Evenflo Winston & Sophie Walk Thru Pressure Mount Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
25700831 8/12
© 2012 Evenflo Company, Inc.
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lire les instructions AVANT l’assemblage et L’UTILISATION du produit. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULRIOR.
Lea las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. GUARDE ESTAS INSTUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
Walk-thru Pressure Gate
Barrière de passage à pression
Reja de acceso a presión
Fits openings between 31 in. (79 cm) and 36.25 in. (92 cm) wide.
Convient aux ouvertures de 79 à 92 cm (31 à 36,25 po) de largeur.
Para aberturas entre 79 cm (31 pulg.) y 92 cm (36.25 pulg.) de ancho.
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lire les instructions AVANT l’assemblage et L’UTILISATION du produit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR R
É
F
É
RENCE ULT
É
RIEURE.
Lea las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
25707003 03/13
©2013 EVENFLO COMPANY, INC.
5
AVERTISSEMENT
S
i
d
e
s
p
i
è
c
e
s
m
a
n
q
u
e
n
t
,
v
i
s
i
t
e
z
à
w
w
w
.
e
v
e
n
f
l
o
.
c
o
m
,
o
u
a
p
p
e
l
e
r
l
e
«
P
a
r
e
n
t
L
i
n
k
»
a
u
1
-
9
3
7
-
7
7
3
-
3
9
7
1
.
Afin d’éviter des blessures graves, voire mortelles, installer la barrière en toute sécurité et l’utiliser conformément aux
directives et avertissements fabricant.
NE JAMAIS lutiliser pour un enfant ou un animal domestique capable de grimper par dessus celle-ci, de la déplacer ou de louvrir.
NE JAMAIS laisser lenfant sans surveillance.
Afin déviter les chutes, NE JAMAIS lutiliser en haut dun escalier.
Destinée à être utilisée UNIQUEMENT pour des enfants âgés de 6 à 24 mois.
Afin d'assurer le réglage correct, utiliser UNIQUEMENT dans des ouvertures de 79 à 92 cm (31 à 36.25 po) de largeur.
Afin d'empêcher dêtre coincé, NE PAS laisser despace entre le bas de la barrière et le sol.
Utiliser UNIQUEMENT avec le mécanisme de verrouillage/fermeture bien bloqué afin d'éviter que la barrière ne se déplace.
Sassurer que les quatre embouts sont bien ajustés contre le mur ou dans louverture de porte.
Afin d'éviter les chutes, NE PAS essayer d'enjamber la barrière.
CESSER d'utiliser la barrière si des pièces manquent ou sont endommagées afin d'assurer son fonctionnement correct.
Utiliser dans des chambranles en bois. Lors de linstallation de la barrière sur des cloisons sèches, vérifier que la surface de montage est renforcée par un
montant afin d'éviter les dégâts.
Examiner périodiquement tous les éléments de fixation pour vérifier s'ils sont stables et bien fixés afin d'empêcher que la barrière ne se déplace.
Les barrières montées par pression peuvent se déloger si une pression importante est exercée contre celles-ci. Éviter d'exercer une pression ou un poids
important.
Cette barrière Nempêchera PAS nécessairement tous les accidents.
Pour utilisation à lintérieur UNIQUEMENT.
DANGER DE STRANGULATION POUR LES ANIMAUX DE COMPAGNIE Les animaux domestiques peuvent se faufiler par de très petites ouvertures.
Utiliser uniquement cette barrière avec des animaux domestiques dont la tête ou le corps NEs'adaptent PASdans les ouvertures de la barrière, entre la barrière et le
sol ou entre la barrière et le mur.
Sassurer que les espaces entre la barrière de sécurité et les côtés du chambranle de porte sont approximativement égaux.
Sassurer de garder lenfant à lécart de la barrière lors de sa fermeture et de son ouverture afin dempêcher quil ne subisse des blessures, comme par
exemple des pincements.
Informations Importantes
IMPORTANT : Risque de blessures graves à l’enfant si ces instructions d’installation ne sont pas suivies. Lire ces instructions
complètement et les conserver pour référence ultérieure.
Liste des pièces
www.evenflo.com USA: 1-800-233-5921 8 h à 17 h, heure normale de l’Est
Canada: 1-937-773-3971 •M
é
xico: 01-800-706-12-00
Pour référence ultérieure, noter le numéro de modèle et la date de fabrication ci-dessous.
Numéro de modèle : Date de fabrication :
Informations denregistrement
Nous vous prions d’enregistrer ce produit afin de pouvoir être contacté en cas d’avertissement de sécurité ou de rappel. Nous nous
engageons à ne pas vendre, louer ou partager vos informations personnelles. Pour enregistrer ce produit, compléter et envoyer la
carte jointe au produit ou visiter notre site d’enregistrement en ligne à www.evenflo.com/registerproduct .
4
Metal and plastic parts can be wiped clean with a soft damp cloth and dried with a soft cloth. DO NOT use abrasive cleaners
or solvents.
Care and Maintenance
Limited Warranty
For a period of 90 days from the original purchase of this Product, Evenflo warrants to the original end user ("Purchaser") this Product
(including any accessories) against defects in material or workmanship. Evenflo’s sole obligation under this express limited warranty
shall be, at Evenflo’s option, to repair or replace any Product that is determined to be defective by Evenflo and determined to be cov-
ered by this warranty.
Repair or replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the Purchaser. Proof of purchase in the form of a
receipted invoice or bill of sale evidencing that the Product is within the warranty period must be presented to obtain warranty serv-
ice. This express limited warranty is extended by Evenflo ONLY to the original Purchaser of the Product and is not assignable or trans-
ferable to subsequent purchasers or end users of the Product. For warranty service, contact Evenflo’s ParentLink Consumer Resource
Center at (800) 233-5921 or www.evenflo.com.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS HEREBY DISCLAIMED. EVENFLO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSE-
QUENTIAL, SPECIAL OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY KIND FOR BREACH OF THE EXPRESS LIMITED WARRANTY ON THIS PRODUCT,
OR ANY WARRANTY IMPLIED BY OPERATION OF LAW. OTHER THAN THE EXPRESS LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, THERE
ARE NO OTHER WARRANTIES THAT ACCOMPANY THIS PRODUCT, AND ANY ORAL, WRITTEN OR ANY OTHER EXPRESS REPRESENTA-
TION OF ANY KIND IS HEREBY DISCLAIMED.
Gate Operation
www.evenflo.com USA: 1-800-233-5921, 8 AM 5 PM EST
• Canada: 1-937-773-3971 México: 01-800-706-12-00
E
3. When the indicator window E is red, the gate is latched.
When it is green, the gate is NOT latched. Always make
sure the indicator window is red after closing the gate.
4. To close the gate, gently swing the door back to the
closed position, making sure it locks securely.
Boîtier de butoir de réglage
supérieur de la barrière (3)
Butoir de réglage (4)
Boîtier de butoir de réglage
inférieur de la barrière (3)
Extension (1)
Barrière (1)
(Le produit peut être différent de l’illustration.)
Coupelle murale adhésive (4)
(Utilisation optionnelle
[voir la page 2])
Vis à bois (4)
(Utilisation optionnelle
[voir la page 2])
7 6
Assemblage de la barrière
Mesurer et noter la largeur de l’ouverture de la porte dans laquelle la barrière va être installée. L’extension doit être utilisée
dans des ouvertures de porte d'une largeur de 83,6 à 92 cm (32,9 à 36,25 po). Si l’ouverture de la porte est d'une largeur de
79 à 83,6 cm (31 à 32,9 po), l’extension n’est pas nécessaire.
Assemblage de la barrière sans l’extension
REMARQUE : S’assurer que les butoirs de réglage et leurs boîtiers sont enfoncés à fond.
A
B
C
D
E
E
1. Insérer un boîtier de butoir de réglage supérieur de la
barrière A dans chaque coin supérieur du châssis de la
barrière B, comme illustré.
2. Insérer un boîtier de butoir de réglage inférieur de la
barrière C dans chaque coin inférieur du châssis de la
barrière D, comme illustré.
3. Insérer un butoir de réglage E dans le boîtier de butoir
de réglage (A et C) situé à chacun des quatre coins du
châssis de la barrière B, comme illustré.
C
A
B
B
B
B
C
C
Assemblage de la barrière avec l’extension
D
1. Insérer les boîtiers des butoirs de réglage inférieurs et
supérieurs (
A et B, respectivement) dans la barrière C,
comme illustré.
2. Insérer l’extension D dans la barrière C, comme illustré.
S’assurer que les embouts en plastique de l’extension D
et de la barrière C se touchent. Les embouts en plastique
DOIVENT se toucher pour installer l’extension en toute
sécurité.
C
3. Insérer les boîtiers des butoirs de réglage inférieurs et
supérieurs (A et B, respectivement) dans l’extension D,
comme illustré.
4. Insérer un butoir de réglage E dans chaque boîtier de
butoir de réglage (A et B), comme illustré.
A
B
E
E
Installation
REMARQUE : S’assurer que les butoirs de réglage et leurs
boîtiers sont enfoncés à fond.
1. Positionner la barrière A sur le sol au milieu de l’ouverture
en s’assurant qu’elle est en position verticale un angle
de 90° par rapport au sol).
REMARQUE : Les butoirs en caoutchouc peuvent marquer
certaines surfaces de montage.
ÉTAPES OPTIONNELLES : Les étapes 2 et 3 représentent
les étapes d’installation optionnelles des coupelles
murales et des vis incluses avec un tournevis
cruciforme standard. Les coupelles murales et les vis
peuvent aider à empêcher qu’un animal de compagnie
extrêmement actif ne déloge la barrière de l’ouverture.
S'il n'est pas nécessaire d'installer les coupelles
murales, passer à l’étape 4.
2. Retirer le film protecteur de la pastille adhésive située au
dos de la coupelle murale et la placer, le côté adhésif face
à la surface de montage, sur la tête du butoir de réglage
B. Tirer sur le butoir de réglage B avec la coupelle
murale jusqu’à ce que celle-ci touche et adhère à la
surface de montage. Répéter pour les trois autres coins.
3. Installer les vis au travers des coupelles murales et dans le
mur ou l’encadrement de la porte.
4 . Tirer un butoir de réglage B de chaque côté du haut et
du bas de la barrière jusqu’à ce qu’il touche le mur ou
l’encadrement de la porte, comme illustré. Répéter pour
les autres butoirs de réglage.
A
B
B
B
B
B
A
9 8
Evenflo garantit ce Produit (y compris les accessoires) à l’utilisateur final d’origine Acheteur ») contre tout défaut de matériau ou de
fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date de l’achat initial de ce produit. La seule responsabilité
d’Evenflo sous les termes de cette garantie explicite limitée est de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, tout Produit qu’il jugera
être défectueux et qui sera déterminé par Evenflo être couvert sous les termes de cette garantie.
La réparation ou le remplacement sous les termes de cette garantie est le seul recours de l’Acheteur. La preuve d’achat sous la forme
d’une facture ou d’un contrat de vente, prouvant que le produit est toujours sous la période de garantie, doit être fournie pour
obtenir le service de garantie. Cette garantie explicite limitée est accordée EXCLUSIVEMENT par Evenflo à l’Acheteur initial de ce
Produit et ne peut être attribuée, ni transférée aux acheteurs ou utilisateurs ultérieurs de ce Produit. Pour le service de garantie, veuillez
contacter le centre « ParentLink Consumer Resource Center » d’Evenflo au 937-773-3971 ou www.evenflo.com.
À L’EXCEPTION DE CE QUI EST INTERDIT PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT EST EXCLUE. EVENFLO NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE POUR
TOUS DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU DOMMAGES-INTÉRÊTS DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT POUR MAN-
QUEMENT À TOUTE GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE DE CE PRODUIT OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE SOUS-ENTENDUE PAR LA LOI.
AUCUNE AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT. À L’EXCEPTION DE LA GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE CI-PRÉSENTÉE, AUCUNE
AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT ET TOUTE REPRÉSENTATION ORALE, ÉCRITE OU EXPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE
SOIT EST EXCLUE PAR LA PRÉSENTE.
www.evenflo.com USA: 1-800-233-5921 8 h à 17 h, heure normale de l’Est
Canada: 1-937-773-3971 •M
é
xico: 01-800-706-12-00
Installation
5. Bas de la barrière : Faire tourner les deux butoirs de
réglage inférieurs C, as shown, comme illustré, jusqu’à ce
qu’ils touchent l'encadrement de la porte ou le mur.
Vérifier que la barrière est toujours bien verticale et posée
au sol; ensuite, faire tourner chaque butoir de deux rota-
tions complètes ou jusqu'à ce qu’il soit bien serré.
6. Haut de la barrière
té à charnres : Serrer le butoir de réglage D situé du
côté à charnières de la barrière, comme illustré, jusqu’à
ce que l’espace entre l’encadrement de la porte ou le
mur et le bord le plus extérieur de la barrière E soit
identique à celui du côté à charnières F du bas de la
barrière.
à poige : Serrer le butoir de réglage G situé du
côté à poignée de la barrière, comme illustré, jusqu’à ce
que l’espace entre la poignée H et le verrouillage I soit
de 0,32 cm (1/8 po).
7. S’assurer que le châssis de la barrière est bien fixé en le
secouant fermement. S’il bouge, il doit être réinstallé.
Répéter les étapes 4 à 7.
C
C
G
D
0,32 cm (1/8 po)
I
H
Fonctionnement de la barrière
1. Pour ouvrir la barrière, appuyer légèrement sur l'onglet A
situé sur la poignée B et faire glisser le verrouillage C
vers l’arrière pour faire sortir la cheville métallique de
l’orifice du châssis.
A
B
2. Soulever le portillon D hors du bas du châssis et le faire
basculer pour l’ouvrir.
D
C
E
F
Les pièces en métal et en plastique peuvent être nettoyées avec un chiffon doux humide et chées avec un chiffon doux. NE
PAS utiliser de détergents abrasifs ou de solvants.
Entretien et nettoyage
Garantie Limitée
Fonctionnement de la barrière
E
3. Lorsque la fenêtre d’indication E est rouge, la barrière
est verrouillée. Lorsqu’elle est verte, la barrière N’EST PAS
verrouillée. Toujours s’assurer que la fenêtre d’indication
est rouge après avoir fermé la barrière.
4. Pour fermer la barrière, faire basculer doucement la
barrière en position fermée en s’assurant qu’elle est bien
verrouillée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Evenflo Winston & Sophie Walk Thru Pressure Mount Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur