Motorola TLKR T80 Setup & User Manual

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Setup & User Manual

Ce manuel convient également à

1
Français
SÉCURITÉ DES ÉQUIPEMENTS ET
EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RADIO
POUR LES RADIOS PORTABLES
BIDIRECTIONNELLES
ATTENTION !
Avant d'utiliser ce produit, vous devez lire les informations sur
les fréquences radioélectriques et les instructions d'utilisation
du livret Sécurité des équipements et exposition aux
fréquences radio pour connaître et appliquer les limites
d'exposition aux fréquences radio.
Contenu de la boîte
2 X TLKR T80/T80 radio
2 clips de ceinture
1 station de chargement à 2 positions
1 adaptateur secteur
2 supports de batterie
2 batteries NiMH rechargeables
2 casques (modèle T80 Extreme uniquement)
2 cordons (modèle T80 Extreme uniquement)
Guide d'utilisation de la radio TLKR T80/T80 Extreme
Tableau de fréquences
Fonctions et spécifications
8 canaux PMR
121 sous-codes (38 codes CTCSS et 83 codes DCS)
Distance maximale de 10 km *
Circuit VOX interne
Lampe à DEL
10 tonalités d’appel au choix
Écran LCD rétroéclairé
Tonalité de confirmation
Programmateur
Système de surveillance de l'environnement
Chargeur de batterie
Niveau de la batterie
Contrôle des canaux
Balayage des canaux
Double veille
Verrouillage clavier
Arrêt automatique
Réglage silencieux automatique
Répétition automatique (défilement)
Économie d'énergie de la batterie
Alerte de batterie faible
Mise en veille lorsque la batterie est faible
Tonalité (marche/arrêt)
Appel direct (numéro de l'appelant)
Appel de groupe
Mode Silencieux
Tous les appels
Changement de canal automatique
Classification IP : IPX2 (modèle T80), IPX4 (modèle
T80 Extreme)
Source d'alimentation : batterie NiMH / 4 piles alcalines AAA
Autonomie de la batterie : 16 heures (dans des conditions
normales d'utilisation)
* La portée peut varier selon l'environnement et/ou la topographie.
Avant d'utiliser ce produit, vous devez lire les
instructions de sécurité présentées dans le livret
joint concernant la sécurité des équipements et
l'exposition aux fréquences radio.
Canal Fréq. (MHz) Canal Fréq. (MHz) Canal Fréq. (MHz)
1 446.00625 4 446.04375 7 446.08125
2 446.01875 5 446.05625 8 446.09375
3 446.03125 6 446.06875
Français
2
Commandes et fonctions
Remarque : l'illustration représente la radio T80 Extreme. Ses caractéristiques s'appliquent également au modèle T80.
Antenne
Bouton PTT
(Push-To-Talk)
Prise casque
(Casque non inclus)
Boutons de
navigation du
menu déroulant
Bouton (appel)
Bouton SURV (Surveillance)
Haut-parleur
Microphone
Bouton SÉL/
(sélection/
verrouillage)
Bouton GRP/MENU
(groupe/menu)
Prise CC 9 V
Bouton de volume
et d'alimentation
Bouton de la
lampe à DEL
Barre sangle supérieur
Bas barre sangle
3
Français
Afficheur Installation de la batterie
1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE.
2. Modèle T80 : pour retirer le couvercle du compartiment de la
batterie, appuyez sur la languette située en bas.
Modèle T80 Extreme : pour retirer le couvercle du
compartiment de la batterie, utilisez une pièce de monnaie
pour maintenir le couvercle ouvert.
3. Installez la batterie NiMH dans le compartiment prévu à cet
effet.
4. Replacez le couvercle du compartiment.
Niveau de la batterie et alerte de batterie
faible
Chargement de la radio
Chargement direct :
1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE.
2. Branchez l’adaptateur secteur à l’entrée c. c. radio 9 V.
Connectez l’autre extrémité de l’adaptateur secteur à un
véhicule prise d’alimentation de l’accessoire.
3. Charger la batterie pendant 14 heures.
Utilisation de la station de chargement :
1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE.
2. Connectez l'adaptateur secteur à la prise CC 9 V de la
station de chargement.
1. Indicateur du mode
Silencieux
2. Indicateur de
transmission
3. Indicateur de réception
4. Indicateur de la fonction
de double veille
5. Indicateur de la fonction
d'arrêt automatique
6. Indicateur du
verrouillage des
touches
7. Indicateur de lecture
8. Indicateur du canal
9. Niveau de la batterie
10.Indicateur de groupe
11.Indicateur du système
de surveillance de
l'environnement/VOX
12.Indicateur d'appel
13.Indicateur
de sous-code (ID/code
du groupe)
14.Deux-points (pour le
programmateur)
2
3
4
5
1
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Indique que la batterie est chargée.
Clignote lorsque la batterie est faible.
Chargez la radio ou remplacez la batterie
immédiatement.
(La sonnerie d'alerte retentit toutes les
5 secondes pendant 30 secondes lorsque
le niveau de la batterie est faible.)
Français
4
3. Placez la station de chargement sur une surface stable.
4. Disposez la radio dans la station de chargement avec le
clavier orienté vers l'avant.
5. L'indicateur s'allume et reste allumé aussi longtemps que
la radio est connectée au chargeur.
Remarque : chargez la batterie pendant 14 heures.
Utilisation du support de batterie :
1. Retirez la batterie NiMH rechargeable de la radio.
2. Placez le support de batterie dans la station de chargement.
3. Disposez la batterie NiMH dans la station de chargement.
Assurez-vous que les contacts de charge sont correctement
alignés.
4. L'indicateur s'allume et reste allumé aussi longtemps que la
radio est connectée au chargeur.
Remarque : chargez la batterie pendant 14 heures.
Fonctionnement de base
Lisez le présent guide de référence dans son intégralité avant
d'utiliser la radio.
Mise sous/hors tension de la radio
Pour mettre votre radio sous tension, tournez le bouton dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Pour mettre votre radio hors tension, tournez le bouton dans le
sens inverse.
Réglage du volume
Augmentez le volume en tournant le bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Pour le baisser, tournez-le dans le sens inverse.
Réglage du son (bips des touches)
Votre radio émet un bip à chaque fois que l'un des boutons est
actionné (à l'exception des boutons PTT et ).
Appuyez de façon prolongée sur le bouton tout en allumant
la radio pour activer ou désactiver le son.
Navigation dans le menu
Vos radios disposent de deux menus : le menu de sélection et
le menu courant.
1. Pour accéder au menu de sélection, appuyez sur le bouton
SÉL/ .
2. Pour accéder au menu courant, appuyez sur le bouton
MENU/GRP.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton SÉL/ ou MENU/
GRP pour parcourir le menu.
4. Pour quitter le menu, effectuez l'une des opérations
suivantes :
a. Appuyez sur le bouton MENU/GRP.
b. Appuyez sur le bouton PTT.
c. Attendez 10 secondes jusqu'à ce que l'appareil revienne
automatiquement en mode Normal.
Communication à l'aide de la radio
1. Maintenez la radio à une distance de 5 à 8 cm de votre
bouche.
2. Appuyez de façon prolongée sur le bouton PTT lorsque
vous parlez. L'icône s'affiche à l'écran.
3. Relâchez le bouton PTT. Vous pouvez désormais recevoir
des appels entrants. Dans un tel cas, l'icône apparaît sur
l'écran. Pour répondre, répétez la procédure à partir de
l'étape 1.
5
Français
Remarque : Si vous poursuivez la transmission pendant
60 secondes, la radio émettra une tonalité de
mise en veille TX et l'icône clignotera. La
radio stoppera la transmission.
Pour parler à quelqu'un, les deux radios
doivent être définies sur le même canal et le
même sous-code. Reportez-vous à la section
« Sélection d'un canal et d'un sous-code » ci-
dessous.
Sélection d'un canal et d'un sous-code
Pour sélectionner un canal, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton SÉL/ pour accéder au menu de
sélection. Parcourez le menu jusqu'à ce que l'indicateur de
canal clignote.
2. Les touches ou vous permettent d'accéder au canal
souhaité.
Pour sélectionner un sous-code, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton SÉL/ pour accéder au menu de
sélection. Parcourez le menu jusqu'à ce que l'indicateur de
sous-code clignote.
2. Appuyez sur ou sur pour accéder au sous-code de
votre choix.
3. Quittez le menu de sélection.
Menu de sélection
Votre radio parcourt le menu de sélection de la façon suivante :
Transmission vocale (VOX)
La transmission est engagée lorsque vous parlez dans le
microphone de la radio au lieu d'appuyer sur le bouton PTT.
Pour sélectionner le niveau VOX, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton MENU/GRP pour accéder au menu
courant. Parcourez le menu, puis sélectionnez VOX.
2. Appuyez sur SÉL/ .
3. Appuyez sur ou sur pour accéder au niveau de
sensibilité VOX de votre choix.
4. Quittez le menu de sélection.
Remarque : Le niveau N (DÉSACTIVÉ) désactive la
fonction VOX. Les niveaux 1 à 5 définissent la
sensibilité du circuit VOX. Utilisez le niveau 1
dans des environnements calmes et le
niveau 5 dans des environnements très
bruyants. Vous pouvez déterminer le niveau
de sensibilité approprié en parlant dans le
microphone. Si l'icône clignote, cela signifie
que votre voix est acceptée.
Normal
Canal Sous-code
1 - 8 0 - 121
Français
6
Transmission d'une tonalité d'appel
Votre radio est équipée de 10 tonalités d'appel sélectionnables.
Pour sélectionner une tonalité d'appel, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton MENU/GRP pour accéder au menu
courant. Parcourez le menu jusqu'à l'option TONALITÉ.
2. Appuyez sur SÉL/ .
3. Appuyez sur ou sur pour accéder à la tonalité d'appel
de votre choix.
4. Quittez le menu courant.
Pour transmettre la tonalité d'appel sélectionnée, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur pour transmettre la tonalité d'appel
sélectionnée. La tonalité choisie sera automatiquement
transmise pendant une période déterminée.
2. Appuyez sur PTT pour annuler la tonalité d'appel.
Arrêt automatique
La fonction d'arrêt automatique vous permet de définir le délai
après lequel la radio s'arrêtera automatiquement.
1. Appuyez sur le bouton MENU/GRP pour accéder au menu
courant. Parcourez le menu jusqu'à l'option ALIM. Le délai
actuel sélectionné pour l'arrêt automatique clignote.
2. Appuyez sur SÉL/ .
3. Appuyez sur ou sur pour sélectionner le délai :
ACTIVÉ, 1H, 2H et 3H.
4. Quittez le menu.
7
Français
Menu courant
Votre radio parcourt le menu courant de la façon suivante :
Menu de groupe
1. Appuyez de façon prolongée sur le bouton MENU/GRP pour
accéder au MENU DE GROUPE.
2. Appuyez sur ou sur pour parcourir chaque menu
(GRP/CODE/SONNERIE/ID).
3. Appuyez sur SÉL/ .
4. Appuyez sur ou sur pour accéder à la condition ou au
numéro de votre choix.
5. Appuyez sur SÉL/ .
6. Appuyez sur MENU/GRP pour quitter le menu.
Définition du mode de groupe
1. Appuyez de façon prolongée sur le bouton MENU/GRP pour
accéder au MENU DE GROUPE.
2. Appuyez sur SÉL/ pour contrôler le mode de groupe.
3. Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option O.
Appuyez sur SÉL/ pour accéder aux options Menu de
groupe et Définition du code de groupe.
4. Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option N.
Appuyez sur SÉL/ pour quitter le menu de groupe.
Mode Programmateur
Sélectionnez la
sensibilité
(1 à 5)
Normal
LECTURE
2 CANAUX
(double veille)
VOX
ROOM
(moniteur)
TONALITÉ
(Sonnerie
d’appel)
SLNT
(SIL)
(Jusqu’Timer -
Marche/Arrêt
minuterie)
D’ALIMENTATION
Sélectionner
le canal et le
sous-code
Mode Double veille
Désactivé
1 - 5
Mode Lecture
1 - 10
N ou O
Sélectionner
ACTIVÉ/1H/2H/3H
Mode Système de surveillance de l’environnement
Normal
"GRP"
(Mode groupe)
"CODE"
(code de groupe)
"Périphérique"
(sonnerie)
"ID" (ID)
N ou O 0 - 121 1 - 10
Numéro
d’ID1-16
ID de 4
caractères
max.
O
Français
8
Définition du code de groupe
1. Appuyez sur ou sur pour choisir le code de groupe.
2. Appuyez sur SÉL/ pour valider le code de groupe.
3. La radio affiche le menu Paramètres de son.
4. Appuyez sur MENU/GRP pour revenir au menu de groupe.
Définition d'une sonnerie
L'utilisateur peut sélectionner la sonnerie des appels directs.
Les sonneries et les tonalités d'appel sont identiques.
1. Appuyez sur ou sur pour sélectionner une sonnerie.
2. La sonnerie sélectionnée retentit.
Définition de l'identifiant
Chaque radio du groupe doit être définie avec un identifiant.
L'utilisateur peut définir un nom d'identification de quatre (4)
caractères maximum.
1. Appuyez sur ou sur pour sélectionner un numéro
d'identification.
2. Si l'identifiant est déjà utilisé, l'écran affiche la mention
UTILISÉ. Si la mention UTILISÉ ne s'affiche pas, cela
signifie que l'identifiant est disponible.
3. Appuyez sur SÉL/ pour accéder au paramètre Nom
d'identification.
Définition du nom d'identification
Le nom d'identification apparaît sur l'écran de l'autre radio
lorsque vous passez un appel de type Appel direct ou Tous les
appels. Il s'affichera également sur l'écran de l'autre radio
lorsque son utilisateur passera un appel direct. Lorsqu'aucun
nom d'identification n'est défini, le numéro de l'unité s'affiche.
1. Appuyez sur ou sur pour sélectionner un caractère qui
clignotera sur l'écran.
2. Appuyez sur SÉL/ pour sélectionner un caractère et
passer au suivant.
3. Appuyez sur SÉL/ pour enregistrer le numéro et le nom
d'identification.
Remarque : La radio annule le numéro d'identification
sélectionné et le nom d'identification saisi,
puis quitte le menu de groupe lorsque le
bouton MENU/GRP est actionné.
Réglage du canal en mode Groupe
Pour configurer la modification automatique du canal en mode
Groupe, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU/GRP pour passer en mode Groupe.
2. Appuyez sur SÉL/ pour accéder à l'option Réglage du
canal.
3. Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option
Modification automatique du canal.
4. Appuyez sur SÉL/ .
Un numéro de canal clignote et l'écran affiche la mention
TOUS.
5. Appuyez sur ou sur pour sélectionner le canal.
6. Appuyez sur SÉL/ ou sur pour transmettre la
commande de modification automatique du canal.
7. Appuyez sur MENU/GRP pour revenir à l'écran Réglage du
canal en mode Groupe.
Pour définir manuellement un canal en mode Groupe, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur MENU/GRP pour passer en mode Groupe.
2. Appuyez sur SÉL/ pour accéder à l'option Réglage du
canal.
3. Appuyez sur ou sur pour accéder à l'option Réglage
manuel du canal.
4. Appuyez sur SÉL/ .
Un numéro de canal clignote et l'écran affiche la mention
MAN.
9
Français
5. Appuyez sur ou sur pour sélectionner manuellement
le canal.
6. Appuyez sur L/ pour quitter l'écran de réglage manuel
du canal.
7. Appuyez sur MENU/GRP pour revenir à l'écran Réglage du
canal en mode Groupe.
Définition des appels sur Tous les appels
1. Appuyez sur MENU/GRP pour accéder au mode Groupe.
2. Appuyez sur pour accéder à l'option Tous les appels/
Appels direct.
3. Appuyez sur ou sur pour sélectionner Transmission
Tous les appels. La mention SYNC s'affiche à l'écran.
4. Appuyez sur SÉL/ ou sur pour quitter cet écran, puis
transmettez les appels de type Tous les appels.
La tonalité définie pour Tous les appels retentit. Les
icônes et clignotent lors de la transmission.
5. Appuyez sur MENU/GRP pour quitter l'écran.
Définition des appels sur Appel direct
1. Appuyez sur MENU/GRP pour accéder au mode Groupe.
2. Appuyez sur pour accéder à l'option Tous les appels/
Appels direct.
3. Appuyez sur ou sur pour sélectionner un numéro
d'identification.
4. Appuyez sur ou sur SÉL/ pour transmettre la
commande Appel direct.
La sonnerie sélectionnée retentit. L'écran affiche les
icônes TX et APPEL lors de la transmission.
5. Appuyez sur MENU/GRP pour revenir à l'écran Tous les
appels/Appel direct.
Fonctionnalités de la radio
Mode Balayage des canaux
Permet à votre radio de rechercher les canaux actifs.
Lorsqu'une activité est détectée, votre radio se fixe sur ce canal
pendant 2 secondes (5 secondes en cas de transmission VOX
activée sans casque). Pour effectuer une transmission sur ce
canal, appuyez sur le bouton PTT. Lorsque l'activité du canal
fixé prend fin, la radio continue de lire les autres canaux.
Pour activer le balayage des canaux, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU/GRP pour accéder au menu courant.
Parcourez le menu jusqu'à l'option BALAYER.
2. Appuyez sur SÉL/ pour activer le balayage des canaux.
3. Appuyez sur MENU/GRP ou sur PTT pour désactiver le
mode Balayage.
Mode Double veille
Permet d'analyser le canal actif et un autre canal à tour de rôle.
Pour définir un autre canal et activer le mode Double veille,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU/GRP pour accéder au menu courant.
Parcourez le menu jusqu'à l'option 2C.
2. Appuyez sur ou sur pour sélectionner le canal, puis
appuyez sur SÉL/ .
3. Appuyez sur ou sur pour sélectionner le sous-code,
puis appuyez sur SÉL/ .
4. La radio lance le mode Double veille.
Numéro d'identification pour les
appels directs
Nom d'identification
Français
10
Remarque : Si vous définissez le même canal et le même
sous-code que celui du canal actuel, le mode
Double veille ne fonctionnera pas.
5. Appuyez sur MENU/GRP pour désactiver le mode Double
veille.
Système de surveillance de l'environnement
Permet à votre radio de détecter la voix/les bruits (selon le
degré de sensibilité défini) et de les retransmettre à la radio
réceptrice sans actionner le bouton PTT. La radio de
surveillance n'est pas capable de recevoir de transmissions
dans ce mode.
Pour activer le système de surveillance de l'environnement,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU/GRP pour accéder au menu courant.
Parcourez le menu jusqu'à l'option ENVIRONNEMENT.
2. Appuyez sur SÉL/ .
3. Appuyez sur ou sur pour accéder au niveau de
sensibilité du système de surveillance de l'environnement de
votre choix.
Remarque : Utilisez le niveau 1 dans les environnements
calmes. Utilisez le niveau 5 dans les
environnements très bruyants.
4. Appuyez sur SÉL/ pour activer le système de
surveillance de l'environnement.
Appuyez sur MENU/GRP pour désactiver le système de
surveillance de l'environnement.
Remarque : Lorsque la voix/les bruits de l'espace surveillé
se poursuivent pendant plus de 60 secondes,
la radio de surveillance interrompt sa
surveillance pendant 5 secondes, puis la
reprend.
Mode Silencieux
Le mode Silencieux permet de désactiver le son de tous les
appels entrants. Le rétroéclairage de la radio clignote en cas
d’appel entrant. Si vous ne répondez pas à l’appel, le
rétroéclairage s’éteindra et l’icône clignotera jusqu’à ce que
le signal disparaisse. La radio T80 vibrera en cas d’appel
manqué.
Le mode Silencieux sera désactivé pendant 15 secondes
lors de toute transmission, réception ou pression sur tout
autre bouton.
Pour activer le mode Silencieux, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU/GRP pour accéder au menu courant.
2. Sélectionnez SLNX.
3. Appuyez sur SÉL/ .
4. Appuyez sur pour activer le mode Silencieux. La lettre
O s'affiche sur l'indicateur de canal. L'icône s'affiche.
5. Appuyez sur pour désactiver le mode Silencieux. La
lettre N s'affiche sur l'indicateur de canal. L'icône
s'efface.
Programmateur
Permet à votre radio de programmer jusqu'à 59 minutes et
59 secondes. Vous pouvez recevoir des appels entrants dans
ce mode.
Pour utiliser le programmateur, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU/GRP pour accéder au menu courant.
Parcourez le menu jusqu'à l'option DÉLAI.
2. Appuyez sur SÉL/ pour sélectionner le programmateur.
3. Appuyez sur SÉL/ pour lancer le programmateur.
4. Appuyez sur SÉL/ pour stopper le programmateur.
Appuyez sur SÉL/ pour activer/désactiver le
programmateur.
11
Français
5. Appuyez sur MENU/GRP ou sur le bouton PTT pour stopper
ou réinitialiser le programmateur.
Remarque : Si un appel est reçu, le nom d'identification
sera indiqué, puis la radio passera de
nouveau en mode Programmateur et l'icône
Appel clignotera.
Verrouillage des touches
Appuyez de façon prolongée sur le bouton SÉL/ jusqu'à ce
que /VERR s'affiche pour verrouiller le clavier.
Appuyez de façon prolongée sur le bouton SÉL/ jusqu'à ce
que /DÉVERR s'affiche pour déverrouiller le clavier.
Rétroéclairage de l'écran LCD
L'écran LCD s'allume automatiquement pendant 10 secondes
après l'activation de n'importe quel bouton (à l'exception du
bouton PTT).
Mode Surveillance
Permet d'entendre les signaux faibles sur le canal actif.
Pour activer le mode Surveillance, procédez comme suit :
1. Pour une écoute brève, appuyez sur le bouton SURV.
L'icône clignote.
2. Pour une écoute continue, appuyez de façon prolongée sur
le bouton SURV pendant 2 secondes. L'icône continue à
clignoter.
Pour désactiver le mode Surveillance, procédez comme suit :
Appuyez sur le bouton SURV, MENU/GRP ou SÉL/ pour
revenir au mode Normal. L'icône cesse de clignoter.
Tonalité de confirmation
Sons signalant la fin d'une transmission PTT ou VOX. La
tonalité peut être émise sur le haut-parleur lorsque la fonction
Bip des touches est activée. Elle ne sera pas émise sur le haut-
parleur si cette fonction est désactivée.
Appuyez de façon prolongée sur le bouton tout en allumant
la radio pour activer la tonalité de confirmation. Répétez cette
étape pour désactiver la tonalité de confirmation.
Lampe à DEL
Votre radio est équipée d'une lampe à DEL.
L'indicateur de la lampe à DEL reste allumé jusqu'à ce que le
bouton soit relâché.
Informations de garantie
Le revendeur ou le détaillant agréé Motorola auprès duquel
vous avez acheté votre radio bidirectionnelle Motorola et/ou les
accessoires agréés s'engage à accepter les demandes de
garantie et/ou propose un service de garantie.
Retournez votre radio à votre revendeur ou détaillant pour
bénéficier du service de garantie. Ne retournez pas la radio à
Motorola.
Pour pouvoir bénéficier du service de garantie, vous devez
présenter votre justificatif d'achat ou tout document similaire sur
lequel figure la date d'achat. Le numéro de série de la radio
bidirectionnelle doit être lisible. La garantie ne s'applique pas si
le type ou le numéro de série du produit a été endommagé,
effacé, supprimé ou est illisible.
Français
12
Éléments non couverts par la garantie
Tout défaut ou dommage résultant de l'utilisation
inappropriée ou inhabituelle du produit ou du non-respect
des instructions spécifiées dans le présent guide
d'utilisation.
Tout défaut ou dommage lié à un mauvais usage, à un
accident ou à une négligence.
Tout défaut ou dommage lié à un test, une utilisation, une
intervention de maintenance ou un réglage inapproprié ou
à toute modification de quelque sorte que ce soit.
La détérioration ou les dommages d'antennes, à moins qu'ils
n'aient été directement causés par des défauts du matériel
ou des erreurs de main-d'œuvre.
Les produits dont le démontage ou les réparations ont
provoqué une baisse des performances ou empêchent tous
tests ou inspections appropriés permettant de soumettre
une demande de garantie.
Tout défaut ou dommage lié à la portée.
Tout défaut ou dommage lié à l'humidité, à l'exposition à du
liquide ou à une chute.
Toute surface en plastique et toute autre partie externe
rayée ou endommagée suite à l'utilisation normale de la radio.
Les produits loués de manière temporaire.
L'intervention régulière de maintenance ou de réparation ou
remplacement des pièces suite à l'utilisation et à l'usure
normales de la radio.
Informations concernant le Copyright
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure
des programmes protégés par un copyright et stockés dans des
mémoires à semi-conducteurs ou sur tout autre support. La
législation des États-Unis, ainsi que celle d'autres pays,
réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc. certains droits
de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi
protégés, sans limitations, notamment le droit exclusif de copier
ou de reproduire, sous quelque forme que ce soit, lesdits
programmes.
En conséquence, il est interdit de copier ou de reproduire, de
quelque manière que ce soit, les programmes informatiques
protégés par copyright contenus dans les produits décrits dans
ce manuel sans l'autorisation expresse et écrite des
propriétaires des droits. En outre, l'acquisition de ces produits
ne saurait en aucun cas conférer, directement, indirectement ou
de toute autre manière, aucune licence, aucun droit d'auteur,
brevet ou demande de brevet appartenant aux propriétaires des
droits, autres que la licence habituelle d'utilisation non exclusive
et libre de droit qui découle légalement de la vente du produit.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo
stylisé M sont des marques ou des marques déposées de
Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous
licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
©2012 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165

Motorola TLKR T80 Setup & User Manual

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Setup & User Manual
Ce manuel convient également à