Specifications
Spécifications
Wiring
Câblage
Verdrahtung
Cablaggio
Cableado
Reference Publications: Refer to 1770-4.1 and appropriate PLC I/O module installation manual.
1.38 lb.
628 g.
5 - 95%
Maximum Recurring Peak Voltage
Tension de crele réurrente maximale
Maximale periodische Hochstspannung
Tensione massima di cresta ricorrente
Voltaje de cresta iterativo máximo
600 V
p
8.27 in. (210 mm) W
3.27 in. (83 mm) H
2.74 in (69.5 mm) D
cULus (File: E10314, Guide No. NRAG)
Suitable for use in Class 1 Div 2 Groups A,
B, C and D Hazardous and Non-Hazardous
Locations.
Temperature Code = T3C at 60°C
CE: Compliant for all applicable directives
FM Class 1 Div 2 Groups A, B, C and D
Temperature Rating T3C = 60°C (J.I. 3000590
all except relay modules)
< 2.0 mA
0° C - 60° C
Indicator Circuit Current
Courant circuit voyants
Strom, Anzeigeschaltkreis
Corrente circuito indicatori
Intensidad del circuito de
indicadores
Voltage
Tension
Spannung
Tensione
Voltaje
Catalog No.
Référence
Bestell-Nr.
N. Catalogo
Referencia
Technische Daten
Specifiche
Especificaciones
1492-AIFM16-F-5
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensioni
Dimensiones
Approx. Shipping Weight
Poids d'embarquement approximatif
Ungefähres Versandgewicht
Peso approssimativo del carico
Peso aproximado al momento de
embarque
Standards
Normes
Standards
Standard
Estándares
Catalog No.
Référence
Bestell-Nr.
N. Catalogo
Referencia
Operating Temperature Range
Plage températures de fonctionnement
Betriebstemperaturbereich
Limiti temperatura di funzionamento
Rango de temperatura de funcionamient
Current/Circuit
Courant/Circuit
Strom/Schaltkreis
Corrente/circuito
Intensidad/circuito
Current/Module
Courant/Module
Strom/Modul
Corrente/modulo
Intensidad/módulo
2 Amps 12 Amps
1492-AIFM16-F-5 10-30 VDC
Operating Humidity
Humidité relative
Betriebsluftfeuchtigkeit
Umidità di esercizio
Humedad operativa
Wiring diagrams are online at www.ab.com/e-tools/
Les schémas et sont disponibles en ligne à l’adresse www.ab.com/e-tools/
Die Schaltpläne finden und unter der Internet-Adresse www.ab.com/e-tools/
Gli schemi di cablaggio sono illustrati, oppure online all'indirizzo www.ab.com/e-tools/
Los diagramas de conexiones están en y se encuentran en-línea en www.ab.com/e-tools/
NOTICE
REMARQUE
HINWEIS
NOTA
AVISO
PN-28287
DIR 40063-322 (Version 09)
Printed in U.S.A.
SURGE SUPPRESSION follow the literature recommendations of the PLC module being used.
La section SUPPRESSION DES SURTENSIONS se trouve à la suite de la littérature qui contient les recommandations relatives au module PLC utilisé.
ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ Bitte beachten Sie die Dokumentationsempfehlungen für das jeweils benutzte SPS-Modul.
Per la SOPPRESSIONE DEI PICCHI TEMPORANEI, seguire le istruzioni riportate nella documentazione in dotazione al Modulo PLC utilizzato.
SUPRESIÓN DE SOBRETENSIÓN, siga las recomendaciones indicadas en la documentación del módulo PLC respectivo.
For transients > 600 Vp use a UL recognized suppression device rated at 2.5 kV withstand.
Pour des transitoires > 600 Vp utilisez un dispositif de suppression certifié UL à 2,5 kV nominal de tenue.
Für Einschaltstöße > 600 Vp verwenden Sie einen UL anerkannten Entstörer, der bewertet wurde bei 2,5 kV standzuhalten.
Per transitori > 600 Vp usare dispositivo di soppressione riconosciuto da UL capace di sopportare 2,5 kV.
Para transitorios > 600 Vp use un dispositivo de supresión reconocido UL clasificado con 2,5 kV.
Non-condensing
Sans condensation
Nicht kondensierend
Senza condensa
sin condensación
Power, input and output (I/O) wiring must be in accordance with Class I Division 2 wiring methods - Artticle 501-10(B)(1) of the National Electrical Code.
Add 0.39 in. to the width dimension for 1492-Rxx type modules.
WARNING
Explosion Hazard - substitution of components may impair suitability for Class I Division 2.
Explosion Hazard - Do Not Disconnect Equipment unless power has been switched off or the area is known to be Non-Hazardous.