Evenflo Winston & Sophie Walk Thru Hardware Mount Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Walk-thru Hardware Mount Gate
Barrière de passage à montage par matériel
de fixation
Reja de acceso montada con tornillería
Fits openings between 30 in. (76 cm) and 48 in. (122 cm) wide.
Convient aux ouvertures de 76 à 122 cm (30 à 48 po) de largeur.
Para aberturas entre 76 cm (30 pulg.) y 122 cm (48 pulg.) de ancho.
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lire les instructions AVANT l’assemblage et L’UTILISATION du produit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR R
É
F
É
RENCE ULT
É
RIEURE.
Lea las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
25700851 03/13
©2013 EVENFLO COMPANY, INC.
4
Contenu du sac de quincaillerie :
(8) Vis à charnière, longues
(1) modèle de montage en papier
(2) Plaques de charnière
(2) Bo
î
tier du verrou
(1) Contrôle d’arrêt
(2) Vis #10 x 1/2 po
AVERTISSEMENT
Une perceuse électrique avec une mèche de 3 mm (1/8 po), tournevis cruciforme (Phillips), crayon et ruban adhésif. Utilisez un
tournevis cruciforme, tenu dans la main en installant les vis. Remarque : Si des pièces manquent,
visitez à www.evenflo.com,ou
appeler le « ParentLink » au 1-937-773-3971.
Outils Necessaires
4 www.evenflo.com4 Canada: 1-937-773-3971 8 17 h, heure normale de l’Est
Answers. Advice. Affirmation.
Mécanisme de verrouillage
Panneaux de barrière
Bo
î
tier du
verrou
Supports de
charnière
Barre supérieure
Barre inférieure
Barreaux
eétnom erèirraBerèirrab ed uaennaP
Familiarisation avec la barrière
Pour éviter des blessures graves voire mortelles, bien installer la barrière et l’utiliser conformément aux
instructions et avertissements du fabricant y compris ce qui suit :
9
9 NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
9 Destinée être utilisée UNIQUEMENT avec des enfants âgés de 6 à 24 mois.
9 Afin d’assurer un réglage correct, l’installer UNIQUEMENT dans des ouvertures de 76 cm (30 po) à 122 cm (48 po) de large.
9 Pour éviter le coincement, l’espace entre la partie inférieure de la barrière et le sol NE DOIT PAS être supérieur à 7,62 cm (3 po).
9 Pour empêcher son déverrouillage, l’installer afin que le mécanisme de verrouillage soit du côté opposé à l’enfant.
9tiliser dans des chambranles de porte en bois. Lorsqu’elle est montée contre des cloisons sèches, veiller à ce que la surface de
montage soit renforcée par un montant mural.
9 Pour éviter les chutes, NE PAS essayer d’enjamber la barrière.
9 CESSER d’utiliser la barrière si des pièces manquent ou sont endommagées afin d’assurer son fonctionnement correct.
9 Examiner périodiquement toutes les attaches afin de s’assurer qu’elles sont bien serrées et fixées et empêcher que la barrière ne
se déloge.
9 Cette barrière N’empêche PAS nécessairement tous les accidents
9 DANGER DE STRANGULATION POUR LES ANIMAUX DOMESTIQUES
Les animaux domestiques peuvent se faufiler par de très petites ouvertures. 2'*'1#0exclusivement cette barrière pour des animaux
domestiques dont la tête ou le corps NE PASSENT PAS par les ouvertures de la barrière, entre la barrière et le sol ou entre la
barrière et le mur.
NE JAMAIS utiliser pour un enfant ou un animal de compagnie capable de grimper par-dessus la barrière, de la déloger ou de
l’ouvrir.
IMPORTANT :
s.E PAS tenter d’installer sel supports dans des moulures ou plinthes murales irrégulières, car la
barrière ne fonctionnera pas correctement.
s.E PAS installer la barrière à moins de 5 cm (2 po) ou à plus de 7,62 cm (3 po) au-dessus du
plancher. Assurez-vous que le modèle d’assemblage est en position verticale droite.
1. A l’aide de ruban adhésif, fixer le modèle d’assemblage à la surface de bois massif que
vous avez choisi pour y placer le côté monté sur charnières de la barrière.
2. Percer quatre trous d’amorce de 3 cm (1/8 po) de diamètre dans la surface de montage,
au centre des marques sur le modèle.
3. Retirer le modèle du mur.
4. Percer chaque trou à une profondeur de 5 cm (2 po).
5. En utilisant les vis de charnière, visser les deux (2) supports de charnière
dans la
surface de montage en mettant le côté à rebord vers le bas. Serrer les vis jusqu’à ce
que les supports de charnière soient bien attachés à la surface de montage.
TROP bas ! Plus de 5 cm (2 po).
TROP HAUT ! Plus de 7,62 cm (3 po).
IMPORTANT :
1. Inspecter les deux panneaux de la barrière pour s’assurer que les barreaux sont bien fixés aux barres. Si un barreau n’est pas
bien fixé ou s’il est endommagé, appeler le « ParentLink » d’Evenflo au 1-937-773-3971.
2. Vous pouvez utiliser votre barrière dans le haut ou le bas d’un escalier, UNIQUEMENT si:
s La barrière est installée sur le plancher du haut ou du bas d’une cage d’escalier.
s La barrière est fixée à une structure en bois massif. Par exemple: une embrasure de porte en bois, un poteau de rampe d’escalier
en bois massif ou, un montand de mur derrière un panneau de gypse.
s La barrière est installée selon ces instructions, à l’aide des vis et de la quincasillerie qui sont fournis.
s,a cage d’escalier permet d’installer la barrière à moins de 7,62 cm (3 po) au-duss du plancher.
Avant de Commencer
Installation
6. Faire glisser le côté à charnière de la barrière B dans les charnières jusqu’à ce
qu’il soit bien logé.
7. Presser le mécanisme de verrouillage
C
et faire glisser le logement du verrouillage
D
supérieur par-dessus le mécanisme de verrouillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
A
A
D
C
B
5
D
C
E
8. Amener la barrière en position fermée et glisser les panneaux de barrière, jusqu’a ce
que la barrière touche le côté verrou de la surface de montage.
9. Assurez-vous que le haut de la barrière est de niveau avec le plancher, utiliser un crayon
E
pour marquer soigneusement l’emplacement des trous pour le bo
î
tier du verrou D.
10.Déplacer la barrière pour qu’elle n’obstrue pas et enlever le bo
î
tier du verrou.
Installation
11.Percer les trous tel qu’indiqué a l’étape 4. A l’aide des bonnes vis (voir Étape 5), fixer
solidement le boîtier du verrou supérieur à la surface de montage.
12.Glisser le boîtier du verrou inférieur par-dessus le guide inférieur de la barrière.
13.Alaide d’un crayon, marque soigneusement l’emplacement des trous pour boîtier du
verrou inférieur.
14.Ouvrir et déplacer la barrière pour qu’elle n’obstrue pas. Enlever le boîtier du verrou
inférieur du guide.
15.Percer les trous tel qu’indiqué a l’étape 4. A l’aide des bonnes vis (voir Étape 5), fixer
solidement le boîtier du verrou inférieur à la surface de montage.
16.Pour fermer la barrière, placer le guide inférieur dans le boîtier du verrou inférieur.
Tout en pressant le verrou
C, insérez-le dans le boîtier du verrou supérieur D.
17.Tester la barrière :
s Vérifier que chaque barreau est bien fixé aux barres supérieure et inférieure.
s Secouer la barre supérieure de la barrière assemblée pour vérifier que celle-ci est
montée en toute sécurité.
Pour ouvrir la barrière :
s Presser le verrou vers le haut pour le débloquer;
s Faire coulisser la barrière en direction de la flèche pour la
dégager du boîtier du verrou supérieur
et du boîtier du
verrou inférieur C;
s Faire pivoter la barrière pour l’ouvrir.
IMPORTANT : L’extrémité de la barre inférieure
E est légèrement
plus longue que celle de la barre supérieure D.Avant d’essayer
d’ouvrir la barrière, s’assurer que la barre inférieure a bien été libérée.
Fonctionnement de la barrière
C
D
E
6
7
Vis #10 x 1/2 po
Le mécanisme optionnel contrôle d’ourverture fournit une sécurité
supplémentaire. Nous recommandons que le mécanisme se contrôle
d’ouverture soit utilisé afin d’empêcher la barrière de s’ouvrir dan-
g
ereusement, soit vers un escalier ou vers une zone à circulation
intense.
1. Installer la barrière selon les instructions.
2. Déterminer dans quel sens vous souhaitez empêcher la barrière
de s’ouvrir.
3. Fixer le contrôle d’arrêt
A
au guide supérieur
B
, avec l’aplat du
contrôle d’arrêt orienté du côté ou se situe le dange (le sens dans
lequel vous souhaitez empêcher la barrière se s’ouvrir).
4. Le mécanisme optionnel de contrôle d’ouverture ne devrait pas
être utilisé en remplacement du mécanisme de verrouillage. Non
conçu pour verrouiller ou fermer la barrière.
Garder toujours le mécanisme de verrouillage solidement engagé
lorsque la barrière est utilisée. Retirer la barrière de l’ouverture
lorsqu’elle n’est pas utilisée.
A
B
Les pièces en métal et en plastique peuvent être nettoyées avec un chiffon doux humide et séchées avec un chiffon doux. NE PAS utiliser
de détergents abrasifs ou de solvants.
Entretien et nettoyage
Garrantie Limitée
Evenflo garantit ce Produit (y compris les accessoires) à l’utilisateur final d’origine Acheteur ») contre tout défaut de matériau ou de
fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date de l’achat initial de ce produit. La seule responsabilité
d’Evenflo sous les termes de cette garantie explicite limitée est de réparer ou de remplacersa discrétion, tout Produit qu’il jugera
être défectueux et qui sera déterminé par Evenflo être couvert sous les termes de cette garantie.
La réparation ou le remplacement sous les termes de cette garantie est le seul recours de l’Acheteur. La preuve d’achat sous la forme
d’une facture ou d’un contrat de vente, prouvant que le produit est toujours sous la période de garantie, doit être fournie pour
obtenir le service de garantie. Cette garantie explicite limitée est accordée EXCLUSIVEMENT par Evenflo à l’Acheteur initial de ce
Produit et ne peut être attribuée, ni transférée aux acheteurs ou utilisateurs ultérieurs de ce Produit. Pour le service de garantie, veuillez
contacter le centre « ParentLink Consumer Resource Center » d’Evenflo au 937-773-3971 ou www.evenflo.com.
ÀL’EXCEPTION DE CE QUI EST INTERDIT PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT EST EXCLUE. EVENFLO NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE POUR
TOUS DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU DOMMAGES-INTÉRÊTS DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT POUR MAN-
QUEMENT À TOUTE GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE DE CE PRODUIT OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE SOUS-ENTENDUE PAR LA LOI.
AUCUNE AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT. À L’EXCEPTION DE LA GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE CI-PRÉSENTÉE, AUCUNE
AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT ET TOUTE REPRÉSENTATION ORALE, ÉCRITE OU EXPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE
SOIT EST EXCLUE PAR LA PRÉSENTE.
Mécanisme optionnel de contrôle d’ouverture
. www.evenflo.com .anada: 1-937-773-3971 8 17 h, heure normale de l’Est
.SA: 1-800-233-5921
Answers. Advice. Affirmation.
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Evenflo Winston & Sophie Walk Thru Hardware Mount Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur