MAHA VZM 300 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
D1 2010BA0--F03
Décéléromètre
VZM 300
Notice d'instructions originale
Französisch / Francais
VZM 300
II D1 2010BA0--F03
EDITION
3-ième édition du manuel dutilisation 09.09.99
D1 2010BA0--F03
Version V0.20/1 D
© 1997-1998 MAHA GMBH & CO. KG
Tous droits réservés. La copie, même partiel, de ce manuel dutilisation est soumise à
lautorisation de MAHA GmbH & Co. KG.
Tous droits réservés pour limmatriculation dun brevet ou limmatriculation dun modèle déposé.
Les informations contenues dans la présente édition ont été vérifiées avec le plus grand soin.
Néanmoins, les erreurs ne sont pas totalement exclues.
Sous réserve de modifications techniques sans préavis.
Le présent manuel s'adresse aux utilisateurs possédant des connaissances préalables dans le
domaine du contrôle technique des véhicules automobiles.
FABRICANT MAHA MASCHINENBAU HALDENWANG GMBH & CO. KG
Hoyen 20
D-87490 Haldenwang/Allgäu
Téléphone: 08374 / 585-0
Téléfax: 08374/ 585-499
Internet: http://www.maha.de
SERVICE MAHA MASCHINENBAU HALDENWANG GMBH & CO. KG
- Service après-vente -
Hoyen 20
D-87490 Haldenwang/Allgäu
Hotline: 08374 / 585 + numéro direct
260 pour bancs de freinage, chaîne de contrôle, décéléromètre
280 pour ponts élévateurs
290 pour bancs de puissance, opacimètres et climatisation
Service: 08374 / 585-110 bis - 113, - 115
Fax: 08374 / 585-491
VZM 300
D1 2010BA0--F03 III
INDICE
1 Description ................................................................................................................1
1.1 Domaine dutilisation......................................................................................................................1
1.2 Données techniques......................................................................................................................2
1.2.1 Traitement des données.................................................................................................2
1.2.1.1 Caractéristiques électriques............................................................................2
1.2.1.2 Caractéristiques physiques.............................................................................2
1.2.1.3 Electronique....................................................................................................2
1.2.2 Imprimante......................................................................................................................3
1.2.3 Connecteurs ...................................................................................................................3
1.3 Livraison.........................................................................................................................................3
1.4 Accessoires....................................................................................................................................4
2 Sécurité......................................................................................................................5
2.1 Introduction ....................................................................................................................................5
2.2 Consignes de sécurité...................................................................................................................5
2.3 Attention.........................................................................................................................................6
2.4 Autres remarques ..........................................................................................................................6
2.5 Combinaison avec accessoires.....................................................................................................6
2.6 Echange de pièces ........................................................................................................................6
3 Utilisation...................................................................................................................7
3.1 Préparation ....................................................................................................................................7
3.2 Description du clavier.....................................................................................................................8
3.3 Menu principal................................................................................................................................9
3.4 Démarrer mesure.........................................................................................................................10
3.4.1 Mesure de la décélération............................................................................................10
3.5 Enregistrer mesure ......................................................................................................................12
3.5.1 Enregistrement automatique........................................................................................12
3.5.2 Enregistrement manuel ................................................................................................12
3.6 Afficher mesure............................................................................................................................13
3.7 Imprimer mesure..........................................................................................................................14
3.8 Effacer mesure.............................................................................................................................15
3.9 Calculs .........................................................................................................................................15
3.9.1 Calcul de la valeur moyenne arithmétique...................................................................17
3.9.2 Décélération remorque.................................................................................................19
3.10 Calcul BSU...................................................................................................................................21
3.10.1 Extrapolation BSU........................................................................................................21
3.10.2 Formules.......................................................................................................................24
3.11 Saisie des remarques, des données véhicule et du nom du contrôleur......................................27
3.11.1 Saisie des remarques...................................................................................................27
3.11.2 Saisir les données véhicule..........................................................................................27
3.11.3 Saisir le nom du contrôleur...........................................................................................28
3.11.4 Nouveau véhicule / Effacer données véhicule.............................................................28
4 Utilisations avec options (Trigger-menu)..............................................................29
4.1 Sélection des capteurs.................................................................................................................30
4.2 Début de la mesure / Activer le Trigger.......................................................................................31
4.3 Fin de la mesure / Désactiver le Trigger......................................................................................31
4.4 Départ manuel de la mesure .......................................................................................................32
4.5 Départ et fin de la mesure avec le déclencheur manuel .............................................................32
4.6 Mesure avec tractiomètre ............................................................................................................33
4.7 Mesure avec capteur de pression................................................................................................35
VZM 300
IV D1 2010BA0--F03
5 Transmission des données au PC.........................................................................37
5.1 Programme VZM300.EXE ...........................................................................................................37
5.2 Procédure de transmission des données ....................................................................................38
5.3 Affichage du fichier de mesure par ex. avec MS-Excel1).............................................................39
6 Menu de réglage......................................................................................................41
6.1 Réglage de la date et de lheure..................................................................................................42
6.1.1 Contrôle de la date et de lheure..................................................................................42
6.1.2 Uniquement saisie de lheure.......................................................................................42
6.1.3 Uniquement saisie de la date.......................................................................................42
6.2 Programmation des variables......................................................................................................43
6.3 Programmation des sélecteurs de commutation .........................................................................43
6.4 Programmation de ladresse........................................................................................................44
6.5 Programmation du nom du contrôleur.........................................................................................44
6.6 Réglage du contraste...................................................................................................................45
6.7 Imprimer la configuration .............................................................................................................45
6.8 Contrôle de la décélération..........................................................................................................45
6.9 Contrôle des capteurs..................................................................................................................45
7 Contrôle ...................................................................................................................47
7.1 Contrôle de la décélération..........................................................................................................47
7.2 Contrôle des capteurs externes...................................................................................................49
8 Maintenance ............................................................................................................51
8.1 Chargement de laccumulateur....................................................................................................51
8.2 Changement du rouleau de papier..............................................................................................52
8.3 Changement du ruban couleur ....................................................................................................52
9 Garantie, Exclusion de garantie.............................................................................53
9.1 Garantie .......................................................................................................................................53
9.2 Exclusion de garantie...................................................................................................................53
9.3 Service Après-Vente....................................................................................................................53
10 Annexe.....................................................................................................................55
10.1 Variables standard.......................................................................................................................55
10.2 Commutateurs de sélection standard..........................................................................................58
10.3 Commutateurs de sélection Trigger.............................................................................................61
VZM 300
D1 2010BA0--F03 1
1 Description
1.1 Domaine dutilisation
Le décéléromètre VZM 300, avec compensation de langle dinclinaison, permet de mesurer et
de documenter la décélération des véhicules au freinage. Les capteurs, lunité de calcul et
limprimante sont intégrés dans un boîtier compact.
Le VZM 300 calcule la décélération moyenne durant une mesure daprès ISO/DTR 13487F
(Voir formule page 3.14).
On peut connecter divers capteurs externes comme:
1 Pédomètre
1 Tractiomètre
3 Capteurs de pression
On peut enregistrer au max. 7 graphiques avec 1000 points de mesure ou 14 graphiques avec
500 points de mesures.
Les mesures sont affichées sur un écran LCD 2x16 chiffres et/ou avec limprimante (graphique
ou numérique). Il est aussi possible de transmettre les mesures à un PC avec la liason série.
Le VZM 300 est alimenté par une batterie et peut être soutenu avec la tension dalimentation du
tableau de bord du véhicule (12/24V). Le VZM 300 est rechargé avec un chargeur.
VZM 300 Description
2 D1 2010BA0--F03
1.2 Données techniques
1.2.1 Traitement des données
Plage de mesure de la décélération 0 - 22 m/s2
Vitesse de mesure conseillée min. 20 - 30 km/h
Précision de la décélération 0,1 m/s2
Vitesse dinclinaison max. 40 °/s
Plages de mesure Echelle automatique
(1/2/3/5/10/20/30/50)
Nombre de mesures enregistrées 7 mesures avec 1000 points
ou
14 mesures avec 500 points
Enregistrement des mesures 100 Hz
1.2.1.1 Caractéristiques électriques
Tension dalimentation Batterie NiHM 6V/1,8 Ah
Tableau de bord 10...24 V DC
Chargeur 230V/15VAC 25VA 50Hz
Durée de vie de la batterie 500 cycles de chargement à 20°C
Consommation
- min. 110 mA
- max. 700 mA
- moyenne 150 mA
Coupure automatique après 5 minutes.
