Made in Japan
The AL2-EEPROM-2 memory cassette is for use only with
the D2 series controller (Model: AL2-**M*-* ).
Caution
1) Removing the cover or the memory cassette
2) Installing on the cover or the memory cassette
: A danger of electric shock.
: Do not touch the conductive parts of the product directly.
ENG
La cassette memoire AL2-EEPROM-2 doit être utilisée
exclusivement en association avec les contrôleurs des
séries D2 (Modèle: AL2-**M*-* ).
Attention
FRE
Die Speicherkassette AL2-EEPROM-2 darf nur in den
D2-Steuerungen (Modell: AL2-**M*-* ) verwendet werden.
Achtung
GER
DATE: 08/2023
JY992D96801K
AL2-EEPROM-2
Hardware Manual
1) 2)
Don't touch
Ne pas toucher
Nicht berühren
Non toccare
No tocarx
Rör ej kontakten
ɇɟ ɩɪɢɤɚɫɚɣɬɟɫɶ
ENG
FRE
GER
ITL
ESP
SWE
RUS
• Persons trained in the local and national electrical
standards must replace the memory cassette.
• Seules les personnes formées conformément aux
standards locaux et nationaux sont habilitées à
remplacer la cassette mémoire.
• Nur speziell ausgebildetes Personal, das mit den
lokalen und nationalen Standards vertraut ist, darf
die Speicherkassette auswechseln.
• Dieses Produkt wurde als allgemein verwendbares Teil für
allgemeine Industriezwecke hergestellt und ist nicht als
Bestandteil eines Geräts oder Systems in Bezug auf
menschliches Leben vorgesehen.
• Diese Produkt muss als Industriemüll entsorgt werden.
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts lors de l’installation du
couvercle ou de la cassette mémoire.
• Pour le nettoyage,vous devez le faire sécher e sans produits
chimiques.
• Si vous utilisez mal l'équipement, la protection peut ne pas
fonctionner.
• Si vous pouvez toucher l'D2 dans lo panneau électrique ,
méfiez-vous de l'électricité statique.
• Ce produit a été fabriqué comme composant ordinaire de
systèmes industriels en général, et il n’a pas été conçu et
fabriqué pour être incorporé dans des dispositifs ou systèmes
en rapport avec la vie humaine.
• Lors de sa mise au rebut, ce produit doit être traité comme un
déchet industriel.
: Choc électrique
: Ne touchez pas directement les pièces métalliques
: Gefahr von Stromschlägen.
1)
Marche à suivre pour retirer le couvercle de la cassette mémoire
2) Marche à suivre pour remettre le couvercle de la cassette
mémoire
1) Entfernen der Abdeckung und Herausnehmen der
Speicherkassette
2) Anbringen der Abdeckung und Einsetzen der Speicherkassette
La cassetta di memoria AL2-EEPROM-2 può essere
utilizzata unicamente con il microcontrollore della serie
D2 (Modello: AL2-**M*-* ).
Avvertenza
ITL
• La cassetta di memoria può essere sostituita
unicamente da personale specializzato a conoscenza
delle specifiche elettriche locali e nazionali.
: Berühren Sie nicht direkt die leitenden Teile des Produkts.
1) Come rimuovere il coperchio oppure la cassetta di memoria
2) Come applicare il coperchio oppure la cassetta di memoria
: Pericolo di scossa elettrca
: Non toccare le parti conduttive direttamente
•
Sostituire il coperchio dopo aver rimosso la cassetta di memoria.
• Durante l'installazione del rivestimento o della cassetta di
memoria, prestate attenzione a non schiacciarvi le dita.
• Per la pulizia, eseguire a secco senza usare prodotti chimici.
• Se l'apparecchiatura viene utilizzata in un modo non
specificato dal produttore, la protezione fornita
dall'apparecchio potrebbe essere compromessa.
• Se fosse possibile toccare l'D2 all'interno del quadro elettrico
in manutenzione, assicurarsi di scaricarlo per evitare
l'influenza dell'eletricità statica.
• Questo prodotto è stato fabbricato come elemento a uso
generale in settori generici e non è stato progettato o
fabbricato per essere incorporato in un dispositivo o sistema
utilizzato per scopi correlati alla vita umana.
• Quando si smaltisce questo prodotto, trattarlo come un rifiuto
industriale.
• Turn off the power supply when installing or removing the
memory cassette.
• Replace the cover after removing the memory cassette.
• When installing the connector cover or the memory cassette of
D2 series, be careful not to pinch your finger.
• For cleaning, perform dry wiping without using chemicals.
• If the equipment is used in a manner not specified by the
manufacturer, the protection provided by the equipment may
be impaired.
• If there is the possibility of touching the D2 series controller
inside a control panel in maintenance, make sure to discharge
to avoid the influence of static electricity.
• This product has been manufactured as a general-purpose
part for general industries, and has not been designed or
manufactured to be incorporated in a device or system used in
purposes related to human life.
• When disposing of this product, treat it as industrial waste.
• Couper l’alimentation électrique avant d’installer ou de
remplacer la cassette mémoire.
• Replacer le couvercle après avoir remplacé la cassette
mémoire.
• Schalten Sie die Spannung aus, bevor Sie die
Speicherkassette installieren oder herausnehmen.
• Bringen Sie nach dem Herausnehmen der Speicherkassette
die Abdeckung wieder an.
•
Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Einsetzen der Abdeckung
oder der Speicherkassette nicht die Finger klemmen.
• Führen Sie zur Reinigung ein trockenes Wischen ohne
Verwendung von Chemikalien durch.
• Wenn das Gerät in einer nicht vom Hersteller angegebenen
Weise verwendet wird, kann der Schutz des Geräts
beeinträchtigt sein.
• Sollte es möglich sein, die D2-Steuerung in einem
Schaltschrank zu berühren, müssen Sie eine statische
Entladung ihrerseits sicherstellen, um den Einfluss statischer
Elektrizität zu vermeiden.
• Per installare o rimuovere la cassetta di memoria
occorre
dapprima disinserire l’alimentazione principale.