Eaton Battery Pack Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
30080002306 D/GB/F (a)
CROUSE-HINDS
SERIES
Betriebsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Batteriepack NE+ für ExLin NE+
Battery pack NE+ for ExLin NE+
Pack de Batterie NE+ pour ExLin NE+
2
Konformitätsaussage
separat beigelegt
Declaration of conformity,
enclosed separately
Déclaration de conformité,
jointe séparément
Batteriepack NE+ für ExLin NE+ Battery pack NE+ for ExLin NE+ Pack de Batterie pour ExLin NE+
Maßbild/Funktionsbilder .................................... 3
1. Technische Daten ..................................... 4
1.1 Betriebs- und Störungsanzeige ................. 4
2 Legende ................................................... 5
2.1. Sicherheitshinweise................................... 5
3. Normenkonformität ................................... 5
4 Verwendungsbereich ................................ 5
5 Verwendung / Eigenschaften .................... 5
6 Transport / Lagerung ................................ 5
6.1 Transport .................................................. 5
6.2 Lagerung .................................................. 6
7. Funktion .................................................... 6
7.1 Anzeigedisplay .......................................... 6
7.2 Automatische Testfunktion ........................ 6
7.2.1 Funktionstest (FT)...................................... 6
7.2.2 Teil-Betriebsdauertest (TBT) ...................... 6
8. Montage /
Demontage des Batteriepacks .................. 6
8.1 Montage ................................................... 6
8.2 Demontage ............................................... 6
8.3 Laden ....................................................... 6
8.3.1.Erstmaliges Laden .................................... 6
8.3.2 Laden während des Betriebes .................. 6
8.4 Notlichtbetrieb .......................................... 6
9. Inbetriebnahme ......................................... 7
10. Betriebs- und Störungsanzeige ................. 7
11. Instandhaltung .......................................... 7
11.1 Batteriepack tauschen .............................. 7
12. Reparatur / Instandsetzung /
Änderungen .............................................. 7
13. Entsorgung / Wiederverwertung ............... 7
Dimensional drawing/Functional diagrams ......... 3
1. Technical data ........................................... 8
1.1 Operation and fault indicator ..................... 8
2. Principles .................................................. 9
2.1. Safety instructions..................................... 9
3. Conformity with standards ........................ 9
4. Field of application .................................... 9
5. Application / Properties ............................. 9
6. Transport / Storage ................................... 9
6.1 Transport .................................................. 9
6.2 Storage ................................................... 10
7. Function .................................................. 10
7.1 Display .................................................... 10
7.2 Automatic test function ........................... 10
7.2.1 Function test (FT) .................................... 10
7.2.1 Partial operating time test (TBT) .............. 10
8. Assembly /
disassembly of the Battery pack ............. 10
8.1 Assembly ................................................ 10
8.2 Disaeembly ............................................. 10
8.3 Charging ................................................. 10
8.3.1.Charging battery for the first time ........... 10
8.3.2 Charging during operation ...................... 10
8.4 Emergency lighting operation .................. 10
9. Taking into operation ............................... 11
10. Operation and fault indication ................. 11
11. Maintenance ........................................... 11
11.1 Change Battery pack .............................. 11
12. Repairs / Overhaul /
Modification ............................................ 11
13. Disposal/Recycling.................................. 11
Plan coté/Diagrammes fonctionnels .................. 3
1. Caractéristiques techniques .................... 12
1.1 Indicateur de fonctionnement et de défaut 12
2. Légende ................................................. 13
2.1 Consignes de sécurité ............................ 13
3. Conformité aux normes .......................... 13
4 Domaine d’utilisation ............................... 13
5 Utilisation / propriétés ............................ 13
6 Transport / Stockage ............................. 13
6.1 Transport ................................................ 13
6.2 Stockage ................................................ 14
7. Fonctionnement ...................................... 14
7.1 Ecran d’affichage .................................... 14
7.2 Fonction d'essais automatique ............... 14
7.2.1 Fonction de test (FT) ............................... 14
7.2.2 Test partiel de durée de service (TBT)...... 14
8. Montage /
démontage du Pack de batterie .............. 14
8.1 Montage ................................................. 14
8.2 démontage ............................................. 14
8.3 Charge .................................................... 14
8.3.1 Première charge de la batterie ................ 14
8.3.2 Charge en fonctionnement normal .......... 14
8.4 Fonctionnement d’éclairage de secours.. 14
9. Mise en service ....................................... 15
10. Indication d'état et de défaut ................. 15
11. Entretien ................................................. 15
11.1 Remplacement de la block de batterie .... 15
12. Réparations / Remise en état /
Modifications .......................................... 15
13. Évacuation des déchets/ Recyclage ....... 15
Inhaltsverzeichnis: Contents: Contenu:
3
Maßbild/Funktionsbilder
Dimensional drawing/Functional diagrams
Plan coté/Diagrammes fonctionnels
Maßbild/Dimensional drawing/Plan coté
175
188
3.2
52
Ø 5 mm 1
1
2
3
4
Ø 5 mm
1
2
3
4
4
3,5 Nm
A
B
C
D
E
F
ABatteriepack Batterypack Pack de Batterie
BExLin NE+ ExLin NE+ ExLin NE+
CStecker für Heizung Plug for heating Prise pour le chauffage
DFallsicherung Fall protection Protection de descente
EStecker für Batterie Plug for battery Prise pour batterie
F
LED Betriebs- und
Störungsanzeige
rot / grün
LED operation and fault
display
red / green
LED fonctionnement et
affichage des défauts
rouge / vert
1
Übersicht/Overwiew/Aperçu
2
Montage/Assembly/Assemblée
3
Demontage/Dismantling/Démantèlement
4
4
1.1 Betriebs- und Störungsanzeige
1. Technische Daten
ATEX EU-Baumusterprüfbescheinigung: BVS 22 ATEX E 010 U
Gerätekennzeichnung nach 2014/34/EU und Norm:
EN 60079-0 II 2 G Ex db eb mb IIC Gb
IECEx Konformitätsbescheinigung: IECEx BVS 22.0011 U
Gerätekennzeichnung:
IEC 60079-0 Ex db eb mb IIC Gb
Anzeige: 1x grüne LED
1x rote LED
Norminalspannung: 9,6 V DC
Norminalkapazität: 3800 mA
Ladezeit: ca. 14 Stunden (>90%)
Betriebstemperaturbereich: -40 °C ... +60 °C
Lagertemperatur in Originalverpackung maximal 6 Monate: -20 °C .... +25 °C
Schutzklasse nach: EN/IEC 61140: II
Schutzart nach: IEC/EN 60529: IP 66 (eingebaut in die Leuchte)
Gewicht: ca.2,5 kg
Weitere technische Daten sind der Betriebsanleitung ExLin NE+(300 8000 2309), zu entnehmen.
Batteriepack NE+ für ExLin NE+ D
Netzbetrieb LED Modul Bedeutung Handlungsanweisung
Grün Rot
EIN AUS EIN Normalbetrieb keine
AUS EIN EIN gemessene Batteriekapazität ist
außerhalb der Spezifikation
Notbetrieb für 1 Stunde starten.
Leuchtet die ROTE LED erneut, ist die Batterie zu ersetzen.
AUS AUS AUS Versorgungsspannung nicht vorhanden Elektrische Verbindung zur Leuchte prüfen
AUS Blinkend AUS Verbindungsfehler des LED-Moduls Versorgungsspannung abschalten und Batterie heraus
nehmen. Anschluss des LED-Moduls überprüfen. Danach
Versorgungsspannung wieder einschalten. Blinkt die ROTE
LED weiterhin, LED-Modul austauschen
Blinkend EIN EIN Batterie zuvor im Entlademodus
vollständig entladen.
Batterie wird gerade geladen
Den Akku vollständig aufladen, bis die grüne LED erlischt.
Im Anschluss daran den Notfallmodus für 1 Stunde starten.
Leuchtet die ROTE LED erneut, ist die Batterie zu ersetzen.
Blinkend AUS EIN Batterie wird gerade geladen keine
Blinkend Blinken AUS Verbindungsfehler des LED-Moduls Versorgungsspannung abschalten und Batterie heraus
nehmen . Anschluss des LED-Moduls überprüfen. Danach
Versorgungsspannung wieder einschalten. Blinkt die ROTE
LED weiterhin, LED-Modul austauschen
(Das Laden der Batterie wird durch die blinkende grüne LED
angezeigt. Die grüne LED erlischt am Ladeende)
Notlichtbetrieb LED Modul
Grün Rot
EIN AUS EIN Normalbetrieb keine
AUS EIN EIN gemessene Batteriekapazität ist
außerhalb der Spezifikation
Versorgungsspannung einschalten und Batterie laden.
Notbetrieb für 1 Stunde starten.
Leuchtet die ROTE LED erneut, ist die Batterie zu ersetzen.
AUS AUS AUS Versorgungsspannung nicht vorhanden Elektrische Verbindung zur Leuchte prüfen
AUS Blinkend AUS Verbindungsfehler des LED-Moduls Versorgungsspannung abschalten und Batterie heraus
nehmen. Anschluss des LED-Moduls überprüfen. Danach
Versorgungsspannung wieder einschalten. Blinkt die ROTE
LED weiterhin, LED-Modul austauschen
5
2 Legende
Warnung
Dieses Symbol warnt vor einer ernsten Gefahr. Diese Warnung nicht
zu beobachten kann Tod oder die Zerstörung von Einrichtungen zur
Folge haben.
Achtung
Dieses Symbol warnt vor einem möglichen Ausfall. Wird diese
Warnung nicht beobachtet kann der Gesamtausfall der Vorrichtung
oder des Systems oder des Betriebes erfolgen, an die es angeschlos-
sen wird.
Hinweis
Dieses Symbol hebt wichtige Informationen hervor.
X
ATEX - IEC
Besondere Bedingungen
Dieses Symbol weißt auf Hinweise zum sicheren Betrieb gemäß
EU-Baumusterprüfbescheinigung / IECEx-Konformitätsbescheinigung hin.
i Information
2.1. Sicherheitshinweise
Zielgruppe:
Elektrofachkräfte und geeignet qualifizierte, unterwiesene
Personen gemäß den nationalen Rechtsvorschriften,
einschließlich der einschlägigen Normen für elektrische
Geräte in explosionsgefährdeten Bereichen (EN/IEC 60079-17).
- Der Batteriepack darf nicht in der Zone 0/ Zone 20 eingesetzt
werden!
- Die auf dem Batteriepack angegebenen technischen Daten sind zu
beachten!
- Umbauten oder Veränderungen an dem Batteriepack sind nicht
zulässig!
- Der Batteriepack ist bestimmungsgemäß in unbeschä digtem und
einwandfreiem Zustand zu betreiben!
- Als Ersatz dürfen nur Originalteile von Cooper Crouse-Hinds /
EATON verwendet werden!
Beachten Sie die nationalen Unfallverhütungs- und Sicherheitsvor-
schriften und die nachfolgenden Sicherheitshinweise, die in dieser
Betriebsanleitung mit einem ( ) gekennzeichnet sind!
3. Normenkonformität
Das Betriebsmittel entspricht den in der Konformitätserklärung aufgeführ-
ten Normen.
Verweise auf Normen und Richtlinien in dieser Betriebsanleitung beziehen
sich immer auf die aktuelle Version. Zusätzliche Ergänzungen
(z.B. Jahreszahlangaben) sind zu beachten
4 Verwendungsbereich
Der Batteriepack ist montiert in der Leuchte ExLin NE+ zum Einsatz in
explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1, 2 oder 21, 22 gemäß
EN/IEC 60079-10-1 und EN/IEC 60079-10-2 geeignet!
Die eingesetzten Materialien, einschließlich der Metallteile, bestehen aus
hochwertigen Werkstoffen, die einen anwendungsgerechten Korrosions-
schutz und Chemikalienresistenz in "normaler Industrieatmosphäre"
gewährleisten:
- glasfaserverstärktem Polyamid
- Polycarbonat (Sichtfenster)
Bei einem Einsatz in extrem aggressiver Atmosphäre, können Sie
zusätzliche Informationen über die Chemikalienbeständigkeit der
eingesetzten Kunststoffe, bei Ihrer zuständigen Cooper Crouse-Hinds
(CCH) / EATON Niederlassung erfragen.
5 Verwendung / Eigenschaften
Der Batteriepack für die Leuchte ExLin NE+ versorgt diese im Notlichtfall
über die Versorgungseinheit VE+ und einem qTEK 300-1 Treiber mit
Energie. Beide sind in der Leuchte ExLin NE+ ab Werk verbaut.
Als Energiespeicher wird eine LiFePO4 Batterie verwendet.
Bei tiefen Temperaturen wird der Batteriepack mit einer eingebauten
Heizung erwärmt. Hierdurch bleibt die Datenhaltigkeit erhalten.
Angaben aus Punkt 3 und 4 sind bei der Verwendung zu berücksich-
tigen.
Andere als die beschriebenen Anwendungen sind ohne schriftli-
che Erklärung der Fa. COOPER CROUSE-HINDS / EATON nicht
zulässig.
Beim Betrieb sind die in der Betriebsanleitung unter Punkt 9
genannten Anweisungen zu beachten.
Die Verantwortung hinsichtlich bestimmungsgemäßer Verwen-
dung (s. Technische Daten) liegt allein beim Betreiber.
Das Produkt ist durch Patente geschützt. Weitere Hinweise hierzu erhalten
Sie bei Ihrer Cooper Crouse-Hinds / EATON Vertretung.
6 Transport / Lagerung
6.1 Transport
Der Batteriepack für die Leuchte ExLin NE+ darf in seiner Originalverpa-
ckung in Bereichen mit explosiver Umgebungsatmosphäre der Zone 1, 2
und 21, 22 transportiert werden.
Die Batteriepack in original Verpackung wurde für Luftfracht nach
UN 38.3 getestet.
Batteriepack NE+ für ExLin NE+ D
6
6.2 Lagerung
Die Lagertemperatur gemäß Technische Daten in dieser Betriebsanleitung
einhalten.
Trockene Umgebung, in einem geschlossenem Raum, mit einer Luftfeuch-
tigkeit zwischen 40% und 50%. Der Lagerort muss sauber, trocken, gut
belüftet eben und frei von Nagetieren sein. Sicherer Abstand zu täglichen
Aktivitäten, die den Batteriepack für die Leuchte ExLin NE+ beschädigen
können.
Temperaturschwankungen vermeiden.
Es bestehtet ansonsten die Möglichkeit von Kondensatbildung im Inneren
des Batteripacks
Es wird empfohlen, die gelagerten Geräte alle 2 Monate zu überprüfen, um
jegliches Auftreten von Korrosion, Feuchtigkeit oder anderen Anzeichen
von Schäden zu erkennen.
Den Batteriepack für die Leuchte ExLin NE+ spätestens 6 Monate nach
Produktionsdatum laden, danach spätestens alle 6 Monate erneut.
7. Funktion
7.1 Anzeigedisplay
siehe Fig.
2
Der Batteriepack für die Leuchte ExLin NE+ ist mit einer aus 2Leuchtdio-
den bestehenden Anzeige ausgestattet (
2
- E).
Die grüne LED zeigt den Ladezustand der Batterie und die Betriebsbereit-
schaft an.
Die rote LED signalisiert mögliche Störquellen.
(siehe auch Kapitel "Technische Daten", "Betriebs- und Störungsanzeige")
7.2 Automatische Testfunktion
7.2.1 Funktionstest (FT)
Der Funktionstests wird im 1,5 h Modus, mit dem erhöhten Entladestrom
bzw. erhöhtem Lichtstrom durchgeführt.
Wöchentlich wird automatisch ein Funktionstest (FT) durchgeführt. Dabei
wird für ca. 5 Min. auf Notlicht-Batterieversorgung umgeschaltet und
getestet. Der Test wird durch die grüne, blinkende LED angezeigt.
7.2.2 Teil-Betriebsdauertest (TBT)
Der Teil-Betriebsdauertest wird im 1,5 h Modus, mit dem erhöhten
Entladestrom bzw. erhöhtem Lichtstrom durchgeführt. Ein TBT erfolgt alle
3 Monate. Für ca. 35 min. erfolgt Notlichtbetrieb.
8. Montage / Demontage des Batteriepackes
8.1 Montage
siehe Fig.
3
Der Batteriepack darf in den Zonen 1 oder 21 bei explosiver Umgebungsat-
mosphäre in die Leuchte ExLin NE+ montiert werden.
X
ATEX - IEC
In Bereichen mit prozessbedingten Verschmutzungen oder
Stäuben ist darauf zu achten, dass bei der Montage des Batterie-
packs, kein Schmutz oder Staub in die Leuchte eindringt.
Dichtflächen müssen frei von Schmutz und Staub sein.
8.2 Demontage
siehe Fig.
4
8.3 Laden
8.3.1. Erstmaliges Laden
Den Batteriepack in die Leuchte ExLin NE+ einbauen und die Leuchte in
betrieb nehmen. An konstanter Netzspannung benötigt der Batteriepack
ca. 14 h zum vollständigen Laden.
Ist die Umgebungstemperatur unter 0 °C, erwärmt eine eingebaute
Heizung den Batteriepack in der Leuchte ExLin NE+ erst auf die optimale
Temperatur zum Laden.
8.3.2 Laden während des Betriebes
Die eingebaute Steuerung in der Leuchte ExLin NE+ überwacht kontinuier-
lich den Batteriepack.
Die interne Heizung stellt sicher, dass sich die Zellen im Batteriepack
immer im optimalen Temperturbereich befinden.
Der Tiefentladeschutz mit Wiedereinschaltsperre überwacht bei Netzausfall
die Batteriespannung und verhindert die Tiefentladung der Zellen.
Die sich durch Selbstentladung im Normalbetrieb reduzierende Batterieka-
pazität wird, durch den Mikroprozessor kontrolliert und nachgeladen.
8.4 Notlichtbetrieb
Die Notlichtdauer lässt sich auf 1,5 oder 3 Stunden einstellen, siehe
Betriebsanleitung ExLin NE+ (30080002309).
Notlichtbetrieb wird automatisch durch den FT+TBT, durch Netzausfall
oder manuell durch Abschalten der Netzspannung eingeleitet.
Hierbei wird der Lichtstrom der Leuchte in Abhängigkeit der gewählten
Notlicht-Nennbetriebdauer verringert.
Batteriepack NE+ für ExLin NE+ D
7
9. Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme ist die korrekte Funktion, der einwandfreie
Zustand und die Installation der Notleuchte in Übereinstimmung mit dieser
Betriebsanleitung und der Betriebsanleitung
ExLin NE+ (300 8000 2309)
sowie anderen zutreffenden Bestimmungen zu über prüfen!
10. Betriebs- und Störungsanzeige
Siehe Diagramm "Technische Daten"
"Betriebs- und Störungsanzeige".
11. Instandhaltung
Beim Austausch eines defekten Teiles ist folgendes zu beachten:
Das Betriebsmittel ist vor dem Öffnen spannungsfrei zu schalten!
Es sind nur zugelassene Cooper Crouse-Hinds / EATON-Original-
Ersatz teile zu verwenden.
Halten Sie die für die Instandhaltung, Wartung und Prüfung von
explo sions geschützten Betriebsmitteln geltenden Bestimmungen
z.B. EN/IEC 60079-17 ein!
Bei der Instandsetzung und Wartung sind zusätzlich die Sicher-
heitshinweise und Infor mationen der Betriebsanleitung
ExLin NE+ (300 8000 2309) zu beachten.
Die erforderlichen Wartungsintervalle sind anwendungsspezifisch und
daher in Abhängigkeit von den Einsatzbedingungen vom Betreiber
festzulegen.
Im Rahmen der Instandhaltung sind vor allem die Teile, von denen die
Zündschutzart abhängt, zu prüfen z.B.:
- Gehäuse und Deckel auf Risse und Beschädigungen.
- Dichtungen auf Beschädigungen.
- Kontakte und Ex-d Stiftkontakte müssen sauber und frei von Korrosio-
nen sein und dürfen nicht verbogen sein.
Wegen der Gefahr elektrostatischer Aufladung darf der Deckel nur mit
einem feuchten, nicht fasernden Tuch oder Schwamm gereinigt werden!
Benutzen Sie dazu nur übliche Haushaltsspülmittel in vorgeschriebener
Verdünnung mit Wasser! Chemische Beständigkeit beachten. Die
Wassertemperatur darf maximal 50 °C betragen. Anschließend mit klaren
Wasser abspülen.
Sollte bei einer Wartung festgestellt werden, dass Instandsetzungsarbeiten
erforderlich sind, ist Abschnitt 12 dieser Betriebsanleitung zu beachten.
11.1 Batteriepack tauschen
Der Batteriepack für die Leuchte ExLin NE+ darf nur in den
Leuchten
ExLin 3L-1 NE+ und
ExLin 5L-1 NE+
eingebaut und betrieben werden.
Der Batteriepack darf in den Zonen 1 oder 21 bei explosiver Umgebungsat-
mosphäre in die Leuchte ExLin NE+ montiert werden.
X
ATEX - IEC
In Bereichen mit prozessbedingten Verschmutzungen oder
Stäuben ist darauf zu achten, dass bei der Montage des Batterie-
packs, kein Schmutz oder Staub in die Leuchte eindringt.
Dichtflächen müssen frei von Schmutz und Staub sein.
Zum Tauschen siehe Fig.
3
und Fig.
4
beachten.
Nachdem die Netzspannung angelegt wurde, wird die Batterie geladen.
12. Reparatur / Instandsetzung /Änderungen
Reparaturen, die den Explosionsschutz betreffen, dürfen nur von
EATON/CCH oder einer qualifizierten Elektrofachkraft in Übereinstim-
mung mit national geltenden Regeln durchgeführt werden
(EN/IEC 60079-19).
Als Ersatz und zu Reparatur dürfen nur Originalteile von
COOPER CROUSE-HINDS / EATON verwendet werden.
Umbauten oder Veränderungen an dem Betriebsmittel sind nicht
gestattet.
Der Batteriepack ist bestimmungsgemäß in unbeschädigtem und
einwandfreiem Zustand zu betreiben.
13. Entsorgung / Wiederverwertung
Bei der Entsorgung des Betriebsmittels sind die jeweils geltenden
nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften zu beachten.
Zusätzliche Informationen zur Entsorgung des Produktes können Sie bei
Ihrer zuständigen Cooper Crouse-Hinds / EATON Niederlassung erfragen.
Zur Erleichterung der Wiederverwertbarkeit von Einzelteilen sind Kunst-
stoffteile mit dem Kennzeichen des verwendeten Kunststoffes versehen.
Programmänderungen und -ergänzungen sind vorbehalten.
Batteriepack NE+ für ExLin NE+ D
8
1. Technical data
ATEX type examination certificate: BVS 22 ATEX E 010 U
Marking acc. to 2014/34/EU and standard:
EN 60079-0 II 2 G Ex db eb mb IIC Gb
IECEx type examination certificate: IECEx BVS 22.0011 U
Category of application:
IEC 60079-0 Ex db eb mb IIC Gb
Display of the charge: 1x green LED
1x red LED
Nominal voltage: 9.6 V DC
Nominal capacity: 3800 mA
Charging time: approx. 14 hours (>90%)
Servicetemperature: -40 °C ... +60 °C
Storage temperature in original packing maximum 6 month:-20 °C .... +25 °C
Insulation class: IEC/EN 61140: II
Degree of protection: IEC/EN 60529: IP 66 (in conjunction with the light fitting)
Weight:approx. 2.5 kg
Further technical data can be found in the operating instructions ExLin NE+ (300 8000 2309).
1.1 Operation and fault indicator
Battery pack NE+ for ExLin NE+ GB
Mains mode LED Module Meaning Action Manual
Green RED
ON OFF ON fault-free status none
OFF ON ON detected emergency duration is lower
than specified.
Start emergency mode for 1 hour.
If RED LED is On, replace battery
OFF OFF OFF Electrical connection failure Check electrical connection to the luminaire
OFF Flashing OFF LED module connection failure Mains off and disconnect battery (hot swap). Check LED
module connection. Then mains power back,
if flashing RED remains, LED module failure
Flashing ON ON Battery previously discharged fully in
discharge mode. Battery charging.
Charge the battery fully until Green flashing disappear and
Start emergency mode for 1 hour.
If RED LED is On, replace battery
Flashing OFF ON Battery charging none
Flashing Flashing OFF LED module connection failure Mains off and disconnect battery (hot swap). Check LED
module connection. Then mains power back, if flashing RED
remains, LED module failure. (Flashing Green for charging of
battery, will disappear after fully charging).
Emergency mode LED Module
Green RED
ON OFF ON fault-free status none
OFF ON ON Detected emergency duration is lower
than specified.
"Return to mains and charge the battery.
Start emergency mode for 1 hour.
If RED LED is On, replace battery"
OFF OFF OFF Electrical connection failure Check electrical connection to the luminaire
OFF Flashing OFF LED module connection failure Disconnect battery (hot swap). Check LED module
connection. Then mains power back,
if flashing RED remains, LED module failure
9
2. Principles
Warning
This symbol warns of a serious hazard. Failure to observe this
warning may result in death or the destruction of property.
Caution
This symbol warns of a possible failure. Failure to observe this
caution may result in the total failure of the device or the system or
plant to which it is connected.
Note
This symbol highlights important information.
X
ATEX - IEC
Special conditions
This symbol shows Highlights for safe use in accordance to EU-Type-Exa-
mination Certificate/ IEC Ex-Certificate of Conformity.
i Information
2.1. Safety instructions
Target group:
For skilled electricians and suitable qualified, instructed
personnel in accordance with national legislation,
including the relevant standards and, where applicable,
in acc. with IEC/EN 60079-17 on electrical apparatus for explosive
atmospheres.
- The battery pack must not be operated in zone 0 or zone 20
hazardous areas!
- The technical data indicated on the battery pack is to be observed!
- Changes or modifications to the battery pack are not permitted!
- The battery pack is only to be used as intended and in undamaged
and correct working order!
- Only genuine Cooper Crouse-Hinds / EATON parts are to be used!
- Repairs that affect the protection against explosion, may only be
performed by Eaton/Cooper Crouse-Hinds / EATON or a qualified
electrician (see relevant national regulations)!
Observe the national health and safety regulations for prevention of
accidents that are marked with a ( ) in these operating instructions!
3. Conformity with standards
The apparatus is conform to the standards specified in the EU-Declaration
of conformity, enclosed separately.
References to standards and directives in these operating instructions
always relate to the latest version. Other additions (e.g. details relating to
the year) shall be observed.
4. Field of application
The battery pack pluged into the light fitting ExLin NE+ is suitable for use
in zone 1, 2 or 21, 22 hazardous areas acc. to IEC/EN 60079-10-1 and
IEC/EN 60079-10-2.
The materials used, including any external metal parts, are high quality
materials which ensure a corrosion protection and resistance to chemical
substances corresponding to the requirements in a “normal industrial
atmosphere”:
- glass-fibre reinforced polyamid
- Polycarbonate (display)
In case of use in an extremely aggressive atmosphere, you can obtain
information concerning the chemical resistance of the materials used
from your Cooper Crouse-Hinds (CCH) / EATON branch.
5. Application / Properties
The battery pack for the ExLin NE+ luminaire supplies it with energy in the
event of an emergency via the VE+ supply unit and a qTEK 300-1. driver.
Both are built into the ExLin NE+ luminaire ex works.
A
LiFePO4
battery is used as the energy storage device.
At low temperatures, the battery pack is heated with a built-in heater. This
means that the specified data is guaranteed.
The data as per point 3 and 4 shall be taken into account with the
use.
Applications other than those described are not permitted
without Cooper Crouse-Hinds / EATON’s prior written consent.
The instructions stated in section 9 of the operating instructions
shall be observed during operation.
The user alone is responsible for the appropriate use of the light
fitting ExLin in consideration of the basic conditions existing at the
plant (see technical data).
The product is protected by patents. For more information, please contact
your local Cooper Crouse-Hinds / EATON representative.
6. Transport / Storage
6.1 Transport
The battery pack for the ExLin NE + luminaire may be transported in its
original packaging in areas with an explosive ambient atmosphere in
zones 1, 2 and 21, 22.
The battery pack in its original packaging is tested for air freight
accordance to UN 38.3.
Battery pack NE+ for ExLin NE+ GB
10
6.2 Storage
Observe the storage temperature according to the technical data in these
operating instruction.
Dry environment, in a closed room, with a humidity between
40 % and 50 %. The storage location must be clean, dry, level, well
ventilated and free from rodents. Safe distance from daily activities that
can damage the battery pack for the ExLin NE + luminaire.
Avoid temperature fluctuations.
Otherwise there is the possibility of condensation forming inside the
battery pack
It is recommended that equipment in storage be inspected every 2
months to identify any occurrence of corrosion, moisture, or other signs of
damage.
Charge the battery pack for the ExLin NE + luminaire no later than 6
months after the production date, then every 6 months at the latest.
7. Function
7.1 Display
see Fig.
2
The battery pack for the ExLin NE+ is display composed of 2 light emitting
diodes (
2
- E).
The green LED’s indicate the battery’s charge state and operational.
The red LED signals possible failures.
(see also chapter "Technical data", "Operating and fault display")
7.2 Automatic test function
7.2.1 Function test (FT)
The function test is carried out in the 1.5 hour mode with the increased
discharge current or increased luminous flux.
A function test (FT) is carried out automamtically on a weekly basis. Here
the emergency light os switched over to battery operation and tested for
ca. 5 mins. The test is indicated by the flalshing green LED.
7.2.2 Partial operating time test (TBT)
The partial operating time test is carried out in 1.5 h mode with the
increased discharge current or increased luminous flux. A TBT occurs every
3 months. Emergency light operation takes place for approx. 35 minutes.
8. Assembly / disassembly of the Battery pack
8.1 Assembly
see Fig.
3
The battery pack may be installed in the ExLin NE+ luminaire in zones 1
and 21 explosive atmospheres.
X
ATEX - IEC
In areas with process-related dirt or dust, have to be to ensure
that no dirt or dust gets into the luminaire when the battery pack is
installed.
Sealing surfaces must be free of dirt and dust.
8.2 Disaeembly
see Fig.
4
8.3 Charging
8.3.1. Charging battery for the first time
Install the battery pack in the ExLin NE + luminaire and put the luminaire
into operation. The battery pack needs approx. 14 hours to fully charge at
constant mains voltage.
If the ambient temperature is below 0 °C, a built-in heater first heats the
battery pack in the ExLin NE + luminaire to the optimum temperature for
charging.
8.3.2 Charging during operation
The built-in control in the ExLin NE + luminaire continuously monitors the
battery pack.
The internal heating ensures that the cells in the battery pack are always in
the optimal temperature range.
The deep discharge protection with restart lock monitors the battery
voltage in the event of a power failure and prevents deep discharge of the
cells.
The battery capacity, which is reduced by self-discharge in normal
operation, is controlled and recharged by the microprocessor.
8.4 Emergency lighting operation
The duration of the emergency lighting can be set at 1.5 or 3 hours; see
operating Instructions ExLin NE+ (30080002309).
The emergency lighting mode is activated automatically by the function
(FT)and partial operating time test (TBT)or a mains failure, or manually by
switching off the supply voltage.
Here the emergency lighting lamp that is marked green switches over to
battery operation.
Battery pack NE+ for ExLin NE+ GB
11
9. Taking into operation
Prior taking into operation it is necessary to check the correct function, the
correct working order and the installation of the emergency luminaire in
compliance with these operating instructions and the operating instruc-
tions
ExLin NE+ (300 8000 2309) ,
as well with any other applicable stipulations!
10. Operation and fault indication
See diagram on "Technical data",
"Operation and fault indication".
11. Maintenance
Isolate the equipment from the power supply before opening it!
Only use original Cooper Crouse-Hinds / EATON spare parts.
When carrying out maintenance work, servicing and tests on
explosion-protected equipment, the applicable regulations,
e.g., IEC/EN 60079-17 shall be observed!
When servicing and carrying out repairs, the safety instructions
and data contained in the operating instruction
ExLin NE+ (300 8000 2309)are also to be observed.
The required maintenance intervals are set according to their application
and should therefore be determined depending on the conditions of use.
- Enclosure and cover for cracks and damage.
- Seals for damage.
- Contacts and Ex-d pin contacts have to be clean and free of corrosion
and have not to be bent.
Because of the risk of an electrostatic charge, the light fitting shall only be
cleaned with a damp cloth or sponge!
Only use customary household washing-up liquid diluted in water as
specified! The water temperature may be max. 50 ºC. After that, rinse with
clear water.
If during servicing repairs prove to be necessary, section 12 of these
operating instructions will have to be observed.
11.1 Change battery pack
The battery pack for the lightifitting ExLin NE+ have to be only
buildet in and operated into the luminaire:
ExLin 3L-1 NE+ and
ExLin 5L-1 NE+
The battery pack may be installed in the ExLin NE+ luminaire in zones 1
and 21 explosive atmospheres.
X
ATEX - IEC
In areas with process-related dirt or dust, have to be to ensure
that no dirt or dust gets into the luminaire when the battery pack is
installed.
Sealing surfaces must be free of dirt and dust.
Battery charging starts when the power is switched on.
12. Repairs / Overhaul / Modification
Repairs that affect the explosion protection, may only be carried
out by COOPER CROUSE-HINDS or a qualified electrician (Competent
person) in compliance with the applicable national rules
(IEC/EN 60079-19).
For replacement and repair only original parts from COOPER CROUSE
HINDS-/ EATON may be used.
Modifications to the device or changes of its design are not permitted.
They shall be used for their intended purpose and in perfect and clean
condition.
13. Disposal/Recycling
When the apparatus is disposed of, the respective national regulations on
waste disposal will have to be observed.
In case of disposal you can obtain additional information from your Cooper
Crouse-Hinds / EATON branch.
In order to facilitate the recycling of individual components, plastic parts
are provided with the identification mark of the plastic material used.
Subject to modifications or supplement of the product range.
Battery pack NE+ for ExLin NE+ GB
12
Attestation d’examen UE de type: BVS 22 ATEX E 010 U
Marquage selon 2014/34/UE et directive:
EN 60079-0 II 2 G Ex db eb mb IIC Gb
IECEx Certificat de Conformité: IECEx BVS 22.0011 U
Marquage selon:
IEC 60079-0 Ex db eb mb IIC Gb
Indication de l’état: 1x LED verte
1x LED rouge
Tension normale: 9,6 V DC
Capacité normale: 3800 mA
Durée de charge: environ 14 heures (> 90 %)
Plage de température de fonctionnement: -40 °C ... +60 °C
Température de stockage dans l'emballage d'origine
pendant 6 mois maximum : -20 °C .... +25 °C
Classe de protection CEI/EN 61140: II
Indice de protection selon CEI/EN 60529: IP 66 (intégré au luminaire )
Poids: env. 2,5 kg
Quant à d’autres données techniques, voir le mode d’emploi ExLin NE+ (300 8000 2309).
1. Caractéristiques techniques
1.1 Indicateur de fonctionnement et de défaut
Pack de Batterie pour ExLin NE+ F
Mode principal LED Module Sens Manuel d'action
Vert ROUGE
SUR L'arrêt SUR état sans défaut rien
L'arrêt SUR SUR la durée d'urgence détectée est
inférieure à celle spécifiée.
Démarrez le mode d'urgence pendant 1 heure.
Si la LED ROUGE est allumée, remplacez la batterie
L'arrêt L'arrêt L'arrêt Electrical connection failure Vérifier le raccordement électrique au luminaire
L'arrêt Clignotant L'arrêt Défaut de connexion électrique Mains l'arrêt et déconnecter la batterie (hot swap). Vérifiez la
connexion du module LED. Puis retour secteur,
si le clignotement ROUGE persiste, panne du module LED
Clignotant SUR SUR Batterie précédemment complètement
déchargée en mode décharge. Batterie
en charge.
Chargez complètement la batterie jusqu'à ce que le
clignotement vert disparaisse et démarrez le mode
d'urgence pendant 1 heure.
Si la LED ROUGE est allumée, remplacez la batterie
Clignotant L'arrêt SUR Batterie en charge rien
Clignotant Clignotant L'arrêt Échec de connexion du module LED Mains l'arrêt et déconnecter la batterie (hot swap). Vérifiez la
connexion du module LED. Puis le secteur revient, si le
ROUGE clignote toujours, panne du module LED. (Vert
clignotant pour le chargement de la batterie, disparaîtra
après un chargement complet).
Mode principal LED Module
Vert ROUGE
SUR L'arrêt SUR état sans défaut rien
L'arrêt SUR SUR La durée d'urgence détectée est
inférieure à celle spécifiée.
" Remettre sur secteur et recharger la batterie.
Démarrez le mode d'urgence pendant 1 heure.
Si la LED ROUGE est allumée, remplacez la batterie"
L'arrêt L'arrêt L'arrêt Défaut de connexion électrique Vérifier le raccordement électrique au luminaire
L'arrêt Clignotant L'arrêt Échec de connexion du module LED Débranchez la batterie (remplacement à chaud). Vérifiez la
connexion du module LED. Puis retour secteur,
si le clignotement ROUGE persiste, panne du module LED
13
2. Légende
Avertissement
Ce symbole avertit d’un danger grave. Le non-respect de cet avertis-
sement peut entrainer la mort ou la destruction de biens.
Attention
Ce symbole met en garde contre un éventuel défaut. Le non-respect
de cette consigne peut entrainer une panne totale de l’appareil ou du
système ou de l’installation à laquelle il est connecté.
Remarque
Ce symbole indique la présence d’informations importantes.
X
ATEX - IEC
Conditions particulières:
Ce symbole indique la présence de conditions particulières d’utilisation à
respecter, en lien avec l’attestation d’examen UE de type et le certificat
IEC Ex.
i Information
2.1 Consignes de sécurité
Groupe cible:
Pour les électriciens qualifiés et les personnels ayant reçu les
formations adéquates, conformément à la législation
nationale en vigueur et, si applicable, à la norme
CEI/EN 60079-17 sur les installations électriques pour les atmos-
phères explosives.
- La pack de batterie ne doit pas être utilisée en zone 0 et zone 20!
- Les caractéristiques techniques indiquées sur le pack de batterie
doivent être respectées!
- Il n’est pas permis de transformer ou de modifier la pack de batterie!
- La pack de batterie ne doit être utilisée que pour la fonction qui lui
est dévolue et qu’en parfait état de propreté et de fonctionnement!
- Seules des pièces d’origine Cooper Crouse-Hinds / EATON doivent
être utilisées pour le remplacement!
- Des réparations qui portent sur la protection contre l’explosion, ne
doivent être exécutées que par Eaton/Cooper Crouse-Hinds / EATON
ou par un électricien qualifié et doivent ensuite être vérifiées par un
expert!
Veuillez respecter les prescriptions nationales de sécurité et de
prévoyance contre les accidents et les consignes de sécurité qui
suivent et qui sont marquées de ( )!
3. Conformité aux normes
Les Appareils sont conformes aux normes reprises dans la déclaration de
conformité, jointe séparément.
Les références aux normes et directives dans cette notice se réfèrent
toujours à la dernière version. Les suppléments éventuels doivent
également être respectés.
4 Domaine d’utilisation
Le pack de batterie est installé dans luminaire ExLin NE + convient à
l’utilisation dans les zones 1, 2 et 21, 22 d’une atmosphère explosive selon
CEI/EN 60079-10-1 et CEI/EN 60079-10-2.
Les matériaux utilisés pour le boîtier et les pièces métalliques extérieures
sont de haute qualité et garantissent une protection anticorrosion et une
résistance aux produits chimiques adaptées à une « atmosphère
industrielle normale » :
- polyamid renforcé en fibre de verre
- Polycarbonate (affichage)
En cas d‘utilisation dans une atmosphère extrêmement agressive, vous
pouvez obtenir des informations supplémentaires sur la résistance aux
produits chimiques des plastiques utilisés auprès de la filiale Cooper
Crouse Hinds / EATON compétente.
5 Utilisation / propriétés
Le jeu de pack de batteries pour le luminaire ExLin NE + l'alimente en
énergie en cas d'urgence via l'unité d'alimentation VE+ et un pilote
qTEK 300-1. Les deux sont intégrés dans le luminaire ExLin NE + en usine.
Une batterie LiFePO4 est utilisée comme dispositif de stockage d'énergie.
À basse température, le jeu de pack de batteries est chauffé avec un
chauffage intégré. Cela signifie que les données sont conservées.
Respecter les indications des points3 et4 pendant l'utilisation.
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus est interdite,
sauf accord écrit de EATON / Cooper Crouse-Hinds.
Pour l'utilisation, respecter les instructions décrites au point9 du
mode d'emploi.
Seul l’utilisateur est responsable de l’emploi comme prévu de Ce
luminaire, en tenant compte des conditions générales existant dans
l’établissement (voir Caractéristiques techniques).
Le produit est protégé par des brevets. Pour plus d'informations, s'il vous
plaît contacter votre représentant Cooper Crouse-Hinds / EATON local.
6 Transport / Stockage
6.1 Transport
Le pack de batteries pour le luminaire ExLin NE+ peut être transporté dans
son emballage d'origine dans les zones à atmosphère explosible ambiante
des zones 1, 2 et 21, 22.
La batterie dans son emballage d'origine est testée pour le fret aérien
conformément à l'ONU 38.3.
Pack de Batterie pour ExLin NE+ F
14
6.2 Stockage
Maintenez la température de stockage conformément aux caractéristiques
techniques de ce mode d'emploi.
Environnement sec, dans une pièce fermée, avec une humidité comprise
entre 40 % et 50 %. Le lieu de stockage doit être propre, sec, plat, bien
aéré et exempt de rongeurs. Distance de sécurité des activités quotidien-
nes pouvant endommager la batterie du luminaire ExLin NE +.
Évitez les fluctuations de température.
Sinon, il y a un risque de condensation à l'intérieur de la batterie
Il est recommandé d'inspecter l'équipement entreposé tous les 2 mois
pour identifier toute occurrence de corrosion, d'humidité ou d'autres
signes de dommages.
Chargez le pack de batterie pour ExLin NE + au plus tard 6 mois après la
date de fabrication, puis au plus tard tous les 6 mois.
7. Fonctionnement
7.1 Ecran d’affichage
voir fig.
2
Le jeu de piles pour la lampe ExLin NE + est équipé d'un affichage
composé de 2 diodes électroluminescentes (
2
- E).
La LED verte indique que la charge est en cours et que la batterie est
opérationnelle.
La LED rouge indique des défauts éventuels.
7.2 Fonction d'essais automatique
7.2.1 Fonction de test (FT)
Le test de fonctionnement est effectué dans la configuration 1,5h avec
courant de décharge éleet flux lumineux élevé.
Ce test de fonctionnement est lancé automatiquement chaque semaine.
Le luminaire passe alors en mode secours pendant environ 5mins. Ce
test est signalé par la LED verte clignotante.
7.2.2 Test partiel de durée de service (TBT)
Tous les 3 mois, un test partiel de durée de service est automatiquement
effectué. Si aucun fonctionnement de secours > 30 min n’a eu lieu au
cours des 3 derniers mois. Le fonctionnement d’éclairage de secours est
alors activé pendant env. 35 min.
8. Montage / démontage du Pack de batterie
8.1 Montage
voir fig.
3
La batterie peut être installée dans le luminaire ExLin NE+ dans les zones
1 et 21 atmosphères explosives.
X
ATEX - IEC
Dans les zones avec de la saleté ou de la poussière liées au
processus, il faut s'assurer qu'aucune saleté ou poussière ne pénètre
dans le luminaire lorsque la batterie est installée.
Les surfaces d'étanchéité doivent être exemptes de saleté et de
poussière.
8.2 démontage
voir fig.
4
8.3 Charge
8.3.1 Première charge de la batterie
Installez le jeu de piles dans le luminaire ExLin NE + et mettez le luminaire
en service. La batterie a besoin d'environ 14 heures pour se charger
complètement à une tension secteur constante.
Si la température ambiante est inférieure à 0 °C, un chauffage intégré
chauffe le pack batterie du luminaire ExLin NE + à la température optimale
pour la charge.
8.3.2 Charge en fonctionnement normal
La commande intégrée dans le luminaire ExLin NE + surveille en
permanence la batterie.
Le chauffage interne garantit que les cellules de la batterie se trouvent
toujours dans la plage de température optimale.
La protection contre la décharge profonde avec verrouillage de redémarra-
ge surveille la tension de la batterie en cas de panne de courant et
empêche une décharge profonde des cellules.
La capacité de la batterie, qui est réduite par l'autodécharge en fonctionne-
ment normal, est contrôlée et rechargée par le microprocesseur.
8.4 Fonctionnement d’éclairage de secours
La durée d’éclairage de secours peut être réglée sur 1,5 ou 3 heures, voir
mode d’emploi Mode d’emploi ExLin NE+ (30080002309).
Le fonctionnement d’éclairage de secours est automatiquement enclen-
ché par FT+TBT, en cas de panne de secteur ou manuellement par
coupure de la tension du secteu
Le flux lumineux du luminaire est réduit en fonction du temps de
fonctionnement nominal de l'éclairage de secours sélectionné.
Pack de Batterie pour ExLin NE+ F
15
9. Mise en service
Avant la première mise en service, le bon fonctionnement, le parfait état et
l'installation du luminaire de secours doivent être conformes à cette notice
d'utilisation et à la notice d'utilisation
ExLin NE + (300 8000 2309)
ainsi que d'autres dispositions applicables!
10. Indication d'état et de défaut
Voir figure page " Caractéristiques techniques",
"Indication d'état et de défaut".
11. Entretien
Couper l'alimentation secteur avant toute intervention ! Utiliser
uniquement des pièces d'origine Cooper Crouse-Hinds / EATON.
Lors des travaux d'entretien sur des appareils ATEX, les prescrip-
tions des normes IEC/EN 60079-17 doivent être respectées !
Lors des travaux d'entretien, les consignes données dans la notice
eExLin NE+ (300 8000 2309) doivent également être respectées.
Les intervalles d´entretien sont spécifiques aux applications et sont donc
déterminées en fonction des conditions d´utilisation.
Dans le cadre de la maintenance, les pièces dont dépend le type de
protection doivent être vérifiées, par exemple :
- Boîtier et couvercle pour les fissures et les dommages.
- scellés pour dommages.
- Les contacts et contacts à broches Ex-d doivent être propres et
exempts de corrosion et ne doivent pas être pliés.
Vu le risque d’une charge électrostatique, le luminaire ne doit être nettoyé
qu’avec un chiffon humide et non fibreux ou qu’avec une éponge!
Utiliser uniquement un détergent ménager dilué avec de l’eau comme
prescrit!
La température de l’eau ne doit pas dépasser 50 °C au maxi. Rincer
ensuite à l’eau claire.
Si des travaux de remise en état sont jugés nécessaires, on se reportera
au chapitre 12 de ce mode d’emploi.
11.1 Remplacement de la pack de batterie
Le pack de batterie pour le luminaire ExLin NE + ne doit être
utilisé que dans les luminaires
ExLin 3L-1 NE + et
ExLin 5L-1 NE +
installé et exploité.
La batterie peut être installée dans le luminaire ExLin NE+ dans les zones
1 et 21 atmosphères explosives.
X
ATEX - IEC
Dans les zones avec de la saleté ou de la poussière liées au
processus, il faut s'assurer qu'aucune saleté ou poussière ne pénètre
dans le luminaire lorsque la batterie est installée.
Les surfaces d'étanchéité doivent être exemptes de saleté et de
poussière.
Pour échanger, voir fig.
3
et
4
Une fois la tension secteur appliquée, la batterie est chargée.
12. Réparations / Remise en état / Modifications
Des réparations qui portent sur la protection contre l’explosion,
ne devront être exécutées que par COOPER CROUSE-HINDS / EATON
ou par un électricien qualifié en conformité avec la règlementation
nationale en vigueur (CEI/EN 60079-19).
Des réparations ne doivent être exécutées qu’à l’aide de pièces de
rechange d’origine COOPER CROUSE-HINDS / EATON.
Il n’est pas permis de transformer ou de modifier ce matériel.
Ils sont prévus pour n´être utilisés qu´en parfait état de fonctionne-
ment et sans aucun dommage.
13. Évacuation des déchets/ Recyclage
Lors de l’évacuation de ce matériel électrique, la règlementation nationale
respective en vigueur devra être respectée.
En cas d'élimination, vous pouvez obtenir des informations supplémen-
taires auprès de votre branche Cooper Crouse-Hinds / EATON.
Pour faciliter la réutilisation des composants individuels, des pièces en
matière plastique sont repérées de la marque distinctive de la matière
plastique employée.
Sous réserve de modification ou de supplément de cette série de produits.
Pack de Batterie pour ExLin NE+ F
Publication No.
300 8000 2306 / (a) /
Auflage / 27.2022 / MS
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Changes to the products, to the information contained in this
document, and to prices are reserved; so are errors and omissions.
Only order confirmations and technical documentation by Eaton is
binding. Photos and pictures also do not warrant a specific layout or
functionality. Their use in whatever form is subject to prior approval
by Eaton. The same applies to Trademarks (especially Eaton, Moeller,
and Cutler-Hammer). The Terms and Conditions of Eaton apply, as
referenced on Eaton Internet pages and Eaton order confirmations.
Eaton is dedicated to ensuring that reliable, efficient
and safe power is available when it’s needed most. With
unparalleled knowledge of electrical power management
across industries, experts at Eaton deliver customized,
integrated solutions to solve our customers’ most critical
challenges.
Our focus is on delivering the right solution for the appli-
cation. But, decision makers demand more than just
innovative products. They turn to Eaton for an unwavering
commitment to personal support that makes customer
success a top priority. For more information, visit
www.eaton.com/electrical.
Cooper Crouse-Hinds GmbH
Neuer Weg-Nord 49
69412 Eberbach
www.crouse-hinds.de
© 2022 Eaton
All Rights Reserved
Printed in Germany
CZ: "Tento návod k použití si m žete vyžádat
ve svém mateském jazyce u p íslušného
zastoupení spole nosti Cooper Crouse-
Hinds/CEAG ve vaší zemi."
DK: "Montagevejledningen kan oversættes til
andre EU-sprog og rekvireres hos Deres
Cooper Crouse-Hinds/CEAG leverandør"
E: "En caso necesario podrá solicitar de su
representante Cooper Crouse-Hinds/CEAG
estas instrucciones de servicio en otro idioma
de la Union Europea"
EST: "Seda kasutusjuhendit oma riigikeeles
võite küsida oma riigis asuvast asjaomasest
Cooper Crouse-Hindsi/CEAG esindusest."
FIN: "Tarvittaessa tämän käyttöohjeen käännös
on saatavissa toisella EU:n kielellä Teidän
Cooper Crouse-Hinds/CEAG - edustajaltanne"
GR:
Cooper Crouse-
Hinds/CEAG"
H: "A kezelési útmutatót az adott ország
nyelvén a Cooper Crouse-Hinds/CEAG cég
helyi képviseletén igényelheti meg."
I: "Se desiderate la traduzione del manuale
operativo in un´altra lingua della Comunit à
Europea potete richiederla al vostro
rappresentante Cooper Crouse-Hinds/CEAG"
LT: Šios naudojimo instrukcijos, išverstos J su
gimtj kalb , galite pareikalauti atsakingoje
"Cooper Crouse-Hinds/CEAG" atstovyb je savo
šalyje.
LV: "Šo ekspluat cijas instrukciju valsts valod
varat piepras t j su valsts atbildgaj Cooper
Crouse-Hinds/CEAG p rst vniec b ."
M: Jistgu jitolbu dan il-manwal fil-lingwa
nazzjonali taghom ming and ir-rappre entant
ta' Cooper Crouse Hinds/CEAG f'pajji hom.
NL: "Indien noodzakelijk kan de vertaling van
deze gebruiksinstructie in een andere EU-taal
worden opgevraagd bij Uw Cooper Crouse-
Hinds/CEAG - vertegenwoordiging"
P: "Se for necessária a tradução destas
instruções de operação para outro idioma da
União Europeia, pode solicita-la junto do seu
representante Cooper Crouse-Hinds/CEAG"
PL: Niniejsz instrukcj obs ugi w odpowiedniej
wersji j zykowej mo na zamówi w
przedstawicielstwie firmy Cooper-Crouse-
Hinds/CEAG na dany kraj.
S: "En översättning av denna montage- och
skötselinstruktion till annat EU - språk kan vid
behov beställas från Er Cooper Crouse-
Hinds/CEAG- representant"
SK: "Tento návod na obsluhu Vám vo Vašom
rodnom jazyku poskytne zastúpenie spolo nosti
Cooper Crouse-Hinds/CEAG vo Vašej krajine."
SLO: "Navodila za uporabo v Vašem jeziku
lahko zahtevate pri pristojnem zastopništvu
podjetja Cooper Crouse-Hinds/CEAG v Vaši
državi."
RUS:
"
При необходимости, вы можете запрашивать
перевод данного руководства на другом языке
ЕС или на русском от вашего
Cooper Crouse-Хиндс / CEAG - представителей."
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Eaton Battery Pack Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues