Oregon Scientific BPW120 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Le manuel du propriétaire
1
FR
Moniteur De Tension Artérielle De Poignet
Oregon Scientific™
(BPW120)
MODE D’EMPLOI
TABLE DES MATIERES
Introduction ................................................................... 2
Caractéristiques ............................................................ 2
Appareil principal ...................................................... 2
Boîtier de rangement en plastique ........................... 2
Symboles d’affichage LCD ....................................... 2
Sécurité et entretien ..................................................... 3
Mesures de sûreté.................................................... 3
Entretien de votre moniteur de tension artérielle...... 4
Sur la tension artérielle ................................................ 4
Qu’est-ce que la tension artérielle ............................ 4
Qu’est-ce que la tension systolique et la
tension diastolique? .................................................. 4
Qu’est-ce que la tension artérielle moyenne ? ......... 5
Pourquoi relever sa tension artérielle ? .................... 5
Quelle la norme de classification de la
tension artérielle?...................................................... 5
Pourquoi ma tension artérielle fluctue-t-elle au
cours de la journée ? ................................................ 5
Comment fonctionne le tensiométre............................ 6
Mise en marche ............................................................. 7
Installation et remplacement des piles ..................... 7
Réglage de la date, heure et unités de relevés ........ 7
Positionnement du manchon .................................... 8
Effectuer un relevé de tension artérielle..................... 9
Astuces utiles à la prise de mesure ......................... 9
Rappel des relevés stockés en mémoire ................... 10
En cas de panne........................................................... 11
Ressources supplémentaires ..................................... 12
Spécifications............................................................... 13
Informations concernant la marque CE ..................... 14
Journal de la tension artérielle ................................... 14
INTRODUCTION
2
FR
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi le tensiomètre au poignet
d’Oregon Scientific™ (BPW120) pour assurer le suivi de votre
santé. Cet appareil, conçu pour vous servir fidèlement pendant
des années si vous l’utilisez correctement, peut vous aider à
relever et conserver en mémoire les données suivantes:
·Tension systolique
·Tension artérielle moyenne
·Tension diastolique
· Pouls
· Historique pouvant contenir jusqu’à 30 relevés
Les relevés effectués par le BPW120 sont identiques à ceux
que pourrait obtenir par une personne qualifiée utilisant un
manchon et réalisant un examen au stéthoscope, dans les
limites imposées par la norme « EN1060-3
sphygmomanomètre à mesure non-invasive, Partie 3 » :
Conditions supplémentaires pour les systèmes
électromécaniques de relevé de tension artérielle ”.
La précision des relevés de tension diastolique par le moniteur
a été testée au moyen de la cinquième méthode sonore
Korotkoff.
Ce mode d’emploi renferme d’importantes informations
concernant la sécurité et l’entretien de l’appareil et explique
étape par étape comment l’utiliser. Lisez attentivement les
instructions avant d’utiliser l’appareil.
Compartiment
de rangement
Manchon au poignet
Bouton SET [RÉGLAGE]
Bouton MEM/UP
LCD et boîtier de
protection
Compartiment
de la pile
Bouton ON [MARCHE]
Pour ouvrir
CARACTERISTIQUES
APPAREIL PRINCIPAL
BOÎTIER DE RANGEMENT EN PLASTIQUE
SYMBOLES D’AFFICHAGE LCD
SYMBOLE DESCRIPTION EXPLICATION
Tension systolique La plus haute tension
relevée
Tension diastolique
La plus basse tension
relevée.
Heure (heures : minutes)
L’heure actuelle
3
FR
SECURITE ET ENTRETIEN
MESURES DE SÛRETÉ
Respectez les mesures de sûreté suivantes pour monter et
utiliser le moniteur de tension artérielle.
· Ce dispositif est conçu pour des adultes exclusivement.
· Ce dispositif est conçu pour le relevé et le contrôle
non-invasif de la tension artérielle. Il n’est pas conçu pour
être utilisé sur des extrémités autres que le poignet ou
pour des fonctions autres que l’obtention d’un relevé de
la tension artérielle.
·
Ne confondez pas auto-surveillance avec auto-diagnostic.
N’entamez ni n’interrompez un traitement médical sur la
seule base des relevés effectués avec cet appareil.
Demandez l’avis d’un médecin
· Si vous prenez des médicaments, consultez votre
médecin pour déterminer le moment le plus approprié
pour relever votre tension artérielle. Ne changez jamais
un médicament prescrit sans consulter votre médecin.
· Cet appareil ne convient pas pour un contrôle continu
en cas d’urgences médicales ou de chirurgie.
· Si la pression du manchon excède 300mmHg, l’appareil
se dégonfle automatiquement. Dans le cas où il ne se
dégonflerait pas alors que la tension excède 300mmHg,
détachez le manchon du poignet et appuyez sur ON pour
arrêter le gonflage.
· Pour éviter les erreurs de relevés, lisez attentivement ce
mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Pouls
Battements du pouls
par minute.
Millimètre(s) de Unité de mesure de la tension
mercure artérielle
Kilopascal Unité de mesure de la tension
artérielle
Mémoire Si “MEM” s’affiche, le relevé
affiché provient de la
mémoire et n’est
pas nécessairement le
dernier effectué.
Piles faibles Les piles sont faibles et
doivent être changées
Gonflage L’appareil se gonfle d’air pour
atteindre le niveau requis de
pression
Dégonflage L’air contenu dans le
manchon au poignet est
évacué.
REMARQUE : La flèche située à gauche de l’écran LCD
indique le type de mesure effectuée et son unité (par
exemple, MAP mesuré en mmHg ou SYS/DIA mesuré en
kPa).
La tension artérielle moyenne
relevée (pour de plus amples
informations, voir page 3
“Qu’est-ce que la tension
artérielle?”).
Tension
artérielle
moyenne
4
FR
ENTRETIEN DE VOTRE MONITEUR DE TENSION
ARTÉRIELLE
Pour tirer le maximum de cet appareil, respectez les directives
suivantes.
· Quand vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans le
boîtier de protection en plastique qui l’accompagne.
· N’immergez pas l’appareil principal dans l’eau. S’il arrivait
qu’il se mouille, essuyez-le immédiatement avec un chiffon
doux non-pelucheux.
· Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié pour essuyer
le boîtier et le manchon. N’utilisez pas de produits abrasifs
ou corrosifs qui risquent de les endommager.
· Retirez les piles quand vous projetez de ranger l’appareil
pendant une période prolongée.
· Remplacez les piles par des neuves conformes aux
spécifications de ce mode d’emploi. Ne mélangez pas piles
neuves et piles usagées.
· Ne mettez pas d’objets tels que des stickers sur le
manchon ou l’appareil principal, car ceci risquerait de
gêner les relevés.
· Protégez l’appareil principal contre les brutalités, chocs,
poussière, changements de température ou d’humidité
excessifs, qui pourraient causer un mauvais
fonctionnement, raccourcir la vie des circuits
électroniques, endommager les piles ou déformer les
parties de l’appareil.
· Ne touchez pas aux éléments internes. Ceci annulerait la
garantie de l’appareil et peut causer des dégâts. L’appareil
principal ne contient pas de parties réparables par
l’utilisateur.
· Si vous n’avez plus besoin de cet appareil, protègez
l’environnement et rapportez-le à votre dépositaire ou son
représentant qui se chargera de l’éliminer comme il
convient.
SUR LA TENSION ARTERIELLE
Qu’est-ce que la tension artérielle?
La tension artérielle est la force produite par le sang contre
les parois des artères durant les contractions et relaxations
cardiaques (c-à-d, l’action de pompage du coeur).
Que sont les pressions systolique et diastolique ?
Quand les ventricules se contractent et pompent le sang hors
du coeur, la tension artérielle atteint sa valeur maximum. Cette
tension la plus élevée du cycle est appelée tension systolique.
Quand le coeur se détend entre deux battements, la tension
la plus basse est appelée tension diastolique.
Qu’est-ce que la tension artérielle moyenne (MAP)?
La tension artérielle moyenne (MAP) est la tension moyenne
qui pousse le sang dans les artères mais ce n’est pas la
moyenne des tensions systolique et diastolique. En fait, le
MAP correspond à un état d’équilibre entre les forces de
compression et d’expansion agissant sur la paroi artérielle
en l’absence de distension extérieure ou intérieure.
Le MAP est un excellent moyen d’évaluer la pression sur la
paroi des vaisseaux sanguins et peut servir à évaluer une
charge excessive sur le système cardiovasculaire. Montrez
5
FR
l’historique de votre MAP à votre médecin pour lui fournir des
informations complémentaires sur votre santé.
Pourquoi relever la pression artérielle?
La tension artérielle peut fournir des indications importantes
sur l’état de santé. Une tension élevée est potentiellement
liée à des maladies graves telles que les attaques, maladies
de coeur et défaillances rénales. Comme ces maladies ne
présentent généralement pas de symptômes, de nombreuses
personnes hypersensibles ignorent qu’elles sont en danger
jusqu’à ce qu’elles soient confrontées à de sérieux problèmes
de santé.
Quelle est la classification standard de la tension
artérielle?
Le diagramme suivant (Figure 3) provient de l’Organisation
mondiale de la santé (OMS) et décrit les différentes
classifications.
REMARQUE
· La valeur d’hypotension n’est indiquée qu’à titre de
référence.
· La tension artérielle est considérée élevée quand la
tension diastolique ou systolique dépasse le rayon normal.
· Seul un médecin peut indiquer quel est le rayon normal
de votre tension artérielle et le point auquel vous courez
des risques. Consultez votre médecin pour les obtenir. Si
les relevés effectués sont en-dehors de ce rayon,
consultez votre médecin.
Figure 3
90 140 160
95
90
Systolique (mmHg)
Diastolique (mmHg)
Hypertension systolique au-dessus de 160
(tension élevée) diastolique au-dessus de 95
Hypertonie systolique 140-159
(valeur limite) diastolique 90-94
Hypotension Rayon
(tension faible) normal
systolique systolique
au-dessous de 90 au-dessous de 139
diastolique
au-dessous de 89
6
FR
Pourquoi ma tension artérielle fluctue-t-elle au cours de
la journée ?
La pension artérielle d’une personne varie grandement selon
le jour, la saison ou la température. Ces variations peuvent
être plus prononcées chez les personnes souffrant
d’hypertension. Normalement, la tension s’élève quand on
travaille et baisse durant le sommeil. La figure 4 ci-dessous
illustre les variations durant une seule journée, avec des
relevés effectués toutes les 5 minutes. La ligne en gras
représente la période de sommeil. La tension artérielle qui
s’élève à 16h (A sur la courbe) et à minuit (B sur la courbe)
correspond à une crise de douleur et à des rapports sexuels
(Beven, Honour & Stott, Clin. Sci. 36:329, 1969).
COMMENT FONCTIONNE LE
TENSIOMÈTRE
Cet appareil utilise la méthode de Relevé Oscillométrique pour
détecter votre tension artérielle. Avant chaque relevé, l’appareil
principal établit une ‘tension zéro’ équivalente à la pression
atmosphérique. Puis, il commence à gonfler le manchon
jusqu’à 180mmHg ou plus, jusqu’à ce qu’il sente qu’il a bloqué
le sang dans l’artère. Le processus de dégonflage commence
ensuite, durant lequel l’appareil principal détecte les
oscillations de tension produites par les battements pulsatifs,
ce qui lui permet de mesurer la tension systolique, moyenne
et diastolique et la fréquence des impulsions. Tout mouvement
durant ce processus entraînera un relevé incorrect. Une fois
que tous les relevés ont été déterminés et affichés sur le LCD,
la prise de tension est terminée et le manchon se dégonfle
automatiquement.
MISE EN MARCHE
160
A B
Schlaf
140
120
100
80
60
40
20
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
45
6
7
8
9
10
11
Figure 4
TENSION ARTERIELLE
(mmHg)
après-midi Heure matin
Sommeil
7
FR
MMISE EN MARCHE
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES
Pour installer les piles:
1. Ouvrez le couvercle des piles en le faisant coulisser
(Figure 5a).
2. Installez les piles en respectant les polarités indiquées
par la Figure 5b. Utilisez toujours des piles du type
indiqué (2 piles alcalines LR03 AAA).
3. Remettez le couvercle en place (Figure 5c).
REMARQUE
· Remplacez les piles quand l’indicateur de piles faibles (
)
est affiché, l’affichage est pâle ou ne s’allume pas quand
l’appareil est activé. Remplacez simultanément toutes les
piles – il est dangereux de mélanger piles usagées et piles
neuves.
· Contactez votre déchetterie locale pour éliminer les piles
usagées. Celles-ci peuvent nuire à l’environnement et ne
doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
RÉGLAGE DE LA DATE, L’HEURE ET LES UNITÉS
DE RELEVÉ
Il est important de régler la pendule avant d’utiliser le moniteur
de tension artérielle, de façon à ce qu’un horaire soit attribué
à chaque relevé stocké en mémoire.
1. Appuyez sur SET pendant 2 secondes pour entrer le mode
de réglage
Le mode de réglage est le suivant: format 12/24 heures,
heures, minutes, année, format mois/quantième ou
quantième/mois, mois, quantième et unité de relevé
(mmHg ou kPa).
2. Appuyez pour augmenter une valeur ou changer le
réglage.
3. Appuyez sur SET pour accepter le changement et passer
au réglage suivant.
4. Quand le réglage est terminé, appuyez sur ON pour sortir
du menu de paramétrage.
Figura 5a Figura 5b Figura 5c
8
FR
Figure 6a Figure 6b Figure 6c Figure 6d
MISE EN PLACE DU MANCHON
Il est important de mettre correctement le manchon en place pour assurer un relevé précis.
1. Retirez tous les accessoires (montre, bracelet, etc.) du poignet gauche. Si votre médecin a diagnostiqué une mauvaise
circulation dans le bras gauche, utilisez le droit.
2. Remontez ou roulez la manche pour exposer la peau.
3. Apposez le manchon sur le poignet gauche, la paume tournée vers le haut (Figure 6a).
4. Placez le bord du manchon à 1 centimètre du bout de la paume (Figure 6b).
5. Fixez la bande de autour du poignet, en ne laissant pas d’espace entre le manchon et la peau. Si le manchon tient mal, le
relevé ne sera pas exact (Figures 6c – 6d).
9
FR
·Pour arrêter un relevé à tout moment, appuyez sur ON.
·L’appareil principal s’éteint automatiquement 1 minute
après la prise de tension. Pour économiser la vie de la
pile, appuyez sur ON dès que vous avez fini.
·Afin d’économiser la durée de vie de la pile, éteindre
l’appareil en appuyant sur le bouton ON dès qu’il n’est
plus utilisé.
Pour effectuer un relevé
1. Choisissez la position dans laquelle vous voulez effectuer
le relevé – assis ou étendu
2. Mettez-vous en place de façon à ce que le poignet soit
parallèle au coeur, en vous guidant sur le diagramme et
les illustrations ci-dessous.
SI VOUS ÊTES… ALORS…
Assis sur un
siège avec un
repose-bras
La lecture du relevé
est trop basse
Position de relevé correcte
La lecture du relevé
est trop haute
Placez le coude sur la table, utilisant le
boîtier en plastique ou un autre objet
comme support sous l’avant-bras. Le
poignet devrait être parallèle au coeur,
la paume tournée vers le haut.
RELEVER LA TENSION ARTERIELLE
Vous pouvez prendre votre tension artérielle assis ou couché.
ASTUCES UTILES À LA PRISE DE MESURE:
·N’oubliez pas de régler la pendule avant d’effectuer le
premier relevé, ou après avoir remplacé les piles,
de façon à ce que l’heure et la date soient enregistrées
avec l’historique.
Pour de plus amples instructions, reportez-vous page 6.
·Il est important d’être détendu pour prendre la tension
artérielle.
Essayez de vous reposer 15 minutes avant de
commencer.
·Ne vous penchez pas en arrière et ne tournez pas le
poignet vers l’intérieur durant le relevé.
·Evitez de parler ou de bouger les doigts et la main durant
le relevé. Des mouvements rapides ou autres activités
peuvent modifier le relevé.
·Attendez au moins une heure avant de prendre votre
tension si vous venez de faire un gros repas.
·Ne fumez pas et ne buvez pas d’alcool durant la prise de
tension.
·Ne relevez pas votre tension artérielle si vous êtes tendu.
·Attendez au moins 3 minutes entre deux relevés afin de
permettre à la circulation de récupérer.
·Pour une comparaison valable, essayez d’effectuer les
relevés dans des conditions similaires. Par exemple,
effectuez des relevés quotidiens à la même heure
approximativement, sur le même poignet, ou
conformément aux indications du médecin.
10
FR
Assis sur
un siège
sans
repose-bras
Etendu
3. Relaxez la main.
4. Appuyez sur ON
Résultat: Après quelques secondes, le moniteur de
tension artérielle émet un bip sonore et commence à
gonfler le manchon. Il le dégonfle ensuite doucement
jusqu’à ce qu’un autre bip se fasse entendre pour indiquer
que le relevé est terminé. Les relevés de pression
systolique et diastolique clignotent sur l’affichage, suivis
de MAP (Tension artérielle moyenne, voir page 3) et des
relevés du pouls par minute toutes les deux secondes. Si
la donnée est sauvegardée en mémoire à l’étape 4, Le
relevé est automatiquement mis en mémoire en tant que
première entrée (1) ; la dernière entrée (30) est supprimée
et toutes les autres baissent d’un chiffre (ex : 18 devient
19, et ainsi de suite).
Posez le poignet sur un support, coussin
ou la cuisse de façon à ce qu’il soit
parallèle au coeur, la paume tournée vers
le haut.
RAPPEL DES RELEVES ENREGISTRES
EN MEMOIRE
Il est possible de mémoriser jusqu’à 30 relevés. Les
enregistrements sont automatiquement mis en mémoire après
chaque nouveau relevé. Pour afficher I’historique de vos
mesures, appuyez sur MEM / UP .
REMARQUE
· Le relevé le plus récent (1) est affiché le premier. Chaque
nouveau relevé prend la place du premier (1) enregistrement.
Tous les autres enregistrements augmentent d’un chiffre (ex :
2 devient 3, et ainsi de suite) et le dernier enregistrement (30)
est supprimé de la liste.
· Appuyez MEM / UP encore une fois pour afficher des données
enregistrées supplémentaires.
· L’heure et la date du relevé sont indiquées avec chaque
enregistrement
· La mémoire connserve les données enregistrées même
quand vous changez les piles.
Placez le bras sur la poitrine, le poignet
parallèle au coeur. Tenez le coude avec
l’autre main.
11
FR
1 est
affiché.
Le manchon
est mal fixé
Rattachez le
manchon
avant de
recommencer
le relevé
(P7).
Message
d’erreur
PROBLÈME SYMPTÔME VÉRIFIER CECI
4 est
affiché.
Le moniteur a
détecté un
mouvement
durant le
relevé
Détendez
vous un
moment
avant de
recommencer
le relevé
La tension est
supérieure à
300mmHg
(40kPa)
Détendez
vous un
moment
avant de
recommencer
le relevé
5 est
affiché.
L’affichage
est pâle ou
ne s’allume
pas
Pas
d’alimentation
Les piles
sont
épuisées
Changez les
piles
(P6).
Les piles
sont mal
mises dans
le logement
Remettez les
piles
correctement
en place
(P6).
Piles
faibles
Les piles
sont faibles.
Changez les
piles
(P6).
Message
d’erreur
Une erreur
de relevé
s’est
produite.
Détendez
vous pendant
un moment
avant de
recommencer
le relevé.
PROBLÈME SYMPTÔME VÉRIFIER CECI SOLUTION
EN CAS DE PANNE
Cette section comprend une liste des messages d’erreur et des
questions les plus fréquemment posées sur les problèmes que
peut rencontrer le moniteur de tension artérielle. Si l’appareil ne
fonctionne pas comme il le devrait, vérifier les points suivants avant
de prendre des dispositions pour le faire réparer.
SOLUTION
EE xx
apparaît sur
l’écran.
Une erreur de
calibration
s’est produite.
Reprendre la
mesure. Si le
problème
persiste,
contacter le
revendeur ou
notre Service
client pour
obtenir de l’aide.
Se reporter à la
garantie pour la
démarche à
suivre et
l’adresse de
retour.
est
affiché.
est affiché.
12
FR
PROBLÈME
SYMPTÔME VÉRIFIER CECI
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr),
vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon
Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux
électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations
météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre
notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations
dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous
souhaitez contacter le service client Oregon Scientific
directement, allez sur le site
www2.oregonscientific.com/
service/support ou appelez le 949-608-2848 aux US.
Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site:
www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp
SOLUTION
Pas de
mémoire
de
l’utilisateur
Ne peut
pas
retrouver
une
donnée
enregistrée
La mémoire
n’a pas été
activée avant
d’effectuer un
relevé
Recommencez
le relevé (P8).
Les
réglages
sont
erronés
L’heure et
la date
sont
incorrectes.
La pendule n’a
pas été réglée
ou
réenclenchée
après un
changement de
piles.
Réenclenchez
la pendule
(P6).
Les
unités de
relevés
(mmHg
or kPa)
sont
incorrectes.
L’unité de
relevé n’est
pas été réglée
ou
réenclenchée
après un
changement de
piles.
Réenclenchez
l’unité de
relevé
(P6).
13
FR
SPECIFICATIONS
Application:
Méthode de relevé Oscillométrique/
non-invasive
Application Pour adultes
exclusivement
Emplacement du relevé Partie poignet de
l’avant-bras
Mémoire 30 enregistrements
maximum
Dimensions:
Hauteur x Longueur x Largeur ~ 72mm x 72mm x24.5mm
(2.8in x 2.8in x 1.0in)
Poids 130g (4.6 oz) sans piles
Circonférence du manchon
~ 13.5 – 19.5cm (5.3 – 7.7in)
Capacité de mesure:
Pression
30 - 280mmHg (4.0 – 37.3 kPa)
Pouls 30 - 200 pouls/mn
Précision:
Tension +/- 3mmHg (+/- .4 kPa)
Pouls +/- 5%
Alimentation:
Alimentation 3v DC, deux (2) piles
LR03 / AAA / UM4 1.5v
Sauvegarde d’énergie Mise hors tension auto
après 1 minute de
non-activité
Environnement de fonctionnement
Fonctionnement
10°C…40°C (50°F…104°F)
Stockage/ Transport
-20°C…70°C (-4°F…158°F)
Rayon d’humidité 10%…83% humidité
relative
Fabricant IDT Technology Limited
9/F, Kaiser Estate Phase I
141 Man Yue Street
Hunghom, Kowloon
Représentant agréé
Oregon Scientific Italia Spa c/o
Centro Dir.Le Colleoni Palazzo
Taurus 2 - V.le Colleoni, 320041
Agrate Brianza (MI) Italy
Tel: +39-039-656-181
Fax: +39-039-643-3111
14
FR
INFORMATIONS RELATIVES AU
MARQUAGE CE
Ce dispositif est conforme aux règlements européens basés
sur le Code des Produits Médicaux et porte la marque
CE “CE0123”. Ce dispositif a été contrôlé conformément à la
directive EG 93/42/EWG et testé conformément aux
“ Tensiomètres non invasifs EN1060-1– 1ère Partie,
Conditions Générales” et “ Tensiomètres non invasifs EN1060-
3– 3ème Partie: Conditions supplémentaires pour les
systèmes électromécaniques de relevé de tension artérielle
”. La marque CE indique aussi que ce moniteur de tension
artérielle est conforme aux normes générales en ce qui
concerne la résistance aux interférences électromagnétiques
des produits électroniques. Cependant, des problèmes de
fonctionnement peuvent se poser à proximité de champs
électromagnétiques extrêmement puissants. Aux termes de
« l’Ordonnance pour les Opérateurs d’appareils médicaux »,
un contrôle technique doit être effectué si ce dispositif est
utilisé à des fins industrielles ou commerciales.
JOURNAL DE LA TENSION ARTERIELLE
Pour créer un journal de bord de l’historique de votre tension
artérielle, remplissez la section personnelle dans le haut, puis
entrez les détails (heure, date et mesures) pour chaque relevé
effectué. Pour établir votre historique, utilisez un S (systolique),
D (diastolique) et M (tension artérielle moyenne) pour marquer
les points de chaque relevé sur le diagramme, puis reliez les
points pour illustrer l’historique pendant une période donnée.
AVERTISSEMENT
- Le contenu de ce manuel est susceptible de modifications
sans préavis.
- En raison des contraintes d’impression, les illustrations
contenues dans ce manuel peuvent différer du produit
réel.
- Le contenu de ce manuel ne doit pas être reproduit sans
l’accord du fabricant.
15
FR
KPa MmHg
60
80
100
120
140
160
180
200
220
M
D
D
M
s
s
Nom: Age: Poids: (kg/lbs)
Date
Heure 10 PM 10 PM
10
Oct
17
Oct
SYS
DIS
MAP
158
90
110
155
95
112
85
90
8.0
10.7
13.3
16.0
18.7
21.3
24.0
26.7
29.3
© 2004 Oregon Scientific. All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Oregon Scientific BPW120 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Le manuel du propriétaire