Epson TM-U675 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Manual / Bedienungsanleitung / Manuel / Manual /
Manual / Manuale /
This manual is applied to the TM-U675/TM-U675P with an
autocutter (factory option) and without an autocutter. The
illustrations used in this manual might be different from your
printer.
Diese Bedienungsanleitung gilt für das Modell TM-U675/
TM-U675P mit automatischem Papierschneider (Werksoption)
und ohne automatischen Papierschneider. Daher weichen die
Abbildungen in dieser Anleitung unter Umständen von den
tatsächlichen Gegebenheiten Ihres Druckers ab.
Le présent manuel s’applique aux modèles TM-U675/TM-U675P
avec couteau automatique (option au départ usine) et sans couteau
automatique. Les illustrations du manuel pourraient ne pas
exactement correspondre à votre imprimante particulière.
Este manual cubre los modelos TM-U675 y TM-U675P, con
cortador automático (opción de fábrica) y sin cortador automático.
Por lo tanto, las ilustraciones usadas en este manual pueden ser
diferentes al modelo de su impresora.
Este manual cobre as impressoras TM-U675/TM-U675P com
cortador automático (opcional de fábrica) e sem cortador
automático. Portanto, as ilustrações neste manual podem ser
diferentes de sua impressora.
Questo manuale riguarda la stampante modello TM-U675/
TM-U675P dotata di taglierina automatica (opzione di fabbrica)
o senza taglierina automatica. Pertanto, le figure contenute nel
manuale possono non riflettere il tipo di stampante posseduto.
22 TM-U675/TM-U675P Manuel d'utilisation
Français
TM-U675/U675P
Manuel d'utilisation
Illustrations
Le présent manuel comprend six parties, une pour chaque langue. La plupart des illustrations se trouvent dans la
première partie exclusivement. Le numéro de page des illustrations est toutefois indiqué dans chaque partie.
Tous droits réservés. Toute reproduction, mémorisation dans un système informatique, transmission, intégrale
ou partielle, par quelque procédé que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre),
faite sans le consentement écrit de Seiko Epson Corporation est illicite. L'utilisation des renseignements contenus
dans le présent manuel ne saurait engager la responsabilité de la société quant aux droits de brevet. Bien que le
plus grand soin ait été accordé à la rédaction du présent ouvrage, Seiko Epson Corporation dénie toute
responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions. La société ne saurait être responsable des préjudices découlant de
l'utilisation des renseignements ci-dedans.
Ni Seiko Epson Corporation, ni aucun des membres de la société, ne saurait être responsable des préjudices,
pertes, coûts ou frais encourus par l'acheteur ou par un tiers en cas d'accident, d'emploi erroné ou abusif du
présent produit, de modifications, de réparations ou d'altérations non autorisées du présent produit, ou (sauf aux
États-Unis) en cas de non-respect des prescriptions d'emploi et d'entretien dictées par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne saurait être responsable des préjudices ou problèmes découlant de l'utilisation des
consommables ou options autres que les produits Epson d'origine ou les produits agréés Epson, tels que définis
par Seiko Epson Corporation.
EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation au Japon et dans d’autres pays/régions.
NOTA : Le contenu du présent manuel est sujet à modification sans préavis.
Copyright © 1999 Seiko Epson Corporation, Nagano, Japon.
Français
TM-U675/TM-U675P Manuel d'utilisation 23
Français
Consignes de sécurité
La présente rubrique renferme des renseignements importants
destinés à garantir la sécurité et l'efficacité d'emploi de l'appareil
concerné. Veuillez la lire attentivement et la garder sous la main.
MISE EN GARDE :
En cas de fumée, d'odeur bizarre ou de bruit anormal, mettre l'appareil
hors tension immédiatement. L'emploi de l'appareil dans ces conditions
présente des risques d'incendie ou de chocs électriques. Débrancher
immédiatement l'appareil et demander conseil à son revendeur ou à
un centre de réparation Seiko Epson.
Ne jamais tenter de réparer l'appareil soi-même. Les réparations non
conformes peuvent être dangereuses.
Ne jamais démonter ni modifier le présent produit. Ne jamais le trafiquer
en aucune façon sous peine de risques de blessures, d'incendie ou de
chocs électriques.
Le brancher sur une source d'alimentation de type préconisé. Le
raccordement à une source d'alimentation non conforme présente des
risques d'incendie ou de chocs électriques.
Ne jamais brancher ni débrancher la fiche du cordon d'alimentation les
mains mouillées sous peine de s'exposer à de fortes secousses
électriques.
Éviter de faire tomber quoique ce soit à l'intérieur de l'appareil sous
peine de risques d'incendie ou de chocs électriques.
Si de l'eau ou tout autre liquide venait à être renversé dans l'appareil, le
débrancher immédiatement et demander conseil à son revendeur ou
à un centre de réparation Seiko Epson. L'emploi de l'appareil dans ces
conditions présente des risques d'incendie ou de chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise de courant murale sous peine de risques
d'incendie.
Toujours brancher l'appareil directement sur une prise secteur standard.
Manipuler le cordon d'alimentation avec soin sous peine de risques
d'incendie ou de chocs électriques.
Ne pas modifier ni tenter de réparer le cordon d'alimentation.
Ne rien poser sur le cordon.
Éviter toute torsion, pliure et traction excessives au cordon.
Ne pas faire passer le cordon près d'un appareil de chauffage.
Vérifier la propreté de la fiche avant de la brancher.
Prendre soin d'enfoncer la fiche à fond dans la prise.
24 TM-U675/TM-U675P Manuel d'utilisation
Français
Si le cordon est endommagé, en commander un de rechange à son
revendeur ou à un centre de réparation Seiko Epson.
Ne pas utiliser de bombes à aérosol contenant un gaz inflammable à
l'intérieur ou à proximité de ce produit. Cela pourrait entraîner un
incendie.
ATTENTION :
Respecter le mode de branchement des câbles préconisé dans le
présent manuel. Un raccordement non conforme risque
d'endommager l'appareil ou de causer un incendie.
Installer l'appareil sur une surface solide, stable et horizontale. En cas de
chute, l'appareil risque de se casser ou de blesser quelqu'un.
Ne pas utiliser l'appareil dans un local extrêmement humide ou
poussiéreux sous peine de l'endommager ou de causer des risques
d'incendie ou de chocs électriques.
Ne pas poser d'objets lourds sur l'appareil. Ne jamais monter sur
l'appareil ni s'appuyer dessus. L'appareil pourrait tomber et se casser ou
s'écraser et blesser quelqu'un.
Prenez garde de ne pas vous couper les doigts au couteau manuel
En retirant le papier imprimé
Lors d’autres opérations somme le chargement/remplacement
du rouleau de papier
Par souci de sécurité, toujours débrancher l'appareil avant de le mettre
hors service pendant une période prolongée.
Ne pas toucher la tête d’impression. Attendre qu’elle refroidisse. Après
une longue durée d’impression, la tête peut être extrêmement chaude.
Ne pas la toucher sous peine de se brûler.
Étiquettes
Les étiquettes de mise en garde sur le produit indiquent les
précautions suivantes.
MISE EN GARDE :
Ne pas relier de fil téléphonique au connecteur du dispositif d'ouverture
du tiroir-caisse ou au connecteur du module d'affichage sous peine
d'endommager l'imprimante et le fil.
TM-U675/TM-U675P Manuel d'utilisation 25
Français
ATTENTION :
Ne pas toucher la tête d’impression. Attendre qu’elle refroidisse. Après
une longue durée d’impression, la tête peut être extrêmement chaude.
Ne pas la toucher sous peine de se brûler.
Restrictions d’emploi
En cas d’utilisation de ce produit pour des applications exigeant
une grande fiabilité/sécurité, telles que des appareils employés en
transport aérien, ferroviaire, maritime, automobile, etc., des
appareils de prévention des catastrophes, divers appareils de
sécurité, etc., ou des appareils de fonction/précision, vous devrez,
avant d’utiliser ce produit, considérer l’incorporation à votre
système de dispositifs de sécurité positive et de moyens
redondants assurant la sécurité et la fiabilité de l’ensemble du
système. Étant donné que ce produit n’est pas destiné aux
applications exigeant une fiabilité/sécurité extrême, telles que du
matériel aérospatial, du matériel de communications principal, du
matériel de commande nucléaire ou du matériel de soins médicaux
directs, etc., vous devrez, après une évaluation complète, décider si
ce produit convient.
Téléchargement des pilotes, utilitaires et manuels
Il est possible de télécharger les pilotes, utilitaires et manuels à
partir de l’une des URL suivantes.
En Amérique du Nord, accédez au site web suivant :
http://www.epsonexpert.com/ et suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran.
Dans les autres pays, accédez au site web suivant :
https://download.epson-biz.com/?service=pos
Connecteurs
ouverture du tiroir-caisse
module d'affichage
alimentation
interface
26 TM-U675/TM-U675P Manuel d'utilisation
Français
Remarque à propos de l’ouverture du couvercle du
rouleau de papier
Si vous ouvrez le couvercle d'une imprimante équipée d'un
couteau automatique pour toute autre raison que pour installer un
rouleau de papier, veillez à suivre la procédure ci-dessous afin
d'éviter tout bourrage.
1. Faites avancer le papier d’environ 50 mm.
2. Coupez le papier avec le couteau manuel.
3. Refermez le couvercle. Voir schémas, page 5.
Installation de la bobine papier
Remarque :
L’emploi de bobines dont le papier est fixé au mandrin par de la colle ou un
ruban adhésif est à bannir. Ces bobines présentent des risques de bourrage
de papier.
Il est indispensable d’installer une bobine même si vous n’utilisez que les
sections feuillet ou endos de l’imprimante. Voir schéma, page 5.
Allumez l’imprimante, tenez le papier par les deux bords et
insérez-le dans la fente. Il avancera automatiquement dans la
machine.
Pour le papier double épaisseur, insérez la bande-journal dans la
bobine réceptrice comme illustré ci-dessous. Veillez à ce que le
papier dépasse la bobine d’une longueur de 40 à 60 mm et à ce que
le bord du papier se trouve contre la flasque. Voir schéma, page 6.
Introduisez la bobine réceptrice et déchirez le ticket de caisse
comme illustré ci-dessous. Voir schéma, page 6.
Retrait du papier
S’il vous faut retirer le papier chargé sur la bobine avant de
l’utiliser en entier, procédez comme suit :
1. Soulevez la bobine réceptrice avec la bande-journal qui reste
chargée dessus.
2. Coupez le papier derrière la fente d’introduction.
3. Poussez le levier de déverrouillage (situé à droite de la bobine).
Tirez ensuite le reste du papier dans le sens de l’avance papier.
Tirez toujours le papier dans cette direction afin d’éviter
d’endommager le mécanisme de l’imprimante. Voir schéma,
page 7.
TM-U675/TM-U675P Manuel d'utilisation 27
Français
Installation du ruban
Epson recommande l’emploi de cassettes de ruban Epson.
Allumez l’imprimante. Tournez le bouton de la cassette de ruban.
Ouvrez le capot avant de l’imprimante et installez le nouveau
ruban. Tournez le bouton de deux ou trois tours et vérifiez que le
ruban est bien installé. Voir schémas, page 7.
Introduction de feuillets et d’endos
Voir schémas, page 8.
Dépannage
Témoin d’erreur allumé ou clignotant.
Vérifiez que le capot de l’imprimante est bien fermé.
Éteignez l’imprimante et regardez si le papier est coincé. Après
avoir enlevé le papier bloqué, mettez l’imprimante sous tension.
Ouverture du mécanisme de l’imprimante
En cas de bourrage sérieux du papier ou pour enlever des objets
qui seraient tombés dans l’imprimante, procédez comme suit :
1. Mettez l’imprimante hors tension et ouvrez le couvercle du
rouleau de papier. Pour soulever le mécanisme, poussez les
leviers en arrière dans le sens indiqué par les flèches. Voir
schéma, page 9.
2. Appuyez sur le levier de déverrouillage du papier et enlevez
l’objet qui est tombé dans la machine ou tirez le papier coincé
vers l’extérieur dans le sens de l’avance papier. Tirez toujours
le papier dans cette direction afin d’éviter d’endommager le
mécanisme de l’imprimante. Repoussez ensuite le mécanisme
en place jusqu’à l’enclencher.
28 TM-U675/TM-U675P Manuel d'utilisation
Français
Option lecture de caractères magnétiques
(option usine)
Lecture des caractères magnétiques des chèques
personnels
ATTENTION :
Ne pas introduire des chèques avec agrafes sous peine de coincer le
papier, d’entraîner des erreurs de lecture des codes magnétiques et
d’endommager la tête du lecteur.
Les chèques doivent être bien plats. Ils ne doivent être ni recourbés, ni
pliés, ni froissés.
1. Attendez que le voyant SLIP clignote. Introduisez le chèque
recto en haut à fond dans l'appareil, le bord droit du chèque
étant placé contre le côté droit du guide papier. Le code doit se
trouver à droite. Voir schéma, page 10.
2. L’imprimante détecte le chèque et l’entraîne. Dès que vous
sentez le chèque entraîné dans l’imprimante, lâchez-le. Lorsque
l’imprimante éjecte le chèque et que le voyant SLIP clignote de
nouveau, retirez le chèque en le tirant tout droit vers le haut
sans le pencher.
Nettoyage du lecteur de caractères magnétiques
Une fois par an, nettoyez la tête du lecteur de caractères
magnétiques avec un feuillet de nettoyage humide.
Utilisez les feuillets de la marque suivante ou tout feuillet du
commerce de qualité équivalente :
PRESAT (KIC) « CHECK READER CLEANING CARD. »
Remarque :
L’emploi de feuillets de nettoyage adhésifs est à bannir.
Procédez comme suit :
1. Placez une bobine de papier dans l’imprimante ; éteignez
l’imprimante; soulevez le capot du logement de la bobine
papier et rallumez l’appareil tout en appuyant sur la touche
RELEASE.
TM-U675/TM-U675P Manuel d'utilisation 29
Français
2. Appuyez sur la touche RELEASE sept fois de suite et refermez le
capot du logement de la bobine. L’imprimante imprime le
message suivant sur un ticket de caisse et le voyant SLIP se met
à clignoter.
3. Introduisez le feuillet de nettoyage comme s’il s’agissait d’un
chèque.
ATTENTION :
Veiller à introduire le feuillet à l’endroit et dans le bon sens.
Les feuilles sont à usage unique. Les jeter après l’emploi.
4. Lorsque le feuillet est éjecté, appuyez sur la touche RELEASE et
retirez-le de l’imprimante.
Remarques sur l’emploi du lecteur de caractères
magnétiques
L’imprimante ne doit pas être installée à proximité d’un champ
magnétique. Choisissez avec soin l’emplacement de l’unité
d’affichage. Une fois l’afficheur installé, vérifiez le taux de
reconnaissance du lecteur de caractères magnétiques.
Veillez à ce que l’imprimante ne subisse ni chocs ni vibrations
pendant la lecture des codes de caractères magnétiques.
Fiche technique du modèle TM-U675 /U675P
Méthode d’impression : Matrice de pointes à impact 9 broches série
Police d’impression : 5 9 / 7 9
Colonnes : 37 / 50 colonnes (ticket de caisse)
45 / 60 colonnes (feuillet/endos)
Taille des caractères : 1,56 mm 3,1 mm / 1,24 mm 3,1 mm
Jeux de caractères : 95 caractères alphanumériques,
37 caractères internationaux
128 12 pages de caractères graphiques étendus
Cadence d’impression : Approximativement 5,14 LPS (40 colonnes à 17,8 CPP)
Format du papier :
30 TM-U675/TM-U675P Manuel d'utilisation
Français
LPS : lignes par seconde
CPP : caractères par pouce. CPI représente le nombre de caractères imprimés dans un
espace de 25,4 mm.
*1: Veillez à utiliser une source d’alimentation conforme aux normes de sécurité
et qui répond aux spécifications suivantes.
Puissance nominale : 24 V/2,0 A ou supérieure, Puissance maximale : 240 VA
ou inférieure
Ticket de caisse : Largeur du papier : 76 mm ± 0,5 mm ou 82,5 mm ± 0,5 mm
Diamètre extérieur : 60 mm ou moins pour bande-journal simple
épaisseur
89 mm ou moins pour ticket de caisse simple épaisseur
83 mm ou moins pour papier double ou triple épaisseur
Diamètre de bobine (intérieur) : 10 mm ou plus
Feuillet : 68 mm-230 mm 100 mm-297 mm (largeur longueur)
Endos : 68 mm-230 mm 68 mm-230 mm (largeur longueur)
Épaisseur du papier
(simple épaisseur) :
Ticket de caisse : 0,06 mm-0,085 mm
Feuillet/endos : 0,09 mm-0,2 mm
Nombre de copies : Ticket de caisse :1 original + 2 copies
Feuillet/endos : 1 original + 2 copies
Ruban encreur : ERC-32
Durée de vie du ruban : 4 millions de caractères
Interface (compatible) : RS-232 / parallèle bidirectionnelle / RS-485 (option revendeur)
Tampon de données : Sélectionnable pour 45 octets ou 4KB à l’aide d’un sélecteur DIP
Fonction D.K.D : 2 unités
Alimentation
*1
: +24 V cont. ± 10 %
Consommation : 1,8 A (en moyenne)
Température : En service : 5 °C à 45 °C
Au repos : –10 °C à 50 °C
Humidité : 10 à 90 % sans condensation
Fiabilité : MTBF : 180.000 heures
MCBF : 37 millions de lignes
Dimensions hors tout : 195 mm 186 mm 298 mm (hauteur largeur profondeur)
Poids : 4,8 kg environ
Avec couteau automatique environ 5,8 kg
Labels / Etiketten / Étiquettes / Etiquetas / Etiquetas /
Etichette /
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Epson TM-U675 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à