Nombre de mesures avec la batterie
chargée env. 50 avec édition graphique
1.2.1.2 Caractéristiques physiques
Poids avec batterie env. 1 kg
Longueur / Largeur / Hauteur env. 260 x 124 x 60 mm
Température dutilisation 0...50 °C
Température de stockage -20°C ... +60°C
1.2.1.3 Electronique
Processeur mono-chip Hitachi H8/538 16 Bit, 60 kB ROM
Mémoire 128 kB RAM
Afficheur LCD 2x16 chiffres
alphanumérique éclairé
Horloge en temps réel avec correction pour les années
bissextile
2 kB EEPROM
Interface série RS232
Interface optique IrdA 9600 Baud, 1 Stop, 1Start, no Parity
8 Bits
Clavier 7 x 7 alphanumérique
Description VZM 300
D1 2010BA0--F03 3
1.2.2 Imprimante
24 chiffres , 8 aiguilles
144 dots/lignes
Caractères 5x7 (5x9) dots par caractère
Vitesse env. 0,45 sec/ligne à 25 °C
Papier sans bois, 57.5 mm de large,
papier pelure possible
Ruban couleur ERC-09 ou ERC-22
1.2.3 Connecteurs
A Capteur de pression 1, Pédomètre et tractiomètre
B Chargeur, Interface RS 232, Déclencheur manuel et signal analogique
C Capteur de pression 2 et 3
D Interface optique IrDA
1.3 Livraison
Pos. Designation Nombre
1 VZM300 1
2 Rouleau de papier de rechange 1
3 Manuel dutilisation 1
4 Certificat d’étalonnage 1
5 Chargeur 1
6 Malette de transport 1
Sous réserve de modifications techniques.
VZM 300 Description
4 D1 2010BA0--F03
1.4 Accessoires
Désignation Nr. de commande
Rouleau de papier PRINTCOM simple 520163
Rouleau de papier PRINTCOM avec double au carbone 520645
Ruban couleur PRINTCOM 520165
Câble dinterface RS232 avec le programme de transmission
de données au PC et le protocole de transmission pour
logiciel de gestion standard.
911018
Câble dalimentation pour allume-cigare 12/24V 990019
Pédomètre 910037
Capteur de force manuel 910050
Tractiomètre 20 kN avec 10 m de câble 910101
Capteur de pression pneumatique 0 - 20 bar avec 10 m de
câble 980021
Boîtier de raccordement pour la connexion simultanée du
pédomètre, du tractiomètre et de 3 capteurs de pression
max.
990192
Déclencheur mécanique 990022
Afficheur analogique 955067
VZM 300
1 2010BA0--F03 5
2 Sécurité
2.1 Introduction
Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant la mise en service et suivre les
instructions suivantes. Le manuel dutilisation doit pouvoir être consulté à chaque instant.
Les dommages corporels, dus au non-respect des consignes de ce manuel dutilisation, ne sont
pas couverts par la responsabilitée du fabricant.
Les dommages causés au véhicule, dus au non-respect des consignes de ce manuel
dutilisation, ne sont pas couverts par la responsabilité de MAHA.
Danger signifie qu’une exécution incorrecte ou un non-respect des instructions peut
conduire à un risque pour les personnes.
Attention signifie quune exécution incorrecte ou un non-respect des instructions peut
endommager les appareils.
Donne des informations supplémentaires.
Les directives de sécurité mettent en garde contre les dangers et contribuent à éviter des
dommages corporels et matériels. Pour votre propre sécurité il est absolument nécessaire de
respecter les consignes de sécurité de ce manuel dutilisation.
Respecter les directives légales nationales et internationales en matière de prévention des
accidents. L'utilisateur doit respecter les directives et les lois en vigueur dans son pays. Il est
seul responsable davoir les informations actuelles.
2.2 Consignes de sécurité
Les mesures de décélération ne peuvent être effectués sur les places ou voies publiques.
Avant les mesures de décélération, le contrôleur doit se convaincre qu'aucune personne
n'est mise en danger par les mesures.
Le contrôleur et tous les passagers doivent être attachés pendant les mesures.
Le contrôleur doit vérifier, avant les mesures de décélération, que les freins fonctionnent.
VZM 300 Sécurité
D1 2010BA0--F03 6
2.3 Attention
Le décéléromètre, VZM 300, doit être protégé contre l'eau et l'humidité.
Seuls les techniciens MAHA ou les techniciens agréés par le service après-vente MAHA ont
le droit deffectuer des travaux sur le décéléromètre, VZM 300.
2.4 Autres remarques
La température dutilisation du VZM 300 est de 0 à 50 °C. La précision du VZM 300 nest
pas garantie en dehors de cette plage de température.
L'accumulateur du décéléromètre VZM 300 doit être chargé et déchargé régulièrement.
Laccumulateur peut être détruit si l'appareil reste inutilisé plus longtemps.
Lors dune simulation de mesure (essai dinclinaison) il faut mettre le commutateur de
sélection Correction décélération sur 0 (voir 6.3 Programmation des sélecteurs de
commutation) pour obtenir des mesures correctes. Après la présentation remettre le
commutateur à 1.
2.5 Combinaison avec accessoires
Nutiliser le décéléromètre, VZM 300, quavec les accessoires proposés, homologués et
autorisés par MAHA. En particulier pour chaque accessoire électrique et/ou mécanique.
2.6 Echange de pièces
Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité du décéléromètre, VZM 300, utiliser
uniquement les pièces de rechange originales, qui sont fabriquées daprès un standard de
qualité propre à MAHA.
Utilisation VZM 300
D1 2010BA0--F03 7
3 Utilisation
3.1 Préparation
Pour effectuer une mesure avec un pédomètre (Option) ou un capteur de pression (Option) il
faut le connecter à la prise 9 pôles sur la gauche de lappareil.
Laccumulateur du VZM 300 peut être soulagé avec la tension dalimentation du tableau de
bord du véhicule (allume-cigare). Pour cela, il faut connecter le câble dalimentation pour
allume-cigare (Option) à la prise 8 pôles sur la gauche de lappareil.
Il est impossible deffectuer uniquement des mesures avec la tension dalimentation du tableau
de bord.
Pour effectuer une mesure avec un déclencheur manuel (Option), il faut le connecter à la prise
8 pôles à la place du câble dalimentation pour allume-cigare.
Pour cela lire la description au chapitre 4 Utilisation avec options (Trigger).
Installation du VZM 300 dans le véhicule
Positionner le VZM 300 dans le sens de
conduite, sur une surface anti-dérapante,
dans le véhicule. Utiliser un tapis de sol en
caoutchouc ou un support similaire.
Régler le VZM 300 à lhorizontale avec la
vis de réglage (Voir 3.4.1 Mesure de
décélération).
Fixation du pédomètre (option) à la pédale de frein
Poser le pédomètre sur la pédale de frein et
le fixer avec les bandes velcro.
Insérer le connecteur dans la prise prévue à
cet effet. Sa forme spéciale évite un
mauvais enfichage.
VZM 300 Utilisation
8 D1 2010BA0--F03
3.2 Description du clavier
+
_
Touche Description
Démarrer menu, validation des données.
Correction des données, effacer (Saisie de texte ou de chiffres).
+ Afficher menu suivant.
_
Afficher menu précédent.
Avec un double-click sur cette touche on peut, pour certaine saisie
comme la saisie des données, retourner à la saisie précédente.
Terminer, retour au menu principal.
- Afficher le menu de réglage (uniquement dans le menu principal)
- Activer ou désactiver la fonction Shift lors de la saisie de texte,
pour inscrire des lettres minuscules.
- Afficher le menu Trigger (uniquement durant une mesure)
Impression des mesures dans le menu Imprimer mesure (dans le
menu de service du manuel technique)
Eteindre le VZM 300.
Avance papier (Uniquement dans le menu principal ou le menu de
réglage)
Virgule pour la saisie de chiffres
Touches alphanumérique
... Chiffres pour la saisie numérique ou la sélection de menu si indiqué
.. Lettres pour la saisie de texte (par ex. adresse client)
Pour obtenir des lettres minuscules ou des caractères spéciaux comme /, appuyer sur la
touche <F1> lors de la saisie de texte pour activer ou désactiver la fonction Shift. Les touches
<A>, <O>, <U>, <S> et <.> possèdent une double fonction lors de la saisie de texte. Un double-
click (appuyer rapidement 2x ) permet dafficher la lettre inscrite en caractère minuscule sur la
touche.
Utilisation VZM 300
D1 2010BA0--F03 9
3.3 Menu principal
Appuyer sur une touche quelconque pour allumer le décéléromètre. Lafficheur délivre le
message suivant:
;88
8g:8N9HI
La version logiciel du programme et la langue
sont affichées.
- )1" 2g
A>F
Env. 4 secondes plus tard la capacité de
recharge de laccumulateur est affichée.
Les menus du menu principal apparaissent ensuite.
Le VZM 300 s’éteint automatiquement après 5 minutes. La touche <F5> permet d’éteindre
manuellement le VZM 300.
Ordre daffichage du menu principal:
Les menus peuvent être consultés avec les touches < > et < >.
"*//"/*"02/"MR
"213" QJR
Démarrer une mesure de décélération.
##) %"/*"02/"MR
"213" QJR
Afficher les mesures enregistrées à l’écran.
*-/)*"/*"02/"MR
"213" QJR
Imprimer les mesures enregistrées.
## "/*"02/"MR
"213" QJR
Effacer les mesures enregistrées
( 2(0MR
"213" QJR
Calcul de la valeur moyenne arithmétique,
calcul du taux de freinage de la remorque.
( 2(MR
"213" QJR
Calcul pour le contrôle des freins aux véhicules
et leur remorque daprès §29 StVZO
(uniquement en Allemagne).
En appuyant sur la touche <ESC> on retourne toujours au menu "Démarrer mesure".
VZM 300 Utilisation
10 D1 2010BA0--F03
3.4 Démarrer mesure
3.4.1 Mesure de la décélération
1. Sélectionner le menu Démarrer mesure dans le menu principal.
2. Appuyer sur la touche <ENTER> pour
démarrer une mesure. "*//"/*"02/"MR
"213" QJR
3. Installer lappareil à lhorizontale (réglage de loffset).
A laide de la vis de réglage, positionner le VZM 300 à lhorizontale. Régler la valeur numérique
sur 0,00. Dès que cette valeur est atteinte (plage de réglage de +/- 0,05 m/s2) le message
<OK> est affiché à la droite de l’écran.
4. Démarrer le réglage de loffset avec la touche
<ENTER>. ,0)1),+%,/)7,+1("
8g88RQQJR
Pendant le réglage de loffset le VZM ne doit
pas subir de secousses. Le non-respect conduit
à des mesures erronées !
-1)"+1"7
"$($",##0"1
Le démarrage de la mesure est bloqué tant que le réglage nest pas dans la plage de réglage.
 18g88*N0b
*58g89*N0b
5. Après loffset, effectuer un essai de freinage avec le véhicule. Accélerer avec le véhicule
jusqu’à environ 20 - 30 km/h, débrayer et ensuite freiner jusqu’à larrêt complet du véhicule.
-1)"+1"7
La mesure est terminée.
La vitesse nécessaire du véhicule dépend du type de véhicule. Nous conseillons une vitesse
minimale de 20 à 30 km/h. La précision nécessaire est obtenue avec cette vitesse
Utilisation VZM 300
D1 2010BA0--F03 11
Tenir compte de la distance de freinage, qui sallonge avec des vitesses plus élevées.
Utiliser pour cela des pistes dessai correspondantes.
6. Le menu dimpression saffiche ensuite: pas dimpression(1), impression des mesures(2) ou
impression des mesures et des graphiques(3). Sélectionner le menu désiré avec la touche
correspondante. Pour plus de détails se reporter au paragraphe 3.7 Imprimer mesure.
7. Pour une mesure simple, c.à.d. sans
impression appuyer sur la touche <1>. *-/"00),+P9S+,+
:S"02g;S/-%g
L’écran affiche le message suivant: 9g"02/"MR
" "(g*59g:;
1. Mesure signifie que la mesure est enregistrée sous lemplacement 1.
(A condition que les anciennes mesures sont effacées, voir 3.8 Effacer mesure et que
lenregistrement automatique est réglé, voir 3.5 Enregistrer mesure).
Les touches < > < > permettent de consulter les différentes mesures (Voir 3.6 Afficher
mesure).
8. Appuyer sur la touche <ESC> pour refaire une nouvelle mesure et reprendre à partir du point
2.
9. Les touches < > < > permettent dafficher les différents menus et la touche <ENTER> de
les démarrer:
Démarrer mesure
Afficher mesure
Imprimer mesure
Effacer mesure
Calculs
Calcul BSU
En appuyant sur la touche <ESC> on retourne toujours au menu "Démarrer mesure".
VZM 300 Utilisation
12 D1 2010BA0--F03
3.5 Enregistrer mesure
Il y a 2 possibilités pour lenregistrement des mesures:
1. automatique
2. manuel
7 ou 14 emplacements mémoire
Le VZM 300 permet lenregistrement de 7 mesures avec 1000 points de mesure ou 14 mesures
avec 500 points de mesure.
La configuration de base est de 7 emplacements mémoire enregistrés automatiquement. Pour
modifier cette configuration de base, afficher le menu de réglage et sélectionner le menu
commutateur de sélection. Modifier ensuite le commutateur de sélection correspondant.
3.5.1 Enregistrement automatique
Le VZM 300 permet denregistrer 7 ou 14 mesures.
Lors de lenregistrement automatique des mesures les emplacements mémoire sont disposés
comme suit:
Emplacement 1. Mesure 2. Mesure 7. ou 14. Mesure
1 1.78 1.78 1.78
2 -.-- 2.14 2.14
3 -.-- -.-- 2.34
4 -.-- -.-- 1.86
5 -.-- -.-- 2.06
6 -.-- -.-- 1.98
7 ou 14 -.-- -.-- 2.56
La mesure est automatiquement enregistrée dans le prochain emplacement mémoire libre.
Lorsque tous les emplacement mémoire sont occupés le VZM 300 demande sous quel numéro
la mesure doit être enregistrée.
3.5.2 Enregistrement manuel
Inscrire le numéro mémoire avec les touches
numériques et confirmer avec <*>. )0)//*"*,)g
9H9M?IQJR
Le numéro mémoire est toujours demandé avec lenregistrement manuel. Le VZM 300 conseille
toujours le 1° emplacement mémoire libre.
Utilisation VZM 300
D1 2010BA0--F03 13
3.6 Afficher mesure
Après la saisie du numéro mémoire on peut afficher les valeurs maximales et la décélération
daprès ISO.
1. Sélectionner Afficher mesure dans le menu
principal et confirmer avec <*>. ##) %"/*"02/"MR
"213" QJR
Le VZM 300 nécessite alors le numéro mémoire de la mesure à afficher.
2. Inscrire le numéro mémoire avec les touches
numériques et confirmer avec <*>. )0)//*"*,)g
9H9M?IQJR
La mesure sélectionnée est affichée.
3. Les touches < > < > permettent de
changer la mesure à afficher. 9g"02/"MR
"!("*5g9g?=
Ordre daffichage des mesures :
1. Décélération maximale
2. Pédale maximale
3. Traction maximale
4. Pression de commande maximale P1
5. Pression de commande maximale P2
6. Pression de commande maximale P3
7. Décélération moyenne
8. Décélération moyenne daprès ISO/DTR 13487F (Voir formule page 3.14)
9. Décélération daprès ISO par la moyenne des 2 décélérations (Indiqué comme
ISOab, voir formule page 3.14)
En appuyant sur la touche <ESC> on retourne toujours au menu principal.
Avec la configuration de base la décélération maximale est affichée durant la mesure. La
sélection de laffichage peur être effectuée avant la mesure avec les variables standard.
VZM 300 Utilisation
14 D1 2010BA0--F03
3.7 Imprimer mesure
Après la saisie du numéro mémoire on peut sélectionner le programme dimpression.
1. Sélectionner Imprimer mesure dans le
menu principal et confirmer avec <*>. *-/)*"/*"02/"MR
"213" QJR
Le VZM 300 nécessite alors le numéro mémoire de la mesure à imprimer.
2. Inscrire le numéro mémoire avec les touches
numériques et confirmer avec <*>. )0)//*"*,)g
9H9M?IQJR
La mesure sélectionnée est affichée.
3. Choisir entre les touches <1>, <2> ou <3>. *-/"00),+P9S+,+
:S"02g;S/-%g
Sélection dimpression :
<1> Pas dimpression
<2> Impression numérique
<3> Impression numérique et graphique
En appuyant sur la touche <ESC> on retourne toujours au menu principal.
Impression :
Limpression comprend lheure, la date, la version du logiciel, le nombre daffichage du menu de
service, le numéro de série du VZM 300, la date de la dernière calibration pour la décélération
et le gyroscope.
Utilisation VZM 300
D1 2010BA0--F03 15
3.8 Effacer mesure
Ne pas oublier de transférer et denregistrer les données au PC, le cas échéant, avant deffacer
les mesures.
Les données véhicule (Immatriculation, Constructeur, Type de véhicule, N° didentification,
Contrôleur, Remarques) qui sont saisis lors de la première mesure sont effacées.
Avant de contrôler un nouveau véhicule afficher le menu Effacer mesure pour effacer toutes
les mesures enregistrées, les données véhicule, les remarques, les valeurs maximales et les
décélérations. Lenregistrement automatique reprend avec le 1° emplacement mémoire.
1. Sélectionner Effacer mesure dans le menu
principal et confirmer avec <*>. ## "/*"02/"MR
"213" QJR
Après lappel de ce menu apparaît une interrogation de sécurité si les mesures doivent vraiment
être effacées.
2. Appuyer sur la touche <*> pour effacer les
mesures, avec <ESC> on quitte ce menu sans
effacer les mesures.
## "/QJR
 %-QR
3.9 Calculs
Le menu Calculs permet de calculer la valeur moyenne arithmétique des mesures ou le taux
de freinage de la remorque dans un intervalle donné.
1. Sélectionner Calculs dans le menu principal
et confirmer avec <*>. ( 2(0MR
"213" QJR
Le VZM 300 nécessite alors le numéro mémoire de la mesure à calculer.
2. Inscrire le numéro mémoire avec les touches
numériques et confirmer avec <*>. )0)//*"*,)g
9H9M?IQJR
Après la saisie du numéro mémoire il faut sélectionner entre le calcul de la valeur moyenne
arithmétique ou le taux de freinage de la remorque.
3. Sélectionner entre les touches <1> ou <2>. La
touche <ESC> permet de retourner au menu
principal.
9S("2/*,6g
:S" "(g/"*g
Si la valeur moyenne arithmétique est dabord calculée, pour le calcul du taux de freinage de la
remorque on utilise la valeur moyenne calculée auparavant.
VZM 300 Utilisation
16 D1 2010BA0--F03
Exemple pour un poids-lourd avec les données suivantes:
- Poids du tracteur : 7 t
- Poids de la remorque : 5 t
1. Effectuer une mesure comme décrit au paragraphe Mesure de la décélération.
2. Imprimer les mesures graphiques.
3. Sélectionner le point de départ et final à partir de limpression graphique.
4. Choisir Calculs dans le menu principal et indiquer le numéro mémoire.
5. Saisir les points de départ et de fin désirées pour le calcul de la valeur moyenne
arithmétique, voir 3.9.1 Valeur moyenne arithmétique.
Les valeurs moyennes sont calculées, imprimées et affichées à l’écran LCD.
6. Saisir les poids du tracteur et de la remorque pour le calcul du taux de freinage de la
remorque, voir 3.9.2 Décélération remorque.
Le taux de freinage de la remorque est calculé, imprimé et affiché à l’écran LCD.
Les valeurs obtenues pour le taux de freinage de la remorque ne sont significatives que si le
frein du tracteur est désactivé durant la mesure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

MAHA VZM 300 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi