Facom V.PF300F Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR
ATTENTION
D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SONT JOINTES. LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA MACHINE. CONSERVEZ SOIGNEU-
SEMENT CES INSTRUCTIONS. NE PAS LES DÉTRUIRE. L’EMPLOYEUR EST TENU DE COMMUNIQUER LES INFORMATIONS DE CE MANUEL
AUX EMPLOYÉS UTILISANT CETTE MACHINE. LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES.
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
L’OUTIL À PERFORER ET À PLANER EST CONÇU POUR LE PLANAGE ET
LA PERFORATION DES TÔLES. FACOM NE SERA NULLEMENT TENU POUR
RESPONSABLE SI L’OUTIL EST UTILISÉ À D’AUTRES FINS.
Risques résiduels
Malgré le respect de la réglementation de sécurité en vigueur et la mise en œuvre de
dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités. Il s’agit des risques
suivants :
- Perte d’audition ;
- Blessure due à des particules volantes ;
- Brûlure due à des accessoires qui chauffent pendant le fonctionnement ;
- Blessure due à un usage prolongé ;
- Contact avec de la poussière de substances dangereuses.
CETTE MACHINE N’EST PAS CONÇUE POUR ÊTRE UTILISÉE EN ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE.
NE PAS l’utiliser en conditions humides ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Cette machine est un outil électrique professionnel.
NE PAS laisser les enfants entrer en contact avec l’outil. Lorsque des opérateurs inexpéri-
mentés utilisent cet outil, ils doivent être supervisés.
- Jeunes enfants et infirmes. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes
enfants ni par des personnes infirmes sans supervision.
- Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ni d’un manque
d’expérience, de connaissances ou de savoir-faire, sauf si ces personnes sont supervisées
par quelqu’un qui est responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent jamais être
laissés seuls avec ce produit.
L’utilisation de cette machine et accessoires doit être conforme aux instructions de cette
notice.
Utiliser cette machine pour d’autres opérations pourrait entraîner un risque de situation
dangereuse pour les personnes et l’environnement.
• Cette machine doit toujours être exploitée, inspectée et entretenue conformément à
toutes les réglementations (locales, départementales, fédérales et nationales), applicables
aux machines pneumatiques tenues/commandées à la main.
• Pour la sécurité, les performances optimales et la longévité maximale des pièces, cette
machine doit être connectée à une alimentation d’air comprimé de 6,2 bars (620 kPa)
maximum à l’entrée, avec un flexible de 10 mm de diamètre intérieur.
• Le dépassement de cette pression d’utilisation maximum de 6,2 bars indiquée entraînera
des risques de situations dangereuses comme une vitesse excessive, la rupture d’éléments,
un couple supérieur ou une force supérieure pouvant détruire la machine et ses accessoires
ou la pièce sur laquelle le travail est effectué.
• S’assurer que tous les flexibles et les raccords sont correctement dimensionnés et bien
serrés.
• Veiller à ne pas endommager les flexibles et les connecteurs.
• Utiliser toujours de l’air sec, propre et lubrifié, à une pression maximum de 6,2 bars. La
poussière, les fumées corrosives et/ou une humidité excessive peuvent endommager le
moteur d’une machine pneumatique.
• Ne jamais lubrifier les machines avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le
kérosène, le gasoil ou de l’essence.
• Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute étiquette endommagée.
• L’utilisation d’un flexible suspendu est recommandée.
Un raccord rapide connecté directement au raccord d’admission augmente le poids de la
machine et réduit donc sa manoeuvrabilité.
• La machine pneumatique doit être équipée et connectée au réseau d’air comprimé via
des raccords rapides afin de faciliter son arrêt en cas de danger.
• A la fin de sa durée de vie, il est recommandé de démonter la machine, de dégraisser
les pièces et de les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers
puissent être recyclés.
• Pour être informé des dangers multiples, lire attentivement les consignes de sécurité
avant d’installer, d’utiliser, de réparer ou d’entretenir l’outil pneumatique, de remplacer
des accessoires sur l’outil pneumatique ou de travailler près de l’outil pneumatique.
L’opérateur peut être gravement blessé s’il ne l’a pas fait.
• L’installation, le réglage et l’utilisation de l’outil pneumatique sont réservés à des
opérateurs qualifiés et formés.
• Ne pas modifier cet outil pneumatique. Les modifications peuvent réduire l’efficacité des
mesures de sécurité et augmenter les risques pour l’opérateur.
• Ne pas jeter les consignes de sécurité ; les donner à l’opérateur.
• Ne pas utiliser l’outil pneumatique s’il a été endommagé.
• La défaillance de la pièce à travailler ou des accessoires, ou même de l’outil inséré, peut
provoquer l’éjection de projectiles à grande vitesse.
• Procéder à un contrôle régulier afin de détecter d’éventuelles fissures. L’opérateur
peut être blessé si une mâchoire ou un mors fissuré subit un dysfonctionnement durant
l’utilisation.
• Pour les travaux en surplomb, porter un casque de protection.
• S’assurer que la pièce à travailler est fixée de manière sécurisée.
• L’utilisation de l’outil expose la main de l’opérateur à des risques, entre autres de
coupure, d’abrasion et de chaleur excessive. Porter des gants appropriés pour la protection
des mains.
• Les opérateurs et le personnel de maintenance doivent être physiquement capables de
manipuler le volume, le poids et la puissance de l’outil.
• Tenir l’outil correctement ; être prêt à réagir à des mouvements normaux ou brusques et
garder ses deux mains disponibles.
• Relâcher la gâchette en cas d’interruption de l’alimentation électrique.
• Pendant et après l’utilisation, éviter le contact direct avec l’outil inséré, car il peut devenir
chaud.
• Les outils ne doivent pas être dirigés vers l’opérateur ou vers tout autre personne
pendant leur utilisation.
• Ne pas approcher les mains du dispositif de compression. Il est recommandé à l’opérateur
de tenir l’outil pneumatique des deux mains.
• Un contrôle régulier doit être effectué afin de détecter les éventuelles fentes et fissures
du dispositif de compression et du mors.
• Maintenir fermement l’outil inséré contre la surface de travail avant de démarrer l’outil.
• Utiliser uniquement des accessoires et des consommables de taille et de type recomman-
dés par le fabriquant des outils pneumatiques. Ne pas utiliser d’autres tailles ou d’autres
types d’accessoires ou de consommables.
• Les glissades, trébuchements et chutes sont des causes importantes de blessure sur le
lieu de travail. Tenir compte des surfaces glissantes créées par l’utilisation de l’outil et des
dangers de trébuchement liés au conduit d’air ou au flexible hydraulique.
• Faire preuve d’une attention particulière dans les environnements mal connus. Il peut
exister des dangers cachés, tels que l’électricité ou d’autres réseaux d’utilité.
• S’assurer qu’aucun câble électrique, tuyau de gaz, etc., ne peut être la source d’un
danger s’il est endommagé par l’utilisation de l’outil.
• L’exposition à des niveaux de bruit élevés peut provoquer une perte d’audition
invalidante et d’autres problèmes, tels que des acouphènes (tintements, bourdonnements
ou sifflements dans les oreilles). Par conséquent, il est essentiel d’évaluer le risque et de
mettre en place des contrôles adéquats.
• Les contrôles adéquats pour réduire le risque peuvent induire la mise en place de
matériaux isolants pour éviter que les pièces à travailler n’émettent un son strident.
• Faire fonctionner et entretenir l’outil pneumatique de la façon recommandée dans le
manuel d’utilisation, pour empêcher une augmentation inutile du niveau des vibrations.
NU-V.PF300F_0716.indd 3 08/07/2016 08:25:52
Ne pas utiliser de flexibles ou de raccords endommagés, effilochés
ou détériorés.
Les machines pneumatiques peuvent vibrer pendant l’utilisation.
Les vibrations, les mouvements répétitifs et les positions inconfortables
peuvent causer des douleurs dans les mains et les bras.
N’utiliser plus de machine en cas d’inconfort, de picotements ou de
douleurs.
Consulter un médecin avant de recommencer à utiliser la machine.
Ne pas transporter la machine par son flexible.
Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se pencher trop en
avant pendant l’utilisation de cette machine.
Ne pas utiliser une machine sous l’emprise de drogues, d’alcool, de
médicaments ou si vous êtes fatigué.
Utiliser les équipements de protection tels que lunettes, gants,
chaussures de sécurité ainsi qu’une protection acoustique.
Rester vigilant, faire preuve de bon sens et d’attention pendant
l’utilisation de la machine.
Couper toujours l’alimentation d’air comprimé et débrancher le
flexible d’alimentation avant d’installer, déposer ou ajuster tout
accessoire sur cette machine, ou d’entreprendre une opération
d’entretien quelconque sur la machine.
Lors du travail sur certains matériaux, l’exposition aux poussières
peut être dangereuse pour la santé.
Prenez connaissance de la composition du matériau travaillé et
utilisez les éléments de sécurité adaptés. Dans le doute utiliser le
maximum de protection.
ATTENTION
MAINTENANCE
Votre pince à soyer et à poinçonner FACOM a été conçue pour fonctionner longtemps avec
un minimum d’entretien. Son bon fonctionnement en continu dépend du soin apporté à
l’outil et de son nettoyage régulier.
Lubrification
Toutes les huit heures d’utilisation, si le réseau d’air comprimé n’utilise pas de lubrifiant,
en injecter 0,5 à 1 cm3 dans le raccord d’entrée de la machine.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvant ou d’autre produit chimique fort pour
nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient affaiblir
les matériaux plastiques de ces pièces. Utiliser un chiffon humide, uniquement imbibé
d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide entrer dans l’outil ; ne jamais
immerger une pièce de l’outil dans un liquide.
• Prévoir, et ne pas oublier, que toute machine motorisée est susceptible d’à-coups
brusques lors de sa mise en marche et pendant son utilisation.
• S’assurer que l’ensemble sur lequel le travail est effectué est bien immobilisé.
• En cas de blocage, lâcher immédiatement la gâchette et déconnecter la machine du
réseau d’air comprimé.
• Utiliser les accessoires recommandés par FACOM.
• L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine FACOM peut causer des
risques d’insécurité, réduire les performances de la machine, et annule toutes les
garanties.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés.
Consultez votre distributeur FACOM le plus proche.
UTILISATION DE LA MACHINE
• Avant l’utilisation de la machine, vérifier qu’il n’y a pas d’interaction dangereuse
avec l’environnement immédiat ( gaz explosif, liquide inflammable ou dangereux,
canalisation inconnue, gaine ou câble électrique, etc...).
• Avant de connecter la machine à l’arrivée d’air, vérifier que la gâchette n’est
pas bloquée en position marche par un obstacle et qu’aucun outil de réglage ou de
montage n’est resté en position.
• Vérifier que la machine est connectée au réseau par un raccord rapide et qu’une
vanne de coupure d’air est à proximité pour couper immédiatement l’air en cas de
blocage, rupture ou tout autre incident.
• Sélectionner, entretenir et remplacer l’outil consommable / inséré selon les recommanda-
tions du manuel d’utilisation, afin d’éviter une augmentation inutile du niveau sonore.
• Porter des vêtements chauds en cas de travail dans un environnement froid et garder les
mains sèches et au chaud.
• L’air sous pression peut causer de graves blessures : ne jamais diriger le flux d’air vers
soi-même ou vers quelqu’un d’autre.
• L’air froid doit être dirigé loin des mains.
• Chaque fois que des accouplements universels à vis (à griffes) sont utilisés, il faut
installer des goupilles d’arrêt et des câbles anti-fouet doivent être utilisés pour empêcher la
défaillance du raccord entre le flexible et l’outil ou entre les flexibles.
• L’utilisation de l’outil expose la main de l’opérateur à des risques, entre autres de
coupure, d’abrasion et de chaleur excessive. Porter des gants appropriés pour protéger
les mains.
Pour le planage Pour la perforation Position des mains
NU-V.PF300F_0716.indd 4 08/07/2016 08:26:04
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
NOUS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS - FRANCE, DÉCLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITÉ QUE LE PRODUIT
V.PF300F – OUTIL À PERFORER ET À PLANER MARQUE FACOM
- EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA DIRECTIVE « MACHINES » 2006/42/CE
- ET EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA NORME EUROPÉENNE HARMONISÉE EN ISO 11148-10: 2011
Le soussigné est responsable de la compilation du dossier technique et fait cette déclaration pour le compte de Facom.
20.03.2016
Directeur de l’ingénierie
Markus Rompel
1/4 NPT
Ø 10 mm
3/8 "
* k = incertitude de mesure en dB ** k = incertitude de mesure en m/s²
Modèle
Diamètre
perforation
Capacité
perforation
Niveau de bruit Niveau de vibration
m/s
2
Pression dB(A) Puissance dB(A) Pression dB(C)
mm mm k* k* k* k**
V.PF300F 8 1 81 3 92 3 79 3 2,1 0,7
Modèle
Capacité
planage
Consommation
d’air
Pression
d’utilisation
Poids Dimensions
mm l/min bar kg mm
V.PF300F 1,2 113 6,2 1,1 175
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
LUBRIFICATION
Utiliser toujours un lubrifi cateur avec ces machines. Nous recommandons
l’emploi du fi ltre-régulateur-lubrifi cateur suivant: FACOM N.580.
Toutes les huit heures de fonctionnement, si un lubrifi cateur n’est pas utilisé
sur le réseau d’air comprimé, injecter 1/2 à 1 cm
3
par le raccord d’admission
de la machine.
Consommation moyenne totale d’air (CFM) Chevaux compresseur (Comp. HP)
0 - 11.9
12.0 - 18.5
18.6 - 24.2
24.3 - 36.4
36.5 - 51.0
51.1 - 66.0
66.1 - 88.2
88.3 - 132.0
132.1 - 176.4
176.5 - 200.0
1
1 - 1/2
2
3
5
7 - 1/2
10
15
20
25
Puissance moyenne d’alimentation en air, en chevaux
compresseur (Comp. HP)
NU-V.PF300F_0716.indd 5 08/07/2016 08:26:07
SERVICE
Faites entretenir votre outil électrique par une personne qualiée utilisant seulement des
pièces d’origine. Ceci garantira la sécurité de votre outil électrique.
Pour toute information concernant les détails des pièces de rechange et les shémas
référez-vous à www.2helpu.com
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
For spare parts details and diagrams please refer to www.2helpu.com
Pièces Détachées / Spare Parts / Ersatzteile / Onderdelen / Recambios / Ricambi /
Peças / Części Zamienne / Reservedele / Ανταλλακτικα / Reservdelar /
Reservedeler/ Varaosat / Náhradní Díly / Tartalék Alkatrészek / Piese De Schimb /
Резервни Части / Náhradné Diely / Запасные Части
www.2helpu.com
NU-V.PF300F_0716.indd 60 08/07/2016 08:28:19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Facom V.PF300F Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à