SKODA Superb 3T 05-2014 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Superb
Notice d'utilisation
Structure de la présente notice d'utilisation
(explications)
La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que
vous puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez be-
soin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement
courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le
chapitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé
à la fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'infor-
mation voulue.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derriè-
re », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques.
Explication des symboles
Indique un renvoi à une section contenant des informations importan-
tes et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné.
Indique la fin d'un chapitre.
Indique que la section se poursuit sur la page suivante.
Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi
tôt que possible.
® Indique une marque enregistrée et protégée.
Indique les textes affichés sur le visuel MAXI DOT.
Indique les textes affichés sur le visuel à segments.
Affichage sur le visuel
Dans cette notice d'utilisation, l'affichage est représenté dans le visuel MAXI
DOT, sauf indications contraires.
Remarques
AVERTISSEMENT
Les remarques principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Celles-ci
attirent votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessu-
re.
ATTENTION
Une remarque Prudence attire votre attention sur d'éventuels endommage-
ments de votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses, par ex.), ou il
vous signale un risque général d'accident.
Conseil antipollution
La remarque Environnement attire votre attention sur la protection de l'envi-
ronnement. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consom-
mation de carburant.
Nota
Une remarque normale attire votre attention sur des informations importantes
pour le fonctionnement de votre véhicule.

3T0012740AG
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Vous avez fait l'acquisition d'un véhicule à la pointe du progrès technique et doté de nombreux équi-
pements. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces ins-
tructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Pour toute question à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un concessionnaire ŠKODA.
Nous vous souhaitons une agréable conduite au volant de votre ŠKODA et bonne route.
Votre ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)
Termes employés
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule
sont employés dans la documentation de bord.
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entre-
tien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être
autant un concessionnaire ŠKODA qu'un partenaire de service ŠKODA ou
qu'un atelier indépendant.
« Partenaire service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par le
constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effec-
tuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à ven-
dre des pièces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA
AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs
de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant
des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation s'applique à toutes les variantes de carrosserie du
véhicule ainsi qu'à toutes les variantes de modèle correspondantes.
Toutes les variantes d'équipement possibles y sont décrites, sans les signaler
expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipe-
ment spécifique d'un marché.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation
ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat de
vente du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre
concessionnaire ŠKODA à qui vous avez acheté le véhicule.
Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; cel-
les-ci ne sont prévues que comme information générale.
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'immatriculation du moyen de transport est mentionné dans les
documents du véhicule.
Sommaire
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive 6
Remarques générales 6
Position assise correcte 7
Ceintures de sécurité 10
Utiliser les ceintures de sécurité 10
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture 13
Système des airbags 14
Description du système des airbags 14
Vue d'ensemble des airbags 16
Désactivation des airbags 20
Transport d'enfants en toute sécurité 21
Siège pour enfant 21
Systèmes de fixation 24
Commande
Poste de conduite
27
Aperçu
26
Instruments et voyants
28
Combiné d'instruments
28
Voyants
32
Système d'informations
40
Système d'Information du conducteur
40
Indicateur multifonction (MFA)
42
écranMAXI DOT
45
Indicateur de périodicité d'entretien
47
Déverrouillage et ouverture
49
Déverrouillage et verrouillage
49
Alarme antivol
56
Capot du coffre à bagages 57
Capot automatique du coffre à bagages
(Superb Combi) 59
Lève-vitre électrique 62
Toit ouvrant coulissant/relevable électrique 65
Toit ouvrant coulissant/relevable
panoramique (Superb Combi) 66
Éclairage et visibilité 68
Éclairage 68
Éclairage intérieur 74
Visibilité 76
Essuie-glace et lave-glace 78
Rétroviseur 80
Sièges et équipement pratique 83
Réglage des sièges 83
Fonctions des sièges 87
Équipement pratique 90
Coffre à bagages 99
Lampe démontable (Superb Combi) 105
Plancher de chargement variable dans le
coffre à bagages 106
Plancher de chargement variable amovible
avec baguettes en aluminium et éléments de
fixation intégrés (Superb Combi) 107
Filet de séparation (Superb Combi) 110
Galerie de toit 111
Climatiseur 112
Chauffage, ventilation, réfrigération 112
Climatiseur (climatiseur manuel) 114
Climatronic (climatiseur automatique) 117
Chauffage additionnel (chauffage et
ventilation à l'arrêt) 120
Communication et multimédias 123
Informations générales 123
Prééquipement téléphonique universel
GSM II 126
Pré-équipement téléphonique universel
GSM III 128
WLAN 132
Commande vocale 134
Multimédia 136
Conduite
Démarrage et conduite 141
Démarrage et coupure du moteur avec la clé 141
Démarrage et coupure du moteur – KESSY 143
Freins 146
Enclenchement manuel et pédales 148
Boîte de vitesses automatique 148
Rodage 152
Conduite économique et écocompatibilité 153
Éviter des dommages au véhicule 156
Conduite à l'étranger 157
Systèmes d'assistance 158
Systèmes d'assistance du freinage 158
Aide au stationnement 160
Aide automatique au stationnement 161
Régulateur de vitesse 165
STOP & START 167
Détection de fatigue (recommandation de
pause) 169
Traction d'une remorque/caravane 170
Dispositif d'attelage 170
Remorque 174
Indications pour l'utilisation
Entretien du véhicule
177
Travaux d'entretien, adaptations et
modifications techniques 177
Lavage du véhicule 180
Entretien extérieur du véhicule 182
Entretien de l'habitacle 185
3
Sommaire
Contrôle et appoint 188
Carburant 188
Compartiment moteur 191
Huile moteur 194
Liquide de refroidissement 197
Liquide de frein 198
Batterie du véhicule 199
Roues 204
Jantes et pneus 204
Utilisation en hiver 209
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide 211
Équipements de secours 211
Changement de roue 212
Réparation de pneu 216
Aide au démarrage 218
Remorquage du véhicule 220
télécommande 222
Déverrouillage/verrouillage de secours 223
Commande confort du toit ouvrant coulissant/
relevable 224
Remplacement des balais d'essuie-glace 225
Fusibles et ampoules 227
Fusibles 227
Ampoules 230
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
236
Caractéristiques du véhicule 236
Index alphabétique
4
Sommaire
Abréviations utilisées
Abréviation Signification
1/min Nombre de rotations du moteur par minute
ABS Système de freinage anti-blocage
AF Véhicules multifonctions
AFS Phares avant à ajustage automatique
AG Boîte de vitesses automatique
APN
Access Point Name - Nom du point d'accès pour la connexion
WLAN
ASR Contrôle de traction
CO
2
en g/km
Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par
kilomètre parcouru
DPF Filtre à particules pour gazole
DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique
DSR Direction assistée active
EDS Blocage électronique de différentiel
ECE Commission Economique Européenne
EPC Contrôle de l'électronique du moteur
ESC Contrôle électronique de la stabilité
EU Union Européenne
FSI Injection directe
GSM
Groupe Spécial Mobile - réseau numérique d'appareils mobi-
les pour la transmission des communications et données
HFP
Hands-free profile - raccordement d'un appareil mobile au
moyen du profil Bluetooth
®
kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
MG Boîte manuelle
MFA Affichage multifonction
N1
Une fourgonnette exclusivement ou principalement cons-
truite pour le transport de marchandises
Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
Abréviation Signification
PIN
Personal Identification Number - numéro d'identification
personnel pour le raccordement d'appareils électroniques au
moyen de Bluetooth
®
ou WLAN
rSAP
Remote SIM Access Profile - télétransmission des données
SIM
SSP
Simple Security Pairing - raccordement de deux appareils au
moyen du profil Bluetooth
®
TDI CR
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TDI PD
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection par pompes-injecteurs
TSA Stabilisateur d’attelage
TSI
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompres-
seur et injection directe
UMTS
Universal Mobile Telecommunication System – l'étape sui-
vante de développement du réseau GSM (3G)
WLAN
Wireless Local Area Network - Connexion sans fil d'appareils
électroniques pour la transmission de données (WiFi)
5
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Avant chaque départ
6
Équipements de sécurité 6
Équipements de sécurité 7
Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remar-
ques concernant la sécurité passive dans votre véhicule.
Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les cein-
tures de sécurité, les airbags, les sièges pour les enfants et la sécurité de
ceux-ci.
AVERTISSEMENT
Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation
du véhicule pour le conducteur et ses passagers.
Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente No-
tice d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos
passagers.
La documentation de bord doit toujours être dans la voiture. Ceci s'appli-
que tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule.
Avant chaque départ
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 6.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.
Assurez-vous du bon fonctionnement de l'essuie-glace et du bon état des
bras d'essuie-glace.
Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'exté-
rieur.
Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière.
Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de
refroidissement.
Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total au-
torisé pour le véhicule.
Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pé-
dales.
Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé
d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 21, Transport
d'enfants en toute sécurité.
Asseyez-vous dans une position correcte » page 7, Position assise cor-
recte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte.
Équipements de sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 6.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers.
Si votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité
et celle des autres usagers de la route.
En conséquence, tenez compte des conseils suivants.
Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex.
par vos passagers ou des entretiens téléphoniques.
Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool ou de drogues.
Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions
de circulation et météorologiques.
Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heu-
res au moins.
6
Sécurité
Équipements de sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 6.
L'énumération ci-après ne présente qu'une partie des équipements de sécurité
dans votre véhicule.
Ceinture trois points pour tous les sièges.
Limiteurs de force des ceintures des sièges avant et sièges arrière extérieurs.
Rétracteurs de ceinture des sièges avant et sièges arrière extérieurs.
Réglage de la hauteur des ceintures pour les sièges avant.
Airbag avant pour le conducteur et le passager avant.
Airbag de genoux côté conducteur.
Airbags latéraux avant.
Airbags latéraux arrière.
Airbags de tête.
Points d'ancrage des sièges enfant avec le système ISOFIX.
Points d'ancrage des sièges enfant avec le système TOP TETHER.
Appuie-tête réglables en hauteur.
Colonne de direction réglable.
Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous
et vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'acci-
dents.
Les équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou
vos passagers êtes assis dans une mauvaise position ou si les équipements ne
sont pas correctement réglés ou utilisés.
Quand la ceinture de sécurité n'est pas correctement attachée, le déclenche-
ment des airbags peut provoquer des blessures en cas d'accident.
Position assise correcte
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position assise correcte du conducteur 8
Réglage de la position du volant
8
Position assise correcte du passager avant
9
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
9
Exemple d'une position assise incorrecte
9
AVERTISSEMENT
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correcte-
ment réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité
doivent toujours être correctement attachées.
Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité.
Un passager qui est assis dans une mauvaise position peut être mortelle-
ment blessé si, lors du déclenchement, il est heurté par l'airbag.
Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de
blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture.
Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lors-
que le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont
plus aussi efficaces – risque de blessure !
7
Sécurité passive
Position assise correcte du conducteur
Fig. 1 Position assise correcte du conducteur / réglage correct de l'ap-
puie-tête
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 7.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et rédui-
re tout risque de blessure lors d'un accident.
Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les ge-
noux légèrement pliés.
Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège
du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance
B
entre
les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des
genoux soit de 10 cm au moins » fig. 1.
Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du vo-
lant en ayant les coudes légèrement pliés.
Ajustez le volant de façon que la distance entre le volant et le buste soit
de 25 cm au moins
A
» fig. 1. Réglage du volant » page 8, Réglage de
la position du volant.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
C
» fig. 1.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 10.
Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 83.
AVERTISSEMENT
Avant le départ, asseyez-vous correctement et ne changez pas cette po-
sition pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir
correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celles
des jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protec-
tion des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous proté-
ger si vous êtes plus près - danger mortel !
Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains
sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures. Ne jamais te-
nir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au
milieu du volant ou à la partie interne). Sinon, le déclenchement de l'airbag
du conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux
mains et à la tête.
Assurez-vous qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les
jambes car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une
manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclen-
cher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer.
Réglage de la position du volant
Fig. 2
Volant réglable : Manette sous le
volant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 7.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
Rabattez la manette sous le volant vers le bas » fig. 2.
Amenez le volant dans la position souhaitée (en hauteur et en longueur).
Poussez la manette vers le haut jusqu'en butée.
8
Sécurité
AVERTISSEMENT
La manette de réglage du volant doit rester verrouillée pendant la condui-
te pour éviter que le volant ne change intempestivement de position pen-
dant la conduite – risque d'accident !
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le
véhicule est à l'arrêt !
Position assise correcte du passager avant
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 7.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant se
trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que
l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
C
» fig. 1 à la page 8.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 10.
Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 83.
Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas excep-
tionnels » page 20, Désactivation des airbags.
AVERTISSEMENT
La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm.
Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger
mortel !
Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assi-
ses des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement bles-
sé en cas de déclenchement d'un airbag !
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 7.
Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un acci-
dent, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête
C
» fig. 1
à la page 8.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 10.
Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un systè-
me de retenue pour aux enfants approprié » page 21, Transport d'en-
fants en toute sécurité.
Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 83.
Exemple d'une position assise incorrecte
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 7.
L'effet de protection optimal des ceintures de sécurité n'est garanti que quand
celles-ci sont correctement attachées.
Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protec-
tion des ceintures de sécurité et augmente le risque de blessures en cas de
position incorrecte de la ceinture.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en
particulier en cas de transports d'enfants. N'autorisez jamais un passager à
s'asseoir dans une position incorrecte au cours d'un trajet.
L'énumération présente des consignes dont le non-respect peut entraîner des
blessures graves voire la mort. Faute d'une énumération exhaustive, notre in-
tention est de vous sensibiliser sur ce sujet.
Tenez compte des consignes suivantes lors de la conduite.
Ne pas se mettre debout.
Ne pas se tenir debout sur les sièges.
Ne pas se tenir à genoux sur les sièges.
Ne pas incliner le dossier trop vers l'arrière.
Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
Ne pas s'allonger sur la banquette arrière.
Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
9
Sécurité passive
Ne pas s'asseoir sur le côté.
Ne pas se pencher par la fenêtre.
Ne pas sortir les pieds par la fenêtre.
Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
Ne pas faire asseoir quelqu'un sur le plancher.
Ne pas rouler sans attacher sa ceinture de sécurité.
Ne pas se tenir dans le coffre à bagages.
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Entrée en matière
Fig. 3
Conducteur avec ceinture de sé-
curité
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu 12
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité 12
Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant 13
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protec-
tion en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les
chances de survie en cas d'accident grave.
Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passa-
gers dans la position assise correcte » fig. 3.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité
profitent largement du fait que l'énergie cinétique est autant que possible
amortie par les ceintures de sécurité.
La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité
passives de votre véhicule, comme les airbags, garantissent la meilleure réduc-
tion de l'énergie cinétique possible. L'énergie générée est ainsi moins impor-
tante et les risques de blessures s'en trouvent réduits.
Il faut prendre compte d'aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte
des enfants » page 21.
10
Sécurité
AVERTISSEMENT
Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur
les trajets en ville ! Ceci s'applique également aux personnes à l'arrière –
risque de blessures !
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de
sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœ-
tus » page 12, Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité.
L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les oc-
cupants sont assis dans la bonne position » page 7, Position assise correc-
te.
Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'ar-
rière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
AVERTISSEMENT
Conseils pour un positionnement correct de la ceinture
Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supéri-
eure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas
sur le cou.
Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécu-
rité si une collision se produit.
La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provo-
quer des blessures.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
N'attachez jamais deux personnes (même des enfants) avec la même
ceinture de sécurité. Vous ne devez pas non plus attacher la ceinture de sé-
curité sur un enfant transporté sur les genoux d'un passager.
Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidai-
re du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement at-
tachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas
être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter.
Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les cein-
tures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont peti-
tes).
Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent leur fonc-
tion de manière fiable que si le dossier de ce siège est correctement en-
clenché » page 89.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 187.
Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-mê-
me.
Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer
la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous
constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture
de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un acci-
dent et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par
un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent éga-
lement être contrôlés.
Nota
Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux
dispositions légales nationales.
11
Ceintures de sécurité
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Fig. 4 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 11.
Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à
bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique.
L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du
véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le
poids augmentent, plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est
importante.
La vitesse du véhicule constitue le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse
double, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se
trouve multipliée par quatre.
L’opinion selon laquelle l'on peut se protéger en s'appuyant sur les mains en
cas d'accident léger est erronée. Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vi-
tesse, les forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être retenues.
Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le
corps en cas d'accident peuvent facilement excéder une tonne (1 000 kg).
Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 ton-
nes (4 800 kg).
En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant
et percutent de façon incontrôlable les éléments de l'habitacle tels que le vo-
lant, le tableau de bord ou le pare-brise » fig. 4
. Dans certaines conditions,
vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des
blessures mortelles.
Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bou-
clent leur ceinture, sinon elles risquent de se faire projeter de façon incontrô-
lable au travers du véhicule en cas d'accident.
Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa pro-
pre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à
l'avant » fig. 4
.
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 5 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 6 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdomi-
nale / position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11.
Fermeture
Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête avant de boucler la cein-
ture » page 7.
12
Sécurité
Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 5
jus-
qu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le
boîtier de verrouillage.
Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pêne dans la bonne posi-
tion.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condi-
tion d'être correctement appliquées.
La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou,
mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie
inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et
toujours s'appliquer fermement » fig. 6
.
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécu-
rité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus
bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucu-
ne pression » fig. 6
.
Mémorisation
Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté.
Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 5
, la languette est éjec-
tée.
Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement com-
plètement et ne se torde pas.
ATTENTION
Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette
n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle.
Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant
Fig. 7
Siège avant : réglage de la hau-
teur des ceintures
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11.
Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintu-
res de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle.
Poussez sur la ferrure de renvoi dans la direction souhaitée, vers le haut ou
vers le bas » fig. 7.
Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure
d'inversion est bien encliquetée.
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques
13
Rétracteur de ceinture
14
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule libre-
ment. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur au-
tomatique la bloque.
Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une ac-
célération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.
13
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement
dessus, il faut faire contrôler ce point sans délai par un atelier spécialisé.
Rétracteur de ceinture
Des rétracteurs intégrés aux enrouleurs automatiques sur les ceintures de sé-
curité des sièges avant et arrière extérieurs offrent un complément de protec-
tion pour le conducteur, le passager avant et les passagers occupant les sièges
arrière attachés.
Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité en cas
de collisions frontales d'une certaine gravité. Les rétracteurs également être
déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées.
En cas de choc latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité attachée
se rétracte automatiquement côté impact.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un ton-
neau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhi-
cule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de dé-
monter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres répara-
tions.
Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système
doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.
Nota
De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne veut pas dire qu'il y a le feu dans le véhicule.
Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la
mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture.
Les partenaires service ŠKODA connaissent ces directives et pourront vous
fournir des informations détaillées.
Système des airbags
Description du système des airbags
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du système 15
Déclenchement des airbags 15
AVERTISSEMENT
L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de
sécurité a été bouclée.
Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité,
mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du
véhicule.
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent
être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 7, Posi-
tion assise correcte.
Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez
en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position
incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en
cas d'accident.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système des airbags
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spé-
cialisé en cas de dysfonctionnement. Il existe sinon un risque que les air-
bags ne se déclenchent pas lors d'un accident.
Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des air-
bags.
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quel-
que forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et
remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres répara-
tions (démontage du volant, par ex.).
N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la car-
rosserie.
14
Sécurité
AVERTISSEMENT (suite)
Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags,
car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le sys-
tème des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché.
Description du système
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 14.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant
sur le combiné d'instruments » page 38.
Quand les airbags sont déclenchés, ils se remplissent de gaz propulseur et se
déploient.
Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un air-
bag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.
Le système des airbags comprend les modules suivants (selon l'équipement
du véhicule).
Calculateur électronique.
Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 16.
Airbag de genoux côté conducteur » page 17.
Airbags latéraux » page 17.
Airbags de tête » page 19.
Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 38.
Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 20.
Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur la
partie centrale du tableau de bord » page 20.
Nota
Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée
de son fonctionnement.
Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord
complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre
acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé !
Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui
est de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags.
Déclenchement des airbags
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 14.
Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde afin de pouvoir en-
core mieux protéger en cas d'accident.
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
Dans des conditions particulières d'accidents, plusieurs airbags peuvent se dé-
clencher simultanément.
En cas de collisions frontale et latérale légères, de collision par l'arrière, ou si le
véhicule bascule, le système des airbags ne se déclenche pas.
Facteurs de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels
que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou),
l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle impor-
tant.
Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe
de décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique analyse
la cinématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné.
Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en
dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se dé-
clenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'ac-
cident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
Airbag avant du conducteur.
Airbag avant du passager avant.
Airbag de genoux côté conducteur.
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent.
Airbag latéral avant côté collision.
Airbag latéral arrière côté collision.
Airbag de tête côté collision.
En cas d'accident avec déclenchement d'airbag :
l'éclairage intérieur s'allume (si le contacteur pour l'éclairage intérieur est sur
la position commande de contact de portière) ;
les feux de détresse s'allument ;
15
Système des airbags
toutes les portières se déverrouillent ;
l'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
Vue d'ensemble des airbags
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Airbags avant 16
Airbag de genoux du conducteur 17
Airbags latéraux 17
Airbags de tête 19
Airbags avant
Fig. 8 Airbag avant du conducteur dans le volant/airbag avant du passa-
ger avant dans le tableau de bord
Fig. 9
Distance de sécurité au volant/airbags gonflés au gaz
Le système des airbags avant offre une protection supplémentaire pour la tête
et le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales de
haute gravité.
L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant » fig. 8
.
L'airbag avant du passager avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus
du vide-poches » fig. 8
.
Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passa-
ger avant » fig. 9
. Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les air-
bags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les
risques de blessures de la tête et du buste.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord
A
» fig. 9. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mor-
tel ! Les sièges avant et les appuie-tête doivent en outre toujours être ajus-
tés en fonction de la taille des personnes.
Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement im-
portantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis
incorrectement ou le siège incorrectement réglé.
Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag.
AVERTISSEMENT
Airbag avant et transport d'enfants
Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège
avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou mê-
me tués si l'airbag ne se déclenche pas lors d'un accident !
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 20, Désactivation
des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou
même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un en-
fant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement les disposi-
tions légales nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants.
16
Sécurité
AVERTISSEMENT
Remarques générales
Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau
de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de
quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec
ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet,
support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proxi-
mité immédiate de ceux-ci.
Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface
du module d'airbag du passager avant.
Nota
L'indication AIRBAG se trouve sur le volant des véhicules dotés d'un airbag
de conducteur avant.
L'indication AIRBAG se trouve sur le tableau de bord, du côté du passager,
des véhicules dotés d'un airbag de passager avant.
Airbag de genoux du conducteur
Fig. 10 Emplacement de l'airbag / distance de sécurité par rapport au ta-
bleau de bord
L'airbag de genoux du conducteur offre une protection suffisante des jambes
du conducteur.
L'airbag de genoux du conducteur
A
est logé dans la partie inférieure du ta-
bleau de bord sous la colonne de direction » fig. 10.
L'airbag de genoux côté conducteur se déclenche en cas de choc frontal de
haute gravité en conjonction avec l'airbag frontal.
Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son
corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour ses
jambes.
AVERTISSEMENT
Réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la
distance
B
entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de
protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 10. S'il n'est pas pos-
sible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuil-
lez consulter un atelier spécialisé.
Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce
soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de
bord sous la colonne de direction. Ne nettoyez cette pièce qu'avec un chif-
fon sec ou imbibé d'eau. Vous ne devez monter aucune pièce sur le cache
du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci.
Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau
de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de
l'airbag de genoux et vous blesser.
Nota
Un pictogramme avec l'indication AIRBAG se trouve sur le tableau de bord, du
côté conducteur, des véhicules équipés de l'airbag de genoux côté conducteur.
Airbags latéraux
Fig. 11 Emplacement de montage de l'airbag latéral dans le siège du con-
ducteur/airbags latéraux gonflés au gaz
Le système d'airbags latéraux offre une protection supplémentaire pour le
haut du corps (buste, ventre et bassin) des passagers du véhicule en cas de
collisions latérales violentes.
17
Système des airbags
Les airbags latéraux avant sont logés dans les rembourrages des dossiers des
sièges avant » fig. 11.
Les airbags latéraux arrière sont logés entre la zone d'accès au véhicule et le
dossier du siège arrière.
En cas de déclenchement des airbags latéraux » fig. 11
, l'airbag de tête et
le rétracteur de ceinture se déclenchent également automatiquement sur le
côté concerné.
Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc, la pression exercée
est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps
(buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessé en cas d'accident.
Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les as-
seoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 23, Sécurité
des enfants et airbag latéral.
Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne doit se trou-
ver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières.
Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le
risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de gra-
ves blessures » page 21, Siège pour enfant.
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne conjointement avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez ap-
porter aucune modification autant sur les portières que sur les revête-
ments des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négative-
ment le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières
avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spé-
cialisé. Tenez compte des conseils suivants.
Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fer-
mées.
AVERTISSEMENT (suite)
Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correcte-
ment fermées.
Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si
un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en op-
tion a été installé dans le revêtement intérieur de la portière.
Faites toujours réaliser les travaux par un partenaire service ŠKODA ou un
atelier spécialisé compétent.
AVERTISSEMENT
N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'ob-
jets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vête-
ments.
Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de
pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager
le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas !
Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressé-
ment homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier
du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées gêne-
rait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les
garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modu-
les des airbags latéraux.
Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endomma-
gés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les
ouvrir en forçant.
Nota
Une étiquette avec l'inscription AIRBAG se trouve sur le dossier des sièges
avant des véhicules équipés d'airbags latéraux.
L'indication AIRBAG se trouve entre la zone d'accès dans le véhicule et le
dossier du siège arrière des véhicules dotés d'airbags latéraux arrière.
18
Sécurité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258

SKODA Superb 3T 05-2014 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à