Magimix CitiZ & milk Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

* Ma machine
*
5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 1 07.05.12 13:07
SPECIFICATIONS
Coee Machine 8FMDPNFUPNespresso» Folder User Manual Nespresso Grand Cru capsule tasting gift
07&37*&8
PACKAGING CONTENT
6
7
EN
%SJQHSJE
%SJQUSBZ
Lid
8BUFSUBOL-
Milk frother
2 whisks
Coee buttons (Espresso and Lungo)
Coee outlet
Capsule container for 9–11 used capsules
%SJQCBTF
Lever
Magimix M190 Milk
23.7 cm 27.7 cm 37.2 cm
m7)[8
Max 19 Bar
4.6 Kg
1 L
Magimix M190 Milk
23.7 cm 27.7 cm 37.2 cm
m7)[8
Max 19 Bar
4.6 Kg
1 L
EN
5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 7 07.05.12 13:07
3X
EN

9
'*34564&03"'5&3"-0/(1&3*0%
OF NONUSE
CAUTION: rst read the safety
precautions to avoid risks of fatal
electrical shocks and re.
1. Remove the
plastic lm from the
drip grid.
4. Plug into mains.
6. Press the Lungo button
to rinse the machine.
Repeat 3 times.
1SFTTUIF&TQSFTTPPS
Lungo button to activate
the machine.
2. Rinse the water tank
before lling with potable
water.
3. Place a container
(min. 1 L) under coee
outlet.
Blinking Lights: heating
VQTFD
Steady Lights: ready
EN
5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 9 07.05.12 13:07
10
11
EN
1. Turn the machine on and
wait for it to be in ready
mode (steady lights).
4. Press and hold the
Espresso or Lungo button.
3FMFBTFCVUUPOPODFUIFEFTJSFE
volume is served.
8BUFSWPMVNFMFWFMJTOPXTUPSFE
2. Fill the water tank with
potable water and insert a
Nespresso capsule.
130(3"..*/(5)&8"5&370-6.&
3. Place a cup under
the coee outlet.
EN
5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 11 07.05.12 13:07
MILK PREPARATION
WARNING: SJTLPGFMFDUSJDBMTIPDLBOEñSF.BLFTVSFUIFVOEFSTJEFPGUIFNJMLGSPUIFSJTESZ
Place milk frother on connector.
Milk frother is provided with:
1 whisk
1 mixer
or
Attach whisk or mixer;
see Recipes section.
Fill milk frother with
desired amount of milk.
5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 12 07.05.12 13:08
NOTES
24

EN
EN
5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 25 07.05.12 13:08
CITIZ&MILK
$0/5&/6*/)06%401("7&
-PSTRVFWPVTWPZF[DFTZNCPMFWFVJMMF[WPVTSÊGÊSFSBVDIBQJUSF1SÊDBVUJPOTJNQPSUBOUFTBñOEÊWJUFSUPVUSJTRVFEFCMFTTVSFPVEFEPNNBHF
%F[FHFCSVJLFSTIBOEMFJEJOHJTPOEFSEFFMWBOEF[FNBDIJOF-FFTBMMFJOTUSVDUJFTVJUEF[FHFCSVJLTIBOEMFJEJOHFOBMMFWFJMJHIFJETJOTUSVDUJFT
aandachtig door voor eerste gebruik van de machine.
NespressoVOTZTUÍNFFYDMVTJGQPVSSFQSPEVJSFÆMJOñOJVO&TQSFTTPQBSGBJU
Toutes les machines NespressoTPOUÊRVJQÊFTEVOTZTUÍNFEFYUSBDUJPOVOJRVFÆUSÍTIBVUFQSFTTJPOKVTRVÆCBS$IBRVFQBSBNÍUSFFTUDBMDVMÊBWFDQSÊDJTJPOQPVSSÊWÊMFSMBUPUBMJUÊEFTBSÔNFTEFDIBRVF(SBOE$SV
EFDBGÊMVJEPOOFSEVDPSQTFUHÊOÊSFSVOFDSÍNFEVOFEFOTJUÊFUEVOFPODUVPTJUÊJODPNQBSBCMFT
NespressoFFOFYDMVTJFGTZTUFFNWPPSFFOQFSGFDUF&TQSFTTPLPQKFOBLPQKF
"MMFNBDIJOFT[JKOWPPS[JFOWBOFFOVOJFLFYUSBDUJFTZTUFFNEBUUPUCBSESVLHBSBOEFFSU"MMFQBSBNFUFSTWBOCFMBOH[JKOVJUFSTUOBVXLFVSJHBGHFTUFNEPNBMMFBSPNBTWBOEFWFSTDIJMMFOEF(SBOET$SVTWPMMFEJHUPU
hun recht te laten komen, met een intense body en een ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
MAGIMIX M190 Milk _04.2012
RESTAURER LES REGLAGES D’USINE/FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN ........
DETARTRAGE/ON TKA L K I NG ..............................................................................
NETTOYAGE/REINIGEN .....................................................................................
PANNES/STORINGEN........................................................................................
CONTACTER LE CLUB NESPRESSO/
CONTACT OPNEMEN MET DE NESPRESSO CLUB ...................................................
RECYCLAGE ET PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT/
AFVOEREN EN MILIEUBESCHERMING ................................................................
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM ..........................................................
GARANTIE LIMITEE/GARANTIE .........................................................................
CONSIGNES DE SECURITE/VEILIGHEIDSMAATREGELEN.......................................
PRESENTATION/OVERZICHT .............................................................................
SPECIFICATIONS/TECHNISCHE GEGEVENS .........................................................
MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE/ENERGIEBESPARINGSMODUS ............................
PREMIERE UTILISATION OU APRES UNE LONGUE PERIODE
DE NONUTILISATION/EERSTE GEBRUIK OF NA LANGE PERIODE
VAN NIETGEBRUIK ..........................................................................................
PREPARATION DU CAFE/KOFFIEZETTEN VOORBEREIDEN ....................................
PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU/WATERVOLUME PROGRAMMEREN ...........
PREPARATION DU LAIT/BEREIDING VAN MELK ..................................................
LES RECETTES/RECEPTEN .................................................................................
VIDANGE DU SYSTEME AVANT UNE PERIODE D‘INUTILISATION,
POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE REPARATION/
HET SYSTEEM LEEGMAKEN VOOR EEN PERIODE VAN NIETGEBRUIK EN TER
BESCHERMING TEGEN VORST OF VOOR EEN REPARATIE .....................................
43
44
46
47
48
48
49
50
25
33
33
34
35
36
37
38
40
42
5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 26 07.05.12 13:08
$0/4*(/&4%&4&$63*5&
FR
NL
24

INFORMATION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez
prendre connaissance du conseil pour une utilisation
sûre et conforme de votre appareil.
r-BQQBSFJMFTUDPOÉVQPVSQSÊQBSFSEFTCPJTTPOTDPOGPSNÊNFOUÆ
ces instructions.
r/VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMQPVSEBVUSFTVTBHFTRVFDFVYQSÊWVT
r$FUBQQBSFJMBÊUÊDPOÉVTFVMFNFOUQPVSVOVTBHFJOUÊSJFVSQPVSVO
usage dans des conditions de températures non extrêmes.
r1SPUÊHF[WPUSFBQQBSFJMEFTFíFUTEJSFDUTEFTSBZPOTEVTPMFJMEFT
ÊDMBCPVTTVSFTEFBVFUEFMIVNJEJUÊ
r$FUBQQBSFJMFTUQSÊWVTFVMFNFOUQPVSVOFVUJMJTBUJPOEPNFTUJRVFFU
des utilisations similaires comme: les espaces cuisine dans les ma
gasins, les bureaux ou autres environnements de travail, les fermes;
VOFVUJMJTBUJPOQBSMFTDMJFOUTEBOTMFTIÔUFMTMFTDIBNCSFTEIÔUFTFU
autres environnements résidentiels ou du type bed&breakfast.
r-FTFOGBOUTÄHÊTEFBOTFUQMVTFUMFTQFSTPOOFTRVJOF
QPTTÍEFOUQBTMFYQÊSJFODFFUMFTDPOOBJTTBODFTOÊDFTTBJSFTPVEPOU
les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
EPJWFOUËUSFTVQFSWJTÊTMPSTEFMPQÊSBUJPOEFMBQQBSFJMBñOEF
MVUJMJTFSEFNBOJÍSFTÊDVSJUBJSFFUEFDPNQSFOESFMFTEBOHFST
QPUFOUJFMT-FTFOGBOUTOFEPJWFOUQBTKPVFSBWFDMBQQBSFJM6O
FOGBOUOFEFWSBJUQBTOFUUPZFSMBQQBSFJMPVFíFDUVFSVOFPQÊSBUJPO
EFOUSFUJFOTBOTTVQFSWJTJPO
r-FTFOGBOUTEPJWFOUËUSFTVQFSWJTÊTBñOEFTBTTVSFSRVJMTOFKPVFOU
QBTBWFDMBQQBSFJM
r-FGBCSJDBOUEÊDMJOFUPVUFSFTQPOTBCJMJUÊFUMBHBSBOUJFOF
TBQQMJRVFSBQBTFODBTEVTBHFDPNNFSDJBMEVUJMJTBUJPOTPVEF
NBOJQVMBUJPOTJOBQQSPQSJÊFTEFEPNNBHFTSÊTVMUBOUEVOVTBHF
JODPSSFDUEVOGPODUJPOOFNFOUFSSPOÊEVOFSÊQBSBUJPOQBSVOOPO
professionnel ou du non respect des instructions.
AVERTISSEMENT: les consignes de sécurité font partie de lappareil. Veuillez les lire attentivement avant dutiliser
votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultèrieurement.
AVERTISSEMENT: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels
dangers et dommages.
5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 27 07.05.12 13:08
$0/4*(/&4%&4&$63*5&
Evitez les risques d’incendie et de choc électrique fatal.
r&ODBTEVSHFODFEÊCSBODIF[JNNÊEJBUFNFOUMBQQBSFJMEFMB
prise électrique.
r#SBODIF[MBQQBSFJMVOJRVFNFOUÆEFTQSJTFTBEBQUÊFTGBDJMFNFOU
BDDFTTJCMFTFUSFMJÊFTÆMBUFSSF-BQQBSFJMEPJUËUSFDPOOFDUÊVOJRVFNFOU
BQSÍTMJOTUBMMBUJPO"TTVSF[WPVTRVFMBUFOTJPOEFMBTPVSDFEÊOFSHJF
TPJUMBNËNFRVFDFMMFJOEJRVÊFTVSMBQMBRVFTJHOBMÊUJRVF-VUJMJTBUJPO
EVOCSBODIFNFOUJOBEBQUÊBOOVMFMBHBSBOUJF
Lappareil doit être connecté uniquement après
l’installation.
r/FUJSF[QBTMFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOTVSEFTCPSETUSBODIBOUT
BUUBDIF[MFPVMBJTTF[MFQFOESF
r(BSEF[MFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOMPJOEFMBDIBMFVSFUEFMIVNJEJUÊ
r4JMFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOFTUFOEPNNBHÊJMEPJUËUSFSFNQMBDÊ
QBSMFGBCSJDBOUTPOBHFOUBQSÍTWFOUFPVEFTQFSTPOOFTEF
même qualication.
r4JMFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOFTUFOEPNNBHÊOFGBJUFTQBT
GPODUJPOOFSMBQQBSFJM
r3FUPVSOF[WPUSFBQQBSFJMBV$MVCNespressso ou à un revendeur
Nespressso agréé.
r4JVOFSBMMPOHFÊMFDUSJRVFTBWÍSFOÊDFTTBJSFOVUJMJTF[RVVODÄCMFSFMJÊÆ
MBUFSSFEPOUMFDPOEVDUFVSBVOFTFDUJPOEBVNPJOTNN
2
.
r"ñOEÊWJUFSEFEBOHFSFVYEPNNBHFTOFQMBDF[KBNBJTMBQQBSFJMTVSPV
ÆDÔUÊEFTVSGBDFTDIBVEFTUFMMFTRVFMFTSBEJBUFVSTMFTDVJTJOJÍSFTMFT
fours, les brûleurs à gaz, les feux nus, ou des sources de
chaleur similaires.
r1MBDF[MFUPVKPVSTTVSVOFTVSGBDFIPSJ[POUBMFTUBCMFFUSÊHVMJÍSF-B
TVSGBDFEPJUËUSFSÊTJTUBOUFÆMBDIBMFVSFUBVYóVJEFTDPNNFMFBVDBGÊ
le détartrant ou autres.
r%ÊCSBODIF[MBQQBSFJMEFMBQSJTFÊMFDUSJRVFMPSTRVJMOFTUQBTVUJMJTÊ
pendant une période prolongée.
r%ÊCSBODIF[MBQQBSFJMFOUJSBOUTVSMBñDIFFUOPOQBTTVSMFDPSEPO
EBMJNFOUBUJPOBñOEFOFQBTMFOEPNNBHFS
r"WBOUMFOFUUPZBHFFUMFOUSFUJFOEFWPUSFBQQBSFJMEÊCSBODIF[MFEFMB
QSJTFÊMFDUSJRVFFUMBJTTF[MFSFGSPJEJS
r/FUPVDIF[KBNBJTMFñMÊMFDUSJRVFBWFDEFTNBJOTNPVJMMÊFT
r/FQMPOHF[KBNBJTMBQQBSFJMFOFOUJFSPVFOQBSUJFEBOTMFBVPVEBOT
EBVUSFTMJRVJEFT
r/FNFUUF[KBNBJTMBQQBSFJMPVVOFQBSUJFEFDFMVJDJEBOT
VOMBWFWBJTTFMMF
r-ÊMFDUSJDJUÊFUMFBVFOTFNCMFTPOUEBOHFSFVYFUQFVWFOUDPOEVJSFÆEFT
chocs électriques mortels.
5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 28 07.05.12 13:08
$0/4*(/&4%&4&$63*5&
r/PVWSF[QBTMBQQBSFJM7PMUBHFEBOHFSFVYÆMJOUÊSJFVS
r/FNFUUF[SJFOEBOTMFTPVWFSUVSFT$FMBQPVSSBJUQSPWPRVFSVO
JODFOEJFPVVODIPDÊMFDUSJRVF
Évitez les dommages possibles lors de l’utilisation
de l’appareil.
r/FMBJTTF[KBNBJTMBQQBSFJMTBOTTVSWFJMMBODFQFOEBOU
son fonctionnement.
r/VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMTJMFTUFOEPNNBHÊPVOFGPODUJPOOFQBT
QBSGBJUFNFOU%ÊCSBODIF[MFJNNÊEJBUFNFOUEFMBQSJTFÊMFDUSJRVF
Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour
la réparation ou le réglage de votre appareil.
r6OBQQBSFJMFOEPNNBHÊQFVUQSPWPRVFSEFTDIPDTÊMFDUSJRVFT
brûlures et incendies.
r3FGFSNF[UPVKPVSTCJFODPNQMÍUFNFOUMFMFWJFSFUOFMFTPVMFWF[
jamais pendant le fonctionnement, des brûlures peuvent
se produire.
r/FNFUUF[QBTWPTEPJHUTTPVTMBTPSUJFDBGÊJMZBVOSJTRVF
de brûlure.
r/FNFUUF[QBTWPTEPJHUTEBOTMFDPNQBSUJNFOUÆDBQTVMFTPVEBOT
le bac de récupération des capsules. Il existe un risque de blessure.
r-FBVQFVUTÊDPVMFSBVUPVSEVOFDBQTVMFRVBOEDFMMFDJOBQBTÊUÊ
QFSGPSÊFQBSMFTMBNFTFUFOEPNNBHFSMBQQBSFJM
r/VUJMJTF[KBNBJTVOFDBQTVMFFOEPNNBHÊFPVEÊGPSNÊF4JVOF
capsule est bloquée dans le compartiment à capsules, éteignez
MBQQBSFJMFUEÊCSBODIF[MFBWBOUUPVUFPQÊSBUJPO"QQFMF[MF$MVC
Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé.
r3FNQMJTTF[UPVKPVSTMFSÊTFSWPJSBWFDEFMFBVGSBJDIFQPUBCMF
et froide.
r7JEF[MFSÊTFSWPJSEFBVTJMBQQBSFJMOFTUQBTVUJMJTÊQFOEBOUVOF
durée prolongée (vacances etc…)
r3FNQMBDF[MFBVEVSÊTFSWPJSEFBVRVBOEMBQQBSFJMOFTUQBTVUJMJTÊ
QFOEBOUVOXFFLFOEPVVOFQÊSJPEFEFUFNQTTJNJMBJSF
r/VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMTBOTMFCBDEÊHPVUUBHFFUTBHSJMMFBñO
EÊWJUFSEFSFOWFSTFSEVMJRVJEFTVSMFTTVSGBDFTFOWJSPOOBOUFT
r/FOFUUPZF[KBNBJTWPUSFBQQBSFJMBWFDVOQSPEVJUEFOUSFUJFOPVVO
solvant. Utilisez un chion humide et un détergent doux pour
OFUUPZFSMBTVSGBDFEFMBQQBSFJM
r-PSTEVEÊCBMMBHFEFMBQQBSFJMSFUJSFSMFñMNQMBTUJRVFTVSMB
HSJMMFEÊHPVUUBHF
FR
NL
26
27
5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 29 07.05.12 13:08
$0/4*(/&4%&4&$63*5&
r$FUBQQBSFJMFTUDPOÉVQPVSEFTDBQTVMFTEFDBGÊNespresso
disponibles exclusivement via le Club Nespresso ou votre revendeur
Nespresso agréé. La qualité NespressoOFTUHBSBOUJFRVFMPSTRVFMFT
capsules Nespresso sont utilisées dans les appareils Nespresso.
r1PVSWPUSFQSPQSFTÊDVSJUÊWPVTEFWF[VUJMJTFSTFVMFNFOUMFTQJÍDFTFU
BDDFTTPJSFTEBQQBSFJMTNespressoRVJTPOUDPOÉVTTQÊDJBMFNFOUQPVS
votre appareil.
r5PVTMFTBQQBSFJMTNespressoTPOUTPVNJTÆEFTDPOUSÔMFTTÊWÍSFT%FT
UFTUTEFñBCJMJUÊEBOTEFTDPOEJUJPOTSÊFMMFTEVUJMJTBUJPOTPOUFíFDUVÊT
au hasard sur des unités sélectionnées. Certains appareils peuvent donc
NPOUSFSEFTUSBDFTEVOFVUJMJTBUJPOBOUÍSJFVSF
rNespresso se réserve le droit de modier sans préavis la
OPUJDFEVUJMJTBUJPO
Détartrage
r-PSTRVJMFTUVUJMJTÊDPSSFDUFNFOUMFEÊUBSUSBOUNespresso, permet
EBTTVSFSMFCPOGPODUJPOOFNFOUEFWPUSFBQQBSFJMUPVUBVMPOHEFTBWJF
FUWPVTQFSNFUEFNBJOUFOJSVOFFYQÊSJFODFDBGÊBVTTJQBSGBJUFRVBV
premier jour. Pour le dosage exact et la procédure à suivre, consultez le
NBOVFMEVUJMJTBUJPOJODMVTEBOTMFLJUEFEÊUBSUSBHFNespresso.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs
Ce manuel d’instruction est également disponible
en version PDF sur nespresso.com
5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 30 07.05.12 13:08
(SJMMFEÊHPVUUBHF
Rooster voor het lekbakje
#BDEÊHPVUUBHF
Lekbakje
Couvercle
%FLTFM
Réservoir
EFBV-
8BUFSSFTFSWPJS
(1 L)
Emulsionneur
de lait
Melkopschuimer
2 batteurs
2 gardes
41&$*'*$"5*0/4
5&$)/*4$)&(&(&7&/4
Machine à café
Koemachine
Pochette de Bienvenue Nespresso
8FMLPNCJKNespressoNBQKF
.BOVFMEVUJMJTBUJPO
)BOEMFJEJOH
Assortiment de 16 Grands Crus Nespresso
Verpakkking met Nespresso(SBOE$SVDBQTVMFT
13&4&/5"5*0/
07&3;*$)5
$0/5&/6%&-&.#"--"(&
*/)06%7"/%&7&31",,*/(
Boutons café (Espresso et Lungo)
Koeknoppen (Espresso en Lungo)
Embout de sortie du café
,PîFVJUMPPQ
Réservoir à capsules pour 9–11 capsules
Opvangbakje voor 9–11 capsules
Socle collecteur
Basis van het lekbakje
Poignée
)FOEFM
Magimix M190 Milk
23.7 cm 27.7 cm 37.2 cm
m7)[8
.BYmax. 19 Bar
4.6 Kg
1 L
32
33
FR
NL
5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 35 07.05.12 13:08
$FUUFNBDIJOFFTUÊRVJQÊFEVOFGPODUJPOEÊDPOPNJFEÊOFSHJF-BNBDIJOFTFNFUBVUPNBUJRVFNFOUFONPEFÊDPOPNJFEÊOFSHJFBVCPVUEFNJOVUFT
%F[FNBDIJOFJTWPPS[JFOWBOFFOFOFSHJFCFTQBSJOHTGVODUJF/BOFHFONJOVUFOXPSEUEFNBDIJOFBVUPNBUJTDIVJUHFTDIBLFME
.0%&%&$0/0.*&%&/&3(*&
&/&3(*&#&41"3*/(4.0%64
Pour allumer la machine, appuyez soit
sur le bouton Espresso ou Lungo.
Als u de machine wilt inschakelen,
drukt u op de knop Espresso of Lungo.
1. Avec la machine éteinte, appuyez et
maintenez le bouton Espresso pendant
3 secondes.
)PVEEFLOPQ&TQSFTTPESJFTFDPOEFOMBOH
ingedrukt terwijl de machine uit staat.
3. Pour modier ce réglage appuyez sur le bouton Espresso:
6OFQSFTTJPOQPVSEÊTBDUJWFSMFNPEFÊDPOPNJFEÊOFSHJFBQSÍTNJO
Une pression de plus pour désactiver le mode après 30 min.
Une autre pression pour le désactiver.
%SVLPQEFLOPQ&TQSFTTPPNEF[FJOTUFMMJOHUFXJK[JHFO
Eén keer voor een uitschakelmodus na negen minuten.
Nog een keer voor een uitschakelmodus na dertig minuten.
Nog een keer om de modus uit te schakelen.
2. Le bouton Espresso clignote pour indiquer
le réglage actuel.
%FLOPQ&TQSFTTPLOJQQFSUUFOUFLFOWBO
de huidige instelling.
1PVSRVJUUFSMFNPEFEÊDPOPNJFEÊOFSHJF
appuyez sur le bouton Lungo pendant
3 secondes.
%SVLESJFTFDPOEFOMBOHPQEFLOPQ-VOHP
om de energiebesparingsmodus af te sluiten.
Pour éteindre la machine avant mise en veille
automatique, appuyez simultanément sur les
boutons Espresso et Lungo.
Als u de machine wilt uitschakelen voordat
deze automatisch wordt uitgeschakeld, drukt
u de knoppen Espresso en Lungo tegelijk in.
Pour modier ce réglage:
Deze instelling wijzigen:
5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 36 07.05.12 13:08
3X
13&.*&3&65*-*4"5*0/06"13&46/&1&3*0%&
%&/0/Ŭ65*-*4"5*0/130-0/(&&
&&345&(&#36*,0'/"&&/-"/(&1&3*0%&7"//*&5Ŭ(&#36*,
REMARQUE: veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques
de décharges électriques mortelles et d’incendie.
LET OP: lees eerst de veiligheidsmaatregelen om de kans op
levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden.
1. Retirer le lm
plastique de la grille
EÊHPVUUBHF
1. Verwijder de
plastic folie van het
lekrooster.
4. Branchez la
machine au secteur.
4. Sluit de machine op
de netspanning aan.
6. Appuyez sur le bouton
Lungo pour rincer la
machine. Répétez 3 fois.
%SVLPQEFLOPQ
Lungo om de machine
UFTQPFMFO)FSIBBMEF[F
handeling drie maal.
"QQVZF[TVSMFCPVUPO
Espresso ou Lungo pour
activer la machine.
%SVLPQEFLOPQ
Espresso of Lungo om de
machine in te schakelen.
3JODFSMFSÊTFSWPJSEFBV
avant le remplissage avec
EFMFBVQPUBCMF
2. Spoel het waterreservoir
om voordat u dit vult met
drinkwater.
3. Placez un récipient
(min. 1 L) sous la sortie
café.
3. Plaats een opvangbak
(min. 1 L) onder de
LPîFVJUMPPQ
Voyants clignotants:
QSÊDIBVíBHFTFD
Indicatieleds knipperen:
PQXBSNFOTFD
Voyant allumé en
continu: prêt
Indicatieleds blijven
branden: klaar voor gebruik
34

FR
NL
5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 37 07.05.12 13:08
1. Appuyez sur le
bouton Espresso ou
Lungo pour activer la
machine.
1. Spoel het
waterreservoir om en
vul het daarna met
drinkwater.
4. Fermez le levier et
placer une tasse sous la
sortie café.
4. Sluit de capsuleklem
en plaats een kopje
POEFSEFLPîFVJUMPPQ
6. Retirer la tasse. Soulevez
et fermez le levier pour
éjecter la capsule dans le
bac à capsules usagées.
6. Verwijder het kopje.
Plaats de capsuleklem
omhoog en weer omlaag
om de capsule uit te werpen
in het opvangbakje voor
capsules.
ATTENTION: ne jamais lever la poignée pendant le fonctionnement et se référer aux consignes de
sécurité pour éviter tout dommage.
REMARQUE:MPSTEVQSÊDIBVíBHFWPVTQPVWF[BQQVZFSTVSMVOEFTEFVYCPVUPOTEFDBGÊ
DMJHOPUBOUT-FDBGÊTÊDPVMFBMPSTBVUPNBUJRVFNFOUMPSTRVFMBNBDIJOFFTUQSËUF
LET OP: open de capsuleklem nooit tijdens gebruik en lees de veiligheidsmaatregelen om mogelijke
schade te voorkomen.
OPMERKING: tijdens het opwarmen kunt u elke koetoets indrukken. Zodra de machine
opgewarmd is, treedt hij in werking.
"QQVZF[TVSMFCPVUPO&TQSFTTPNM
ou le Lungo (110 ml) pour démarrer. La
QSÊQBSBUJPOTBSSËUFBVUPNBUJRVFNFOU1PVS
BSSËUFSMÊDPVMFNFOUEVDBGÊPVMBMMPOHFS
appuyez à nouveau.
%SVLPQEFLOPQ&TQSFTTPNMPG-VOHP
(110 ml) om de machine in te schakelen. Na
FYUSBDUJFTUPQUEFNBDIJOFBVUPNBUJTDI%SVL
nogmaals om de doorstroming van de koe
te stoppen of er koe aan toe te voegen.
3. Soulevez le levier
complètement et insérez
une capsule Nespresso.
3. Open de capsuleklem
helemaal en leg een
Nespresso capsule in de
klemhouder.
13&1"3"5*0/%6$"'&
,0''*&;&55&/7003#&3&*%&/
2. Press the Espresso
or Lungo button to
activate the machine.
%SVLPQEFLOPQ
Espresso of Lungo
om de machine in
te schakelen.
Voyants clignotants:
QSÊDIBVíBHFTFD
Indicatieleds knipperen:
PQXBSNFOTFD
Voyant allumé en
continu: prêt
Indicatieleds blijven
branden: klaar voor gebruik
5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 38 07.05.12 13:08
1. Mettez la machine sous
UFOTJPOFUBUUFOEF[RVFMMF
soit en mode prêt (Voyant
allumé en continu).
1. Schakel de machine in en
wacht tot deze klaar is voor
gebruik (indicatielampje
blijft branden).
4. Appuyez et maintenez
enfoncé le bouton
Espresso ou Lungo.
)PVEEFLOPQ&TQSFTTP
of Lungo ingedrukt.
3FMÄDIF[MFCPVUPOVOFGPJTRVF
le volume désiré est atteint.
-BBUEFLOPQMPT[PESBIFUHFXFOTUF
volume is bereikt.
-FOJWFBVEVWPMVNFEFBVFTU
maintenant mémorisé.
)FUXBUFSWPMVNFOJWFBVJTOV
opgeslagen.
2. Remplir le réservoir
EFBVBWFDEFMFBVQPUBCMF
et insérer une capsule
Nespresso.
2. Vul het waterreservoir
met drinkwater en leg een
Nespresso capsule in de
houder.
130(3".."5*0/%670-6.&%&"6
8"5&370-6.&130(3"..&3&/
3. Placez une tasse
sous la sortie café.
3. Plaats een kopje
POEFSEFLPîF
uitloop.
FR
NL
36
37
5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 39 07.05.12 13:08
13&1"3"5*0/%6-"*5
#&3&*%*/(7"/.&-,
AVERTISSEMENT: SJTRVFEÊMFDUSPDVUJPOFUEJODFOEJF"TTVSF[WPVTRVFMFEFTTPVTEFMÊNVMTJPOOFVSEFMBJUFTUTFD
WAARSCHUWING: HFWBBSWPPSFMFLUSJTDIFTDIPLFOCSBOE$POUSPMFFSPGEFPOEFSLBOUWBOEFNFMLPQTDIVJNFSESPPHJT
1 batteur
1 mélangeur
ou/
Fixer le batteur ou le mélangeur;
voir la section Les recettes.
Bevestig garde of menger;
zie gedeelte Recepten.
3FNQMJSMÊNVMTJPOOFVSEFMBJU
avec la quantité de lait souhaitée.
Giet de gewenste hoeveelheid melk
in de melkopschuimer.
1MBDFSMÊNVMTJPOOFVSEFMBJU
sur le connecteur.
Zet de melkopschuimer op
de koppeling.
Le mousseur de lait est fourni avec:
Melkschuimer wordt geleverd met set:
1 garde
1 menger
of
5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 40 07.05.12 13:08
ATTENTION: MFTÊDMBCPVTTVSFTEFMBJUQFVWFOUQSPWPRVFSEFTCSÚMVSFT/VUJMJTFSMÊNVMTJPOOFVSEFMBJURVABWFDTPODPVWFSDMF
PAS OP: opspattende hete melk kan brandwonden veroorzaken. Gebruik de melkopschuimer alleen met gesloten deksel.
ASTUCE: VUJMJTF[EVMBJU6)5GSPJERVJWJFOUEËUSFPVWFSUFOUJFS
PVEFNJÊDSÊNÊ
TIP: HFCSVJLLPVEFWFSTFFOQBTHFPQFOEF6)5WPMMFPG
halfvolle melk.
Niveau maximum de l’émulsionneur de lait pour:
Mousse de lait 2 tasses Nespresso Cappuccino
1 verre à recettes Nespresso
Lait chaud 2 verres à recettes Nespresso
Niveau minimum du mousseur de lait:
TABTTVSFSEFSFDPVWSJSMFCBTEVCBUUFVSNÊMBOHFVS
Appuyer sur la touche pour
EÊNBSSFS-BMBNQFTBMMVNF
-ÊNVMTJPOOFVSEFMBJUTABSSËUF
automatiquement.
%SVLPQEFBBOVJULOPQ)FUMBNQKF
begint te knipperen.
%FNFMLPQTDIVJNFSTUPQUBVUPNBUJTDI
Pour une préparation chaude, appuyer
brièvement sur la touche pour démarrer.
%VSÊFBQQSPYT
Pour une mousse de lait froide, maintenir la
touche enfoncée pendant environ
TFDPOEFT%VSÊFBQQSPYT
De aangeduide maximale hoeveelheid van de melkopschuimer:
Melkschuim 2 Nespresso$BQQVDDJOPLPQQFO
1 Nespresso receptenglas
8BSNFNFML Nespresso receptenglazen
Minimumniveau melkschuimer:
0OEFSLBOUWBOHBSEFNFOHFSNPFUCFEFLU[JKO
7PPSXBSNFCFSFJEJOHFOFWFOEFBBOVJU
knop kort indrukken.
%VVSUDJSDBmTFDPOEFO
7PPSLPVENFMLTDIVJNEFBBOVJULOPQ
ongeveer 2 seconden ingedrukt houden.
%VVSUDJSDBTFDPOEFO

39
FR
NL
5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 41 07.05.12 13:08
Cappuccino
Cappuccino
Préparez un
Espresso dans une tasse Cappuccino et ajoutez la mousse de lait.
Sucrez à volonté et sau poudrez de poudre de cacao.
Pr
oportions:
2
3 de mousse de lait
1
3E&TQSFTTP
r$POTFJMMÊBWFDVORistretto, un Arpeggio ou un Decaeinato Intenso.
#FSFJEFFO&TQSFTTPJOFFO$BQQVDDJOPLPQFOWPFHFSXBSNNFMLTDIVJNBBOUPF4VJLFS
naar smaak toevoegen en melkschuim naar eigen smaak bestrooien met cacaopoeder.
Verhouding:
2
3 warm melkschuim
1
3 Espresso
r"BOCFWPMFOFTQSFTTPRistretto, Arpeggio of Decaeinato Intenso.
Latte Macchiato
Latte Macchiato
3FNQMJTTF[VOWFSSFÆSFDFUUFTNMBWFDEFMBNPVTTFEFMBJUDIBVEF1SÊQBSF[VO
&TQSFTTPFUWFSTF[MFMFOUFNFOUEBOTMFWFSSFQPVSDSÊFSVOEÊHSBEÊEFMBDPVMFVSEVDBGÊ
EBOTMFMBJUMBJUDIBVEFOCBTDBGÊNPVTTFEFMBJUBVEFTTVT4VDSF[ÆWPMPOUÊ
Proportions:
2
3 de mousse de lait
1
3E&TQSFTTP
r$POTFJMMÊBWFDVO Ristretto, un Arpeggio ou un Decaeinato Intenso.
7VMFFOIPPHSFDFQUFOHMBTNMNFUXBSNNFMLTDIVJN#FSFJEFFO&TQSFTTPFO
schenk die vervolgens voorzichtig langs de rand in het glas, zodat de koekleur zich door
alle laagjes verdeelt en er drie laagjes ontstaan (warme melk onderin, koe en melkschuim
bovenop).
Verhouding:
2
3 warm melkschuim
1
3 Espresso
r"BOCFWPMFO&TQSFTTPRistretto, Arpeggio of Decaeinato Intenso.
-&43&$&55&4
RECEPTEN
5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 42 07.05.12 13:08
Caè Latte
Caè L
a
tte
1SÊQBSF[VODBGÊ-VOHPEBOTVOWFSSFÆSFDFUUFT
NMFUWFSTF[EVMBJUDIBVE
QBSEFTTVT4VDSF[ÆWPMPOUÊ
Proportions:
1
2 de lait chaud
1
2 de Lungo
r$POTFJMMÊBWFDVOVivalto Lungo ou un Deca einato Lungo.
#FSFJEFFO-VOHPJOFFOIPPHSFDFQUFOHMBTNMFOWVMIFUHMBTUPUEFSBOENFUXBSNF
melk. Voeg suiker naar smaak toe.
Verhouding:
1
2 warme melk
1
2 Lungo
r"BOCFWPMFONFUVivalto Lungo of Decaeinato Lungo.
Iced Cappuccino
IJscappuccino
1SÊQBSF[VODBGÊ-VOHPEBOTVOWFSSFÆSFDFUUFTNMFUBKPVUF[EVTVDSFBJOTJRVFÆ
DVJMMÍSFTÆTPVQFEFHMBDFQJMÊF1SÊQBSF[EFMBNPVTTFEFMBJUGSPJEFBWFDWPUSFÊNVMTJPO
OFVSEFMBJUFUEÊQPTF[EÊMJDBUFNFOUPVDVJMMÍSFTÆTPVQFEFNPVTTFEFMBJUQBSEFTTVT
Saupoudrez le tout de cannelle, de muscade ou de copeaux de chocolat et dégustez.
Proportions:
1
2 de mousse de lait froide
1
2 de Lungo
r$POTFJMMÊBWFDVOVivalto Lungo ou un Decaeinato Lungo.
#FSFJEFFO-VOHPFOTDIFOLEJFJOFFOIPPHSFDFQUFOHMBTNMTBNFONFUEFTVJLFS
en vier à vijf gemalen ijsblokjes. Bereid het melkschuim met de melkopschuimer. Voeg
vervolgens voorzichtig drie tot vier eetlepels melkschuim toe om het glas tot de rand te
vullen. Bestrooi de melkschuimlaag met wat kaneel, nootmuskaat of cacaopoeder.
Verhouding:
1
2 koud melkschuim
1
2 Lungo
r"BOCFWPMFONFUVivalto Lungo of Decaeinato Lungo.
40
41
FR
NL
5870_UM_CITIZ&MILK-D_Z2_MASTER_2012_MAGIMIX_PROD.indd 43 07.05.12 13:08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Magimix CitiZ & milk Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues