deux postes externes, il est
possible de visualiser alternativement l’image depuis un poste
externe ou depuis l’autre (fonction “basculer”) en appuyant sur le
bouton.
Sur les Moniteurs secondaires, le bouton 2 a la fonction de
demande vidéo (pour plus de détails, voir à la page 67).
Appel au Standard Appuyer sur le Bouton réglé sur cette
modalité pour envoyer un appel au standard de conciergerie de
l’installation.
Appel intercommunicant un appartement Appuyer sur le
Bouton réglé sur cette modalité pour envoyer un appel aux autres
appareils (Visiophones et/ou Combinés parlophoniques)
programmés sur la même adresse d’appel.
En saisissant le combiné, le destinataire de l’appel engage la
communication avec l’appelant.
La communication prend fin lorsque le combiné est raccroché.
Quel que soit le cas de figure, un appel provenant d’une unité
extérieure est toujours prioritaire sur une communication
intercommunicante. Dans ce cas, les utilisateurs déjà en
communication entendent dans le combiné un signal sonore
similaire à un signal d’appel si ce dernier leur est destiné, ou un
triple signal sonore dans le cas contraire.
Pour prendre l’appel provenant de l’unité extérieure, il suffit de
saisir le combiné d’une unité disponible ou de raccrocher, puis de
saisir le combiné d’une unité occue par une communication
intercommunicante.
L’activation de la communication avec l’unité extérieure interrompt
la conversation interne en cours.
Un appel intercommunicant nest pas prioritaire sur une
conversation/un appel avec l’unité extérieure.
Dans ce cas, lors d’une tentative d’appel intercommunicant, le
voyant clignote pendant quelques secondes pour indiquer que le
système est occupé.
Appel intercommunicant deux appartements Appuyer sur le
Bouton réglé sur cette modalité pour envoyer un appel aux autres
appareils (Visiophones et/ou Combinés parlophoniques)
programmés sur l’adresse d’appel à deux usagers par rapport à sa
propre adresse, comme indiqué dans le tableau illustré page 63.
En saisissant le combiné, le destinataire de l’appel engage la
communication avec lappelant. La communication prend fin
lorsque le combiné est raccroché.
Quel que soit le cas de figure, un appel provenant d’une unité
extérieure est toujours prioritaire sur une communication
intercommunicante.
Dans ce cas, les utilisateurs en communication entendent
dans le combiné un signal sonore similaire à un signal d’appel si ce
dernier leur est destiné, ou un triple signal sonore dans le cas
contraire.
Pour prendre l’appel provenant de l’unité extérieure, il suffit de
saisir le combiné d’une unité disponible ou de raccrocher, puis de
saisir le combiné d’une unité occue par une communication
intercommunicante.
L’activation de la communication avec l’unité extérieure interrompt
la conversation interne en cours.
Un appel intercommunicant nest pas prioritaire sur une
conversation/un appel avec l’unité extérieure.
Dans ce cas, lors d’une tentative d’appel intercommunicant, le
voyant clignote pendant quelques secondes pour indiquer que le
système est occupé.
Gestion fonction Docteur La fonction Docteur permet
lactionnement automatique de louvre-porte sur un appel à
l’adresse du visiophone et/ou du combiné parlophonique lorsque la
fonction a été activée, venant de la plaque de rue.
Lorsque la fonction est active, la led de signalisation reste allumée.
Pour valider ou invalider la fonction Docteur, appuyer pendant 2
secondes sur le bouton programmé pour cette fonction.
Opérations pour sélectionner la sonnerie Moniteur
L’usager peut sélectionner la sonnerie du Moniteur dans une liste
de sonneries disponibles, en suivant la procédure ci-dessous :
1 Maintenir le bouton appuyé jusqu’à ce qu’une tonali
de confirmation soit audible (cette oration n’est possible
que lorsque le système est en condition de repos ; dans le
cas contraire, la led de signalisation clignote pour avertir
l’utilisateur).
2 Appuyer et relâcher le Bouton :
1 fois (émission d’une tonalité de confirmation) pour modifier la
sonnerie d’appel de la plaque de rue.
2 fois (émission de 2 tonalités de confirmation) pour modifier la
sonnerie depuis standard.
3 fois (émission de 3 tonalités de confirmation) pour modifier la
sonnerie de l’appel palier.
Appuyer de nouveau sur le bouton pour répéter la
séquence décrite ci-dessus.
Après avoir appusur le bouton pour la dernière fois,
attendre le signal de confirmation avant de passer à l’étape
suivante.
3 Appuyer et relâcher le bouton pour écouter les diverses
sonneries disponibles lune après lautre. Pour écouter
plusieurs fois la même sonnerie, maintenir le bouton
enfoncé.
4 Décrocher le combiné et le raccrocher pour confirmer le choix
de la dernière sonnerie écoutée et pour sortir n’importe quel
moment) de la modalité de variation sonnerie moniteur.
Une tonalité de confirmation vous avertira que vous avez quitté
le modalité de programmation de la sonnerie Moniteur. À ce
stade, le visiophone reprendra son fonctionnement normal.
Programmation combiné parlophonique (option) Art. 2610
Si vous décidez d’augmenter le système BRAVO KIT en ajoutant
un combiné parlophonique en option Art. 2610, veuillez trouver ci-
dessous le tableau cessaire pour définir les fonctions que le
combiné parlophonique devra réaliser.
DIP 1 DIP 2 DIP3 DIP 4 Fonction touche 1 Fonction touche 2
0 0 0 0
Actionneur générique
Appel au standard
1
0 0 0
Appel au standard
Inter. un
appartement
0
1
0 0
Appel au standard
Inter. deux
appartements
1 1
0 0
Actionneur générique
Inter. un
appartement
0 0
1
0
Actionneur générique
Inter. deux
appartements
1
0
1
0
Docteur Appel au standard
0
1 1
0
Docteur
Actionneur
générique
1 1 1
0
Docteur
Inter. un
appartement
0 0 0
1
Docteur
Inter. deux
appartements
1
0 0
1
Inter. un appartement
Inter. deux
appartements
0
1
0
1
Appel au standard
Auto-allumage
1 1
0
1
Actionneur générique
Auto-allumage
0 0
1 1
Docteur
Auto-allumage
1
0
1 1
Inter. un appartement
Auto-allumage
0
1 1 1
Inter. deux
appartements
Auto-allumage
2
ON
U4
4
3
1
1
3
2
5
4
7
6
9
8
P1
P2
Fonction Auto-allumage (conseillée uniquement pour les
installations avec 1 ou 2 entrées).
Pour allumer le moniteur, appuyer sur le bouton 2 et le relâcher
immédiatement (si les programmations faites à l’usine ont été
maintenues). L’auto-allumage est possible uniquement lorsque
le système est en veille.
L’auto-allumage peut être invalidé. Pour invalider la fonction, il
est nécessaire d’appuyer sur le bouton de l’auto-allumage du
moniteur sans le relâcher pendant un temps supérieur à 6 sec.
La programmation est confire par une seule tonalité de
validation dans le combiné.
Pour valider la fonction, appuyer sur le même bouton pendant un
temps supérieur à 4 sec. Cette programmation est confirmée par
l’émission d’une double tonalité de validation dans le récepteur.
Fonction auto-allumage et demande vidéo
CV4
CV3
DIP
JP1
1
2
3
4
5
6
2
JP1
CV4
CV3
DIP
1
2
3
4
5
6
2
Demande vidéo sur moniteur avec brides Art. 5714KC
programes comme secondaires (voir JP1 sur figure, en
position S).
La fonction de Demande vidéo ne requiert aucune validation ;
elle permet de brancher un moniteur après un appel pour
l’usager venant de la plaque de rue.
Utilisation de la fonction de Demande vidéo : pour allumer le
moniteur, appuyer et relâcher tout de suite le bouton 2 (faire
attention à la modalité BRAVO KIT programmée avec les
microswitches de programmation).
MT KIT 10
67
MT KIT 10
F R A N Ç A I S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Comelit COLOR BRAVO 8184 Technical Manual

Catégorie
Systèmes d'interphone de porte
Taper
Technical Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues