5
AVERTISSEMENT
S
i
d
e
s
p
i
è
c
e
s
m
a
n
q
u
e
n
t
,
v
i
s
i
t
e
z
à
w
w
w
.
e
v
e
n
f
l
o
.
c
o
m
,
o
u
a
p
p
e
l
e
r
l
e
«
P
a
r
e
n
t
L
i
n
k
»
a
u
1
-
9
3
7
-
7
7
3
-
3
9
7
1
.
Afin d’éviter des blessures graves, voire mortelles, installer la barrière en toute sécurité et l’utiliser conformément aux
directives et avertissements fabricant.
• NE JAMAIS l’utiliser pour un enfant ou un animal domestique capable de grimper par dessus celle-ci, de la déplacer ou de l’ouvrir.
• NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
• Afin d’éviter les chutes, NE JAMAIS l’utiliser en haut d’un escalier.
• Destinée à être utilisée UNIQUEMENT pour des enfants âgés de 6 à 24 mois.
• Afin d'assurer le réglage correct, utiliser UNIQUEMENT dans des ouvertures de 79 à 92 cm (31 à 36.25 po) de largeur.
• Afin d'empêcher d’être coincé, NE PAS laisser d’espace entre le bas de la barrière et le sol.
• Utiliser UNIQUEMENT avec le mécanisme de verrouillage/fermeture bien bloqué afin d'éviter que la barrière ne se déplace.
• S’assurer que les quatre embouts sont bien ajustés contre le mur ou dans l’ouverture de porte.
• Afin d'éviter les chutes, NE PAS essayer d'enjamber la barrière.
• CESSER d'utiliser la barrière si des pièces manquent ou sont endommagées afin d'assurer son fonctionnement correct.
• Utiliser dans des chambranles en bois. Lors de l’installation de la barrière sur des cloisons sèches, vérifier que la surface de montage est renforcée par un
montant afin d'éviter les dégâts.
• Examiner périodiquement tous les éléments de fixation pour vérifier s'ils sont stables et bien fixés afin d'empêcher que la barrière ne se déplace.
• Les barrières montées par pression peuvent se déloger si une pression importante est exercée contre celles-ci. Éviter d'exercer une pression ou un poids
important.
• Cette barrière N’empêchera PAS nécessairement tous les accidents.
• Pour utilisation à l’intérieur UNIQUEMENT.
• DANGER DE STRANGULATION POUR LES ANIMAUX DE COMPAGNIE – Les animaux domestiques peuvent se faufiler par de très petites ouvertures.
Utiliser uniquement cette barrière avec des animaux domestiques dont la tête ou le corps NEs'adaptent PASdans les ouvertures de la barrière, entre la barrière et le
sol ou entre la barrière et le mur.
• S’assurer que les espaces entre la barrière de sécurité et les côtés du chambranle de porte sont approximativement égaux.
• S’assurer de garder l’enfant à l’écart de la barrière lors de sa fermeture et de son ouverture afin d’empêcher qu’il ne subisse des blessures, comme par
exemple des pincements.
Informations Importantes
IMPORTANT : Risque de blessures graves à l’enfant si ces instructions d’installation ne sont pas suivies. Lire ces instructions
complètement et les conserver pour référence ultérieure.
Liste des pièces
• www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 h à 17 h, heure normale de l’Est
• Canada: 1-937-773-3971 •M
é
xico: 01-800-706-12-00
Pour référence ultérieure, noter le numéro de modèle et la date de fabrication ci-dessous.
Numéro de modèle : Date de fabrication :
Informations d’enregistrement
Nous vous prions d’enregistrer ce produit afin de pouvoir être contacté en cas d’avertissement de sécurité ou de rappel. Nous nous
engageons à ne pas vendre, louer ou partager vos informations personnelles. Pour enregistrer ce produit, compléter et envoyer la
carte jointe au produit ou visiter notre site d’enregistrement en ligne à www.evenflo.com/registerproduct .
4
• Metal and plastic parts can be wiped clean with a soft damp cloth and dried with a soft cloth. DO NOT use abrasive cleaners
or solvents.
Care and Maintenance
Limited Warranty
For a period of 90 days from the original purchase of this Product, Evenflo warrants to the original end user ("Purchaser") this Product
(including any accessories) against defects in material or workmanship. Evenflo’s sole obligation under this express limited warranty
shall be, at Evenflo’s option, to repair or replace any Product that is determined to be defective by Evenflo and determined to be cov-
ered by this warranty.
Repair or replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the Purchaser. Proof of purchase in the form of a
receipted invoice or bill of sale evidencing that the Product is within the warranty period must be presented to obtain warranty serv-
ice. This express limited warranty is extended by Evenflo ONLY to the original Purchaser of the Product and is not assignable or trans-
ferable to subsequent purchasers or end users of the Product. For warranty service, contact Evenflo’s ParentLink Consumer Resource
Center at (800) 233-5921 or www.evenflo.com.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS HEREBY DISCLAIMED. EVENFLO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSE-
QUENTIAL, SPECIAL OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY KIND FOR BREACH OF THE EXPRESS LIMITED WARRANTY ON THIS PRODUCT,
OR ANY WARRANTY IMPLIED BY OPERATION OF LAW. OTHER THAN THE EXPRESS LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, THERE
ARE NO OTHER WARRANTIES THAT ACCOMPANY THIS PRODUCT, AND ANY ORAL, WRITTEN OR ANY OTHER EXPRESS REPRESENTA-
TION OF ANY KIND IS HEREBY DISCLAIMED.
Gate Operation
• www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921, 8 AM – 5 PM EST
• Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00
E
3. When the indicator window E is red, the gate is latched.
When it is green, the gate is NOT latched. Always make
sure the indicator window is red after closing the gate.
4. To close the gate, gently swing the door back to the
closed position, making sure it locks securely.
Boîtier de butoir de réglage
supérieur de la barrière (3)
Butoir de réglage (4)
Boîtier de butoir de réglage
inférieur de la barrière (3)
Extension (1)
Barrière (1)
(Le produit peut être différent de l’illustration.)
Coupelle murale adhésive (4)
(Utilisation optionnelle
[voir la page 2])
Vis à bois (4)
(Utilisation optionnelle
[voir la page 2])