Vega VEGAPULS 69 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Mise en service
Capteur radar pour la mesure continue
de niveau de solides en vrac
VEGAPULS 69
Deux ls 4 … 20 mA/HART
Document ID: 47247
2
Table des matières
VEGAPULS 69 • Deux ls 4 … 20 mA/HART
47247-FR-210208
Table des matières
1 À propos de ce document ....................................................................................................... 4
1.1 Fonction ........................................................................................................................... 4
1.2 Personnes concernées..................................................................................................... 4
1.3 Symbolique utilisée .......................................................................................................... 4
2 Pour votre sécurité .................................................................................................................. 5
2.1 Personnel autorisé ........................................................................................................... 5
2.2 Utilisation appropriée ....................................................................................................... 5
2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes .............................................................. 5
2.4 Consignes de sécurité générales ..................................................................................... 5
2.5 Conformité UE .................................................................................................................. 6
2.6 Recommandations NAMUR ............................................................................................. 6
2.7 Agrément radiotechnique pour l'Europe ........................................................................... 6
2.8 Agrément radiotechnique pour le Canada ........................................................................ 7
2.9 Installation et exploitation aux États-Unis et au Canada ................................................... 9
2.10 Remarques relatives à l'environnement ............................................................................ 9
3 Description du produit .......................................................................................................... 10
3.1 Structure ........................................................................................................................ 10
3.2 Fonctionnement ............................................................................................................. 12
3.3 Emballage, transport et stockage ................................................................................... 12
3.4 Accessoires .................................................................................................................... 13
4 Montage .................................................................................................................................. 15
4.1 Remarques générales .................................................................................................... 15
4.2 Options de montage de l'antenne cône en plastique ...................................................... 15
4.3 Préparations au montage avec l'étrier ............................................................................ 18
4.4 Consignes de montage .................................................................................................. 19
5 Raccordement à l'alimentation en tension .......................................................................... 31
5.1 Préparation du raccordement ......................................................................................... 31
5.2 Raccordement ................................................................................................................ 32
5.3 Schéma de raccordement boîtier à chambre unique ...................................................... 33
5.4 Schéma de raccordement du boîtier à deux chambres .................................................. 34
5.5 Boîtier à deux chambres Ex-d ........................................................................................ 36
5.6 Boîtier à deux chambres avec adaptateur VEGADIS ...................................................... 37
5.7 Schéma de raccordement - version IP66/IP68, 1 bar ..................................................... 38
5.8 Phase de mise en marche .............................................................................................. 38
6 Miseenserviceaveclemodulederéglageetd'achage ................................................ 39
6.1 Insertion du module de réglage et d'achage ................................................................ 39
6.2 Système de commande ................................................................................................. 40
6.3 Achage des valeurs de mesure - choix de la langue .................................................... 41
6.4 Paramétrage - Mise en service rapide ............................................................................ 42
6.5 Paramétrage - Paramétrage étendu ............................................................................... 42
6.6 Sauvegarde des données de paramétrage .................................................................... 57
7 Mise en service avec PACTware ........................................................................................... 58
7.1 Raccordement du PC ..................................................................................................... 58
7.2 Paramétrage via PACTware ............................................................................................ 59
7.3 Sauvegarde des données de paramétrage .................................................................... 60
3
Table des matières
VEGAPULS 69 • Deux ls 4 … 20 mA/HART
47247-FR-210208
8 Mise en service avec d'autres systèmes ............................................................................. 61
8.1 Programmes de conguration DD .................................................................................. 61
8.2 Field Communicator 375, 475 ........................................................................................ 61
9 Diagnostic, gestion des actifs et service ............................................................................ 62
9.1 Entretien ......................................................................................................................... 62
9.2 Mémoires de valeurs de mesure et d'évènements ......................................................... 62
9.3 Fonction de gestion des actifs ........................................................................................ 63
9.4 Élimination des défauts .................................................................................................. 67
9.5 Remplacement de l'électronique .................................................................................... 70
9.6 Mise à jour du logiciel ..................................................................................................... 71
9.7 Procédure en cas de réparation ..................................................................................... 71
10 Démontage ............................................................................................................................. 72
10.1 Étapes de démontage .................................................................................................... 72
10.2 Recyclage ...................................................................................................................... 72
11 Annexe .................................................................................................................................... 73
11.1 Caractéristiques techniques ........................................................................................... 73
11.2 Stations de radioastronomie ........................................................................................... 85
11.3 Dimensions .................................................................................................................... 86
11.4 Droits de propriété industrielle ........................................................................................ 99
11.5 Marque déposée ............................................................................................................ 99
ConsignesdesécuritépouratmosphèresEx
Respectez les consignes de sécurité spéciques pour les appli-
cations Ex. Celles-ci font partie intégrante de la notice de mise en
service et sont jointes à la livraison de chaque appareil disposant
d'un agrément Ex.
Date de rédaction : 2021-01-18
4
1 À propos de ce document
VEGAPULS 69 • Deux ls 4 … 20 mA/HART
47247-FR-210208
1 À propos de ce document
1.1 Fonction
La présente notice contient les informations nécessaires au mon-
tage, au raccordement et à la mise en service de l'appareil ainsi que
des remarques importantes concernant l'entretien, l'élimination des
défauts, le remplacement de pièces et la sécurité de l'utilisateur. Il est
donc primordial de la lire avant d'eectuer la mise en service et de la
conserver près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie
intégrante du produit.
1.2 Personnes concernées
Cette mise en service s'adresse à un personnel qualié formé. Le
contenu de ce manuel doit être rendu accessible au personnel quali-
é et mis en œuvre.
1.3 Symbolique utilisée
ID du document
Ce symbole sur la page de titre du manuel indique l'ID du document.
La saisie de cette ID du document sur www.vega.com mène au télé-
chargement du document.
Information, remarque, conseil : Ce symbole identie des informa-
tions complémentaires utiles et des conseils pour un travail couronné
de succès.
Remarque : ce pictogramme identie des remarques pour éviter des
défauts, des dysfonctionnements, des dommages de l'appareil ou de
l'installation.
Attention : le non-respect des informations identiées avec ce picto-
gramme peut avoir pour conséquence des blessures corporelles.
Avertissement : le non-respect des informations identiées avec ce
pictogramme peut avoir pour conséquence des blessures corporelles
graves, voire mortelles.
Danger : le non-respect des informations identiées avec ce picto-
gramme aura pour conséquence des blessures corporelles graves,
voire mortelles.
ApplicationsEx
Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières
concernant les applications Ex.
Liste
Ce point précède une énumération dont l'ordre chronologique n'est
pas obligatoire.
1 Séquence d'actions
Les étapes de la procédure sont numérotées dans leur ordre chrono-
logique.
Élimination des piles
Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières
concernant l'élimination des piles et accumulateurs.
5
2 Pour votre sécurité
VEGAPULS 69 • Deux ls 4 … 20 mA/HART
47247-FR-210208
2 Pour votre sécurité
2.1 Personnel autorisé
Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans la présente do-
cumentation ne doivent être eectuées que par du personnel qualié,
spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation.
Il est impératif de porter les équipements de protection individuels
nécessaires pour toute intervention sur l'appareil.
2.2 Utilisation appropriée
Le VEGAPULS 69 est un capteur pour la mesure de niveau continue.
Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le do-
maine d'application au chapitre " Description du produit".
La sécurité de fonctionnement n'est assurée qu'à condition d'un
usage conforme de l'appareil en respectant les indications stipulées
dans la notice de mise en service et dans les éventuelles notices
complémentaires.
2.3 Avertissement contre les utilisations
incorrectes
En cas d'utilisation incorrecte ou non conforme, ce produit peut être
à l'origine de risques spéciques à l'application, comme par ex. un
débordement du réservoir du fait d'un montage ou d'un réglage incor-
rects. Cela peut entraîner des dégâts matériels, des blessures corpo-
relles ou des atteintes à l'environnement. De plus, les caractéristiques
de protection de l'appareil peuvent également en être aectées.
2.4 Consignes de sécurité générales
L'appareil est à la pointe de la technique actuelle en prenant en
compte les réglementations et directives courantes. Il est uniquement
autorisé de l'exploiter dans un état irréprochable sur le plan technique
et sûr pour l'exploitation. L'exploitant est responsable de la bonne
exploitation de l'appareil. En cas de mise en œuvre dans des produits
agressifs ou corrosifs, avec lesquels un dysfonctionnement de l'appa-
reil pourrait entraîner un risque, l'exploitant a l'obligation de s'assurer
du fonctionnement correct de l'appareil par des mesures appropriées.
L'utilisateur doit respecter les consignes de sécurité contenues dans
cette notice, les standards d'installation spéciques au pays et les
règles de sécurité et les directives de prévention des accidents en
vigueur.
Des interventions allant au-delà des manipulations décrites dans la
notice technique sont exclusivement réservées au personnel autorisé
par le fabricant pour des raisons de sécurité et de garantie. Les
transformations ou modications en propre régie sont formellement
interdites. Pour des raisons de sécurité, il est uniquement permis
d'utiliser les accessoires mentionnés par le fabricant.
Pour éviter les dangers, il faudra tenir compte des consignes et des
signalisations de sécurité apposées sur l'appareil.
6
2 Pour votre sécurité
VEGAPULS 69 • Deux ls 4 … 20 mA/HART
47247-FR-210208
La faible puissance d'émission est nettement inférieure aux valeurs
limites tolérées sur le plan international. Si l'appareil est utilisé de
manière conforme, il ne pourra en émaner aucun risque pour la santé.
La bande de la fréquence d'émission gure au chapitre " Technische
Daten".
2.5 ConformitéUE
L'appareil satisfait les exigences légales des Directives UE concer-
nées. Avec le sigle CE, nous conrmons la conformité de l'appareil à
ces directives.
Vous trouverez la déclaration de conformité UE sur notre page d'ac-
cueil.
2.6 Recommandations NAMUR
NAMUR est la communauté d'intérêts de technique d'automatisa-
tion dans l'industrie process en Allemagne. Les recommandations
NAMUR publiées sont des standards dans l'instrumentation de
terrain.
L'appareil satisfait aux exigences des recommandations NAMUR
suivantes :
NE 43 – Niveau signal pour l'information de défaillance des cap-
teurs de pression
NE 53 – Compatibilité d'appareils de terrain et de composants de
réglage et d'achage
NE 107 – Autosurveillance et diagnostic d'appareils de terrain
Pour plus d'informations, voir www.namur.de.
2.7 Agrémentradiotechniquepourl'Europe
L'appareil a été contrôlé conformément à l'édition actuelle des
normes harmonisées suivantes :
EN 302372 - Tank Level Probing Radar
EN 302729 - Level Probing Radar
Il est ainsi agréé pour une utilisation dans et hors de réservoirs fer-
més dans les pays de l'Union Européenne.
Dans les pays de l'AELE, l'utilisation est uniquement autorisée dans
la mesure où les normes respectives ont été appliquées.
Pour l'exploitation dans un réservoir fermé, les points a à f dans l'an-
nexe E de EN 302372 doivent être satisfaits.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour l'utilisation à
l'extérieur des cuves fermées :
L'appareil doit être stationnaire et l'antenne doit être alignée verti-
calement vers le bas
L'appareil doit être exploité hors de réservoirs fermés uniquement
dans la version avec letage G1½ resp. 1½ NPT avec antenne
cône intégrée.
7
2 Pour votre sécurité
VEGAPULS 69 • Deux ls 4 … 20 mA/HART
47247-FR-210208
Le lieu de montage doit être éloigné d'au moins 4 km des stations
de radioastronomie, dans la mesure où une autorisation spéciale
par l'autorité d'immatriculation nationale responsable n'existe pas.
En cas de montage dans un espace de 4 à 40 km autour de l'une
des stations de radioastronomie, l'appareil ne doit pas être monté
à plus de 15 m du sol.
Vous trouverez une liste des stations de radioastronomie respectives
au chapitre " Annexe" de la notice de mise en service.
2.8 AgrémentradiotechniquepourleCanada
Cet agrément est exclusivement valide pour le Canada. C'est pour-
quoi les textes suivants sont uniquement disponibles en anglais et en
français :
This device complies with Industry Canada's license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following conditions:
This device may not cause interference, and
This device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device
This device has been approved for both closed containers and open-
air environments with the following limitations:
Closed Containers: For installations utilizing a tilt during installa-
tion: This device is limited to installation in a completely enclosed
container made of metal or concrete to prevent RF emissions,
which can otherwise interfere with aeronautical navigation, the
maximum approved tilt angel is 10°. From electronics index .-03
the use in containers made of reinforced berglass is also per-
mitted.
