Jura IMPRESSA S85 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
IMPRESSA S85
Mode d’emploi
2/06
Art. Nr. 64565
Légende:
MESSAGE VISUEL: utilisez-le comme information.
GUIDE INTERACTIF AVEC VISUEL:
exécutez les indications données.
= Remarque = Important = Conseil
JURA Elektroapparate AG, CH-4626 Niederbuchsiten,
Internet http://www.jura.com
Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9
Fig. 5
A
B
1
2
3
7
8
9
17
18
12
13
14 15 16
19
D
C
B
A
E
F
G
H
10
11
20
22
21
6
5
4
3
2
1
Éléments de commande JURA Impressa S85
1 Tiroir récolte-gouttes et bac d’eau résiduelle
2 Grille ramasse-gouttes
3 Capot touches de programmation
4 Touche préparation café 2 tasses normales
5 Touche préparation café 1 tasse normale
6 Touche préparation café 2 petites tasses
7 Touche préparation café 1 petite tasse
8 Touche préparation café spécial
9 Interrupteur MARCHE / ARRÊT
10 Touche rinçage
11 Guide interactif avec visuel
12 Réservoir d’eau avec poignée
13 Capot du conteneur de grains et couvercle
protecteur d’arôme
14 Couvercle cône café prémoulu
15 Écoulement du café réglable en hauteur
16 Chauffe-tasses
17 Touche sélection vapeur
18 Touche sélection eau bouillante
19 Commutateur sélection secteur café ou eau bouillante/vapeur
20 Buse pivotante pour l’eau bouillante et la vapeur
21 Buse remplaçable pour vapeur production de mousse
22 Collecteur de marc
Touches de programmation
A Changer le filtre
B Défilement arrière des paramètres / modification vers
le bas des valeurs mémorisables
C Programme Ouvrir
D Touche sélection café prémoulu
E Touche programme de nettoyage
F Programme Corriger / Fermer
G Défilement avant des paramètres / modifications vers
le haut des valeurs mémorisables
H Touche programme de détartrage
6
Sommaire
JURA Impressa S85
1. Description de l’appareil..................................page 7
2. Prescriptions de sécurité..................................page 7
2.1 Mise en garde ......................................page 7
2.2 Mesures de sécurité ...............................page 7
3. Préparation de l’appareil .................................page 8
3.1 Contrôle de la tension du réseau ...............page 8
3.2 Contrôle du fusible ................................page 8
3.3 Remplissage du conteneur de grains ..........page 8
3.4 Réglage du broyeur................................page 8
4. Première mise en service .................................page 8
5. Rincer l’appareil............................................page 9
6. Réglage de la dureté de l'eau ............................page 9
7. Emploi des cartouches filtrante CLARIS plus .......page 9
7.1 Installation du filtre...............................page 9
7.2 Changer le filtre....................................page 10
8. Prélèvement café ...........................................page 11
8.1 Prélèvement café prémoulu......................page 11
9. Prélèvement eau bouillante...............................page 11
10. Prélèvement vapeur ........................................page 12
11. Prélèvement de vapeur avec le
Profi Auto-Cappuccino/Caffè Latte (en option)......page 12
11.1 Montage du Profi Auto-Cappuccino/Caffè
Latte sur l’IMPRESSA S85 ....................page 12
11.2
Prélèvement de cappuccino et de lait chaud
avec le Profi Auto-Cappuccino/Caffè Latte
...page 12
11.3 Nettoyage du
Profi Auto-Cappuccino/Caffè Latte ............page 13
12. Arrêt de l'appareil..........................................page 13
13. Programmation .............................................page 13
13.1 Programmation café prémoulu .................page 13
13.2 Programmation température café.............. page 14
13.3 Programmation quantité d’eau .................page 14
13.4 Programmation filtre .............................page 14
13.5 Programmation dureté de l’eau ................page 14
13.6 Programmation «Economy Mode».............page 15
13.7 Programmation de la montre ...................page 15
13.8 Programmation mise en
marche automatique ..............................page 15
13.9 Programmation mise hors de circuit
automatique.........................................page 15
13.10 Appel comptage des tasses ......................page 16
13.11 Programmation langue du guide visuel .......page 16
13.12 Touche programme ...........................page 16
14. Service et entretien ........................................page 16
14.1 Remplissage de l’eau..............................page 16
14.2 Vider le marc .......................................page 16
14.3 Vider le tiroir récolte-gouttes...................page 16
14.4 Remplir grains......................................page 17
14.5 Élimination de corps étrangers .................page 17
14.6 Nettoyer l’appareil ................................page 17
14.7 Appareil entartré ..................................page 17
14.8 Nettoyer les contacts métalliques ..............page 17
14.9 Conseils de nettoyage .............................page 17
15. Nettoyage ....................................................page 18
16. Détartrage....................................................page 18
16.1 Détartrage secteur café...........................page 18
16.2 Détartrage SECTEUR EAU.....................page 19
17. Récupération.................................................page 19
18. Conseils pour un café parfait ............................page 20
19. Indications guide interactif visuel ......................page 21
20. Problèmes de disfonctionnement ........................page 23
21. Indications juridiques......................................page 24
22. Données techniques.........................................page 24
N
7
Informations importantes destinées à
l’utilisateur/trice
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit JURA.
Avant de mettre votre nouvelle machine en service, veuillez lire
attentivement le présent mode d'emploi, puis conservez-le afin de
pouvoir le consulter par la suite.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si
vous êtes confronté à un problème particulier qui ne vous paraît
pas traité avec suffisamment de clarté dans ce fascicule, veuillez
vous adresser à votre détaillant habituel ou directement à la JURA
Elektroapparate AG.
1. Description de l’appareil
Cet automate intégral à 2 tasses séduit par sa simplicité d’emploi et
sa technologie avancée. Un seul procédé de préchauffage permet de
préparer au choix 1 ou 2 tasses à la fois de café et d'express d'une
qualité gastronomique et avec couronne de mousse garantie. Le
Intelligent Pre Brew Aroma System (I.P.B.A.S.
©
), provenant du
secteur professionnel, développé et perfectionné par la JURA, per-
met de libérer intégralement l'arôme du café. Avec l’Impressa S85
vous avez la possibilité de programmer la quantité de l’eau et du
café prémoulu , le réglage de la température de préparation ainsi
que de choisir l'arôme du café selon votre goût.
Il est entièrement automatique, sur une simple pression de la tou-
che. Un guide interactif avec visuel vous donne les indications à
suivre, rendant son emploi extraordinairement simple. Grâce aux
programmes intégrés pour le rinçage, le nettoyage et le détartrage,
l’entretien devient aussi facile que rapide.
2. Prescriptions de sécurité
2.1 Mise en garde
Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à l'utilisation
d'appareils électroniques. Il ne faut donc jamais laisser des
enfants sans surveillance avec des appareils ménagers.
Cet appareil ne doit être utilisé que par des adultes connaissant
son fonctionnement.
Ne jamais mettre sous tension un appareil défectueux, notam-
ment, ne jamais brancher une fiche ou un cordon endommagés.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau
2.2 Mesures de sécurité
Ne jamais exposer l'appareil à des conditions atmosphériques
défavorables (pluie, neige, gel) et ne pas utiliser avec les mains
humides.
Placez l'appareil sur une surface plane et stable. Ne jamais le
poser sur une plaque de cuisson, même seulement tiède. Choisis-
sez un endroit hors de portée des enfants et des animaux.
Débranchez la fiche avant avant une longue absence (vacances,
etc.).
Débranchez la fiche avant tout nettoyage.
Lorsque vous voulez retirer la fiche du secteur, ne jamais tirer à
même le cordon ou l'appareil
Ne jamais tenter de réparer ou de démonter soi-même l'appareil.
Les réparations éventuelles doivent être exclusivement confiées
au service après-vente JURA ou au représentant autorisé dispo-
sant de pièces de rechange et d'accessoires d'origine.
L’appareil est raccordé au réseau par un cordon d'alimentation.
Veuillez à ce qu'il ne soit pas une entrave au passage et que
personne ne puisse faire tomber l'appareil. Gardez les enfant et
les animaux à l'écart.
Ne jamais placer l’appareil ou une partie quelconque de ce
dernier dans le lave-vaisselle.
F
8
Choisissez un endroit idéal pour l'appareil il y a beaucoup de
circulation d'air, pour éviter la surchauffe de l'appareil.
Lors de l’utilisation de produits détartrants acidifères, éliminez
immédiatement les éventuelles éclaboussures ou gouttes tom-
bées sur des surfaces délicates, en particulier sur la pierre natu-
relle ou le bois, ou prenez les mesures de précaution qui s’impo-
sent.
3. Préparation de l'appareil
3.1 Contrôle de la tension du réseau
L'appareil est réglé d'usine sur la tension correcte. Contrôlez si la
tension de votre secteur correspond bien aux données de la plaque
signalétique se trouvant sous l'appareil.
3.2 Contrôle du fusible
L'appareil est dimensionné pour une intensité de courant de 10
ampères. Contrôlez si le fusible de votre installation a le même
ampèrage.
3.3 Remplissage du conteneur de grains
Pour pouvoir profiter de l’emploi de votre appareil et pour
éviter des réparations, il faut observer que le broyeur de
votre machine à caffé n’est pas indique pour de grains qui
ont subi un traitement (p.e. adjonction de sucre) avant et
pendant la torréfaction. L’emploi d’un tel mélange de café
peut provoquer des dégâts au broyeur. Les coûts de répara-
tion dérivants de cette opération n’entrent pas dans les dispo-
sitions de la garantie.
Soulevez le capot du conteneur de grains (13) et enlevez le cou-
vercle protecteur d’arôme.
Éliminez les corps étrangers et autres salissures qui se trouvent
dans le conteneur.
Versez le café en grains dans le conteneur, replacez le couvercle
protecteur d’arôme et fermez le capot.
3.4 Réglage du broyeur
Vous avez la possibilité de régler le broyeur en fonction du degré
de torréfaction du café choisi. Nous vous conseillons:
pour une torréfaction claire un réglage fin
pour une torréfaction foncée un réglage gros
Ouvrez le capot du conteneur de grains (13).
Pour le réglage du degré de mouture, positionnez le commutateur
(Fig. 1) sur le symbole désiré.
Vous avez les possibilités suivantes:
les points plus petits donnent une mouture fine
les points plus grands donnent une mouture grosse
Le réglage doit toujours être effectué pendant le fonctionne-
ment du broyeur.
4. Première mise en service
Enclenchez l’appareil en appuyant sur la touche
MARCHE/ARRÊT . L’appareil se met automatiquement en
position début de fonctionnement.
REMPLIR EAU
Retirez le réservoir et rincez-le bien à l’eau pure et fraîche.
Remplissez le réservoir d’eau et réintroduisez-le dans l’appareil.
Observez bien que le réservoir soit bien encliqueté à sa place.
ATTENDRE S.V.P.
RINCER APPAREIL
Placez un récipient sous l’écoulement du café (15) et appuyez
sur la touche de rinçage .
APPAREIL RINCE
CAFÉ PRÊT
9
5. Rincer l’appareil
RINCER APPAREIL
Placez une tasse vide sous l’écoulement du café (15)
Appuyez sur la touche de rinçage .
Si l’appareil a été mis hors de service et il est déjà refroidi,
l’opération de rinçage est exigée lorsqu’on lorsqu’on le
rallume. Lors d’une mise hors de service, l’opération de
rinçage est actionnée automatiquement.
6. Réglage de la dureté de l'eau
L'eau est portée à porter à ébullition à l'intérieur de l'appareil. Cela
provoque un entartrage plus ou moins rapide selon la fréquence
d'utilisation qui est annoncée automatiquement par le message
visuel.
Avant la première mise en service, il faut régler l'appareil sur la
dureté de l'eau. Pour déterminer la dureté de l'eau, veuillez utiliser
les bandelettes ci-jointes.
de dureté à l'échelle allemande
= 1.79° à l'échelle française
L'appareil dispose de 5 niveaux pouvant être sélectionnés et qui
apparaissent sur le panneau lors du réglage de la dureté de l’eau.
Les messages du visuel signifient:
DURETÉ
EAU fonction dureté eau pas activée
DURETÉ Échelle allemande de dureté à
EAU 1 Échelle française de dureté 1,79° à 12,53°
DURETÉ Échelle allemande de dureté à 15°
EAU 2 Échelle française de dureté 14,32 ° à 26,85°
DURETÉ Échelle allemande de dureté 16° à 23°
EAU 3 Échelle française de dureté 28,64° à 41,14°
DURETÉ Échelle allemande de dureté 24° à 30°
EAU 4 Échelle française de dureté 42,96° à 53,7°
L'appareil est réglé d'usine sur le niveau 3. Vous pouvez changer le
niveau. Procédez comme suit:
Enclenchez l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/
ARRÊT . L’appareil se met automatiquement en position
début de fonctionnement.
ATTENDRE S.V.P.
Ouvrez le capot (3) et appuyez sur la touche , jusqu’à ce que
l’appareil émette un signal acoustique.
CHOISIR TOUCHE/DOSER POUDRE
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à l’apparition du
message suivant:
DURETÉ EAU 3
En appuyant sur la touche , l’appareil émet un signal acou-
stique et le niveau de dureté de l’eau clignote.
En appuyant sur la touche ou vous pouvez fixer la dureté
désirée. Lorsque vous aurez installé la dureté juste, appuyez à
nouveau sur la touche pour confirmer votre choix. L’appareil
émettra un signal acoustique.
Appuyez sur la touche pour revenir au mode de fonctionne-
ment
7. Emploi des cartouches filtrante CLARIS plus
Lors d’un emploi correct des cartouches filtrante CLARIS
plus, l'appareil ne doit pas être détartré. Vous trouvez des
informations supplémentaires dans le dépliant "Claris, dur
envers le tartre, doux envers l’appareil."
7.1 Installation du filtre
Ouvrez le support du filtre. Installez la cartouche filtrante avec
légère pression dans le réservoir (Fig. 2)
Fermez le support du filtre jusqu’à ce qu’on entende son
encliquetage.
N
P
+
-
P
+
P
F
10
Remplissez le réservoir avec de l’eau pure et fraîche et replacez-
le dans l’appareil
Enclenchez l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/
ARRÊT .
Ouvrez le capot frontal (3) et appuyez sur la touche , jusqu’à
ce que l’appareil émette un signal acoustique.
CHOISIR TOUCHE / DOSER POUDRE
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à l’apparition du
message:
FILTRE NON
En appuyant sur la touche l’appareil émet un signal acou-
stique.
NON clignote
En appuyant sur la touche ou vous pouvez changer les
données mémorisées.
OUI clignote
Appuyez de nouveau sur la touche pour la confirmation des
données. L’appareil émet un signal acoustique.
RINCER FILTRE / OUVRIR ÉCOULEMENT
Placez un grand récipient (env. 1 litre) sous la buse pivotante
(20) et tournez le commutateur pour café ou eau bouillante/
vapeur (19) .
ATTENDRE S.V.P. / FILTRE RINCE
ÉCOULEMENT FERMÉ (le système émet de la
vapeur)
FILTRE OUI
Appuyez sur la touche
CAFÉ PRÊT
L’eau peut présenter une légère coloration (non nuisible à la
santé)
N
P
-
+
P
+
P
7.2 Changer le filtre
Après un prélèvement de 50 litres, l’efficacité du filtre est épuisée.
CHANGER FILTRE
Si on effectue peu de prélèvements d’eau, il faut changer le filtre
tout les 2 mois. Dans ce cas aucun message n’apparaît sur le visuel.
Sur le support du filtre se trouve un disque spécial pour l’indication
de la date de changement du filtre.
Videz le réservoir et ouvrez le support du filtre. Installez la car-
touche filtrante avec légère pression dans le réservoir (Fig. 2).
Fermez le support du filtre jusqu’à ce qu’on entende son encli-
quetage.
Remplissez le réservoir avec de l’eau pure et fraîche et replacez-
le dans l’appareil
Enclenchez l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/
ARRÊT .
Ouvrez le capot frontal (3) et appuyez sur la touche , jusqu’à
ce que l’appareil émette un signal acoustique.
RINCER FILTRE / OUVRIR ÉCOULEMENT
Placez un très grand récipient (env. 1 litre) sous la buse pivotan-
te (20) et tournez le commutateur pour café ou eau bouillante/
vapeur (19) .
ATTENDRE S.V.P. / FILTRE RINCE
ÉCOULEMENT FERMÉ (le système émet de la
vapeur)
CAFÉ PRÊT
L’eau peut présenter une légère coloration (non nuisible à la
santé)
11
8. Prélèvement café
Enclenchez l’appareil en appuyant la touche MARCHE/ARRÊT
.
ATTENDRE S.V.P.
RINCER APPAREIL
Placez une tasse vide sous l’écoulement du café (15) et appuyez
sur la touche rinçage .
APPAREIL RINCE
CAFÉ PRÊT
Placez 1 tasse ou 2 tasses sous l’écoulement du café et appuyez
sur la touche du café choisi. La fonction de préchauffage exclu-
sive JURA (I.P.B.A.S.
©
) pré-humecte la poudre de café, inter-
rompt brièvement l'écoulement et déclenche la phase principale
de la confection du café.
Vous pouvez interrompre l'opération en pressant sur n'im-
porte quelle touche pour le café.
Pour obtenir une mousse exceptionnelle, vous pouvez régler
l'écoulement du café (15) individuellement selon la grandeur
de vos tasses (Fig. 3).
8.1 Prélèvement café prémoulu
Ouvrez le capot (3)
Appuyez sur la touche de sélection café prémoulu
REMPLIR POUDRE
Versez avec la cuillère de dosage 1 ou 2 portions rases de café
prémoulu dans le cône pour café en poudre (14).
Placez 1 ou 2 tasses sous l'écoulement (15) et appuyez sur la tou-
che pour le café choisi
Ne jamais utiliser du café instantané ou lyophilisé. Nous
vous conseillons d'utiliser uniquement du café en grains que
vous aurez fraîchement moulu vous-même ou du café pré-
moulu emballé sous vide. Ne pas verser plus de 2 portions
dans le cône: celui-ci n'est pas un réservoir à café.
Si vous avez appuyé sur la touche par inadvertance,
vous pouvez annuler l'ordre en pressant sur une touche pour
prélèvement du café.
9. Prélèvement eau bouillante
Montez la buse remplaçable pour eau bouillante (Fig. 3)
pour obtenir un bon écoulement de l’eau. Ne remplacez pas
la buse remplaçable pour eau bouillante (21) directement
après un prélèvement d’eau car elle est brûlante.
Il est possible que la buse gicle un peu au début du prélève-
ment d’eau. Evitez tout contact direct avec la peau.
Appuyez sur la touche de sélection eau bouillante . Attendez
jusqu’à ce que le témoin cesse de clignoter et s’allume.
Placez une tasse sous la buse pivotante et tournez le commuta-
teur eau bouillante/vapeur (19) sur le symbole
.
L'automate
dispense de l'eau bouillante.
Ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (19)
pour prélever de la vapeur.
PRÉLÈVEMENT EAU
Pour arrêter l'écoulement, il suffit de replacer le commutateur
pour eau bouillante/vapeur (19) sur le symbole . Laissez la
tasse à sa place jusqu’à ce que l’écoulement de l’eau bouillante
soit terminé
L’appareil peut délivrer de l’eau bouillante en permanence.
Si vous voulez prélever tour à tour du café ou de l’eau bou-
illante, vous pouvez laisser la touche de sélection eau bouil-
lante enclenchée. Si vous ne prélevez de l’eau bouillante
qu’une seule fois, il est préférable d’arrêter cette fonction en
appuyant à nouveau sur la touche de sélection eau bouillante.
Lorsque vous prélevez de l'eau bouillante, il est possible que
la buse pivotante gicle quelque peu. Elle devient bouillante.
Évitez tout contact direct avec la peau.
F
12
10. Prélèvement vapeur
Montez la buse remplaçable pour vapeur/production de
mousse (Fig. 4), qui est jointe à votre Welcome Pack. Ne
remplacez pas la buse pour vapeur/production de mousse (21)
directement après un prélèvement de vapeur car elle est
brûlante.
La vapeur peut être employée pour réchauffer des liquides et même
pour préparer avec le lait une mousse adéquate pour le cappuccino.
Vérifiez que pendant l'opération de réchauffage des liquides le dis-
positif pour la mousse (21) soit positionné vers le haut. Avant de
passer à la préparation de la mousse, positionnez le dispositif (21)
vers le bas (Fig. 4).
Appuyez sur la touche sélection vapeur . Attendez jusqu’à ce
que le témoin cesse de clignoter et s’allume.
Placez une tasse sous la buse pivotante (20).
Plongez le dispositif (21) dans le lait ou autres liquides à ré-
chauffer et tournez le commutateur secteur café ou eau bouillan-
te/vapeur (19) sur le symbole .
Ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (19)
pour prélever de la vapeur.
PRÉLÈVEMENT VAPEUR
Pour arrêter l'émission de vapeur, il suffit de replacer le com-
mutateur secteur café ou eau bouillante/vapeur (19) sur le sym-
bole .
Après l’opération, prélevez aussitôt environ 1 dl d’eau et net-
toyez avec un chiffon l’extérieur de la buse.
Si vous voulez prélever de la vapeur plusieurs fois de suite,
vous pouvez laisser la touche de sélection vapeur enclenchée.
Ainsi l’automate peut dispenser de la vapeur en permanence.
Si vous ne prélevez de la vapeur qu’une seule fois, il est pré-
férable d’arrêter cette fonction en appuyant à nouveau sur la
touche de sélection vapeur .
Au début du prélèvement de la vapeur il est possible que la
buse gicle quelque peu. Elle devient bouillante. Evitez tout
contact direct avec la peau.
11. Prélèvement de vapeur avec le
Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte (en option)
Le Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte est disponible en
option. Adressez-vous à votre détaillant.
11.1 Montage du Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte
sur l’IMPRESSA S85
Démontez la buse remplaçable pour eau bouillante ou la buse
remplaçable pour vapeur / production de mousse.
Montez votre Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte (Fig. 10).
Enfoncez le petit tuyau d’un côté dans l’ouverture située derrière
le disque de sélection (Fig. 12).
Le conteneur de lait disponible en option permet d’aspirer le
lait.
11.2 Prélèvement de cappuccino et de lait chaud
avec le Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte
Remplissez de lait le conteneur de lait ou plongez le petit tuyau
directement dans le lait.
Mettez une tasse sous le Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte .
Appuyez sur la touche sélection vapeur . Attendez jusqu’à ce
que le témoin cesse de clignoter et s’allume.
Ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (19)
pour prélever de la vapeur.
PRELEVEMENT VAPEUR
Pour arrêter l'émission de vapeur, il suffit de replacer le com-
mutateur secteur café ou eau bouillante/vapeur (19) sur le sym-
bole .
13
Pour un cappuccino, faites venir le levier de sélection (1) (Fig.
12) dans la zone (2).
Pour du lait chaud, faites venir le levier de sélection (1) (Fig. 12)
dans la zone (3).
Pour des températures plus élevées, faites venir le levier de
sélection (1) (Fig. 12) dans la zone +, et pour des tempéra-
tures moins élevées, dans la zone –.
Mettez ensuite la tasse avec la mousse de lait pour le cappuccino
ou le lait chaud sous l’écoulement du café et prélevez le type de
café souhaité.
11.3 Nettoyage
du Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte
Le Profi-Auto-Cappuccino/Caffè Latte doit être nettoyé après
le prélèvement.
Remplissez pour cela un récipient d’eau et plongez-y le petit
tuyau.
Prélevez de la vapeur jusqu’à ce que le mélange d’eau et de
vapeur qui s’écoule soit bien limpide.
Il peut éventuellement être nécessaire pour un nettoyage optimal
de démonter le Profi-Auto-Cappuccino/ Caffè Latte et de bien
rincer le réglage du débit à l’eau (Fig. 11).
Pour un nettoyage parfait, utilisez le produit de nettoyage
JURA Auto Cappuccino, qui est en vente dans le commerce
spécialisé. Le mode d’emploi vous trouvez sûr l’étiquette du
détergent. Nous vous conseillons de procéder à ce nettoyage
tous les jours.
12. Arrêt de l'appareil
Lorsque vous mettez l'appareil hors circuit, un programme de
rinçage se met automatiquement en route. Placez un récipient vide
sous l'écoulement du café (15) et appuyez sur la touche
MARCHE/ARRÊT . Lorsque l'eau de rinçage s'est écoulée dans
le récipient, l'appareil se met hors de service. Jetez l'eau de rinçage.
13. Programmation
L’automate est réglé d’usine pour la préparation de café sans qu’il
soit nécessaire de le programmer spécialement. Mais vous pouvez
modifier cette préparation en fonction de vos goûts personnels. Il
suffit de programmer individuellement certaines valeurs à l’aide
des touches qui se trouvent derrière le capot frontal (3).
On peut programmer les valeurs suivantes:
Quantité de poudre à café
Température du café
Quantité d’eau
Filtre
Dureté de l’eau
Economy Mode
Montre
Heure de mise en service automatique
Heure de mise hors circuit automatique
Appel comptage des prélèvements
Choix de la langue du visuel
13.1 Programmation café prémoulu
Enclenchez l’appareil en appuyant la touche MARCHE/ARRÊT
.
Appuyez sur la touche , jusqu’à ce que l’appareil émette un
signal acoustique.
DOSER POUDRE / CHOISIR TOUCHE
P
F
14
Appuyez sur la touche de préparation du café que vous désirez
programmer. Utilisez toujours la touche pour la préparation
d’une tasse. Pour la préparation de 2 tasses, l’automate réglera
lui-même la quantité de café adéquate en fonction de votre pro-
grammation.
POUDRE
··········II··········
+
En appuyant brièvement sur la touche ou , vous pouvez
déterminer la quantité de poudre.
Appuyez brièvement aussitôt sur la touche pour mémoriser la
nouvelle quantité de café.
DOSER POUDRE/ CHOISIR TOUCHE
En appuyant sur la touche ou vous pouvez choisir le prochain
paramètre.
13.2 Programmation température café
TEMPÉRATURE CAFÉ / CHOISIR TOUCHE
Appuyez sur la touche de préparation du café que vous désirez
programmer.
Choisissez avec la touche ou la température du café
désirée (élevée ou normale)
Appuyez brièvement aussitôt sur la touche pour mémoriser la
nouvelle température.
TEMPÉRATURE CAFÉ / CHOISIR TOUCHE
En appuyant sur la touche vous pouvez choisir le prochain
paramètre.
13.3 Programmation quantité d’eau
QUANTITÉ EAU / CHOISIR TOUCHE
Placez la tasse de café désirée sous l’écoulement (15) et appuyez
ensuite sur la touche de préparation du café que vous désirez
programmer.
+
P
-
+
+
P
-
+
Le produit choisi est confirmé
Votre appareil prépare le café choisi.
CAFÉ SUFFISANT / PRESSER TOUCHE
OK?
··········II··········
+
Lorsque vous avez obtenu la quantité d’eau désirée, appuyez sur
la touche . En appuyant sur la touche vous pouvez choisir
le prochain paramètre.
Vous avez la possibilité de changer la quantité d’eau à nouveau.
Appuyez encore sur la touche ou .
Si vous voulez prélever un autre café à titre de contrôle de la
quantité d’eau, appuyez à nouveau sur la touche de préparation
et pour mémoriser la quantité d’eau enfin sur la touche
En appuyant sur la touche vous pouvez choisir le prochain
paramètre.
13.4 Programmation filtre
Veuillez lire le point 7.1 "Installation du filtre" de ce mode d’em-
ploi.
13.5 Programmation dureté de l’eau (exclusivement
en cas de réglage: FILTRE NON)
DURETÉ EAU 3
Appuyez sur la touche
En appuyant sur la touche ou vous pouvez régler la
dureté de l’eau.
Appuyez brièvement aussitôt sur la touche pour mémoriser la
dureté de l’eau.
En appuyant sur la touche vous pouvez choisir le prochain
paramètre.
Pour déterminer la dureté de l’eau, veuillez lire le point 6
"Réglage de la dureté de l’eau"
+
P
-
+
P
+
P
-
+
+
P
P
P
15
13.6 Programmation "Economy Mode"
ECONOMY MODE OFF
Appuyez sur la touche
ECONOMY (MODE OFF clignote)
En appuyant brièvement sur la touche ou vous pouvez
régler le "modus" désiré.
Appuyez enfin sur la touche pour mémoriser le "modus"
En appuyant sur la touche vous pouvez choisir le prochain
paramètre.
Vous pouvez positionner votre appareil sur le "modus éparg-
ne". En installant le ECONOMY MODE ON, le système de
chauffage pour la vapeur est hors de service. Le système de
chauffage du chauffe-tasses est également hors de service. Si
vous voulez prélever de la vapeur, appuyez sur la touche de
sélection vapeur , les témoins clignotent, votre appareil
passe à la phase du chauffage.
Après 10 minutes le "système chauffage/vapeur" s’éteint
automatiquement. Les témoins s’éteignent. En appuyant à
nouveau sur la touche de sélection vapeur, vous pouvez
réinsérer la fonction de préparation de la vapeur.
ECONOMY MODE OFF signifie, que la préparation de la
vapeur est programmée sur 10 minutes et que le chauffe-
tasses est en fonction. Après 10 minutes le témoin s’éteint.
En appuyant à nouveau sur la touche de sélection vapeur,
vous pouvez réinsérer la fonction de préparation de la
vapeur.
13.7 Programmation de la montre
La programmation de la montre est importante pour pouvoir
utiliser la mise en marche automatique de l’appareil.
HEURE —:—
Appuyez sur la touche
P
+
P
-
+
P
En appuyant brièvement sur la touche ou vous pouvez
choisir les heures et confirmer ensuite avec la touche .
En appuyant brièvement sur la touche ou vous pouvez
choisir les minutes et confirmer ensuite avec la touche .
En appuyant sur la touche vous pouvez choisir le prochain
paramètre.
13.8 Programmation mise en marche automatique
La programmation de la montre est importante pour pouvoir
utiliser la mise en marche automatique de l’appareil.
APPAREIL ON —:—
Appuyez sur la touche
En appuyant brièvement sur la touche ou vous pouvez
insérer les heures et confirmer ensuite avec la touche .
En appuyant brièvement sur la touche ou vous pouvez in-
sérer les minutes et confirmer ensuite avec la touche .
En appuyant sur la touche vous pouvez choisir le prochain
paramètre.
Pour débrancher la mise en marche automatique, procédez
comme suivant:
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
APPAREIL ON —:—
13.9 Programmation mise hors de circuit
automatique
ARRÊT APRÈS 5.0 HEURES
Appuyez sur la touche
En appuyant brièvement sur la touche ou vous pouvez
insérer les heures et confirmer ensuite avec la touche
(0,5 heures 9 heures)
P
-
+
P
N
P
+
P
-
+
P
-
+
P
+
P
-
+
P
-
+
F
16
En appuyant sur la touche vous pouvez choisir le prochain
paramètre.
13.10 Appel comptage des tasses
200 PRÉLÈVEMENTS
(TOTAL PRÉLÈVEMENTS)
En appuyant sur la touche de préparation du café désiré, vous
apprenez combien de fois la fonction en question a été choisie.
En appuyant sur la touche vous pouvez choisir le prochain
paramètre.
L’appareil n’établit pas de décompte des prélèvements d’eau
bouillante et de vapeur
13.11 Programmation langue du guide visuel
Appuyez sur la touche .
En appuyant brièvement sur la touche ou vous pouvez
choisir la langue désirée et confirmer ensuite avec la touche .
En appuyant sur la touche vous pouvez conclure la program-
mation ou en appuyant sur la touche vous pouvez choisir le
prochain paramètre.
13.12 Touche programme
Avec la touche vous avez la possibilité d’effectuer des correc-
tions pour revenir aux valeurs d’origine dans les secteurs: quantité
d’eau et de café en poudre, température café.
CAFÉ PRÊT
Appuyez sur la touche
,
jusqu’à ce que l’appareil émette un
signal acoustique.
Si vous avez fait une faute lors de la programmation d’un pa-
ramètre: appuyez sur la touche pour revenir au réglage
d’origine programmé d’usine.
N
N
N
N
+
N
P
-
+
P
+
+
14. Service et entretien
14.1 Remplissage de l’eau
REMPLIR EAU
Lorsque ce message apparaît, tout prélèvement est impossible.
Remplissez le réservoir d’eau.
Il faut rincer et remplir le réservoir chaque jour avec de l’eau
fraîche. Remplissez le réservoir exclusivement avec de l’eau
pure et fraîche. Ne jamais remplir le réservoir de lait, d’eau
minérale ou d’un autre liquide. Il est également possible de
remplir le réservoir d’eau sans le déplacer.
14.2 Vider le marc
Le collecteur récolte le marc de café.
VIDER LE MARC
Lorsque ce message apparaît, tout prélèvement est impossible. Il
faut vider le collecteur de marc
Retirez le tiroir récolte-gouttes. Prudence, il contient de l’eau.
Ne débranchez pas l’appareil du réseau pendant l’opération
de vidage du marc.
14.3 Vider le tiroir récolte-gouttes
VIDER LE BAC
Lorsque ce message apparaît, tout prélèvement est impossible. Il
faut vider le tiroir récolte-gouttes.
Retirez le tiroir récolte-gouttes. Prudence, il contient de l’eau.
17
14.4 Remplir grains
REMPLIR GRAINS
Remplissez le conteneur de grains comme indiqué dans le point
3.3 de ce mode d’emploi.
Le message REMPLIR GRAINS disparaîtra après avoir
prélevé un café.
Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps le
conteneur de grains avant le remplissage en utilisant un
chiffon sec. Auparavant éteignez l’appareil.
14.5 Élimination de corps étrangers
Éteignez votre appareil en appuyant sur la touche MARCHE/
ARRÊT .
Débranchez la fiche de votre appareil du réseau.
Ouvrez le conteneur de grains (13) et sortez les grains. Vous
pouvez utiliser l’aspirateur pour éliminer des restes.
Détachez les deux vis se trouvant dans le conteneur de grains et
sortez-celui-ci de l’appareil (Fig. 5+6).
Éliminez les restes de grains avec l’aspirateur.
Insérez la clef (Fig 7).
Tournez la clef en sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le corps étranger coincé se libère.
Éliminez les restes de café en poudre avec l’aspirateur.
Réinsérez le conteneur de grains dans l’appareil et tournez les
vis.
14.6 Nettoyer l’appareil
NETTOYER L’APPAREIL
Après quelques 220 prélèvements ou 180 rinçages, il convient de
nettoyer l'appareil. Vous pouvez certes continuer à préparer du
café ou prélever de l'eau bouillante et de la vapeur, mais nous vous
recommandons vivement de procéder à un nettoyage (comme décrit
dans le point 14) au cours des jours qui suivent.
NETTOYER MAINTENANT
Un signal acoustique vous avertit qu’il faut nettoyer votre
appareil.
14.7 Appareil entartré
APPAREIL ENTARTRÉ
L’automate décèle la nécessité d’un détartrage.
Lors d’un emploi correct des cartouches filtrante CLARIS
plus, l’appareil ne doit pas être détartré. Veuillez lire le point
7 "Emploi des cartouches filtrante CLARIS plus".
14.8 Nettoyer les contacts métalliques
VIDER LE BAC
Il faut éloigner les résidus du détartrage dans le secteur des
contacts métalliques. Procédez comme suite:
Rincez avec de l’eau chaude et un liquide pour vaisselle le
secteur contacts métalliques (A) et ces derniers (B) (Fig. 8).
Nettoyez après le secteur contacts métalliques (A) et ces derniers
(B) avec une petite brosse.
14.9 Conseils de nettoyage
Ne jamais utiliser d'éponge grattante ou des produits abrasifs
pour nettoyer l'appareil.
L'intérieur et l'extérieur du bâti se nettoient simplement avec un
chiffon doux, légèrement humide.
Nettoyez la buse pivotante après chaque utilisation
Après le réchauffage de lait, prélevez un peu d'eau bouillante
afin de nettoyer la conduite de la buse pivotante.
F
18
Vous pouvez démonter le dispositif pour la préparation de la
mousse, pour un nettoyage profond.
Il faut rincer quotidiennement le réservoir et le remplir d'eau
fraîche.
Si vous constatez un dépôt calcaire dans le réservoir d'eau,
vous pouvez le détartrer séparément en utilisant un produit
anti-calcaire. Pour cela, sortez le réservoir de l'appareil.
Si vous utilisez les cartouches filtrante CLARIS plus, il fau-
dra les enlever d’abord.
15. Nettoyage
L'appareil a un programme de nettoyage intégré. L’opération de
nettoyage dure environ 15 minutes. Utilisez exclusivement des
pastilles détergente originales JURA : Leur composition est parfai-
tement adaptée aux machines à café JURA.
Ne jamais interrompre le programme de nettoyage une fois lancé.
Enclenchez l'appareil en appuyant sur la touche .
Appuyez sur la touche , jusqu’à ce que l’appareil émette un
signal acoustique.
VIDER LE BAC
(éventuellement il apparaîtra aussi: remplir eau)
Placez un grand récipient sous l’écoulement du café (15) afin
que la solution de nettoyage ne puisse couler dans le bac.
AJOUTER PASTILLE (Fig. 9) /
PRESSER NETTOYER
APPAREIL NETTOIE
VIDER LE BAC
RINCER APPAREIL
CAFÉ PRÊT
Il convient de nettoyer le cône pour la deuxième qualité de
café après chaque processus de nettoyage. Sortez-le de
l’appareil, rincez-le à l’eau chaude et replacez-le après
l’avoir bien séché.
16. Détartrage
L'appareil dispose d'un programme intégré pour le détartrage. (Ce
processus dure 35 minutes).
Utilisez exclusivement des pastilles de détartrage originales JURA:
Leur composition est parfaitement adaptée aux machines à café
JURA.
Ne procéder au détartrage que lorsque l'appareil sera resté
hors de service pendant 5 heures au moins et qu'il sera
bien refroidi. Une fois lancé, il ne faut pas interrompre le
programme de détartrage.
Lors de l’utilisation de produits détartrants acidifères, élimi-
nez immédiatement les éventuelles éclaboussures ou gouttes
tombées sur des surfaces délicates, en particulier sur la pierre
naturelle ou le bois, ou prenez les mesures de précaution qui
s’imposent.
Attendez que le réservoir soit complètement vide et que le
détartrant ait traversé le système. Ne jamais rajouter de détar-
trant.
16.1 Détartrage secteur café
Sortez et videz le réservoir.
Replacez le réservoir vide dans l’appareil.
Eteignez votre appareil en appuyant la touche MARCHE/
ARRÊT .
Ouvrez le capot frontal (3).
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’appareil émette un
signal acoustique.
VIDER LE BAC
19
DÉTARTRANT DANS RÉSERVOIR
Dissolvez 3 pastilles détergentes dans 0,6 litre d’eau et versez
ce mélange dans le réservoir.
CHOISIR SECTEUR /
DÉTARTRANT DANS RÉSERVOIR /
PRESSER TARTRE
Tournez le commutateur de sélection secteur café sur le sym-
bole
.
Appuyez sur la touche .
SECTEUR CAFÉ / APPAREIL DÉTARTRÉ
La solution détartrante traverse le système et s’écoule dans le
bac.
VIDER BAC
REMPLIR EAU
PRESSER TARTRE
SECTEUR CAFÉ / APPAREIL DÉTARTRÉ
L’eau traverse le système et s’écoule dans le bac.
VIDER BAC / NETTOYER CONTACTS
(voir point 14.8)
ATTENDRE S.V. P.
RINCER APPAREIL
Placez un récipient sous l’écoulement du café (15) et appuyez
sur la touche de rinçage
.
APPAREIL RINCE
CAFÉ PRÊT
16.2 Détartrage SECTEUR EAU
Cette indication apparaît seulement quand l’appareil est réglé sur
préparation eau bouillante ou vapeur.
Sortez et videz le réservoir.
Replacez le réservoir vide dans l’appareil.
Éteignez l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/
ARRÊT .
Ouvrez le capot frontal (3).
Appuyez sur la touche
,
jusqu’à ce que l’appareil emette un
signal acoustique.
VIDER BAC
DÉTARTRANT DANS LE RÉSERVOIR
Dissolvez 3 pastilles détergentes dans 0,6 litre d’eau et versez
ce mélange dans le réservoir.
DÉTARTRANT DANS RÉSERVOIR /
CHOISIR SECTEUR / PRESSER TARTRE
Placez un récipient sous la buse pivotante et tournez le commu-
tateur de sélection secteur café ou eau bouillante/vapeur (19) sur
le symbole
.
Appuyez sur la touche .
APPAREIL DÉTARTRÉ / SECTEUR EAU
REMPLIR EAU
Rincez bien le réservoir et remplissez-le avec de l’eau pure et
fraîche.
PRESSER TARTRE
SECTEUR EAU / APPAREIL DÉTARTRÉ
ÉCOULEMENT FERMÉ
RINCER APPAREIL
APPAREIL RINCE
CAFÉ PRÊT
17. Récupération
Tout produit hors d'usage doit être rapporté au détaillant ou à l'un
des bureaux de service après-vente JURA, ou même renvoyé direc-
tement à JURA Elektroapparate AG qui se chargera de l'élimina-
tion ou du recyclage.
F
20
18. Conseils pour un café parfait
Écoulement du café réglable en hauteur
Vous pouvez adapter l'écoulement à la grandeur de vos tasses.
Mouture
Veuillez lire le point 3.4 "Réglage du broyeur"
Préchauffer les tasses
Vous pouvez préchauffer les tasses à l'aide de la buse pour eau
bouillante ou vapeur. Plus la quantité de café servie est petite, plus
le préchauffage est important.
Sucre et crème
Le fait de remuer le café fait baisser la chaleur de celui-ci.
Si l'on sert de la crème ou du lait sorti tout frais du réfrigérateur, la
température du café diminue considérablement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Jura IMPRESSA S85 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire