AND UB-512 Manuel utilisateur

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Manuel utilisateur
Wrist Digital Blood Pressure Monitor
Model UB-512
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de Instrucciones
Manuale di Istruzioni
使用手冊
1WMPD4000980C
Original
Traduction
Traducción
Traduzione
翻譯
Français 1
Sommaires
Sommaires..................................................................................................................................1
Chers clients...............................................................................................................................2
Remarques préliminaires ............................................................................................................2
Précautions.................................................................................................................................2
Nomenclature .............................................................................................................................4
Symboles....................................................................................................................................5
Utilisation de l’appareil ...............................................................................................................7
1. Mise en place / Remplacement des piles ............................................................................7
2. Mise en place du brassard..................................................................................................7
3. Comment faire des mesures correctes ...............................................................................8
4. Mesure (Opération) ............................................................................................................8
5. Après la mesure.................................................................................................................8
Les mesures ...............................................................................................................................9
Consignes et observations pour une mesure correcte...........................................................10
Qu’est-ce qu’une fréquence cardiaque irrégulière ? ..................................................................11
Indicateur du progrès de la pression.........................................................................................11
Indicateur de la classification suivant l’OMS ..............................................................................12
Pression sanguine.....................................................................................................................12
Qu'est-ce que la pression sanguine? ....................................................................................12
Qu'est-ce que l'hypertension et comment la contrôler? ........................................................12
Comment mesurer la pression sanguine chez soi?................................................................13
Classification de la pression sanguine suivant l'OMS ............................................................13
Variations de la pression sanguine.......................................................................................13
Recherche des pannes ..............................................................................................................14
Entretien...................................................................................................................................15
Fiche technique ........................................................................................................................15
Français 2
Chers clients
Nous vous remercions de votre confiance et nous vous garantissons que le moniteur de tension artérielle A&D que
vous venez d’acquérir, tout en étant d’un emploi facile, est sur le plan technologique l’un des appareils les plus
avancés que vous puissiez trouver sur le marché.
Nous vous recommandons vivement de lireattentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois.
Remarques préliminaires
Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42 EEC des appareils médicaux avec le marquage
de conformité accompagné du numéro de référence de l'autorité désignée.
Cet appareil est conçu pour tous excepté les nouveaux nés et les enfants chez lesquels il pourrait provoquer des
dommages corporels.
Lieu d'utilisation.
L'appareil est destiné à une utilisation dans un environnement domestique de soins de santé.
Cet appareil est conçu pour mesurer la tension artérielle et la fréquence cardiaque des personnes dans un objectif
de diagnostic.
Précautions
Cet appareil est équipé de pièces de précision. C'est pourquoi il faut éviter de l’exposer à de fortes températures,
une humidité extrême et au soleil. De même il faut éviter les chocs et le protéger de la poussière.
Nettoyez l’appareil et le brassard avec un chiffon doux et sec, ou un chiffon légèrement humidifié avec de l’eau et
un détergent neutre. N’utilisez jamais d’alcool, du benzène, de diluant ou autres produits chimiques pour nettoyer
l’appareil ou le brassard.
Evitez de plier fortement le brassard pendant une longue durée, parce qu’un tel traîtement peut raccourcir la durée
de vie des composants.
L'appareil et le brassard ne sont pas imperméables. Evitez de les mouiller avec de l'eau, de la transpiration ou la pluie.
Français 3
Les mesures peuvent être faussées si l'appareil est utilisé près d'un poste de télévision, un four à micro ondes, un
téléphone cellulaire, des appareils à rayon X ou tout autre appareil dégageant de forts champs électriques.
L'appareil usé, les pièces et les piles ne doivent pas être jetées comme les déchets ménagers ordinaires, elles
doivent être traitées conformément à la législation en vigueur.
Lorsque vous réutilisez l'appareil, vérifiez qu'il est propre.
Ne modifiez pas l'appareil. Cela pourrait l'endommager ou provoquer des accidents.
Pour mesurer la tension artérielle, le poignet doit être suffisamment pressé par le brassard afin de bloquer
temporairement la circulation sanguine dans l'artère. Cela peut provoquer une douleur, un engourdissement ou
une marque rouge temporaire sur le poignet. Cet état survient particulièrement si la mesure est répétée de manière
successive. Les douleurs, les engourdissements ou les marques rouges disparaissent avec le temps.
Contre-indications
Vous trouverez ci-après des précautions destinées à l'utilisation appropriée de l'appareil.
N'appliquez pas le brassard sur un bras sur lequel un autre équipement médical électrique est fixé. L'équipement
pourrait ne pas fonctionner correctement.
Les personnes victimes d'une insuffisance circulatoire grave au niveau du bras doivent consulter un médecin avant
d'utiliser l'appareil afin d'éviter tout problème médical.
N'effectuez pas vous-même de diagnostic des résultats de la mesure et ne commencez pas de traitement
vous-même. Consultez toujours votre médecin pour une évaluation des résultats et du traitement.
N'appliquez pas le brassard sur un bras portant une blessure non guérie.
N'appliquez pas le brassard sur un bras recevant un goutte-à-goutte intraveineux ou une transfusion sanguine.
Cela pourrait provoquer des blessures ou des accidents.
N'utilisez pas l'appareil en présence de gaz inflammables tels que des gaz anesthésiants. Cela pourrait provoquer
une explosion.
N'utilisez pas l'appareil dans des environnements à forte concentration d'oxygène, tels qu'une chambre à oxygène
sous haute pression ou une tente à oxygène. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
Français 4
Nomenclature
Affichage
Pression systolique
Pression diastolique
Pouls
Brassard
Bouton START
(mise en marche)
Partie d’Affichage
Indicateur du progrès de la
pression et Indicateur de la
Classification suivant l’OMS
MEMOIRE
Pression systolique
Pression diastolique
Pouls
Indicateur des piles
Indicateur des pulsations
cardiaques irrégulières
Pulsations
Couvercle du
logement des
piles
Housse de
transport
Piles alcalines
(LR03 ou AAA)
Français 5
Symboles
Symboles Fonction / Signification Traitement
Hors/en circuit de l’appareil
Répères pour installer les piles
Courant continu
SN
Numéro de série
Date de fabrication
Type BF: L’appareil, le brassard et les tubes isolants ont été conçus
de manière à fournir une protection particulière contre les
électrochocs.
Apparaît lorsque la mesure est en cours et clignote quand les
pulsations cardiaques sont détectées.
L’appareil est en train de mesurer; restez calme.
Cet indicateur détecte les pulsations cardiaques irregulières
(arythmie) ou des mouvements du corps excessifs pendant la
mesure.
Les mesures précédentes conservées dans la MEMOIRE.
Full Battery
L’indicateur de niveau des piles pendant la mesure.
Low Battery
Le niveau des piles est faible quand il clignote.
Remplacer toutes les piles par des neuves
quand cet indicateur clignote.
Apparaît en cas de fluctuation de la pression due à un mouvement
pendant la mesure.
Recommencez la mesure. Restez parfaitement
tranquille pendant la mesure.
Apparaît si la difference entre la pression systolique (tension maxima)
et la pression diastolique (tension minima) est inférieure à 10 mmHg.
Apparaît lorsque la pression n’augmente pas pendant le gonfage du
brassard.
Apparaît lorsque le brassard n’est pas attaché correctement.
E
La pression n’est pas détectée correctement.
Attachez le brassard correctement, et
recommencez la mesure.
SYS
Pression systolique en mmHg.
DIA
Pression diastolique en mmHg.
Français 6
Symboles
Fonction / Signification
Traitement
PUL./min
Pouls: nombre de pulsations cardiaques par minute.
Label des appareils médicaux conformes à la directive européenne.
Marquage WEEE
Fabricant
Représentant UE
Consultez le manuel/la brochure d'instructions
Français 7
Utilisation de l’appareil
1. Mise en place / Remplacement des piles
1. Glissez le couvercle des piles comme indiqué, afin de le
retirer de l’appareil.
2. Insérez les deux piles de dimensions AAA ou LR03 dans
le logement, avec les bornes (+) et (-) correspondant à
celles indiquées dans leur logement et sur le brassard.
3. Remettre le couvercle des piles en arrière sur l’appareil.
ATTENTION
Insérez les piles comme indiqué dans leur logement et sur le brassard, sinon l’appareil ne fonctionnera pas.
Quand
(marque des piles faibles) apparaît sur l’affichage, remplacez les deux piles en même temps par des
neuves. Ne mélangez pas les piles anciennes et nouvelles. Cela peut raccourcir la durée de vie des piles, ou
causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
La marque
(pile faible) n'apparaît pas lorsque les piles sont épuisées.
La durée de vie des piles varie avec la température ambiante et peut être raccourcie par des températures basses.
Enlevez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. Les piles peuvent fuir et engendrer une panne.
Utilisez les piles spécifiées seulement. Les piles fournies avec l’appareil sont destinées à tester la performance de
l’appareil et peuvent avoir une durée de vie plus courte.
2. Mise en place du brassard
1. Enveloppez le brassard autour de votre poignet environ 1 cm
au dessus de votre main, comme indiqué sur la figure de droite.
2. Serrez le brassard fortement, en utilisant la bande Velcro.
Note: Pour de meilleurs résultats, serrez le brassard fortement et
faites la mesure sur un poignet nu.
Environ
1 cm
Français 8
Utilisation de l’appareil
3. Comment faire des mesures correctes
Pour obtenir la meilleure précision lors de la mesure de la pression sanguine.
Asseyez-vous confortablement sur une chaise. Posez le bras sur la table.
Ne croisez pas les jambes. Gardez les pieds au sol et tenez le dos bien droit.
Se relaxer pendant 5 à 10 minutes avant de commencer les mesures.
Levez votre main pour que le manchon soit au même niveau que votre cœur
Bouger le moins possible et rester calme pendant les mesures.
Ne pas faire de mesure juste après un effort physique ou un bain.
Nous vous recommandons de vous reposer vingt ou trente minutes avant de faire la mesure.
Mesurez votre pression sanguine chaque jour à la même heure.
4. Mesure (Opération)
Pendant la mesure, il est normal que l’on sente que le brassard serre fortement le bras.
Choisissez un mode de mesure (opération de l’appareil).
Mesure normal avec les données conservées: ................Appuyez sur le bouton
START 1
ou
START 2
.
Mesure sans les données conservées: .................................Appuyez sur les deux boutons
START 1 et 2
.
Rappel des données: ..............................................................Appuyez sur et tenez le bouton
START 1
ou
START 2
.
Effacement des données: .......................................................Enlevez les piles et les installez de nouveau.
5. Après la mesure
Quand la mesure est terminée, enlevez le brassard et enregistrez vos données, et appuyez sur le bouton
START 1
ou
START 2
pour éteindre l’appareil.
Note: Cet appareil est doté de la fonction de mise hors tension automatique, qui éteint un appareil automatiquement dans
un délai d’une minute après la mesure.
Attendez au moins trois minutes avant de remesurer votre tension (ou celle d’une autre personne) à des fins
de confirmation.
Au niveau du coeur
Français 9
Les mesures
Note: Le Model UB-512 peut conserver les 30 dernières mesures et la moyenne pour chaque bouton. Nous recommandons que, si les deux
personnes emploient régulièrement cet appareil, l’un emploie le bouton
START 1
et l’autre le bouton
START 2
pour éviter la confusion
des données conservées.
Mesure normale avec les données conservées
1. Asseyez-vous confortablement en mettant le brassard au même niveau
que votre cœur et relaxez-vous.
2. Appuyez sur le bouton START 1 (ou START 2
).
La moyenne des pressions sanguines enregistrées et le numéro de
donnée sont affichés brièvement.
A ce moment là, l’affichage change comme indiqué dans la figure de
droite au moment où la mesure commence.
Le brassard commence à gonfler. Il est normal que l’on sente que le
brassard serre fortement le poignet.
Note: Si vous désirez arrêter la mesure, appuyez de nouveau sur l’un ou l’autre
des boutons START .
3. La mesure commence automatiquement quand la pressurisation démarre,
et la marque (marque de cœur) clignote.
4. Lorsque les mesures sont finies, les lectures des pressions systolique et
diastolique ainsi que le nombre de pulsations sont affichées.
Le brassard finit de se dégonfler en chassant l’air restant.
5. Appuyez sur l’un ou l’autre des boutons
START
pour éteindre l’appareil.
Retirez le brassard.
Note: L’appareil est fourni avec une fonction de coupure d’alimentation
automatique.
Attendez au moins trois minutes avant de refaire les mesures sur la
même personne.
Données
moyennes
Pressurisation
et mesurage en
progrès
L’air restant est chassé
automatiquement
L’un ou l’outre
des boutons
START
Numéro de
données
A
u niveau
du coeur
Pression
systolique
Classification
suivant l’OMS
Pulsation
Pression
d
i
asto
li
que
I
n
di
ca
t
eur
d
es
pulsations
cardiaques
irrégulières
(Arythmie)
Français 10
Les mesures
Consignes et observations pour une mesure correcte
Asseyez-vous confortablement. Placez le bras (gauche de préférence) sur une table ou un autre support de
manière à ce que le centre du brassard soit à la même hauteur que le coeur.
Détendez-vous pendant cinq à dix minutes avant de commencer la mesure. Si vous êtes stressés ou au contraire
déprimés , cela se réflètera sur votre tension de même que sur votre pouls.
La tension de tout individu varie constamment selon ce qu’il fait et ce qu’il mange. D’autre part, certaines boissons
ont un effet très fort et très rapide sur la tension artérielle.
La pression sanguine d’un individu varie constamment, dépendant de ce qu’il est en train de faire et de ce qu’il a
mangé. Ce que vous buvez peut avoir un effet très fort sur votre pression sanguine.
Au cas où l’appareil détecte une condition anormale, il s’arrête de mesurer et affiche un symbole d’erreur. Voir la
page 5 pour la description des symboles.
Cet appareil est conçu pour mesurer la tension artérielle des adultes uniquement. Avant de l’utiliser pour mesurer
la tension d’un enfant, veuillez en discuter avec votre médecin. Ne laissez jamais un enfant prendre lui-même sa
tension sans surveillance.
Mode opératoire
1. Mesure normale avec les données conservées (Voir la page 9)
Appuyez sur le bouton
START 1 (ou START 2 ) . La pression sanguine
est mesurée et les données sont conservées dans l’appareil. Cet
appareil peut conserver les 30 jeux de dernières données pour
chaque bouton. Nous recommandons que, si les deux personnes
emploient régulièrement cet appareil, l’un emploie le bouton
START 1
et l’autre le bouton START 2 .
2. Rappel des données en mémorie
Appuyez sur et tenez le bouton
START 1 (ou START 2 ) pour rappeler
les données. Les données conservées apparaîssent
automatiquement dans l'ordre des dernières données.
Appuyer et tenir
Numéro de données
Données
conservées
A
lternance
Français 11
3. Effacement des données
Enlevez les piles pour effacer toutes les données. Les installer de nouveau.
4. Mesure sans les données conservées (Mode d’hôte)
Appuyez sur les deux boutons
START 1 et START 2 en même temps.
La mesure sans les données conservées commence
Qu’est-ce qu’une fréquence cardiaque irrégulière ?
Le moniteur de la pression sanguine “Modèle UB-512” permet la mesure d’une pression sanguine et du pouls,
même quand une pulsation cardiaque irrégulière se produit. Une pulsation cardiaque irrégulière est définie
comme une pulsation du cœur qui dévie de 25 % de la moyenne de toutes les pulsations du cœur pendant la
mesure de la pression sanguine. Il est important que vous vous détendiez, restiez calme et ne parliez pas pendant
les mesures. Cette fonction peut permettre de dépister des arythmies.
Note: Nous vous recommandons de contacter votre médecin, si vous voyez fréquemment le symbole
.
Indicateur du progrès de la pression
L’indicateur suit le progrès de la pression pendant la mesure.
Gonflage complet
Pressurisation
Gonflage en cours Mesure en cours
Français 12
Indicateur de la classification suivant l’OMS
Chaque six segments d’indicateur du progrès de la pression correspondent à la classification de la pression
sanguine suivant l’OMS, décrit à la pa ge suivante.
Exemple:
Pression sanguine
Qu'est-ce que la pression sanguine?
La pression sanguine est la force avec laquelle le sang vient frapper contre les parois des artères. La pression
systolique se produit lorsque le coeur se contracte. La pression diastolique se produit lorsque le coeur se détend.
La pression sanguine est mesurée en millimètre de mercure (mmHg). La pression sanguine naturelle d’un individu
est représentée par la pression fondamentale qui est mesurée avant toute activité, le matin au lever du lit, et avant
de manger ou de boire.
Qu'est-ce que l'hypertension et comment la contrôler?
L’hypertension est une tension arterielle (ou plus exactement une «pression sanguine») anormalement élevée.
Non surveillée, l’hypertension peut provoquer de nombreux problèmes de santé, notamment une attaque
d’apoplexie ou une crise cardiaque.
Indicateur de la classification suivant l’OMS
Hypertention sévère
Hypertention modérée
Hypertention faible
Haute-Normale
Normale
Optimale
L’indicateur affiche un segment, basé su
r
les dernières données, correspondant à
la classification suivant l’OMS.
:
Hypertention
modérée
Hypertention
faible
Haute-Normale
Français 13
L'hypertension peut être contrôlée en changeant son style de vie, en évitant tout stress et avec des médicaments
sous surveillance médicale.
Pour empêcher l’hypertension ou la garder sous contrôle:
Ne pas fumer. Faire régulièrement des exercices physiques.
Réduire sa consommation de sel et de graisse. Effectuer régulièrement des visites médicales.
Maintenir un poids adéquat.
Comment mesurer la pression sanguine chez soi?
Lorsque la tension est mesurée à l’hôpital ou dans le cabinet du médecin, l’on ne parvient pas toujours à se
décontracter, ce qui peut avoir pour effet de faire monter la tension de 25 à 30 mmHg plus élevée que la tension
mesurée chez soi. Le fait de mesurer sa tension tranquillement chez soi
réduit les influences extérieures sur la valeur de la tension, complète les
mesures effectuées par le médecin et permet d’établir un relevé plus précis
et plus complet de sa tension artérielle.
Classification de la pression sanguine suivant l'OMS
Les critères d'évaluation pour une haute pression sanguine, sans regarder
l'âge, ont été établis par l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) comme
indiqué dans le graphe ci-dessous.
Variations de la pression sanguine
La tension artérielle (ou pression sanguine) d’un individu varie fortement selon
le moment de la journée et selon la saison. Ainsi, elle peut varier de 30 à 50
mmHg dans une même journée selon un ensemble de conditions. Chez les
personnes hypertendues, ces variations sont souvent encore plus prononcées.
Normalement, la pression augmente pendant le travail ou le sport et tombe à
son plus bas niveau pendant le sommeil. Par conséquent ne pas trop
s'inquiéter des résultats d'une seule mesure.
Mesurez votre tension tous les jours à la même heure (en suivant la procédure
décrite dans ce manuel) pour connaître votre pression sanguine normale. Ces
mesures quotidiennes vous permettront d’établir un relevé plus complet de
votre tension.
Français 14
Veillez à bien noter la date et l'heure lorsque vous enregistrez votre pression. Consultez votre médecin pour
interpréter les données recueillies.
Recherche des pannes
Problème Cause probable Action recommandée
Les piles sont épuisées. Remplacer les piles usées par des neuves.
Rien n'apparaît sur
l'affichage, même
lorsque l'on met
l'appareil en
marche.
Les bornes des piles ne sont pas dans le bon
sens.
Mettre les piles dans le bon sens en faisant correspondre la
borne positive et négative comme indiqué sur le brassard.
Le brassard ne se
gonfle pas.
La tension des piles est trop faible.
la marque des piles faibles apparaît.
Si les piles sont épuisées, cette marque
n’apparaît pas.
Remplacez les deux piles par des neuves.
Le brassard est mal serré. Serrer correctement le brassard.
Vous avez bougé votre bras ou autre pendant
la mesure.
Ne pas bouger et rester calme pendant la mesure.
Le brassard est mal placé.
S'asseoir confortablement et ne pas bouger. Lever son bras de
manière que le brassard soit au même niveau que le coeur.
L’appareil ne fait pas
les mesures. Les
lectures sont trop
hautes ou trop
basses.
Si votre pouls est faible ou irrégulier, l'appareil aura des
difficultés à déterminer votre pression sanguine.
La valeur est différente de celle mesurée dans
une clinique ou chez le médecin.
Voir le paragraphe 3. "Comment mesurer la pression sanguine
chez soi ?".
Autres
Retirer les piles. Le remettre correctement en place et essayer à
nouveau de mesurer.
Note: Si les remèdes décrits ci-dessus ne suffisent pas pour résoudre les problèmes, contactez votre revendeur. N’essayez pas d’ouvrir ou
réparer l’appareil vous-même, car une tentative de réparation pourrait annuler votre garantie
Français 15
Entretien
Ne pas ouvrir l'appareil car il comporte des composants électriques sensibles et une unité d'air complexe qui
pourraient être endommagés. Si vous n'arrivez pas à situer un problème avec le tableau de recherche de problèmes,
demandez au service après vente de votre revendeur ou du groupe de service A & D. Le groupe de service A & D
vous fournira des informations techniques sur les fournisseurs agréés, les pièces et les unités de rechange.
Cet appareil a été dessiné et fabriqué pour une longue période de service. Mais il est généralement recommandé de
le faire vérifier tous les 2 ans pour assurer le fonctionnement correct et la précision. Veuillez contacter votre
revendeur autorisé ou le groupe de service A&D pour l’entretien.
Fiche technique
Type
UB-512
Partie appliquée
Brassard Type BF
Méthode de
mesure
Mesure oscillométrique Durée de vie utile
Apparei: 5 ans (six utilisations par jour)
Plage de
mesure
Pression: de 20 à 280 mmHg
Pouls: de 40 à 180 pulsations / minute
Test clinique Conformément à ANSI / AAMI SP-10 1992
Précision de
mesure
Pression: ±3 mmHg
Pouls: ±5%
EMC IEC 60601-1-2: 2007
Consommation
électrique
Piles alcalines 2 ×1.5V (LR03 ou AAA)
Mémoire de
données
30 dernières mesures pour chaque bouton
Condition de
fonctionnement
de +10°C à + 40°C (hum. rel. de 15 à 85%)
800 hPa à 1060 hPa
Nombre de
mesures
Environ 400 mesures, lorsque des piles alcalines
AAA sont utilisées, avec une valeur de tension de
170 mmHg à une température ambiante de 23 °C
Circonférence
du poignet
de 13.5 à 21.5 cm
Condition de
stockage /
transport
de -10 °C à + 60°C (hum. rel. de 15 à 85%)
Dimensions
environ 63 [l] x 56 [h] x 21 [p] mm
Classification
Équipement a alimentation interne ME
Mode de fonctionnement en continu
Poids
environ 82 g sans les piles
Note: Les spécifications sont sujets à changer pour la raison d’amélioration sans aucun préavis.
Information sur le tableau de compatibilité électromagnétique est disponibles sur notre site Web:
http://www.aandd.jp/products/manual/medical/emc_fr.pdf
1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN
Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119
A&D INSTRUMENTS LIMITED
Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom
Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485
A&D ENGINEERING, INC.
1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131 U.S.A.
Telephone: [1] (408) 263-5333 Fax: [1] (408)263-0119
A&D AUSTRALASIA PTY LTD
32 Dew Street, Thebarton, South Australia 5031 AUSTRALIA
Telephone: [61] (8) 8301-8100 Fax: [61] (8) 8352-7409
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

AND UB-512 Manuel utilisateur

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Manuel utilisateur