LG LAO090CP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs à écran plasma
Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : MURAL
www.lg.com
http://www.lghvac.com
FRANÇAIS
2 Climatiseur de pièce
Manuel dʼutilisation du climatiseur de pièce
Table des Matières
A CONSERVER
Inscrivez les numéros de modèle et de série ci-dessous :
Numéro de Modèle
Numéro de Série
Vous trouverez ces renseignements sur lʼétiquette
située sur le côté de chaque unité.
Nom de distributeur
Date dʼachat
n Agrafez votre ticket de caisse à cette page dans le
cas ou vous devriez prouver la date dʼachat, ou pour
tout problème de garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous y trouverez quantités de conseils pratiques pour
bien utiliser et entretenir votre climatiseur. Un entretien
préventif léger de votre part vous économisera du
temps et de lʼargent tout au long de la vie de votre
climatiseur.
Vous trouverez beaucoup de solutions aux problèmes
les plus communs dans le tableau de dépannage.
Vérifiez bien cette partie avant de faire appel à un
dépanneur, vous trouverez peut-être la réponse à votre
question.
PRECAUTION
• Contactez un technicien agréé pour la réparation ou la
maintenance de cette unité.
• Contactez un installateur pour procéder à lʼinstallation
de lʼunité
• Le climatiseur nʼest pas conçu pour être utilisé par des
personnes invalides ou des enfants sans surveillance.
• Les enfants en bas âge doivent être supervisés pour
sʼassurer quʼils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Lorsque le câble dʼalimentation doit être remplacé,
lʼopération doit être effectuée par un technicien agréé
utilisant des pièces de rechange authentiques.
• Lʼinstallation doit être effectuée par un technicien
qualifié et agréé dans le respect du Code Electrique
National.
Consignes de Sécurité ..................3
Avant la première utilisation.........9
Introduction ..................................10
Consignes de Sécurité
électrique ......................................11
Instructions dʼutilisation .............12
Entretien et Service......................26
Manuel de lʼutilisateur 3
Consignes de Sécurité
FRANÇAIS
Consignes de Sécurité
Pour éviter les blessures de lʼutilisateur ou de tiers ainsi que des dommages matériels, veillez à bien
suivre les instructions suivantes.
n Une mauvaise utilisation due au non-respect des instructions peut provoquer des blessures et des
dommages. Les symboles ci-dessous indiquent lʼimportance des instructions :
ATTENTION
AVERTISSEMENT
ce symbole indique la possibilité de blessures graves ou de décès
ce symbole indique la possibilité de blessures ou de dommages matériels.
n La signification des symboles utilisés de ce manuel :
Ne pas faire ça
Toujours suivre la consigne
ATTENTION
n Installation
Ne pas utiliser de prises de
courant ou de câbles
dʼalimentation endommagés ni
de prises murales mal fixées
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Pour toute opération électrique,
contactez le distributeur, le
revendeur, un électricien qualifié
ou un centre de service autorisé.
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Toujours utiliser le câble
dʼalimentation et la prise de
courant avec la borne de
terre.
• Risque de choc électrique.
Installer convenablement le
panneau et le couvercle du
boîtier de contrôle
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Ne pas modifier ni rallonger
le câble dʼalimentation .
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Ne pas installer, retirer ou
réinstaller lʼunité vous-
même (client).
• Risque dʼincendie, de choc
électrique, dʼexplosion et de
blessure.
4 Climatiseur de pièce
Consignes de sécurité
Soyez prudent en défaisant
et en installant le produit.
Les côtés coupants peuvent
causer des blessures. Faites
particulièrement attention aux
côtés du caisson et aux ailettes
du condensateur et de
lʼévaporateur.
Pour lʼinstallation, contactez
toujours le distributeur ou un
centre de service autorisé.
• Risque dʼincendie, de choc
électrique, dʼexplosion ou de
blessure.
Ne pas installer le produit
sur un support défectueux.
• Risque de blessure, dʼaccident
ou de dommage du produit.
Assurez-vous que la zone dʼinstallation ne
se détériore pas avec le temps.
Si la base sʼeffondre, le climatiseur pourrait tomber avec
elle, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels,
une panne du produit ou des blessures corporelles.
Ne pas laisser le climatiseur en marche très
longtemps lorsque le taux dʼhumidité est très
élevé et quʼune porte ou une fenêtre est
laissée ouverte.
• Lʼhumidité peut se condenser et mouiller ou
endommager les meubles.
Assurez-vous que les
câbles dʼalimentation ne
pourront pas être retirés ou
endommagés pendant le
fonctionnement de lʼunité.
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Ne rien placer sur le câble
dʼalimentation.
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Ne pas allumer ou éteindre
le climatiseur en branchant
ou débranchant le câble
dʼalimentation.
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
n Utilisation
Manuel de lʼutilisateur 5
Consignes de sécurité
FRANÇAIS
Utiliser une prise dédiée à
cette unité.
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Maintenir la prise murale pour
débrancher le câble
dʼalimentation. Ne pas toucher
avec les mains mouillées.
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Ne pas placer dʼappareil de
chauffage ou tout autre appareil
électroménager à proximité du
câble dʼalimentation.
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Eviter la présence dʼeau
dans les parties électriques.
• Risque dʼincendie, de
défaillance du produit ou de
choc électrique.
Ne pas conserver ou utiliser
de gaz inflammables ou des
combustibles près du
climatiseur.
• Risque dʼincendie ou de
défaillance du produit.
Ne pas utiliser le climatiseur
dans un endroit réduit
pendant une période
prolongée.
• Cela peut créer un manque
dʼoxygène.
En cas de fuite de gaz, fermer
lʼarrivée de gaz et ouvrir une
fenêtre pour ventiler avant
dʼallumer lʼunité. NE PAS
utiliser le téléphone et NE PAS
actionner les interrupteurs.
• Risque dʼexplosion ou
dʼincendie.
Débrancher lʼunité si elle
émet des sons, des odeurs
ou de la fumée anormale.
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Arrêter le climatiseur et
fermer les fenêtres en cas
dʼorages ou dʼouragans. Si
cʼest possible, retirer le
climatiseur de la fenêtre
avant lʼarrivée de lʼouragan.
• Risque de dommages
matériels, de défaillance du
produit ou de choc électrique.
Wax
Thinner
6 Climatiseur de pièce
Consignes de sécurité
Après installation ou réparation
du produit, toujours vérifier
quʼil nʼy ait pas de fuite du gaz
réfrigérant.
• Un niveau trop bas de gaz
réfrigérant peut provoquer une
défaillance du produit.
Installer le tuyau
dʼévacuation pour que lʼeau
soit évacuée
convenablement.
• Un mauvais branchement peut
provoquer une fuite dʼeau.
Installer le produit bien
horizontal.
• Pour éviter les vibrations et les
fuites dʼeau.
AVERTISSEMENT
n Installation
90
Débrancher lʼappareil avant
le nettoyage ou la
maintenance.
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Lorsque le produit ne va pas être
utilisé pendant une période prolongée,
débrancher le câble dʼalimentation ou
éteindre lʼinterrupteur.
Risque de dommages ou de
défaillance du produit, ou de mise
en route non-intentionnelle.
Assurez-vous que personne
ne marche ou ne tombe sur
lʼunité extérieure.
• Risque de blessures corporelles
ou de dommages matériels.
Ne pas ouvrir la grille intérieure
de lʼunité pendant son
fonctionnement. (Si lʼunité en
est équipée, ne pas toucher le
filtre électrostatique)
• Risque de blessures
corporelles, de choc électrique
ou de défaillance du produit.
Lorsque lʼunité est mouillée
(immergée ou inondée),
contactez un centre de
service autorisé.
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Aérer le produit de temps à
autre sʼil est utilisé en
même temps quʼun poêle,
etc.
• Risque dʼincendie ou de choc
électrique.
Manuel de lʼutilisateur 7
Consignes de sécurité
FRANÇAIS
Ne pas installer le produit dans
un endroit où le bruit ou lʼair
chaud émis par lʼunité extérieure
pourrait gêner le voisinage.
• Cela pourrait être un problème
pour vos voisins.
Il faut au minimum deux
personnes pour soulever et
transporter le climatiseur.
• Pour éviter des blessures
corporelles.
Ne pas installer le produit
dans un endroit où il sera
directement exposé au vent
marin (vapeur salée)
Risque de corrosion du produit. La
corrosion, particulièrement du
condensateur et des ailettes de
lʼévaporateur, peut provoquer un
mauvais fonctionnement du
produit ou un fonctionnement
insuffisant.
Ne pas diriger le flux dʼair
vers les occupants de la
pièce (ne pas sʼasseoir
dans le courant dʼair)
• Cela peut nuire à votre santé.
Ne pas faire une utilisation
détournée du produit pour
conserver de la nourriture, des
pièces dʼart, etc. Ceci est un
climatiseur domestique, pas un
système précis de réfrigération.
• Risque de perte ou de
dommages matériels.
Ne pas bloquer lʼarrivée ni
la sortie dʼair.
• Risque de défaillance du
produit.
Utiliser un chiffon doux
pour le nettoyage. Ne pas
utiliser de détergents ou de
solvants agressifs, etc.
• Risque dʼincendie, de choc
électrique ou de dommages des
parties plastiques du produit.
Ne pas toucher les parties
métalliques du produit lorsque
vous enlevez le filtre à air. Elles
sont très coupantes.
• Risque de blessures.
Ne pas marcher et ne rien
déposer sur le produit
(unités extérieures)
• Risque de blessures et de
défaillance du produit.
n Utilisation
8 Climatiseur de pièce
Consignes de sécurité
Ne pas recharger ni
démonter les piles. Ne pas
les jeter au feu.
• Elles pourraient brûler ou
exploser.
Si le liquide contenu dans les piles
rentre en contact avec votre peau ou vos
vêtements, bien laver la zone touchée
avec de lʼeau propre. Ne pas utiliser la
télécommande si les piles ont fuit.
• Les produits chimiques
contenus dans les piles peuvent
provoquer des brûlures ou
dʼautres risques pour la santé.
Si vous ingurgitez le liquide de
la pile, lavezvous les dents et
consultez votre dentiste. Ne
pas utiliser la télécommande si
les piles ont fuit.
• Les produits chimiques àlʼintérieur des
piles pourraient vous causer des
brûlures ou d'autres ennuis de santé.
Toujours insérer le filtre
sécuritairement. Nettoyer le
filtre toutes les deux semaines
ou plus souvent si nécessaire.
• Un filtre sale réduit lʼefficacité
du climatiseur et peut provoquer
un mauvais fonctionnement ou
endommager lʼappareil.
Ne pas passer les mains ni
aucun autre objet dans lʼarrivée
ou la sortie dʼair lorsque le
climatiseur est branché.
• Ces zones contiennent des
parties coupantes et en
mouvement, ce qui peut
provoquer des blessures
corporelles.
Ne pas boire lʼeau évacuée
par lʼunité.
• Elle nʼest pas saine et pourrait
nuire gravement à votre santé.
n Désuétude
Utiliser un tabouret ou une échelle bien
stable lors du nettoyage ou de la
maintenance du climatiseur.
• Soyez prudent et éviter de vous blesser.
Remplacer lʼensemble des piles de la télécommande
par des piles neuves identiques. Ne pas mélanger
les piles usagées avec les nouvelles, ne pas
mélanger différents types de piles.
• Risque dʼincendie ou dʼexplosion.
Manuel de lʼutilisateur 9
Avant la Première Utilisation
FRANÇAIS
Avant la Première Utilisation
1. Contactez un spécialiste pour lʼinstallation.
2. Branchez correctement la prise de courant.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. Nʼutilisez pas de rallonge électrique.
5. Ne pas éteindre ou allumer lʼappareil en branchant ou débranchant la prise de courant.
6. Si le câble ou la prise est endommagée, remplacez-la uniquement par du matériel autorisé.
1. Une exposition directe et prolongée au flux dʼair peut représenter un danger pour votre santé.
Nʼexposez pas les personnes, les animaux domestiques ou les plantes directement au flux dʼair
pendant une période prolongée.
2. Pour éviter toute possibilité de manque dʼoxygène, aérez la pièce lorsque vous utilisez lʼappareil en
même temps quʼun poêle ou quʼautre appareil chauffant.
3. Ne pas faire une utilisation détournée de lʼappareil (ex. : conservation dʼappareils de précision, de
nourriture, de plantes, dʼanimaux domestiques ou dʼobjets dʼart). Une telle utilisation peut
endommager vos biens.
1. Ne pas toucher les parties métalliques de lʼappareil lorsque vous enlevez les filtres. Vous pouvez
vous blesser.
2. Ne pas utiliser dʼeau pour nettoyer lʼintérieur du climatiseur. Le contact de lʼeau peut détruire
lʼisolation, et provoquer une décharge électrique.
3. Lors du nettoyage, assurez-vous tout dʼabord que lʼappareil et les interrupteurs soient éteints.
Lorsque le climatiseur fonctionne, le ventilateur tourne à grande vitesse. Ceci explique le risque de
blessure si vous nettoyez lʼintérieur de lʼappareil alors quʼil est allumé.
Pour toute réparation ou entretien, contactez votre réparateur agréé.
Préparation avant la mise en marche
Utilisation
Nettoyage et Entretien
Réparation
10 Climatiseur de pièce
Introduction
Introduction
Ce symbole vous prévient dʼun risque de choc électrique
Ce symbole vous prévient des dangers pouvant endommager votre
climatiseur
- Ce symbole annonce les remarques importantes.
Remarque
Caractéristiques
Symboles utilisés dans ce manuel
Receptor de señales
Panel frontal
Descarga de aire
Cable de alimentación
Entrada de aire
Filtro Plasma
(Côté)
(Face arrière)
Grilles de sortie�
d'air
Grilles d'entrée�
d'air
Tuyauterie
Intérieur
Extérieur
Attention: Lʼappareil doit être installée en suivant les normes nationales de câblage.
Ce manuel est un guide qui vous présente les caractéristiques du produit.
Manuel de lʼutilisateur 11
Consignes de Sécurité électrique
FRANÇAIS
Consignes de Sécurité électrique
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Pour réduire au minimum le risque de choc électrique, vous devez toujours brancher cet appareil sur
une prise de courant mise à la terre.
• Ne coupez ni enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d'alimentation.
• Raccorder la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise
murale n'assure pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique
et non isolée et que la prise murale soit mise à la terre par l'intermédiaire de
l'installation électrique.
• Si vous doutez que le climatiseur soit correctement mis à la terre, demandez à un
électricien qualifié d'examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique.
12 Climatiseur de pièce
Instructions dʼutilisation
Marche/Arrêt : S’allume pendant le fonctionnement du système, pour indiquer un code d’erreur �
et lors du réglage du redémarrage automatique.
* Démarrage à chaud: Lors du fonctionnement de l’unité en mode chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête
pendant quelques minutes pour que l’appareil ne souffle pas d'air froid.�
* En mode dégivrage, l’unité s’arrête de fonctionner en mode chauffage pendant quelques minutes pour
enlever la formation de glace sur les serpentins de l'échangeur de chaleur, de manière à maintenir
l'efficacité.
Instructions dʼutilisation
Comment insérer les piles
Rangement et astuces pour utiliser la télécommande
1. Retirez le couvercle des piles en le tirant dans le sens des
flèches.
2. Insérez des piles neuves en vous assurant que les pôles (+) et (-)
soient correctement placés.
3. Replacez le couvercle en le glissant dans sa position initiale.
Utilisez 2 piles AAA (1,5 Volt).
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Remarque
• Vous pouvez monter la télécommande sur le
mur.
• Pour utiliser le climatiseur, dirigez la
télécommande vers le récepteur du signal.
Le récepteur du signal
Reçoit les signaux émis par la télécommande (Son de réception de signal : 2 bips courts et 1 bip long).
Voyants de fonctionnement
Manuel de lʼutilisateur 13
FRANÇAIS
Instructions dʼutilisation
Commandes
ON
OFF
CANCEL
SET
°C/°F
AUTO CLEAN
1
3
5
4
9
10
12
18
16
7
2
8
13
15
11
6
17
14
5
4
7
2
8
13
15
11
6
Mode Refroidissement
Mode Fonctionnement Automatique
ou Changement Automatique
Mode Déshumidification Saine
Clapet �
rabattable (ouvert)
Mode Chauffage
Emetteur du signal
• Modèle Refroidissant( ), Modèle muni de Pompe à Chaleur( ).
Mode de Fonctionnement
Les commandes ressembleront aux éléments suivants.
Fonctionnement de la télécommande
1. Bouton Marche/Arrêt
Le climatiseur se lance lorsque vous appuyez sur
ce bouton et sʼarrête si vous appuyez à nouveau.
2. Bouton Sélection du Mode de Fonctionnement
Utilisé pour sélectionner le mode de
fonctionnement.
3. Boutons réglage de la température ambiante
Utilisés pour régler la température
ambiante.
4. Bouton de sélection de la vitesse du
ventilateur intérieur
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur
intérieur. 4 vitesses : lente, moyenne, rapide et CHAOS.
5.
REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE RAPIDE (EN OPTION)
Ce bouton sert à activer ou désactiver le mode de
refroidissement/chauffage rapide.
(Ce mode fait marcher l'unité en mode
refroidissement/chauffage et le ventilateur à une vitesse
super forte)
6. Bouton Chaos Swing (Variation du Chaos)
Utilisé pour arrêter ou pour faire bouger les
volets dʼair et pour régler la direction du
flux dʼair désirée (haut/bas).
7. Boutons Marche/Arrêt de la minuterie
Utilisés pour régler lʼheure de démarrage et lʼheure
dʼarrêt du climatiseur. (Voir page 23)
8. Boutons de réglages de lʼheure.
Utilisés pour régler lʼheure. (Voir page 23)
9. Bouton Régler/Annuler la minuterie.
Utilisé pour régler la minuterie lorsque lʼheure désirée
est obtenue et pour annuler la fonction Minuterie. (Voir
page 23)
10. Bouton Mode Sommeil Automatique.
Utilisé pour régler le Mode Sommeil Automatique (Voir
page 23)
11. Bouton de circulation dʼair
Utilisé pour ventiler lʼair de la pièce sans refroidir ni
chauffer (Voir page 24)
12. Bouton de vérification de la température ambiante
Utilisé pour vérifier la température ambiante.
13. NEO Plasma (en option)
Utilisé pour démarrer ou arrêter la fonction purification-
plasma (voir page 21)
14. Bouton de contrôle de la direction horizontale du
flux dʼair (en option).
Utilisé pour régler la direction horizontale du flux dʼair.
15. Bouton de Réinitialisation
Utilisé avant de réinitialiser lʼheure.
16. Bouton 2
nde
F.
Utilisé pour actionner les modes inscrits en bleu sous
les boutons. (Voir page 22).
17. Nettoyage Automatique (en option).
Utilisé pour activer le Mode Nettoyage Automatique
18. Bouton de sélection °C/°F
Utilisé pour sélectionner lʼaffichage de la température en
degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit. .
14 Climatiseur de pièce
Instructions dʼutilisation
ON
Refroidissement Déshumidification�
saine
Automatique
Chauffage (Seulement sur �
modèle pompe à chaleur)
Pour baisser la temperature
Pour augmenter la température
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Lʼunité
répondra en émettant un
signal sonore.
Ouvrir le clapet de la télécommande. Pour sélectionner le mode
Refroidissement, appuyez sur le bouton de sélection du Mode de
Fonctionnement. A chaque pression, les modes de
fonctionnement défilent dans le sens des flèches.
Fermez le clapet de la télécommande. Réglez une
température inférieure à la température de la pièce. La
température peut être réglée entre 64°F(18°C) et 86°F(30°C)
par intervalle de 2°F(1°C).
Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur
avec le clapet de la télécommande
toujours fermé. Vous avez le choix entre 4
vitesses : Lente, Moyenne, Rapide et
CHAOS. A chaque pression du bouton, la
vitesse change.
1
2
3
4
Vent naturel grâce à la logique CHAOS
o Pour une sensation de plus grande fraîcheur, appuyez sur le bouton de sélection de la vitesse du
ventilateur intérieur, et choisissez le mode CHAOS. En mode CHAOS, lʼair circule comme un courant
dʼair naturel car la vitesse du ventilateur change automatiquement selon la logique CHAOS.
Mode Refroidissement
Manuel de lʼutilisateur 15
FRANÇAIS
Instructions dʼutilisation
ON
Refroidissement
Déshumidification�
saine
Automatique
Chauffage (Seulement sur �
modèle pompe à chaleur)
Pour baisser la température
Pour augmenter la température
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Lʼunité répondra
en émettant un signal sonore.
Ouvrir le clapet de la télécommande. Pour sélectionner le
mode Fonctionnement Automatique, appuyez sur le bouton
de sélection du Mode de Fonctionnement. A chaque
pression, les modes de fonctionnement défilent dans le sens
des flèches.
La température et la vitesse du ventilateur sont
automatiquement réglées par la commande électronique qui
agît par rapport à la température réelle de la pièce. Si vous
voulez changer la température définie, appuyez sur le bouton
Réglage de la température ambiante. Plus vous avez froid ou
chaud, et plus vous devrez appuyer sur le bouton (jusquʼà
deux pressions). La température définie changera
automatiquement.
En Mode Fonctionnement Automatique
o
Vous ne pouvez pas modifier la vitesse du ventilateur intérieur. Elle a déjà été définie par la règle Fuzzy (floue).
o Si le système ne fonctionne pas comme voulu, changer de mode manuellement. Le système ne passera
pas automatiquement du mode refroidissement au mode chauffage, ou du mode chauffage au mode
refroidissement. Il faut que vous le fassiez manuellement.
o En Mode Fonctionnement Automatique, si vous appuyez sur le bouton Chaos Swing (Variation du Chaos),
les volets dʼair horizontaux vont bouger automatiquement de haut en bas. Si vous voulez arrêter ce
mouvement automatique des volets dʼair, appuyez de nouveau sur le bouton Chaos Swing.
1
2
3
Mode Fonctionnement Automatique (en option)
16 Climatiseur de pièce
Instructions dʼutilisation
ON
Refroidissement
Déshumidification�
saine
Commutation
automatique
Chauffage (Seulement sur�
modèle pompe à chaleur)
Pour baisser la temperature
Pour augmenter la température
Mode Changement Automatique (en option)
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Lʼunité répondra
en émettant un signal sonore.
Ouvrir le clapet de la télécommande. Pour sélectionner le mode
Changement Automatique, appuyez sur le bouton de sélection du
Mode de Fonctionnement. A chaque pression, les modes de
fonctionnement défilent dans le sens des flèches.
1
2
Fermez le clapet de la télécommande. Réglez une
température inférieure à la température de la pièce. La
température peut être réglée entre 64°F(18°C) et 86°F(30°C)
par intervalle de 2°F(1°C).
4. Réglez à nouveau la vitesse du
ventilateur avec le clapet de la
télécommande toujours fermé. Vous
avez le choix entre 4 vitesses : Lente,
Moyenne, Rapide et CHAOS. A chaque
pression du bouton, la vitesse change.
3
4
En mode Changement Automatique
Le climatiseur change de modes de fonctionnement automatiquement afin de conserver la température
ambiante. Lorsque la température de la pièce varie de ±4°F(±2°C) par rapport à la température définie,
le mode Changement Automatique permet au climatiseur de conserver la température de la pièce dans
une fourchette de ±4°F(±4°C) par rapport à la température définie.
Manuel de lʼutilisateur 17
FRANÇAIS
Instructions dʼutilisation
ON
Refroidissement
Déshumidification
saine
Automatiqueuto
Chauffage (Seulement sur�
modèle pompe à chaleur)
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Lʼunité
répondra en émettant un
signal sonore.
Ouvrir le clapet de la télécommande. Pour sélectionner le
mode Déshumidification Saine, appuyez sur le bouton de
sélection du Mode de Fonctionnement. A chaque pression,
les modes de fonctionnement défilent dans le sens des
flèches.
1
2
Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur
avec le clapet de la télécommande toujours
fermé. Vous avez le choix entre 4 vitesses :
Lente, Moyenne, Rapide et CHAOS. A
chaque pression du bouton, la vitesse
change.
3
Vent naturel grâce à la logique CHAOS
o
Pour une sensation de plus grande fraîcheur, appuyez sur le bouton de
sélection de la vitesse du ventilateur intérieur, et choisissez le mode
CHAOS. En mode CHAOS, lʼair circule comme un courant dʼair naturel car
la vitesse du ventilateur change automatiquement selon la logique CHAOS.
Mode Déshumidification Saine
En mode de Déshumidification Saine
o Si vous sélectionnez le mode de déshumidification saine sur le bouton de sélection du mode de
fonctionnement, le climatiseur lance la fonction de déshumidification saine. Il règle automatiquement la
température de la pièce et le flux dʼair pour obtenir les meilleures conditions pour la déshumidification,
par rapport à la température ambiante actuelle.
Cependant, dans ce cas, la température définie ne sʼaffiche pas sur la télécommande et vous ne pouvez
pas non plus contrôler la température de la pièce.
o En mode de déshumidification saine, le flux dʼair est réglé automatiquement par rapport à lʼalgorithme
dʼoptimisation basé sur le statut actuel de la température ambiante, afin que la pièce demeure saine et
confortable même lors des saisons très humides.
18 Climatiseur de pièce
Instructions dʼutilisation
ON
Pour baisser la température
Pour augmenter la température
Refroidissement
Déshumidification�
saine
Automatiqueuto
Chauffage
(Seulement sur modèle
ompe à chaleur)
Mode Chauffage (modèle muni de pompe à chaleur uniquement)
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Lʼunité
répondra en émettant un
signal sonore.
Ouvrir le clapet de la télécommande. Pour sélectionner le
mode Chauffage, appuyez sur le bouton de sélection du
Mode de Fonctionnement. A chaque pression, les modes de
fonctionnement défilent dans le sens des flèches.
Fermez le clapet de la télécommande. Réglez une
température supérieure à la température de la pièce. La
température peut être réglée entre 64°F(18°C) et 86°F(30°C)
par intervalle de 2°F(1°C).
Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur
avec le clapet de la télécommande toujours
fermé. Vous avez le choix entre 4 vitesses :
Lente, Moyenne, Rapide et CHAOS. A
chaque pression du bouton, la vitesse
change.
1
2
3
4
Vent naturel grâce à la logique CHAOS
o Pour une sensation de plus grande fraîcheur, appuyez sur le bouton de sélection de la vitesse du
ventilateur intérieur, et choisissez le mode CHAOS. En mode CHAOS, lʼair circule comme un courant
dʼair naturel car la vitesse du ventilateur change automatiquement selon la logique CHAOS.
Manuel de lʼutilisateur 19
FRANÇAIS
Instructions dʼutilisation
ou ou
o En Mode Jet Cool, le climatiseur commence à souffler de lʼair froid à très grande vitesse pendant
30 minutes, et la température est automatiquement définie à 64°F(18°C). Cette fonction est
particulièrement utile pour refroidir rapidement une pièce pendant les étés chauds.
Cependant, la fonction JET COOL ne peut pas être utilisée lorsque l'unité est en mode pompe à
chaleur, neuroflou ou commutation automatique.
o Pour passer du mode Jet Cool au mode de refroidissement classique, appuyez simplement sur
le bouton de sélection du mode de fonctionnement, sur le bouton de sélection du volume dʼair,
sur le bouton de réglage de la température ou à nouveau sur le bouton Jet Cool.
Remarque
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Lʼunité répondra
en émettant un signal sonore.
Appuyez sur le bouton Jet Cool pour
activer le mode refroidissement
accéléré. Lʼunité fonctionnera en
mode refroidissement avec le
ventilateur en position vitesse rapide
pendant 30 minutes.
Pour désactiver le mode Jet Cool, appuyez sur le bouton Jet
Cool, sur le bouton de réglage de la vitesse du ventilateur ou
de nouveau sur le bouton de réglage de la température
ambiante ; lʼunité fonctionnera en mode refroidissement avec
le ventilateur en position vitesse rapide.
1
2
3
Mode Jet Cool (Refroidissement accéléré)
20 Climatiseur de pièce
Instructions dʼutilisation
Refroidissement
Chauffage (Seulement sur
modèle pompe à chaleur)
Déshumidification�
saine
Commutation�
automatique
ON
ou
ou
o En mode CHAUFFAGE RAPIDE, le climatiseur commence, à un moment donné, à souffler de l'air chaud à une
vitesse extrêmement rapide pendant 60 minutes, réglant ainsi automatiquement la température ambiante à
86°F(30°C)
. Cela sert en particulier à réchauffer rapidement la température ambiante lors d'un hiver froid.
Cependant, la fonction CHAUFFAGE RAPIDE n'est disponible en mode déshumidification saine ni en mode
commutation automatique.
o Afin de revenir au mode de chauffage normal à partir du mode CHAUFFAGE RAPIDE, vous n'avez qu'à
appuyer soit sur le bouton de sélection du mode de fonctionnement, soit sur le bouton pour sélection du débit
d'air ou sur celui pour réglage de la température, soit, encore une fois, sur le bouton CHAUFFAGE RAPIDE
(JET HEAT).
Remarque
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt (Start/Stop).
L'unité répondra en émettant un
bip.
Appuyez sur le bouton Jet Heat pour
activer le mode chauffage rapide et l'unité
marchera en mode chauffage à une vitesse
de ventilation super forte pendant 60
minutes.
Pour annuler le mode Jet Heat , appuyez encore une fois
sur le bouton Jet Heat , sur le bouton de vitesse du
ventilateur ou sur le bouton de réglage de la température
et l'unité marchera en mode chauffage avec vitesse du
ventilateur forte.
Mode chauffage rapide (en option)
1
3
4
Ouvrez le couvercle de la télécommande pour
sélectionner le mode de fonctionnement Chauffage.
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

LG LAO090CP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs à écran plasma
Taper
Le manuel du propriétaire