Leica SNLL 111 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Le manuel du propriétaire
© Leica Geosystems 1 Plomb Laser Basic-1.1.0fr
Mode d'emploi
SNLL 111
Version 1.1
Français
01-BLL
Leica Plomb Laser Basic
Plomb Laser Basic-1.1.0fr 2 © Leica Geosystems
Félicitations pour l'achat de cet
instrument Leica Geosystems !
Ce mode d'emploi contient des consignes
de sécurité importantes (reportez vous au
chapitre " Consignes de sécurité "), ainsi
que des instructions concernant la mise en
oeuvre et l'utilisation de l'instrument.
Veuillez par conséquent le lire
attentivement avant de mettre l'instrument
en oeuvre.
© Leica Geosystems 3 Plomb Laser Basic-1.1.0fr
Identification du produit
Le type du produit et son numéro de série sont inscrits sur la
plaque signalétique du boîtier. Inscrivez ci-dessous le type et le
numéro de série de votre instrument, et faites toujours référence à
ces indications lorsque vous aurez à contacter notre représentant
ou notre département de service après-vente.
Type: No.de série:
Plomb Laser Basic-1.1.0fr 4 © Leica Geosystems
Signification des symboles
Les symboles utilisés dans ce manuel ont la signification suivante :
DANGER:
Danger directement lié à l'utilisation qui entraîne
obligatoirement des dommages corporels importants ou
la mort.
AVERTISSEMENT:
Danger lié à l'utilisation ou à l'utilisation non conforme
pouvant entraîner des dommages corporels importants
ou la mort.
ATTENTION:
Danger lié à l'utilisation ou à une utilisation non
conforme à la destination qui ne peut entraîner que de
faibles dommages corporels, mais des dommages matériels,
pécuniaires ou écologiques considérables.
Information utile qui aide l'utilisateur à utiliser le
produit de manière techniquement correcte et efficace.
© Leica Geosystems 5 Plomb Laser Basic-1.1.0fr
Signification des symboles ......................................... 4
Table des matières ...................................................... 5
Description d'instrument ........................................... 6
Plomb laser nadiral avec capteur SNLL111 .............................. 6
Fonctions ..................................................................... 7
ON/OFF ..................................................................................... 7
Fonction AutoOff....................................................................... 7
Luminosité du laser ................................................................... 8
Piles faibles ................................................................................ 8
Changer les piles ........................................................................ 9
Mise en station .......................................................... 10
Mise en station au sol ..............................................................10
Contrôle et ajustage ................................................. 12
Entretien et stockage ................................................ 14
Consignes de sécurité ............................................... 16
Utilisation................................................................................. 16
Limites d'application ............................................................... 17
Domaines de responsabilité ..................................................... 18
Dangers à l'emploi ................................................................... 19
Classification laser ................................................................... 23
Compatibilité électromagnétique (EMV) ................................ 27
Déclaration FCC (applicable uniquement aux USA) ............. 28
Données techniques .................................................. 30
Table des matières
Plomb Laser Basic-1.1.0fr 6 © Leica Geosystems
Description d'instrument
Plomb laser nadiral avec capteur SNLL111
03-BLL
pour centrer le trépied au sol
pour les prises d’aplomb générales
pour adapter les supports de réflecteurs et les capteurs
© Leica Geosystems 7 Plomb Laser Basic-1.1.0fr
Fonctions
ON/OFF Fonction AutoOff
Le plomb laser basic s’éteint
automatiquement après env.
3 minutes.
La fonction reste toujours
active.
Une courte pression suffit à
rallumer le plomb laser basic.
05-BLL
Plomb Laser Basic-1.1.0fr 8 © Leica Geosystems
Piles faibles
Toujours prévoir des
piles de rechange.
Ainsi, on termine les travaux
commencés.
Luminosité du laser
Le réglage de la luminosité est
maintenue après extinction du
plomb laser basic.
En appuyant de façon perma-
nente, on modifie la luminosité
du laser.
06-BLL
07-BLL
Laser faible Laser intense
Lorsque les piles sont faibles, la
diode se met à clignoter.
17-BLL
© Leica Geosystems 9 Plomb Laser Basic-1.1.0fr
Le couvercle du
compartiment à piles
est symétrique. Il existe deux
possibilités de montage.
2. Basculer l'instrument pour
faire sortir les piles.
Changer les piles
1. Enlever le couvercle du
compartiment à piles.
3. Mettre de nouvelles piles.
4. Fermer correctement le
couvercle du compartiment à
piles.
Mettre les piles dans
le bon sens.
08a-BLL
08b-BLL
Toujours changer
l’intégralité des piles.
Ne pas mélanger les anciennes
et les nouvelles piles.
Ne pas utiliser de piles
d’autres fabricants ou de
différentes sortes.
Type de pile, cf.
caractéristiques techniques
08c-BLL
08d-BLL
Plomb Laser Basic-1.1.0fr 10 © Leica Geosystems
Mise en station
3. En tournant la vis calante de
l’embase, régler le point laser
sur le point au sol.
Attention à ce qu’il
n’y ait pas d’objet
entre le plomb laser basic et le
point visé.
On ne peut utiliser le
plomb laser basic
qu’avec les embases citées plus
haut.
09a-BLL
1
1
1
2
3
Mise en station au sol
09b-BLL
1. Mettre le trépied avec
embase (GDF111 ou GDF211
uniquement) le plus
verticalement possible au-
dessus du point au sol.
2. Mettre le plomb laser basic
sur l’embase et allumer.
© Leica Geosystems 11 Plomb Laser Basic-1.1.0fr
4. En adaptant la longueur des
jambes du trépied, caler la
nivelle sphérique.
5. En tournant la vis calante,
caler la nivelle sphérique (point
de centrage). Ainsi, l’embase
est calée à l’horizontale.
6. En déplaçant l’embase sur le
plateau de trépied, ajuster le
point laser sur le point au sol.
7. Vérifier le calage à
l’horizontale et répéter au
besoin les étapes 5 et 6 jusqu’à
ce que la position requise soit
obtenue.
4
4
4
10-BLL
4
Toujours verrouiller le plomb laser basic SNLL111
sur l’embase.
Plomb Laser Basic-1.1.0fr 12 © Leica Geosystems
Dans des conditions d’utilisation normales, un ajustage de ce
dispositif n’est pas nécessaire.
Contrôle par rotation de 120° de l’instrument :
1. Placer l’instrument sur le trépied et le caler.
2. Allumer le plomb laser basic et marquer le centre du point
rouge au sol.
3. Eteindre le plomb laser basic, l'enlever du trépied et le tourner
de 120° autour de l'axe du plomb laser.
4. Replacer le plomb laser basic sur le trépied et rallumer.
5. Marquer le centre du point rouge au sol.
6. Répéter les étapes 3 à 5.
Pendant le contrôle le trépied et l'embase ne doivent pas être
déplacés.
Contrôler le plomb laser sur une surface claire, plane et horizonta-
le (une feuille de papier, par exemple).
Contrôle et ajustage
© Leica Geosystems 13 Plomb Laser Basic-1.1.0fr
Si le milieu du point laser décrit un mouvement triangulaire net ou
si le centre du point laser se déplace de plus de 1.4mm du point
originellement marqué, un ajustage peut être nécessaire. Veuillez-
vous renseigner auprès de l'atelier Leica Geosystems le plus proche.
La taille du point laser peut varier en fonction de la clarté et de la
surface. Pour une distance de 1.5m, on obtient généralement un
point d'un diamètre de 2.5mm.
Le diamètre de rotation maximal du mouvement triangulaire du
point laser ne doit pas dépasser 1.6mm pour une distance de 1.5m.
11-BLL
Point laser :
Ø 2.5 mm / 1.5 m
1.6 mm / 1.5 m
26-BLL
3 x 120°
Plomb Laser Basic-1.1.0fr 14 © Leica Geosystems
Transport:
Toujours utiliser l'emballage original optionnel de Leica
Geosystems pour le transport ou l'expédition.
Lors du transport de votre équipement sur le terrain, veillez
toujours à ce que :
le plomb laser basic soit transporté dans son coffret de transport
optionnel,
ou que le trépied avec les pieds ouverts soit transporté sur
l’épaule, en fixant le plomb laser basic à la verticale
Enlever les piles avant l'expédition de l'instrument.
Entretien et stockage
14-BLL
25-BLL
© Leica Geosystems 15 Plomb Laser Basic-1.1.0fr
Stockage :
Respecter les valeurs limites de températures lors du
stockage de votre équipement, en particulier l'été, quand vous
conservez votre équipement à l'intérieur du véhicule. (de -40°C à
+70°C / de -40°F à +158°F).
Déballer l'instrument mouillé. Sécher l'instrument, le
coffret de transport, la mousse et les accessoires (à une
température maximale de 40°C / 108°F) et nettoyer. Ne remballer
l'équipement qu'une fois complètement sec.
Enlever les piles de l'instrument en cas d'une longue
période de stockage.
Après une longue période de stockage ou de transport, il
faut toujours contrôler le plomb laser basic à l'aide des
paramètres d'ajustage indiqués dans ce mode d'emploi avant de
remettre l'instrument en service.
Nettoyage et séchage
Objectif, oculaire et prismes:
Souffler sur les lentilles et les prismes pour enlever
la poussière.
Ne pas toucher le verre avec les doigts.
Nettoyer seulement avec un chiffon propre et doux.
Si nécessaire, humifidier légèrement avec de l'alcool
pur.
Ne pas utiliser d'autres liquides, étant donné que ces derniers
peuvent attaquer le plastique.
Plomb Laser Basic-1.1.0fr 16 © Leica Geosystems
Les avis dans ce chapitre sont destinés à permettre aux exploitants
et utilisateurs du plomb laser basic de reconnaître à temps les
dangers d’emploi éventuels, afin de les éviter.
L'exploitant devra s’assurer que tous utilisateurs du plomb laser
basic comprennent et respectent ces avis.
Consignes de sécurité
Utilisation
Utilisation conforme
Le plomb laser basic est prévu pour les applications suivantes:
Centrage du trépied sur des points au sol
Prises d’aplomb générales
Adaptation de supports de réflecteurs et capteurs
Utilisation non conforme
Utiliser le produit sans instruction.
Emploi en dehors des limites d'application;
Désactiver les systèmes de sécurité.
Retirer les étiquettes d'information et d'avertissement.
Ouvrir le produit avec des outils (tournevis, etc.), sauf si cette
opération est expressément autorisée pour certaines fonctions;
Transformations ou modifications opérées au produit;
Mettre les instruments en service après un vol
Utiliser des accessoires d'autres fabricants, non agréés
expressément par Leica Geosystems
Mise en sécurité insuffisante du poste de mesure
(p. ex. : réalisation de mesures près de routes, etc.)
Aveuglement intentionné de tiers.
© Leica Geosystems 17 Plomb Laser Basic-1.1.0fr
AVERTISSEMENT :
En cas d’emploi non conforme il y a un danger de blessure,
de fonctionnement incorrect et de dégâts matériels.
L' exploitant informera l’utilisateur sur les dangers inhérents à
l’emploi de l’équipement et les mesures de protections à prendre
en tel cas. Le plomb laser basic devra uniquement être mis en
service lorsque l’utilisateur aura été instruit en conséquence.
Environnement :
Approprié à l'emploi dans des milieux habitables pour l'être
humain, à ne pas employer en ambiance aggressive, ne pas
employer dans un environnement aggressif ou explosif. Un emploi
limité dans le temps sous la pluie est admissible.
Voir chapitre " Données techniques ".
Limites d'application
Plomb Laser Basic-1.1.0fr 18 © Leica Geosystems
Domaine de responsabilité de l’exploitant :
AVERTISSEMENT :
L'exploitant est responsable de l’emploi conforme de
l’équipement, de l’affectation de son personnel, de
l’instruction de celui-ci et la sécurité de fonctionnement de
l’équipement.
Domaine de responsabilité de l’exploitant :
Il comprend les informations concernant la protection inscrite
sur le produit et les instructions contenues dans le mode
d’emploi.
Il connaît les règles de prévention des accidents en vigueur
dans la région.
Il informera Leica Geosystems s’il constate des défauts de
sécurité sur l’équipement.
Domaine de responsabilité du fabricant de l’équipement
original : Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (nommé
Leica Geosystems) : Leica Geosystems est responsable de la
fourniture impeccable du point de vue de la sécurité technique du
produit y compris le mode d’emploi et les accessoires originaux.
Domaine de responsabilité du fabricant d’accessoires
étrangers :
Les fabricants d’accessoires étrangers pour le plomb laser basic
sont responsables de la mise au point, de la mise à jour et de la
communication des concepts de sécurité pour leurs produits, ainsi
que de leur efficacité en combinaison avec les produits Leica
Geosystems.
Domaines de responsabilité
© Leica Geosystems 19 Plomb Laser Basic-1.1.0fr
Dangers importants à l’emploi
AVERTISSEMENT :
Des instructions manquantes ou incomplètes peuvent
provoquer un service incorrect ou un emploi non
conforme. Il peut en résulter des accidents ayant pour conséquence
de graves dégâts personnels et matériels et des préjudices au
patrimoine ou à l’environnement.
Mesures préventives :
Tout utilisateur est tenu de respecter les avis de sécurité du
fabricant et les instructions de l'exploitant.
ATTENTION :
Prenez garde aux conséquences néfastes provoquées par
l’emploi d’un instrument défectueux, à la suite d’une
chute ou autres modifications illicites de l’instrument.
Mesures préventives :
Effectuez régulièrement des contrôles de mesure et les ajustages
instrumentaux mentionnés dans le mode d’emploi, surtout après
une sollicitation excessive de l’instrument et avant et après chaque
mesure importante.
Dangers à l'emploi
Plomb Laser Basic-1.1.0fr 20 © Leica Geosystems
AVERTISSEMENT :
Si on effectue des travaux de topographie lors d'un
orage, on risque d’être touché par la foudre.
Mesures préventives :
N’effectuez pas de travaux de topographie durant les orages.
AVERTISSEMENT :
Des mesures de sécurité insuffisantes sur le lieu du
travail peuvent conduire à des situations dangereuses en
rapport avec la circulation routière, les sites de construction et les
installations industrielles.
Mesures préventives :
Toujours veiller à prendre les mesures adéquates pour assurer la
sécurité du lieu de travail. Respecter à cet égard les
réglementations officielles, relatives à la prévention des accidents
et à la régulation du trafic routier.
ATTENTION :
Lors de l’expédition ou de l’élimination de batteries
chargées, il y a danger d’incendie par suite d’effets mécaniques
impropres sur la batterie.
Mesures préventives :
Lors du transport, retirer les piles de l’appareil. Ne jeter que les
piles déchargées.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Leica SNLL 111 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Le manuel du propriétaire