Eaton CROUSE-HINDS EXIT Series Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
Explosionsgeschützte LED-Rettungszeichenleuchte
Serie: EXIT, EXIT 24 V und EXIT V-CG-S
Explosion protected LED-exit luminaire
Series: EXIT, EXIT 24 V and EXIT V-CG-S
Panneau de signalisation de sortie de secours lumineux
antidéflagrant à diodes électroluminescentes
rie: EXIT, EXIT 24 V et EXIT V-CG-S
Betriebsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
CROUSE-HINDS
SERIES
3 2191 000 061 D/E/F (j)
CZ: "Tento návod k použití si m žete vyžádat
ve
svém mate ském jazyce u p íslušného
zastoupení spole nosti Cooper Crouse-
Hinds/CEAG ve vaší zemi."
DK: "Montagevejledningen kan oversættes til
andre EU-sprog og rekvireres hos Deres
Cooper Crouse-Hinds/CEAG leverandør"
E: "En caso necesario podrá solicitar de su
representante Cooper Crouse-Hinds/CEAG
estas instrucciones de servicio en otro idioma
de la Union Europea"
EST: "Seda kasutusjuhendit oma riigikeeles
võite küsida oma riigis asuvast asjaomasest
Cooper Crouse-Hindsi/CEAG esindusest."
FIN: "Tarvittaessa tämän käyttöohjeen käännös
on saatavissa toisella EU:n kielellä Teidän
Cooper
Crouse-Hinds/CEAG - edustajaltanne"
GR:
Cooper Crouse-
Hinds/CEAG"
H: "A kezelési útmutatót az adott ország
nyelvén a Cooper Crouse-Hinds/CEAG cég
helyi képviseletén igényelheti meg."
I: "Se desiderate la traduzione del manuale
operativo in un´altra lingua della Comunit à
Europea potete richiederla al vostro
rappresentante Cooper Crouse-Hinds/CEAG"
LT: Šios naudojimo instrukcijos, išverstos
J su
gimt
j kalb , galite pareikalauti atsakingoje
"Cooper Crouse-Hinds/CEAG" atstovyb
je savo
šalyje.
LV: "Šo ekspluat
cijas instrukciju valsts valod
varat piepras t j su valsts atbild gaj Cooper
Crouse-Hinds/CEAG p
rst vniec b ."
M: Jistg
u jitolbu dan il-manwal fil-lingwa
nazzjonali tag
hom ming and ir-rappre entant
ta' Cooper Crouse Hinds/CEAG f'pajji
hom.
NL: "Indien noodzakelijk kan de vertaling van
deze gebruiksinstructie in een andere EU-taal
worden opgevraagd bij Uw Cooper Crouse-
Hinds/CEAG - vertegenwoordiging"
P: "Se for necessária a tradução destas
instruções de operação para outro idioma da
União Europeia, pode solicita-la junto do seu
representante Cooper Crouse-Hinds/CEAG"
PL: Niniejsz
instrukcj obs ugi w odpowiedniej
wersji j
zykowej mo na zamówi
w
przedstawicielstwie firmy Cooper-Crouse-
Hinds/CEAG na dany kraj.
S: "En översättning av denna montage- och
skötselinstruktion till annat EU - språk kan vid
behov beställas från Er Cooper Crouse-
Hinds/CEAG- representant"
SK: "Tento návod na obsluhu Vám vo Vašom
rodnom jazyku poskytne zastúpenie spolo
nosti
Cooper Crouse-Hinds/CEAG vo Vašej krajine."
SLO: "Navodila za uporabo v Vašem jeziku
lahko zahtevate pri pristojnem zastopništvu
podjetja Cooper Crouse-Hinds/CEAG v Vaši
državi."
RUS:
"
При необходимости, вы можете запрашивать
перевод данного руководства на другом языке
ЕС или на русском от вашего
Cooper Crouse-Хиндс / CEAG - представителей."
2
Maßangaben in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm
Bild 1/fig. 1/Fig.1
Maßbilder / Dimensional drawings / Plans coté
L
N
PE
PE
N
L
-
+
2 1
Pfeil/Arrowhead/
Flèche
Befestigungsschrauben /
Fixing screws /
vis de fixation
Ø 5 mm
Bild 3/fig. 3/Fig. 3Bild 2/fig. 2/Fig. 2
Netzanschluss/Mains connec-
tion/schéma des connexions
Bild 2a/
Netzanschluss 24 V DC/Mains connec-
tion 24 V DC/schéma des connexions
24 V CC
7
2. Caractéristiques techniques
ATEX Certificat de Conformité: BVS 09 ATEX E 029
Marquage selon 94/9/CE et directive:
EN 60079-0: ta
max
+ 40 °C:
D II 2 G Ex e ib mb IIC T6 Gb
ta
max
+ 50 °C:
D II 2 G Ex e ib mb IIC T5 Gb
Exit V-CG-S ta
max
+ 50 °C:
D II 2 G Ex e ib mb IIC T4 Gb
D II 2 D Ex tb IIIC T80°C Db
IECEx Certificat de Conformité: IECEx BVS 13.0017
Marquage selon:
IEC 60079-0: ta
max
+ 40 °C: Ex e ib mb IIC T6 Gb
ta
max
+ 50 °C: Ex e ib mb IIC T5 Gb
Exit V-CG-S ta
max
+ 50 °C: Ex e ib mb IIC T4 Gb
Ex tb IIIC T80°C Db
Gamme des tensions CA:
EXIT 24 V -
EXIT 110 V - 277 V*
EXIT V-CG-S 220 V - 254 V*
Gamme des tensions CC:
EXIT 24 V 12 - 24 V -15%/+ 20%
EXIT 110 V - 250 V*
EXIT V-CG-S 195 V - 250 V*
Gamme des fréquences: 50 - 60 Hz
Courant nom.
110 V CA/CC: 0,05 A
230 V CA/CC: 0,025 A
Classe d’isolation selon CEI/EN 61140: I
Indice de protection selon CEI/EN 60529: IP 66
Température ambiante::
(Dáutres températures sont possibles avec des modèles
spéciaux)
-20°C à +40°C/+50°C
Température de stockage dans l’emballage
original:
-20°C à +50°C
Poids EXIT / EXIT 24 V: env. 2,0 kg
Poids EXIT V-CG-S: env. 2,2 kg
Capacité de serrage des bornes, 2 x par borne:
3 x 2,5 mm²
Entrée de câble Ex-e
modèle standard M20 x 1,5 pour câbles d’un modèle standard
d’un Ø de 7 à 13 mm
câbles appropriés
et couples d’essai de la vis
de pression
Ø Nm
phoque 1+2
1 2
min.
max.
(1)(2)
7, 0
9,0
1,5
1,4
phoque 2
1 2
min.
max.
(2)
9,5
13,0
1,0
1,7
fils de métal: M20x1.5
Couple de test pour filetage pour
Entrée de câble Ex-e M20x1,5:
2,7 Nm
Couple de test pour les vis de montage
capot: 2,4 Nm
*
Tolerances admissible selon CEI/EN 60079-0
(1) Les tests des plages de serrage et les valeurs de couple de serrage ont été réalisés avec un mandrin
métallique. La plage de serrage peut varier légèrement selon le type de câble et les propriétés des matériaux
utilisés. Pour la zone intermédiaire, veuillez utiliser la combinaison des bagues d'étanchéité 1 + 2.
(2)
Lors de la sélection des bagues d’étanchéité au moment de l’installation, il faut s’assurer qu’il reste une marge
de serrage suffisante au niveau du chapeau du presse étoupe. Cela permettra de pouvoir resserrer le presse
étoupe lors d’une future maintenance.
F
Panneau de signalisation de sortie de secours lumineux antidéflagrant
à diodes électroluminescentes, Série: EXIT, EXIT 24 V et EXIT V-CG-S
1. Légende
Avertissement
Ce symbole avertit d’un danger grave. Le
non-respect de cet avertissement peut
entrainer la mort ou la destruction de
biens.
Ce symbole met en garde contre un
éventuel défaut. Le non-respect de cette
consigne peut entrainer une panne totale
de l’appareil ou du système ou de
l’installation à laquelle il est connecté.
1.1 Consignes de sécurité
Pour le personnel électricien
qualifié et le personnel instruit suivant la
règle mentation légale, y compris les
normes respectives ainsi que, le
cas échéant, CEI/EN 60079-14 pour
appareils électriques utilisables en
atmosphère explosive.
Il n’est pas permis d’utiliser le luminaire
dans la zone 0 et 20.
Les caractéristiques techniques
indiquées sur le luminaire doivent être
respectées!
Les exigences des CEI/EN 60079-31 en
ce qui concerne des dépôts de pous-
sière démesurés et une température
doivent être considérées par
I’utilisateur.
Il n’est pas permis de transformer ou de
modifier le luminaire!
Le luminaire ne doit être exploité que
pour la fonction qui lui est dévolue et
qu’en état intact et parfait!
Seules des pièces de rechange d’origine
CEAG/Cooper Crouse-Hinds GmbH
(CCH) doivent être employées pour le
remplacement!
Des réparations qui portent sur la
protection contre l’explosion, ne
doivent être exécutées que par
CEAG(CCH) ou par un «électricien»
qualifié!
Ce mode d’emploi ne doit pas être
laissé dans le luminaire pendant son
exploitation!
Veuillez respecter les prescriptions
nationales de sécurité et de prévoyance
contre les accidents ainsi que les
consignes de sécurité qui sont marquées
d’un (
) dans ce mode d’emploi!
Position de
l’interrupteur 1
Position de
l’interrupteur 2
Adresse de
luminaire
0 0
aucune
surveillance
0 1 1
0 2 2
... ... ...
1 0 10
1 1 11
... ... ...
... ... ...
2 0 20
2 1 pas possible
... ... ...
9 9 pas possible
4. Installation EXIT
Lors de l'installation et de l'exploitation
des appareils électriques pour atmosphère
explosive, les règlements nationaux ainsi
que les règles de la technique généralement
reconnues doivent être respectés
(CEI/EN 60079-14)!
Le transport et le stockage ne sont permis
que dans l'emballage original et dans la
position spécifiée!
3. Conformité avec les normes
Ce luminaire convient à l’utilisation dans les
zones 1, 2 et 21, 22 d’une atmosphère
explosive
selon CEI/EN 60079-10-1 et
CEI/EN 60079-10-2.
Les Appareils ont été conçues, fabriquées et
contrôlées suivant DINENISO9001:2008 et
EN ISO/IEC 80079-34:2011.
Ce luminaire sont conformes aux normes
reprises dans la déclaration de conformité,
jointe séparément.
Fig. 4 Adressage
4.1 Ouverture et fermeture du panneau
Desserrez les quatre vis du couvercle.
Le couvercle peut être ouvert pour les
charnières moulés. Pour faciliter l'installation,
le couvercle peut être enlevé sur les
charnières. Enlevez le couvercle. Posez le
couvercle sur une surface propre et lisse afin
de ne pas rayer la sérigraphie du couvercle!
4.2 Montage du panneau
Hazard due to electrostatic charges!
Luminaire must not be installed in the
vicinity of charge-generating processes!
Le panneau doit être correctement fixé à l’aide
des quatre pattes de fixation avec des vis
appropriées (vis Ø maximum 5 mm, fig. 1) sur
un support solide.
4.3 Raccordement au secteur
Ouvrez le couvercle comme décrit.
Faites passer le câble d’alimentation secteur
dans le passe-câble marqué M20 x 1,5. Utilisez
pour les câbles de 7 à 9 mm les deux inserts
d’étanchéité, pour les câbles de 9,5 à 13 mm
seulement l’insert d’étanchéité extérieur.
Veillez à l’assise correcte des inserts d’étan-
chéité restants dans l’assemblage vissé. En cas
de non utilisation de câbles ou de passe-câbles,
la rondelle de protection doit être retirée et
remplacée par un bouchon de fermeture
homologué. (couple de serrage 1,7 Nm).
Utilisez toujours les deux inserts d’étanchéité
lors de la fermeture avec le bouchon homo-
logué !
En cas de passe-câble en métal, les capuchons
de protection des passe-câbles non utilisés
doivent être enlevés et remplacés par des
bouchons de fermeture antidéflagrants
homologués (minimum IP66) !
Seul un câblage fixe est autorisé ! Dans
le cas d’utilisation d’autres passe-câbles,
respectez les instructions du fabricant en ce
qui concerne le serrage des câbles et
l’absence de tension mécanique sur ceux-ci !
Raccordez sûrement les câbles L, N et PE au
bornier (fig. 2).
Montez la carte à LED. Veillez à une pose
correcte et sûre des câbles. Evitez tout
pincement des câbles !
Monter le couvercle avec les quatre vis. Les vis
ne doivent être serrées qu’à la main.
5. Surveillance (EXIT V-CG-S)
Le module V-CG-S surveille et signale au
système d’alimentation de l’éclairage de
secours CEAG raccordé le fonctionnement de
l’électronique d’alimentation ainsi que le
fonctionnement d’au moins 50 % des LED.
Avec le module de surveillance V-CG-S équipé
d’un commutateur de codage pour un
maximum de 20 adresses, l’afficheur EXIT
V-CG-S peut être exploité comme afficheur de
secours unique contrôlé, relié aux systèmes
d’alimentation d’éclairage de secours CEAG.
L’exploitant peut dans ce cas programmer
librement le mode de commutation. Jusqu’à
20 afficheurs peuvent être exploités avec
différents modes de commutation dans un
circuit électrique terminal.
5.1 Adressage
L’adressage individuel des afficheurs doit être
effectué avant le montage du couvercle du
panneau de l’afficheur. Pour cela, procédez au
réglage des adresses souhaitées (fig. 4, 1 - 20)
au commutateur d’adresses à l’aide d’un
tournevis approprié. (flèche face aux nombres,
fig. 3). Si l’afficheur ne doit pas être surveillé,
régler toujours la position sur 0/0.
Le panneau d’affichage standard EXIT n’est pas
équipé d’une électronique de surveillance et
n’est pas adressable.
6. Mise en service
Vérifiez que l’installation et le fonc-
tionnement corrects de l’afficheur soient
conformes aux instructions de cette notice
d’utilisation et à toutes les autres prescripti-
ons en vigueur !
Les mesures d’isolation ne doivent être
effectuées qu’exclusivement entre PE et les
câbles extérieurs L ainsi qu’entre PE et N !
Tension de mesure :
maximum 1kV AC/DC
– Courant de mesure : max. 10 mA
Attention: ne pas effectuer de mesure
d’isolation entre L et N, sinon il y a destruc-
tion de l’électronique ou du fusible de
protection d’alimentation secteur de
l’appareil.
7. Entretien
Respectez la réglementation en vigueur en ce
qui concerne l’entretien, la maintenance et le
contrôle des moyens d’exploitation antidé-
flagrants (par ex. CEI/EN 60079-17) !
7.1 Maintenance
Il faut avant tout vérifier les pièces desquelles
dépend le type de protection antidéflagrante,
par ex. :
Fissures et dommages au boîtier et au carter
de protection.
Dommages aux joints.
Positionnement correct des borniers et des
bouchons de fermeture.
En raison du risque de charge électrosta-
tique, le panneau ne doit être nettoyé qu’à
l’aide d’un chiffon non pelucheux ou d’une
éponge humides ! N’utilisez pour cela que
des produits de rinçage ménagers dilués
dans de l’eau à la concentration prescrite !
La température de l’eau ne doit pas dépasser
50° C. Rincez ensuite à l’eau claire, sinon il y
a risque de
fissures de tension dans le carter
de protection !
7.2 Réparation
Respectez les instructions suivantes avant le
remplacement ou le démontage de pièces
détachées:
Mettre d’abord le panneau hors tension avant
toute ouverture ou travaux de réparation !
N’utilisez que des pièces détachées agréées
d’origine CEAG/CCH (voir liste des pièces
détachées CEAG/CCH).
Des modifications ou extensions de
programmes font l’objet de réserves.
Respectez les prescriptions légales de
traitement des déchets en cas d’élimination !
F
Panneau de signalisation de sortie de secours lumineux antidéflagrant
à diodes électroluminescentes, Série: EXIT, EXIT 24 V et EXIT V-CG-S
Cooper Crouse-Hinds GmbH
Neuer Weg-Nord 49
69412 Eberbach
www.crouse-hinds.de
© 2015 Eaton
All Rights Reserved
Printed in Germany
dd
Publication No.
3 2191 000 061 D/E/F (j)
Auflage 10.15 / CS
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Eaton is dedicated to ensuring that reliable, efficient and safe power is available
when it’s needed most. With unparalleled knowledge of electrical power manage-
ment across industries, experts at Eaton deliver customized, integrated solutions
to solve our customers’ most critical challenges.
Our focus is on delivering the right solution for the application. But, decision makers
demand more than just innovative products. They turn to Eaton for an unwavering
commitment to personal support that makes customer success a top priority.
For more information, visit
www.eaton.com/electrical.
Changes to the products, to the information contained in this
document, and to prices are reserved; so are errors and omissions.
Only order confirmations and technical documentation by Eaton is
binding. Photos and pictures also do not warrant a specific layout or
functionality. Their use in whatever form is subject to prior approval
by Eaton. The same applies to Trademarks (especially Eaton, Moeller,
and Cutler-Hammer). The Terms and Conditions of Eaton apply, as
referenced on Eaton Internet pages and Eaton order confirmations.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Eaton CROUSE-HINDS EXIT Series Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues