Kenwood SW-508 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
SW-508 1223/10-17/FR
FRANÇAIS
10
FR
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER LATTEN-
TION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE CET APPA-
REIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A L’ENTRETIEN.
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU
LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE REPARABLE
PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR.
CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSON-
NEL DE SERVICE QUALIFIE.
Avant la mise sous tension
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
Les appareils sont destinés aux opérations comme les
suivantes.
L‘Europe et le Royaume-Uni ............... CA 230 V uniquement
Etats-Unis et Canada ........................... CA 120 V uniquement
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER LATTENTION
DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE
ET NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE COMMOTION
ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
L’alimentation provenant de la prise murale n’est pas
entièrement interrompue lorsque le commutateur de
marche/arrêt est enfoncé.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir bien voulu intégrer nos enceintes à votre chaîne. KENWOOD a la certitude que ce choix vous
réserve des années de plaisir musical. Prenez le temps de lire attentivement ce livret. Il vous permettra d’obtenir le meilleur de ces
enceintes.
Pour votre référence
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l’arrière de l’appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie et dans
l’espace prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de modèle et de série au cas où vous devriez faire appel à votre concessionnaire
pour des renseignements ou réparations de cet appareil.
SW-508 Numéro de série
Déballage
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous de mettre de côté tous les accessoires de manière à ne pas les perdre. Examinez
bien l’appareil pour déceler d’éventuels endommagements pendant le transport. Si votre appareil est endommagé ou s’il ne
fonctionne pas, en aviser immédiatement votre concessionnaire. Si votre appareil vous a été livré directement, avertir immédiatement
la société de transport. Seule la personne ou la société ayant reçu l’appareil peut porter plainte contre le transporteur en cas
d’endommagement. Nous vous recommandons de garder le carton et le matériel d’emballage d’origine au cas où vous auriez à
transporter ou à envoyer votre appareil dans l’avenir.
Gardez ce manuel pour une référence future.
11
FR
SW-508 1223/10-17/FR
FRANÇAIS
PRECAUTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Attention: Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
Veuillez lire toutes les instructions concernant la sécurité et le
fonctionnement avant de faire fonctionner cet appareil. Tenez
compte de toutes les mises en garde inscrites sur l’appareil ou
figurant dans le mode d’emploi. Suivez toutes les instructions
de sécurité et d’utilisation. Ces instructions concernant la
sécurité et le fonctionnement doivent être gardées pour une
référence future.
1. Sources d'alimentation – Cet appareil doit être raccordé
à une alimentation du type décrit dans les instructions de
fonctionnement ou inscrit sur l'appareil. En cas de doute sur les
caractéristiques du secteur local, contactez le revendeur de
l’appareil ou la compagnie d’électricité. Pour les appareils
fonctionnant sur piles, se raccordant à une batterie, etc.,
reportez-vous au mode d’emploi.
2. Protection du cordon d'alimentation – Les cordons
d'alimentation doivent être placés de manière qu'ils ne soient
pas piétinés ni écrasés; attention en particulier aux cordons
près des prises ou réceptacles et au point où ils sortent de
l'appareil.
3. Aération – Le coffret comporte des ouïes et des ouvertures
destinées à assurer une ventilation suffisante pour que l’appareil
fonctionne bien sans échauffement. Ne jamais obstruer ces
ouvertures. L'appareil doit être positionné de manière à ne pas
gêner son aération. Pour garantir une bonne aération, ne pas
placer dessus des disques ni de tapis de table. Placer l'appareil
au moins à 10 cm des murs. Ne pas utiliser l'appareil sur un lit,
un divan, un tapis ou autre surface similaire qui risque de
bloquer les orifices d'aération.Cet appareil ne peut être installé
dans une bibliothèque ou un autre meuble qu’à condition de
prévoir une ventilation suffisante et sous réserve de respecter
les instructions du fabricant.
4. Eau et humidité – L’appareil ne doit pas être exposé aux
écoulements d’eau ni aux éclaboussures – par exemple, près
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une bassine, dans un
sous-sol humide, près d’une piscine, etc. Ne placer aucun objet
contenant un liquide, tel qu’un vase de fleurs, sur l’appareil.
5. Température – Cet appareil risque de ne pas bien
fonctionner s'il est utilisé à des températures extrêmement
basses. La température ambiante idéale est d'au moins +5°C.
6. Chaleur – Cet appareil doit être tenu à l'écart de sources de
chaleur comme les radiateurs, les trappes de chaleur, les
poêles et autres appareil (y compris les amplificateurs). Ne
placer aucun objet en combustion, telle qu'une bougie ou une
lanterne, sur l'appareil ou dans son voisinage immédiat.
7. Electrocution – Un soin particulier doit être pris pour
qu'aucun objet ne pénètre dans l'appareil et qu'aucun liquide ne
soit renversé dessus. Si un objet métallique comme une
épingle à cheveux ou une aiguille entre en contact avec l'intérieur
de cet appareil, une électrocution dangereuse risque d'en
résulter. Si vous avez des enfants, ne leur permettez jamais
d'introduire quoi que ce soit, en particulier des objets métalliques,
dans cet appareil.
8. Retrait du coffret – Ne jamais retirer le coffret . Si les
pièces internes sont accidentellement touchées, une
électrocution séreuse risque de se produire.
9. Nettoyage – Débrancher la prise murale de l’appareil avant
d’entreprendre son nettoyage. Ne pas utiliser de solvants
volatiles tels que de l'alcool, du diluant à peinture, de l'essence
ou de la benzine, etc., pour nettoyer le coffret. Utiliser un
chiffon propre et sec.
10.Foudre – Pour assurer la protection de cet appareil par
temps d’orage, ainsi que lorsqu’on le laisse sans surveillance et
ne prévoit pas de s’en servir avant longtemps, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation et aussi la prise d’antenne
ou de distribution câblée. On évitera ainsi le risque
d’endommagement de l’appareil par la foudre ou les surtensions.
11. Odeur anormale – Si une odeur anormale ou une fumée
sort de l'appareil, couper immédiatement l'alimentation et
débrancher l’appareil de la prise murale. Contacter un
concessionnaire ou un centre d’entretien le plus proche.
12. Endommagement demandant réparation – L'appareil
doit être réparé par un technicien qualifié dans les cas suivants:
A. Dégâts subis par le cordon d'alimentation secteur ou sa
fiche.
B. Pénétration d'un solide ou d'un liquide dans le coffret.
C. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau.
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors qu’il est
utilisé conformément au mode d’emploi. Ne faire soi-même
que les réglages décrits dans le mode d’emploi. Tout autre
réglage risque, s’il est mal fait, d’endommager l’appareil et
nécessiterait ensuite une intervention complexe de la part d’un
dépanneur qualifié pour la remise en état.
E. Chute de l'appareil ou dégâts subis par le coffret.
F. Si les performances de cet appareil se sont manifestement
dégradées.
13. Entretien – L'utilisateur ne doit pas donner d'autres soins
que ceux décrits dans le mode d'emploi. Toute réparation doit
être confiée à un personnel d'entretien qualifié.
14. Lignes électriques – Une antenne extérieure ne doit
jamais s’installer à proximité de lignes électriques aériennes ou
des fils d’un circuit électrique force ou lumière ou encore à un
endroit où elle risque de tomber sur de tels circuits ou lignes.
Pendant l’installation d’une antenne extérieure, observer la
plus grande prudence car tout contact avec une ligne ou un
circuit électrique fait courir un danger de mort.
15. Prises CA – Ne pas raccorder d'autres éléments audio
ayant une consommation supérieure à celle spécifée sur la
prise CA du panneau arrière. Ne jamais y raccorder d'autres
appareils électriques (par exemple un fer à repasser ou un grille-
pain) pour éviter un risque d'incendie ou d’électrocution.
16. Surcharge – Ne pas utiliser les prises murales ou rallonges
en surcharge car cela fait courir le risque d’incendie ou
d’électrocution.
17. Equipements auxiliaires – Ne jamais employer des
équipements auxiliaires autres que ceux que recommande le
fabricant de cet appareil car ils peuvent présenter un risque.
18. Pièces de rechange – Lorsqu’il faut changer une pièce,
s’assurer que le dépanneur utilise la pièce de rechange prescrite
par le fabricant ou bien une pièce présentant les mêmes
caractéristiques que la pièce originale. Les pièces de substitution
non agréées par le fabricant font courir un risque d’incendie,
d’électrocution et d’autres risques encore.
19. Contrôle de sécurité – Après toute intervention d’entretien
ou de réparation sur cet appareil, demander au dépanneur
d’effectuer les vérifications de sécurité pour s’assurer qu’il est
en bon état de marche.
SW-508 1223/10-17/FR
FRANÇAIS
12
FR
Accessoires
Cordon à broche .......... 1 Coussin .............. 4 (1 feuille)
Sommaire
Attention : Lire les pages marqées avec attention pour garantir un fonctionnenment en toute sécurité.
Avant la mise sous tension ................................................................................................................................................... 10
Précautions de sécurité ........................................................................................................................................................ 10
Introduction .................................................................................................................................................................................. 10
PRECAUTIONS IMPORTANTES DE SECURITE .................................................................................................................... 11
Installation .................................................................................................................................................................................... 12
Branchements .............................................................................................................................................................................. 13
Les commandes et les témoins ................................................................................................................................................... 15
Caractéristiques techniques ......................................................................................................................................................... 16
Fixation des coussins
Fixer les quatre coussins à la base du Subwoofer, un dans
chaque coin. Les coussins servent à empêcher l’enceinte
de glisser et à amortir les vibrations.
Installation
Réaction acoustique
Une réaction acoustique (hurlement) risque de se produire si
le Subwoofer est installé à proximité d’une platine à disque
analogique. Dans cette éventualité, écarter le Subwoofer par
rapport à la platine ou réduite le volume du Subwoofer (en
tournant le VOLUME dans le sens anti-horaire.) Bien que ce
soit plus rare, ce phénomène de réaction acoustique peut
également provenir des interférences mutuelles avec une
platine cassette, un lecteur de disque compact, un lecteur de
disque laser. Si le son et/ou l’image devait être perturbé par ce
phénomène, éloigner le Subwoofer de ces composants ou
réduire son intensité sonore.
Fonctionnement près d’un téléviseur
Si l'enceinte d'extrêmes graves (Subwoofer) est installée près
d'un téléviseur, la réception peut être perturbée et les couleurs
altérées. Si vous notez l'un ou l'autre de ces phénomènes,
éloignez l'enceinte d'extrêmes graves (Subwoofer) du
téléviseur jusqu'à ce que la réception redevienne normale.
Attention
Pour permettre la ventilation de l’appareil, installez-le en te-
nant compte de ce qui suit.
Ménagez une distance de plus de
10 cm entre le Subwoofer en arrière
et les murs voisins. Veillez tout par-
ticulièrement à ce que le dissipateur
thermique no soit pas couvert par
une rideau, etc.
Installez le Subwoofer verticale-
ment.
Comme ce enceinte “Subwoofer” est pratiquement
omnidlrectionnel, Il peut prendre place presque n’importe où.
Par exemple, on pourra l’installer près de la chaîne (comprenant
un amplificateur, tuner, platine-cassette, etc.), dans un coin du
local d’écoute. Les caractéristiques de restitutuion des
fréquences ultra-basses de ce enceinte seront les plus riches
s’il est disposé dans un coin ou près d’une paroi. Comme les
composants ultra basses de la musique sont habituellement
monophoniques, un seul Subwoofer permet d’obtenir un effet
de champ sonore suffisant s’il est combiné à une chaîne stéréo.
De toute façon, il n’est pas possible de raccorder deux unités
Subwoofer.
Installation verticale
Fréquence
A
B
C
Près du coin
Près du mur
Loin du mur
Niveau de pression acoustique
Emplacement du enceinte dans la pièce (vue de dessus)
AB
C
Près du coin
Mur
Près du mur
Loin du mur
Mur
13
FR
SW-508 1223/10-17/FR
FRANÇAIS
Branchements
Avant d’effectuer les connexions
LINE INPUT
AUTO SHUT OFF
SPEAKER INPUT
SPEAKER OUTPUT
ON OFF
LR
LR
4
1
3
2
1 Bornes SPEAKER INPUT
Raccorder aux bornes de sortie haut-parleurs de votre amplificateur ou
ampli-syntoniseur.
2 Bornes SPEAKER OUTPUT
Ces bornes transmettent le signal reçu aux bornes SPEAKER INPUT. Vous
pouvez les utiliser comme relais des signaux vers les enceintes avant.
3 Prise LINE INPUT
Ce prise servent au raccordement du Subwoofer au prises de sortie de
préampli de l’amplificateur ou ampli-syntoniseur.
4 Cordon d’alimentation
Connecter le vers une pris CA.
ATTENTION
Régler sur OFF l’interrupteur POWER de l’amplificateur
ou ampli-syntoniseur et du Subwoofer. Tous deux
risquent d’être endommagés s’ils sont raccordés alors
que leur interrupteur POWER est allumé (ON).
Vous pouvez raccorder le Subwoofer à votre amplificateur ou ampli-syntoniseur selon ‘une des façons décrites ci-dessous.
Se reporter à la page indiquée pour les instructions concernant le raccordement.
Si votre amplificateur ou ampli-syntoniseur est équipé
d’une prise SUBWOOFER PREOUT;
Pour les instructions concernant la connexion,
voir “Raccordement à la prise SUBWOOFER PREOUT de
l’ampli” $
Si votre amplificateur ou ampli-syntoniseur n’est pas
équipé d’une prise SUBWOOFER PREOUT;
Dans ce cas, vous pouvez raccorder le système aux bornes
de sortie haut-parleurs de votre amplificateur ou ampli-
syntoniseur. Pour les instructions concernant la connexion,
voir “Raccordement aux bornes de sortie haut-parleurs
de l’ampli” $
Remarques:
1. Toujours raccorder tous les câbles fermement. De mauvaises connexions peuvent provoquer une déformation ou des interfé-
rences.
2. Toujours débrancher le câble d’alimentation avant de brancher ou de débrancher des câbles sinon vous risqueriez de produire
des mauvais fonctionnements ou d’endommager le système.
3. Ne jamais court-circuiter les fils (+) et (–) des enceintes.
4. Ne jamais inverser les côtés L et R ou (+) et (–) lorsque vous effectuez les connexions. L’inversion des côtés ou des polarités
peut provoquer un son mal positionné, artificiel.
5. Veuillez lire toute la documentation qui accompagne les appareils raccordés et effectuer les connexions conformément aux
instructions fournies.
SW-508 1223/10-17/FR
FRANÇAIS
14
FR
SUBWOOFER
PRE OUT
Amplificateur ou ampli-syntoniseur
Raccordement à la prise SUBWOOFER PREOUT de
l’ampli
LINE INPUT
AUTO SHUT OFF
SPEAKER INPUT
SPEAKER OUTPUT
ON OFF
LR
LR
SUB
WOOFER
LINE INPUT
Raccordement aux bornes de sortie haut-parleurs
de l’ampli
Raccorder les bornes SPEAKER INPUT du Subwoofer aux
bornes de sorties haut-parleurs de l’amplificateur ou ampli-
syntoniseur. Raccorder les bornes SPEAKER OUTPUT du
Subwoofer aux enceintes avant.
Remarque:
N'utilisez pas la prise LINE INPUT et les bornes SPEAKER IN-
PUT en même temps.
Remarques:
1. Le paquet du Subwoofer ne contient pas
de cordon de haut-parleurs prévu pour le
raccordement des enceintes avant. Uti-
liser le cordon livré avec vos enceintes ou
cheter du cordon de haut-parleurs chez
votre fournisseur de matériel audio.
2. Si votre amplificateur ou ampli-
syntoniseur possède deux jeux de bornes
de sortie haut-parleurs, vous pouvez
raccorder les enceintes avant directement
au deuxième jeu de bornes (plutôt que
de les connecter aux bornes SPEAKER
OUTPUT du Subwoofer).
3. N'utilisez pas la prise LINE INPUT et les
bornes SPEAKER INPUT en même
temps.
ATTENTION
÷
Les enceintes avant utilisées en même temps que le subwoofer doivent
présenter l’impédance exigée par l’amplificateur ou l’ampli-syntoniseur
utilisé.
÷ En raccordant le Subwoofer à l’amplificateur ou ampli-syntoniseur, res-
pecter la polarité: relier les bornes “+“ aux bornes “+“, et les bornes “–“
aux bornes “–“. L’amplificateur ou ampli-syntoniseur risque d’être endom-
magé si ou inverse la polarité.
SPEAKERS (6-8
SPEAKERS (6-8
)
LINE INPUT
AUTO SHUT OFF
SPEAKER INPUT
SPEAKER OUTPUT
ON OFF
LR
LR
Utiliser le cordon à broche, connecter la prise SUBWOOFER
PREOUT de amplificateur ou ampli-syntoniseur à la prise
LINE INPUT du Subwoofer.
Cordon à broche
Amplificateur ou ampli-syntoniseur
Bornes de sortie
haut-parleurs
Cordon de haut-parleurs (vendu séparément)
Enceinte avant (R) Enceinte avant (L)
Torsader le fil.
ATTENTION
Régler sur OFF l’interrupteur POWER de l’amplificateur
ou ampli-syntoniseur et du Subwoofer. Tous deux
risquent d’être endommagés s’ils sont raccordés alors
que leur interrupteur POWER est allumé (ON).
ATTENTION
Régler sur OFF l’interrupteur POWER de l’amplificateur
ou ampli-syntoniseur et du Subwoofer. Tous deux
risquent d’être endommagés s’ils sont raccordés alors
que leur interrupteur POWER est allumé (ON).
Cordon de haut-
parleurs (vendu
séparément)
15
FR
SW-508 1223/10-17/FR
FRANÇAIS
Les commandes et les témoins
POWER VOLUME TURNOVER
200Hz60HzMAXMINON OFF ON OFF
LINE INPUT
AUTO SHUT OFF
SPEAKER INPUT
SPEAKER OUTPUT
ON OFF
LR
LR
4
0
2
1
9
3 5
8
7
6
Exemple de réglages standard compte tenu du type des
enceintes avant.
En fonction des caractéristiques de la pièce d’écoute et de
celles des enceintes avant, des réglages autres que ceux
illustrés ici peuvent donner une reproduction plus naturelle et
plus efficace des graves. Essayez diverses possibilités puis
choisissez celle qui donne les meilleurs résultats compte tenu
de la pièce.
TURNOVER fonction n’est pas disponible lorsque le
interrupteur TURNOVER est la position OFF.
6 Bornes SPEAKER OUTPUT #
7 Bornes SPEAKER INPUT #
8
Prise LINE INPUT
#
9 Interrupteur AUTO SHUTOFF
Commute le mode de AUTO SHUTOFF ON ou OFF.
ON: Le Subwoofer revient automatiquement en mode standby
(lumière rouge) lorsque aucun signal n’est reçu pendant plus
de 10 minutes environ. Le Subwoofer étant en veille, il se met
automatiquement en service lorsqu’un signal lui est appliqué.
0 Cordon d’alimentation #
1 Indicateur de service/veille
Cet indicateur est allumé en verte lorsque l’appareil est en ser-
vice (ON), et de couleur rouge lorsqu’il est en veille.
2 Interrupteur POWER
Pour mettre sous tension (ON) ou hors tension (OFF).
3 Bouton de commande VOLUME
Il ajuste le niveau du volume de la sortie ultra-basse du
Subwoofer. Une rotation dans le sens horaire augmente le ni-
veau du volume qui est réduit par une rotation dans le sens
opposé.
4 Interrupteur TURNOVER
Placez ce sélecteur sur la position ON, ou OFF, selon le signal
de sortie de l’amplificateur ou du ampli-syntoniseur auquel le
Subwoofer doit être relié.
ON: Cette position permet au Subwoofer d’exhiber au mieux
ses qualités à partir d’un signal ordinaire de sortie vers
subwoofer, au niveau préamplificateur ou au niveau ligne. Cette
position supprime les composantes autres que les composan-
tes graves de telle sorte que seule les fréquences basses sont
reproduites par le Subwoofer.
OFF: Les signaux de sortie de ces amplificateur ou ampli-syn-
toniseur et destinés au subwoofer sont tels que les compo-
santes autres que les composantes graves sont supprimées
de la minière qui est la plus optimale compte tenu des caracté-
ristiques sonores retenues pour l’écoute à un moment donné.
Lorsque le Subwoofer est associé à l’un de ces amplificateur
ou ampli-syntoniseur, le interrupteur TURNOVER doit être placé
sur la position OFF. Le Subwoofer ne procède à aucun filtrage
électrique du signal qui lui est appliqué à l’entrée et le repro-
duit aussi fidèlement que possible.
TURNOVER fonction n’est pas disponible lorsque le
interrupteur TURNOVER est la position OFF.
5 Bouton de commande TURNOVER
Agissez sur ce bouton pour choisir la fréquence de coupure
supérieure du Subwoofer.
Précautions relatives à l’utilisation
Un niveau d’entrée excessif au Subwoofer risque de dégrader
la qualité du son et d’endommager l’appareil. Dès lors, bien
tenir compte des précautions suivantes.
Remarques:
1. Ne pas élever la sortie de l’amplificateur ou ampli-
syntoniseur à un niveau tro élevé tandis que le niveau des
graves est accentué par le réglage de tonalité ou le
correcteur physiologique de l’amplificateur ou ampli-
syntoniseur.
2. Lors d’une action sur les commandes de l’amplificateur
ou ampli-syntoniseur ou quand on place la pointe de lec-
ture sur un disque analogique, ramener le volume de
l’amplificateur ou ampli-syntoniseur à son niveau minimal.
Mode de veille
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé en rouge, une fai-
ble quantité de courant est consommée par l’appareil. On
dit alors que l’appareil est en veille.
Enceinte avant Fréquence de recoupement
Petite taille 120~200 Hz
Taille moyenne 80~120 Hz
Grande taille 60~80 Hz
SW-508 1223/10-17/FR
FRANÇAIS
16
FR
Type ...................... Système de enceinte déxtrême-grave (Subwoofer) à amplificateur incorporé
Remarques:
1. KENWOOD poursuit une politique permanente de recherche. Pour cette raison les caractéristiques peuvent être modifiées sans
préavis.
2. Les températures extrêmes froides (quand l’eau gèle), peuvent diminuer les performances.
[Haut-parleur]
Coffret ............................ Bass-reflex, type à poser sur le sol
Haut-parleur .............................. Type à cône de 160 mm x 2
Impédance nominale ..................................................... 6
Dimensions
Largeur ............................................................. : 219 mm
Hauteur ............................................................. : 439 mm
Profondeur ........................................................ : 392 mm
Poids net ................................................................... 14,5 kg
Caractéristiques techniques
[Amplificateur]
Puissance dynamique ............................. 75 W + 75 W (6)
Puissance nominale de sortie
...................................... 60 W + 60 W RMS (100 Hz, 6)
Sensibilité et Impédance d’entrée
LINE INPUT ............................................ 230 mV (22 k)
SPEAKER INPUT (1ch entrée) ................. 2,0 V (6,5 k)
Réponse en fréquence
TURNOVER ON ..................................... 15 Hz ~ 200 Hz
TURNOVER OFF ....................................15 Hz ~ 3,5 kHz
Consommation nominale .......................................... 100 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kenwood SW-508 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur