Canon IVY Cliq Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide

Ce manuel convient également à

GET STARTED
OBTENIR COMMENCÉ
EMPEZAR
ITEMS IN BOX
CONTENU DE LA BOÎTE
ARTÍCULOS EN LA CAJA
ZINK
Paper
PRODUCT FEATURES / CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT / CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Print Out Slot
Fente d'impression
Ranura de salida de impresión
Strap Hole
Trou pour la dragonne
Oricio para la correa
Power Button
Bouton de mise en marche
Botón de encendido
Camera Lens
Objectifs
Lentes de la cámara
Shutter Button
Bouton de l’obturateur
Botón del obturador
Sele Mirror
Miroir d’égoportrait
Espejo para sels
Status LED
Voyant DEL d’état
LED de estado
Flash
Flash
Flash
Printer Cover
Couvercle d’imprimante
Tapa de la impresora
Aspect Ratio Button
Bouton de rapport de cadre
Botón de relación de aspecto
Reprint Button
Bouton de réimpression
Botón de reimpresión
Charging Status LED
Voyant DEL de charge
LED de estado de carga
Micro USB Port
Micro port USB
Puerto micro USB
Reset Button
Bouton de réinitialisation
Botón de reinicio
Speaker
Haut-parleur
Parlante
1
Viewnder
Viseur
Visor
3
4
5
6
MicroSD Card Slot (up to 256GB)
Fente pour carte MicroSD (jusqu’à 256Go)
Ranura para tarjeta MicroSD (de hasta 256GB)
7
8
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEER ANTES DE USAR
Please read the following instructions and safety precautions
before using the device.
Keep this sheet on hand for future reference
For regulatory and additional safety information, please refer to the
Regulatory and Warranty Information Sheet included in your package
contents.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions et les
consignes de sécurité ci-après.
Veuillez conserver cette feuille à portée de main à titre de référence.
Pour de plus amples renseignements sur la réglementation et la
sécurité, veuillez consulter la che signalétique relative à la
réglementation et à la garantie incluse dans l’emballage.
Lea las siguientes instrucciones y precauciones de seguridad antes
de utilizar el dispositivo.
Conserve esta hoja a la mano para referencia futura.
Para obtener información adicional de seguridad y reglamentaria,
consulte la Hoja de información reglamentaria y sobre la garantía que
viene incluida con los demás contenidos de la caja.
CHARGING / CHARGE / CARGANDO
2
Charging
Charge en cours
Cargando
BATTERY STATUS LED INDICATOR
VOYANT DEL D’ÉTAT DE LA BATTERIE
INDICADOR LED DE ESTADO DE LA BATERÍA
RED / ROUGE / ROJO
GREEN / VERT / VERDE
Full
Charge complète
Carga completa
0.5m-∞
1.6ft-∞
EN
FR
ES
E-IM-3155
© CANON ELECTRONIC BUSINESS MACHINES (H.K.) CO., LTD. 2019
EN
FR
ES
Instant Camera Printer
Imprimante pour appareil photo à développement instantanè
Impresora de cámara instantánea
CV-123
CAUTION / MISE EN GARDE / PRECAUCIÓN
NOTES / REMARQUE / NOTA
When operating in extreme weather, the device might not work. Let
the device temperature adjust to recommend operating temperature of
59º to 90º F (15º to 32º C), before attempting to print again.
When charging, please charge the device at the recommend
temperature 59º to 90º F (15º to 32º C).
Use a soft dry cloth to clean the device. Do not clean with a damp cloth
or volatile liquids such as paint thinner.
Keep the top cover closed to avoid dust and other particles from
entering the inside of the device.
If the device is not functioning properly, please contact the dealer you
purchased this product from or Canon Service & Support at
www.usa.canon.com/support.
Electromagnetic interference or electrostatic discharge may cause the
device to malfunction or the memory to be lost or altered. Should this
occur, use a tip similar sharp object to press the RESET Button at the
bottom of the device.
Please vist http://usermanual.canonminiprint.com for detail user manual.
L’appareil pourrait ne pas fonctionner dans des conditions
météorologiques extrêmes. Laissez l’appareil atteindre les températures
de fonctionnement recommandées de 15 °C à 32 °C (de 59 °F à 90 °F)
avant d’essayer d’imprimer à nouveau.
Veuillez charger l’appareil à la température recommandée de
15 °C à 32 °C (59 °F à 90 °F).
Utilisez un chion doux et sec pour nettoyer l’appareil. Ne nettoyez pas
l’appareil avec un chion humide ou des liquides volatils comme du
diluant à peinture.
Gardez le couvercle supérieur fermé pour empêcher la poussière et
d’autres particules de s’introduire dans l’appareil.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez communiquer avec
le détaillant vous l’ayant vendu ou avec le service et soutien technique
de Canon en composant le www.usa.canon.com/support.
Les interférences électromagnétiques ou les décharges électrostatiques
peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’appareil ou la perte ou
l’altération de la mémoire. Si cela se produit, utilisez un objet pointu
pour appuyer sur le bouton RESET (réinitialiser) au bas de l’appareil.
Le guide de l’utilisateur complet se trouve à l’adresse suivante :
http://usermanual.canonminiprint.com.
El dispositivo puede dejar de funcionar al utilizarlo en temperaturas
extremas. Permita que la temperatura del dispositivo se ajuste a la
temperatura recomendada de funcionamiento de 15 a 32 ºC (59 a 90 ºF)
antes de intentar imprimir de nuevo.
Al cargar el dispositivo, hágalo a la temperatura recomendada de
15 a 32 ºC (59 a 90 ºF).
Use un paño seco y suave para limpiar el dispositivo. No lo limpie con un
paño húmedo ni líquidos volátiles como, por ejemplo, un disolvente de
pintura.
Mantenga la cubierta superior cerrada para evitar que entre polvo y
otras partículas en el dispositivo.
Si el dispositivo no está funcionando adecuadamente, comuníquese con
el concesionario donde compró el producto o con el departamento de
Servicio y Soporte de Canon al www.usa.canon.com/support.
Las interferencias electromagnéticas o las descargas electrostáticas
pueden provocar que el dispositivo funcione mal o que se pierda o altere
la memoria. De ocurrir esto, use un aller o un objeto puntiagudo similar
para presionar el botón de REINICIO en la base del dispositivo.
Visite http://usermanual.canonminiprint.com para consultar los detalles
en el manual del usuario.
Printing Photo / L'Impression photo / Imprimiendo foto
Yellow > Magenta > Cyan > White – looping
Jaune > Magenta > Cyan > Blanc - Boucle
Amarillo > Magenta > Cian > Blanco - Bucle
No Paper / Pas de papier / Sin papel
Red – Blinking
Rouge - Clignotant
Rojo - Brillante
Smartsheet Error / Erreur Smartsheet / Error de Smartsheet
Blue – Blinking
Bleu - Clignotant
Azul - Brillante
SD Card Error / Erreur de carte SD / Error de la tarjeta SD
Magenta – Blinking
Magenta - Clignotant
Magenta - Brillante
LED INDICATION
L'INDICATION DE LED
INDICACION LED
Standby / Mode veille / Modo de espera
White Color On
La Couleur blanche de la lumière sur
Color blanco luz encendida
Low Battery / Batterie faible / Batería baja
White -> Red – looping
Blanc -> Rouge – Boucle
Cian -> Rojo - Bucle
SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
Printing Technology
Technologie d’impression ZINK™
Tecnología de impresión
Printing Resolution 314 x 500 dpi (dots per inch)
Résolution d’impression 314 x 500 ppp (points par pouce)
Resolución de impresión 314 x 500 dpi (puntos por pulgada, ppp)
Printing Speed Approximately 50 seconds (Motor starts and stops, at room temperature 25º C)
Vitesse d’impression Environ 50 secondes (le moteur démarre et s’arrête à une température ambiante de 25 °C)
Velocidad de impresión Aproximadamente 50 segundos (el motor arranca y para, a temperatura ambiente de 25 ºC)
Photo Aspect Ratio
Rapport de cadre photo 2 x 2” or 2 x 3”
Relación de aspecto de las fotos
Compatible Paper Canon ZINK™ Photo Paper : ZP-2030-20 (20 sheets) ZP-2030-50 (50 sheets) 2 x 3” / Peel-and-Stick Back
Papier compatible
Papier photo ZINKMC de Canon : ZP-2030-20 (20 feuilles) ZP-2030-50 (50 feuilles) 5,1 cm x 7,6 cm (2 po x 3 po)/dos autocollant
Papel compatible Papel de foto Canon ZINK™: ZP-2030-20 (20 hojas) ZP-2030-50 (50 hojas) 2 x 3 pulg./Dorso adhesivo despegable
Paper Capacity Up to 10 sheets of ZINK™ photo paper + 1 SMART SHEET™
Capacité de papier Jusqu’à 10 feuilles de papier photo ZINKMC, plus une SMART SHEETMC
Capacidad de papel Hasta 10 hojas de papel de foto ZINK™ + 1 SMART SHEET™
Photo Resolution 5MP
Résolution photo 5Mpx
Resolución de las fotos 5MP
Focal Length
Focale 24mm
Longitud Focal
Aperture
Ouverture F2.4
Apertura
Focusing Range
Plage de mise au point 1.6ft. (50cm)
-
Rango de enfoque
Sensitivity Auto (ISO 100 - 800)
Sensibilité Automatique (ISO 100 - 800)
Sensibilidad Automática (ISO 100 - 800)
Flash YES (Auto)
Flash OUI (automatique)
Flash SÍ (Automático)
Flash range
Portée du ash 1.6ft. (0.5m) - 3.2ft. (1.0m)
Rango del ash
Memory Card MicroSD Card, up to 256GB
Carte mémoire Carte MicroSD, allant jusqu’à 256 Go
Tarjeta de memoria Tarjeta MicroSD, hasta 256 GB
Power Source Built-in Rechargeable Li-Polymer Battery 700mAh, 7.4V
Alimentation Batterie au lithium-polymère rechargeable 700 mA h, 7,4 V intégrée
Fuente de energía Batería recargable integrada de polímero de litio de 700 mAh, 7.4 V
Charging Speed Approximately 90 minutes (Full Charge)
Vitesse de charge Environ 90 minutes (charge complète)
Velocidad de carga Aproximadamente 90 minutos (carga completa)
Power Adapter Output Current : 1.6 A (min) Voltage : 5V
Bloc d’alimentation externe Courant de sortie : 1.6 A (min.) Tension : 5 V
Adaptador de corriente Corriente de salida: voltaje 1.6 A (mín.): 5 V
Environmental Parameters
Paramètres environnementaux
Parámetros ambientales
Recommended Printing Operating, Charging, and Storage Temperature : 59º to 90º F (15º to 32º C)
Recommended Printing Operating, Charging, and Storage Humidity : 40-55% RH
Operating Temperature : 41º to 104º F (5º to 40º C)
Operating Humidity : < 70% RH
Température recommandée pour le fonctionnement, la charge et l’entreposage de l’appareil : de 15 °C à 32 °C (59 °F à 90 °F)
Humidité recommandée pour le fonctionnement, la charge et l’entreposage de l’appareil : de 40 % à 55 % (humidité relative)
Température de fonctionnement : de 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
Humidité de fonctionnement : moins de 70 % (humidité relative)
Temperatura recomendada para impresión, carga y almacenamiento: 15 a 32 ºC (59 a 90 ºF)
Humedad recomendada para impresión, carga y almacenamiento: HR de 40 a 55 %
Temperatura de funcionamiento: 5 a 40 ºC (41 a 104 ºF)
Humedad de funcionamiento: HR < 70 %
Automatic Power-o 5 minutes
Arrêt automatique Cinq minutes
Apagado automático 5 minutos
Dimension 4.8” (W) x 3.1” (H) x 0.9” (D) / 121mm (W) x 78.3mm (H) x 23.7mm (D)
Dimensions 4,8 po (L) x 3,1 po (H) x 0,9 po (P) / 121mm (L) x 78.3mm (H) x 23.7mm (P)
Dimensión 4.8” (An.) x 3.1” (Ar.) x 0.9” (Pr.) / 121mm (An.) x 78.3mm (Ar.) x 23.7mm (Pr.)
Weight / Poids / Peso 6 oz / 170 g
Compatible OS (for Computer)
Système d’exploitation compatible (pour ordinateur)
Compatible con OS (para computadoras)
Windows 7 / 8 / 8.1 / 10
Mac OSX 10.10 - 10.14
Connection for Charging and Data Transfer
Connexion pour la charge et le transfert de données USB 2.0 (Micro USB)
Conexión para carga y transferencia de datos
Subject to change without notice. / Peut changer sans préavis. / Sujeto a cambios sin aviso previo.
Made in China/ Fabriqué en Chine/ Hecho en China
Printed in China/ Imprimé en Chine/ Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Canon IVY Cliq Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
Ce manuel convient également à