Open Air Environment: For operation outside of closed vessels,
the following condition must be fullled: This device shall be ins-
talled and maintained to ensure a vertically downward orientation
of the transmit antenna's main beam. Furthermore, the use of any
mechanism that does not allow the main beam of the transmitter to
be mounted vertically downward is prohibited.
Operation of the instrument outside of closed vessels is only per-
mitted with G1½ or 1½ NPT with integrated horn antenna.
The installation of the LPR/TLPR device shall be done by trained
installers, in strict compliance with the manufacturer's instructions.
This device shall be installed only at xed locations. The LPR
device shall not operate while being moved or while inside a
moving container.
Hand-held applications are prohibited.
Marketing to residential consumers is prohibited.
The use of this device is on a "no-interference, no-protection"
basis. That is, the user shall accept operations of high-powered
radar in the same frequency band which may interfere with or
damage this device.
However, devices found to interfere with primary licensing opera-
tions will be required to be removed at the user's expense.
The installer/user of this device shall ensure that it is at least 10 km
from the Dominion Astrophysical Radio Observatory (DRAO) near
8
2 Pour votre sécurité
VEGAPULS 69 • Deux ls 4 … 20 mA/HART
47247-FR-210208
Penticton, British Columbia. The coordinates of the DRAO are
latitude 49°19′15″ N and longitude 119°37′12″W. For devices not
meeting this 10 km separation (e.g., those in the Okanagan Valley,
British Columbia,) the installer/user must coordinate with, and
obtain the written concurrence of, the Director of the DRAO before
the equipment can be installed or operated. The Director of the
DRAO may be contacted at 250-497-2300 (tel.)or 250-497-2355
(fax). (Alternatively, the Manager, Regulatory Standards, Industry
Canada, may be contacted.)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux conditions suivantes :
L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et
L’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélec-
trique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compro-
mettre le fonctionnement.
Cet appareil est homologué pour une utilisation dans les cuves fer-
mées et les environnements ouverts avec les restrictions suivantes :
Cuves fermées : Pour les installations impliquant une inclinaison
lors de l'installation : cet appareil ne doit être installé que dans
une cuve totalement fermée en métal ou en béton, pour empê-
cher les émissions RF susceptibles d'interférer avec la navigation
aéronautique. L'angle d'inclinaison maximum autorisé est de 10°.
De l'indice électronique .-03, l'utilisation dans des conteneurs
fabriqués en bre de verre est également permise.
Environnement ouvert : Pour l'utilisation hors des cuves fermées,
la condition suivante doit être remplie : L'appareil doit être installé
et entretenu de manière à garantir une orientation verticale vers le
bas du faisceau principal de l’antenne émettrice. De plus, l’utilisa-
tion de tout mécanisme ne permettant pas l’orientation verticale
vers le bas du faisceau principal de l’émetteur est interdite
Il est uniquement autorisé d'utiliser la version d'appareil avec le
letage G1½ ou 1½ NPT en environnements ouvertes.
L’installation d’un dispositif LPR ou TLPR doit être eectuée
par des installateurs qualiés, en pleine conformité avec les
instructions du fabricant.
Cet appareil ne doit être installé qu'à des emplacements xes.
L’appareil LPR ne doit pas être utilisé pendant qu’il est en train
d’être déplacé ou se trouve dans un conteneur en mouvement.
Les applications portables sont interdites.
La vente à des particuliers est interdite.
Ce dispositif ne peut être exploité qu'en régime de non-brouillage
et de non-protection, c'est-à-dire que l'utilisateur doit accepter que
des radars de haute puissance de la même bande de fréquences
puissent brouiller ce dispositif ou même l'endommager.
D'autre part, les capteurs de niveau qui perturbent une exploitation
autorisée par licence de fonctionnement principal doivent être
enlevés aux frais de leur utilisateur.
La personne qui installe/utilise ce capteur de niveau doit s'assu-
rer qu'il se trouve à au moins 10 km de l'Observatoire fédéral de
9
2 Pour votre sécurité
VEGAPULS 69 • Deux ls 4 … 20 mA/HART
47247-FR-210208
radioastrophysique (OFR) de Penticton en Colombie-Britannique.
Les coordonnées de l'OFR sont : latitude N 49° 19′ 15″, longitude
O 119° 37′ 12″. La personne qui installe/utilise un dispositif ne
pouvant respecter cette distance de 10 km (p. ex. dans la vallée
de l'Okanagan [Colombie-Britannique]) doit se concerter avec le
directeur de l'OFR an d’obtenir de sa part une autorisation écrite
avant que l'équipement ne puisse être installé ou mis en marche.
Le directeur de l'OFR peut être contacté au 250-497-2300 (tél.) ou
au 250-497-2355 (fax). (Le Directeur des Normes réglementaires
d'Industrie Canada peut également être contacté).
2.9 Installation et exploitation aux États-Unis et
au Canada
Ces instructions sont exclusivement valides aux États-Unis et au
Canada. C'est pourquoi le texte suivant est uniquement disponible en
langue anglaise.
Installations in the US shall comply with the relevant requirements of
the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70).
Installations in Canada shall comply with the relevant requirements of
the Canadian Electrical Code
A Class 2 power supply unit has to be used for the installation in the
USA and Canada.
2.10 Remarques relatives à l'environnement
La défense de notre environnement est une des tâches les plus
importantes et des plus prioritaires. C'est pourquoi nous avons mis
en œuvre un système de management environnemental ayant pour
objectif l'amélioration continue de la protection de l'environnement.
Notre système de management environnemental a été certié selon
la norme DIN EN ISO 14001.
Aidez-nous à satisfaire à ces exigences et observez les remarques
relatives à l'environnement gurant dans cette notice de mise en
service :
Au chapitre " Emballage, transport et stockage"
au chapitre " Recyclage"
10
3 Description du produit
VEGAPULS 69 • Deux ls 4 … 20 mA/HART
47247-FR-210208
3 Description du produit
3.1 Structure
La livraison comprend :
Capteur radar VEGAPULS 69
Clé à six pans creux (sur les appareils avec rotule d'orientation)
Le reste de la livraison se compose de :
Documentation
Notice de mise en service simpliée VEGAPULS 69
Manuels d'instructions pour des équipements d'appareil en
option
Les " Consignes de sécurité" spéciques Ex (pour les versions
Ex)
Le cas échéant d'autres certicats
Information:
Dans la notice de mise en service, des caractéristiques de l'appareil
livrées en option sont également décrites. Les articles commandés
varient en fonction de la spécication à la commande.
La présente notice de mise en service est valable pour les versions
d'appareil suivantes :
Version du matériel à partir de la version 1.0.3
Version du logiciel à partir de 1.3.2
La plaque signalétique contient les informations les plus importantes
servant à l'identication et à l'utilisation de l'appareil :
Compris à la livraison
Domaine de validité de
cette notice de mise en
service
Plaque signalétique
11
3 Description du produit
VEGAPULS 69 • Deux ls 4 … 20 mA/HART
47247-FR-210208
7
6
5
4
3
2
1
Fig. 1: Présentation de la plaque signalétique (exemple)
1 Type d'appareil
2 Code de produit
3 Agréments
4 Alimentation tension et sortie signal électronique
5 Type de protection
6 Plage de mesure (précision de mesure en option)
7 Température process et ambiante, pression process
8 Matériau des parties en contact avec le produit
9 Version du matériel et du logiciel
10 Numéro de commande
11 Numéro de série de l'appareil
12 Code de matrice de données pour l'appli VEGA Tools
13 Symbole pour classe de protection d'appareil
14 Numéros ID documentation de l'appareil
15 Note concernant le respect de la documentation d'appareil
16 EndroitnotiépourlemarquageCE
17 Directive d'agrément
La plaque signalétique contient le numéro de série de l'appareil.
Ce numéro vous permet de trouver, sur note site web, les données
suivantes concernant l'appareil :
Code de produit (HTLM)
Date de livraison (HTML)
Caractéristiques de l'appareil spéciques à la commande (HTML)
Notice de mise en service et notice de mise en service simpliée à
la livraison (PDF)
Données de capteur spéciques à la commande pour un rempla-
cement de l'électronique (XML)
Certicat de contrôle (PDF) - en option
Rendez-vous sur " www.vega.com" et indiquez dans la zone de
recherche le numéro de série de votre appareil.
Vous trouverez également les données sur votre smartphone :
Télécharger l'appli VEGA depuis l'" Apple App Store" ou depuis le
" Google Play Store"
Numériser le code DataMatrix situé sur la plaque signalétique de
l'appareil ou
Entrer le numéro de série manuellement dans l'application
Numéro de série - Re-
cherched'appareils
12
3 Description du produit
VEGAPULS 69 • Deux ls 4 … 20 mA/HART
47247-FR-210208
3.2 Fonctionnement
Le VEGAPULS 69 est un capteur radar pour la mesure continue de
niveau de produits en vrac dans les conditions de process les plus
variées.
Il est idéal pour la mesure de niveau dans des silos très hauts, de
grandes trémies et des réservoirs segmentés. La très bonne focalisa-
tion du signal assure une mise en service facile et une mesure able.
Le VEGAPULS 69 est disponible avec divers systèmes d'antennes :
1 2 3
Fig. 2: Systèmes d'antennes VEGAPULS 69
1 Bride avec antenne lentille
2 Antenne cône en plastique
3 Filetage avec système d'antenne intégré
L'appareil émet un signal radar continu à modulation de fréquence
par le biais de son antenne. Le signal émis est rééchi par le produit
et reçu sous forme d'écho avec une fréquence modifée par l'antenne.
La modication de la fréquence est proportionnelle à la distance et
est convertie en hauteur de remplissage.
3.3 Emballage,transportetstockage
Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été
protégé par un emballage dont la résistance aux contraintes de trans-
port usuelles a fait l'objet d'un test selon la norme DIN ISO 4180.
L'emballage de l'appareil est en carton non polluant et recyclable.
Pour les versions spéciales, on utilise en plus de la mousse ou des
feuilles de polyéthylène. Faites en sorte que cet emballage soit recy-
clé par une entreprise spécialisée de récupération et de recyclage.
Le transport doit s'eectuer en tenant compte des indications faites
sur l'emballage de transport. Le non-respect peut entraîner des dom-
mages à l'appareil.
Dès la réception, vériez si la livraison est complète et recherchez
d'éventuels dommages dus au transport. Les dommages de transport
constatés ou les vices cachés sont à traiter en conséquence.
Domaine d'application
Principe de fonctionne-
ment
Emballage
Transport
Inspection du transport
13
3 Description du produit
VEGAPULS 69 • Deux ls 4 … 20 mA/HART
47247-FR-210208
Les colis sont à conserver fermés jusqu'au montage en veillant à
respecter les marquages de positionnement et de stockage apposés
à l'extérieur.
Sauf autre indication, entreposez les colis en respectant les condi-
tions suivantes :
Ne pas entreposer à l'extérieur
Entreposer dans un lieu sec et sans poussière
Ne pas exposer à des produits agressifs
Protéger contre les rayons du soleil
Éviter des secousses mécaniques
Température de transport et de stockage voir au chapitre " Annexe
- Caractéristiques techniques - Conditions ambiantes"
Humidité relative de l'air 20 … 85 %
Avec un poids des appareils supérieur à 18 kg (39.68 lbs), il convient
d'utiliser des dispositifs appropriés et homologués pour soulever et
porter.
3.4 Accessoires
Les manuels d'instructions pour les accessoires listés se trouvent
dans la zone de téléchargement sur notre page d'accueil.
Le module de réglage et d'achage sert à l'achage des valeurs de
mesure, au réglage et au diagnostic.
Le module Bluetooth intégré (en option) permet le paramétrage sans
l via des appareils de réglage standard.
L'adatapteur d'interface VEGACONNECT permet d'intégrer des ap-
pareils à capacité de communication dans l'interface USB d'un PC.
Le VEGADIS 81 est une unité externe de réglage et d'achage pour
les capteurs plics
®
VEGA.
L'adaptateur VEGADIS est un accessoire pour les capteurs avec
boîtier à deux chambres. Il permet de raccorder le VEGADIS 81 au
boîtier du capteur à l'aide d'un connecteur M12 x 1.
Le VEGADIS 82 est approprié à l'achage des valeurs de mesure
et au réglage de capteurs à protocole HART. Il s'insère dans la ligne
signal 4 … 20 mA/HART.
Le PLICSMOBILE T81 est une unité de radiotransmission GSM/
GPRS/UMTS externe pour la transmission de valeurs de mesure et
pour le paramétrage à distance de capteurs HART.
Le PLICSMOBILE 81 est une unité radio GSM/GPRS/UMTS interne
pour capteurs HART pour la trnasmission de valeurs mesurées et le
paramétrage à distance.
Stockage
Températuredestockage
et de transport
Soulever et porter
PLICSCOM
VEGACONNECT
VEGADIS81
AdaptateurVEGADIS
VEGADIS82
PLICSMOBILET81
PLICSMOBILE81
14
3 Description du produit
VEGAPULS 69 • Deux ls 4 … 20 mA/HART
47247-FR-210208
La protection contre la surtension B81-35 est mise en oeuvre au lieu
des bornes de raccordement dans le boîtier à une chambre ou à deux
chambres.
Le capot de protection protège le boîtier du capteur contre les impu-
retés et contre un réchauement dû aux rayons du soleil.
Les brides letées sont disponibles en plusieurs versions d'après
les standards suivants : DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5,
JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.
Protection contre les
surtensions
Capot de protection
Brides
15
4 Montage
VEGAPULS 69 • Deux ls 4 … 20 mA/HART
47247-FR-210208
4 Montage
4.1 Remarques générales
Protégez votre appareil au moyen des mesures suivantes contre
l'inltration d'humidité :
Utilisez un câble de raccordement approprié (voir le chapitre "
Raccorder à l'alimentation tension")
Serrez bien le presse-étoupe ou le connecteur
Passez le câble de raccordement vers le bas devant le presse-
étoupe ou le connecteur
Cela est avant tout valable en cas de montage en extérieur, dans des
locaux dans lesquels il faut s'attendre à de l'humidité (par ex. du fait
des cycles de nettoyage) et aux réservoirs refroidis ou chaués.
Remarque:
Assurez-vous que pendant l'installation ou la maintenance, aucune
humidité ou aucune salissure ne peut pénétrer à l'intérieur de l'appa-
reil.
Pour maintenir le type de protection d'appareil, assurez que le
couvercle du boîtier est fermé pendant le fonctionnement et le cas
échéant xé.
Remarque:
Pour des raisons de sécurité, il est uniquement autorisé d'exploiter
l'appareil dans les conditions process admissibles. Vous trouverez les
indications à cet égard au chapitre " Caractéristiques techniques" de
la notice de mise en service ou sur la plaque signalétique.
Assurez vous avant le montage que toutes les parties de l'appareil
exposées au process sont appropriées aux conditions de celui-ci.
Celles-ci sont principalement :
La partie qui prend les mesures
Raccord process
Joint process
Les conditions du process sont en particulier :
Pression process
Température process
Propriétés chimiques des produits
Abrasion et inuences mécaniques
La position de montage et l'orientation du capteur doivent prendre en
compte les restrictions des chapitres " Pour votre sécurité", " Agré-
ment radiotechnique pour les États-Unis" " Agrément radiotechnique
pour le Canada" de la présente notice de mise en service.
4.2 Options de montage de l'antenne cône en
plastique
L'étrier de montage en option permet le montage mural, sur toit ou
bras simple de l'appareil. Dans les réservoirs ouverts, qu'il permet
Protectioncontrel'hu-
midité
Conditions de
process
Agrémentradiotechnique
pour les États-Unis/le
Canada
Support de montage
16
4 Montage
VEGAPULS 69 • Deux ls 4 … 20 mA/HART
47247-FR-210208
simplement et ecacement d'orienter le capteur vers la surface des
solides en vrac/pulvérulents.
Il est disponible dans les versions suivantes :
Longueur 300 mm
Longueur 170 mm
Généralement le montage avec étrier se fait verticalement sous le.
Ceci permet de faire pivoter le capteur jusqu'à 180° pour une orienta-
tion optimale et de le faire tourner pour un raccordement optimal.
Fig. 3: Montage sous toit via l'étrier de montage avec une longueur de 300 mm
L'étrier permet aussi un montage mural, horizontal ou incliné.
> 200 mm
(7.87")
Fig. 4: Montage mural horizontal via l'étrier de montage avec une longueur de
170 mm
Support de montage -
Montage sur toit
Support de montage -
Montage mural
17
4 Montage
VEGAPULS 69 • Deux ls 4 … 20 mA/HART
47247-FR-210208
Fig. 5: Montage mural pour mur en pente via l'étrier de montage avec une
longueur de 300 mm
Il existe deux versions disponibles pour le montage de l'appareil sur
un manchon :
Bride tournante combinée
Bride d'adaptation
Bride tournante combinée
La bride tournante combinée est adaptée à la bride de la cuve DN 80,
ASME 3" et JIS 80. Elle n'est pas étanchéiée vis-à-vis du capteur
radar et ainsi utilisable sans pression. Dans le cas des appareils avec
boîtier à chambre unique, il peut être équipé ultérieurement ; un équi-
pement ultérieur n'est pas possible pour un boîtier à deux chambres.
1
Fig. 6: Bride tournante combinée
1 Bride tournante combinée
Bride d'adaptation
La bride d'adaptation est disponible à partir du DN 100, ASME 4" et
JIS 100. Il est connecté en xe avec le capteur radar et étanchéié.
Bride
18
4 Montage
VEGAPULS 69 • Deux ls 4 … 20 mA/HART
47247-FR-210208
3
1
2
Fig. 7: Bride d'adaptation
1 Visdexation
2 Bride d'adaptation
3 Joint process
4.3 Préparations au montage avec l'étrier
L'étrier de montage est livré non monté en option. Il doit être vissé au
capteur avant la mise en service à l'aide des trois vis à six pans creux
M5 x 10 et des rondelles ressorts. Couple de serrage maxi., voir au
chapitre " Caractéristiques techniques". Outil nécessaire : clé à six
pans creux de 4.
Deux variantes sont possibles pour visser l'étrier sur le capteur, voir le
schéma suivant :
1 2
Fig. 8: Support de montage à visser sur le capteur.
1 Pour un angle d'inclinaison en échelons
2 Pour angle d'inclinaison graduellement
Suivant la variante sélectionnée, le capteur peut être pivoté dans
l'étrier de la manière suivante :
Boîtier à chambre unique
Angle d'inclinaison en trois échelons 0°, 90° et 180°
Angle d'inclinaison 180° graduellement
Boîtier à deux chambres
Angle d'inclinaison en deux échelons 0° et 90°
19
4 Montage
VEGAPULS 69 • Deux ls 4 … 20 mA/HART
47247-FR-210208
Angle d'inclinaison 90° graduellement
Fig. 9: Réglage de l'angle d'inclinaison
Fig.10:Pivotementencasdexationaucentre
4.4 Consignes de montage
Les capteurs radar pour la mesure de niveau envoient des ondes
magnétiques. La polarisation est la direction de la partie électrique de
ces ondes.
La polarisation est caractérisée par une barrette sur le boîtier, voir la
gure suivante :
1
Fig. 11: Position de la polarisation
1 Barrette pour la caractérisation de la polarisation
Remarque:
En tournant le boîtier, la polarisation est modiée, ce qui impacte
l'inuence des échos parasites sur la valeur de mesure. Veuillez tenir
compte de cela lors du montage ou de modications ultérieures.
Installez l'appareil à une distance d'au moins 200 mm (7.874 in) de la
paroi de la cuve.
Polarisation
Position de montage
20
4 Montage
VEGAPULS 69 • Deux ls 4 … 20 mA/HART
47247-FR-210208
200 mm
(7.87
")
Fig. 12: Montage du capteur radar sur le toit de la cuve
Si vous ne pouvez pas respecter cet écart, il vous faudra procéder à
un masquage des signaux parasites lors de la mise en service. Ceci
est valable en particulier en cas de risque de colmatages sur les
parois de la cuve. Dans ce cas, il est recommandé de recommencer
le masquage des échos parasites lorsque les colmatages se seront
formés sur la paroi.
La plage de mesure du VEGAPULS 69 commence physiquement à
l'extrémité de l'antenne. Toutefois, le réglage min./max. commence
avec le niveau de référence. Le niveau de référence dière suivant la
version du capteur.
Bride avec antenne lentille : le niveau de référence est le des-
sous de la bride
Antenne cône en plastique : le niveau de référence est la face
de joint sur le dessous
Filetage avec système d'antenne intégré : le niveau de réfé-
rence est la face de joint inférieure sur le six pans
Le graphique suivant présente la position du niveau de référence
pour les diverses versions du capteur.
32
1
1
1
4
Fig. 13: Position du niveau de référence
1 Niveau de référence
2 Bride avec antenne lentille
3 Antenne cône en plastique
4 Filetage avec système d'antenne intégré
Le montage ne doit pas être réalisé trop près du ux de produit car le
signal radar pourrait sinon en être perturbé.
Siloavecremplissageparlehaut
La position de montage optimale se trouve à l'opposé du remplis-
sage. Pour éviter un encrassement important, faites en sorte que
Niveau de référence
Flot de produit
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Vega VEGAPULS 69 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi