SKODA Superb 3T 11-2013 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Superb
Notice d'utilisation
Structure de la présente notice d'utilisation
(explications)
La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous
puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement
courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le cha-
pitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la
fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information
voulue.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques.
Explication des symboles
Indique un renvoi à une section contenant des informations importantes
et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné.
Indique la fin d'un chapitre.
Indique que la section se poursuit sur la page suivante.
Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt
que possible.
® Indique une marque enregistrée et protégée.
Indique les textes affichés sur le visuel MAXI DOT.
Indique les textes affichés sur le visuel à segments.
Affichage sur le visuel
Dans cette notice d'utilisation, l'affichage est représenté dans le visuel MAXI DOT,
sauf indications contraires.
Remarques
AVERTISSEMENT
Les remarques principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Celles-ci
attirent votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure.
ATTENTION
Une remarque Prudence attire votre attention sur d'éventuels endommagements
de votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses, par ex.), ou il vous sig-
nale un risque général d'accident.
Conseil antipollution
La remarque Environnement attire votre attention sur la protection de l'environne-
ment. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation de
carburant.
Nota
Une remarque normale attire votre attention sur des informations importantes
pour le fonctionnement de votre véhicule.
Documentation pour la remise du véhicule
Date de la livraison / première immatriculation
a)
(VIN)
Numéro d'identification du véhicule
Partenaire ŠKODA
Cachet et signature de l'acheteur
Je confirme avoir reçu le véhicule mentionné en bon état et m'être familiari-
sé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie.
Signature du client
a)
Selon la situation qui se présente en premier.
Extension de garantie ŠKODA
Cachet du partenaire ŠKODA
Limitation de l'extension de garantie ŠKODA
a)
Années :
ou
km :
Validité à partir
de :
a)
Selon la situation qui se présente en premier.
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Vous avez fait l'acquisition d'un véhicule à la pointe du progrès technique et doté de nombreux équipements.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est in-
dispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Pour toute question à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un concessionnaire ŠKODA.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir au volant de votre ŠKODA et bonne route.
VotreŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)
Termes employés
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont
employés dans la documentation de bord.
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien
pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut aussi bien
être un partenaire ŠKODA, un partenaire service ŠKODA ou un atelier indépen-
dant.
« Partenaire service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par le cons-
tructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des
travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des piè-
ces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO
a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la
marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des piè-
ces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation s'applique à toutes les variantes de carrosserie du véhi-
cule ainsi qu'à toutes les variantes de modèle correspondantes.
Toutes les variantes d'équipement possibles y sont décrites, sans les signaler ex-
pressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement
spécifique d'un marché.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne
sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat de
vente du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre con-
cessionnaire ŠKODA à qui vous avez acheté le véhicule.
Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-
ci ne sont prévues que comme information générale.
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs 5
Garantie de mobilité et Extension de garantie
ŠKODA
6
Abréviations utilisées
Commande
Poste de conduite
9
Aperçu
8
Instruments et voyants 10
Combiné d'instruments
10
Voyants
15
Système d'informations 23
Système d'Information du Conducteur
23
Visuel multifonction (VMF) 26
Visuel MAXI DOT
28
Affichage de la périodicité des entretiens
30
Déverrouillage et ouverture 33
Déverrouillage et verrouillage
33
KESSY 39
Alarme antivol
40
Capot du coffre à bagages
41
Capot automatique du coffre à bagages (Superb
Combi) 43
Lèvre-vitre électrique 47
Toit ouvrant coulissant/relevable électrique
50
Toit ouvrant panoramique (Superb Combi)
51
Éclairage et visibilité 54
Éclairage
54
Éclairage intérieur 60
Visibilité
62
Essuie-glace et lave-glace 64
Rétroviseur 66
Sièges et équipement pratique 69
Réglage des sièges 69
Fonctions des sièges 73
Équipement pratique 77
Coffre à bagages 87
Lampe démontable (Superb Combi) 94
Plancher de chargement variable dans le coffre
à bagages 95
Plancher de chargement variable amovible avec
baguettes en aluminium et éléments de fixation
intégrés (Superb Combi) 96
Filet de séparation (Superb Combi)
99
Galerie de toit
101
Climatiseur 103
Chauffage, ventilation et refroidissement
103
Climatiseur (climatiseur manuel) 105
Climatronic (climatiseur automatique)
108
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
à l'arrêt)
112
Communication et multimédias
116
Informations générales 116
Prééquipement téléphonique universel GSM II
119
Pré-équipement téléphonique universel
GSM III
121
WLAN
125
Commande vocale 128
Multimédia
132
Conduite
Démarrage et conduite
136
Direction 136
Démarrage et coupure du moteur avec la clé
137
Démarrage et coupure du moteur – KESSY 139
Freinage
143
Enclenchement manuel et pédales 144
Boîte de vitesses automatique 145
Rodage 149
Conduite économique et écocompatibilité 150
Eviter des dommages au véhicule 153
Conduite à l'étranger 154
Systèmes d'assistance 156
Systèmes d'assistance du freinage 156
Aide au stationnement 158
Aide automatique au stationnement 160
Régulateur de vitesse 164
STOP & START 166
Détection de fatigue (recommandation de
pause)
168
Traction d'une remorque/caravane
170
Dispositif d'attelage 170
Remorque
173
Sécurité
Sécurité passive 177
Remarques générales
177
Position assise correcte
178
Ceintures de sécurité 181
Utiliser les ceintures de sécurité
181
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
184
Système des airbags
186
Description du système des airbags 186
Vue d'ensemble des airbags
187
Désactivation des airbags 192
Transport d'enfants en toute sécurité
194
Siège pour enfant
194
Systèmes de fixation 197
3
Sommaire
Indications pour l'utilisation
Entretien du véhicule 199
Périodicité d'entretien 199
Travaux d'entretien, adaptations et
modifications techniques 201
Lavage du véhicule 205
Entretien extérieur du véhicule 206
Entretien de l'habitacle 210
Contrôle et appoint 214
Carburant 214
Compartiment moteur 217
Huile moteur 220
Liquide de refroidissement
222
Liquide de frein 224
Batterie du véhicule
225
Roues
230
Jantes et pneus 230
Utilisation en hiver
236
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide 238
Équipements de secours
238
Changement de roue
240
Réparation de pneu 243
Aide au démarrage
246
Remorquage du véhicule 248
télécommande
250
Déverrouillage/verrouillage de secours
251
Commande confort du toit ouvrant coulissant/
relevable 253
Remplacement des balais d'essuie-glace 254
Fusibles et ampoules
256
Fusibles
256
Ampoules 260
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 265
Caractéristiques du véhicule 265
Index alphabétique
4
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs
Responsabilité pour vices cachés
Votre partenaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts maté-
riels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, des pièces et accessoires d'origine
ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
ŠKODA AUTO a.s. vous accorde, outre la responsabilité pour vices cachés, la ga-
rantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »),
selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, ŠKODA AUTO a.s. assure les services sui-
vants :
réparation de dommages que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le
début de la garantie ŠKODA ;
réparation de dommages que subit la peinture de votre véhicule dans les trois
ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
réparation de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les
douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corro-
sion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie
depuis l'intérieur vers l'extérieur.
La garantie commence au moment où le premier acquéreur réceptionne le véhicu-
le suite à l'achat auprès du partenaire ŠKODA ou à la date de la première immatri-
culation. La situation se présentant en premier et renseignée de manière confor-
me par le partenaire ŠKODA dans le carnet d'entretien est déterminante.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation de
la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du parte-
naire service ŠKODA.
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour
la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA dans un
pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de l'Union euro-
péenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les droits issus de
la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un partenaire servi-
ce ŠKODA dans l'un de ces pays.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en de-
hors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droit issus de la garan-
tie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA
en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse.
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable
que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appro-
priée selon les directives du constructeur. L'exécution appropriée des travaux
d'entretien selon les directives du constructeur doit être prouvée lors de l'exerci-
ce des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans le cas où un entretien est omis ou
n'est pas réalisé selon les directives du constructeur, les droits à la garantie conti-
nuent néanmoins d'exister dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission
ou la non-réalisation de l'entretien selon les prescriptions du constructeur n'est
pas à l'origine des vices.
L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie
ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des
installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés
par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou
livrés en usine.
Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par
l'une des circonstances suivantes :
utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou mo-
difications non autorisées de votre véhicule ;
non-respect des prescriptions dans le carnet d'entretien et dans la notice d'utili-
sation ou dans d'autres notices livrées en usine ;
influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,
etc.) ;
montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO a.s. n'a
pas autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée
par ŠKODA AUTO a.s. (par ex. tuning) ;
non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-sup-
pression appropriée de ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus de
la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les éventuels
droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
5
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
Garantie de mobilité et Extension de
garantie ŠKODA
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans
votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonc-
tionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre
de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages et comprennent notam-
ment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service ŠKODA, ai-
de technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire
service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ulté-
rieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition
d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous
communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de
mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de mobilité ne
se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du partenaire ser-
vice ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure.
Nota
La garantie de mobilité n'est disponible que dans certains pays.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension
de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA relative aux dommages se
prolonge pour votre véhicule ŠKODA de la durée que vous avez choisie ou jusqu'à
ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte.
L'extension de la garantie ne porte pas atteinte à la garantie peinture telle qu'elle
a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
Les conditions détaillées d'extension de la garantie sont adaptées dans les condi-
tions générales de l'extension de garantie que votre partenaire ŠKODA vous a re-
mise lors de l'achat de votre véhicule neuf.
Nota
La garantie de mobilité et l'extension de garantie en option ŠKODA ne sont dispo-
nibles que dans certains pays.
6
Garantie de mobilité et Extension de garantie ŠKODA
Abréviations utilisées
Abréviation Signification
1/min Nombre de rotations du moteur par minute
ABS Système de freinage anti-blocage
AF Véhicules multifonctions
AFS Phares avant à ajustage automatique
AG Boîte de vitesses automatique
APN Access Point Name - Nom du point d'accès pour la connexion
WLAN
ASR Contrôle de traction
CO
2
en g/km Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par ki-
lomètre parcouru
DPF Filtre à particules pour gazole
DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique
DSR Direction assistée active
EDS Blocage électronique de différentiel
ECE Commission Economique Européenne
EPC Contrôle de l'électronique du moteur
ESC Contrôle électronique de la stabilité
EU Union Européenne
FSI Injection directe
GSM Groupe Spécial Mobile - réseau numérique d'appareils mobiles
pour la transmission des communications et données
HFP Hands-free profile - Raccordement d'un appareil mobile au
moyen du profil Bluetooth
®
kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
MG Boîte manuelle
MFD Affichage multifonction
N1 Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite
pour le transport de marchandises
Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
Abréviation Signification
PIN Personal Identification Number - numéro d'identification per-
sonnel pour le raccordement d'appareils électroniques au
moyen de Bluetooth
®
ou WLAN
rSAP remote SIM Access Profile - télétransmission des données SIM
SSP simple security pairing - Raccordement de deux appareils au
moyen du profil Bluetooth
®
TDI CR Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TDI PD Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection par pompes-injecteurs
TSI Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur
et injection directe
UMTS Universal Mobile Telecommunication System – l'étape suivan-
te de développement du réseau GSM (3G)
WLAN Wireless Local Area Network - Connexion sans fil d'appareils
électroniques pour la transmission de données (WiFi)
7
Abréviations utilisées
Fig. 1
Poste de conduite
8
Commande
Commande
Poste de conduite
Aperçu
Lève-vitres électriques 47
Manette d'ouverture de portière 38
Touche de verrouillage centralisé 37
Diffuseur d'air 104
Porte-ticket de stationnement
Manette de commande :
Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares 56
Régulateur de vitesse 164
Volant :
avec klaxon
avec airbag frontal du conducteur
188
avec touches de commande pour l'autoradio, le système de na-
vigation, le téléphone et le système d'informations
117, 132
Combiné d'instruments : instruments, voyants et visuel
10
Manette de commande :
Système d'information 23
Essuie-glaces et lave-glaces
64
Diffuseurs d'air dans la partie centrale du tableau de bord 104
Sélecteur pour le chauffage du siège gauche
74
Touche des feux de détresse 59
Sélecteur pour le chauffage du siège droit
74
Selon l'équipement :
Radio
Système de navigation
Vide-poches sur le côté du passager avant
83
Airbag frontal du passager avant
188
Diffuseur d'air
104
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du pas-
sager avant (dans le vide-poches du passager avant) 192
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Manette d'ouverture de portière 38
Réglage électrique des rétroviseurs 68
Commutateur des feux 54
Manette de déverrouillage du capot moteur 218
Bouton de réglage pour l'éclairage des instruments et bouton de
réglage de la portée des phares
55, 55
Rangement sur le côté conducteur 78
Levier pour le réglage du volant 136
Airbag de genoux côté conducteur 189
Antivol de direction 138
Pédale 145
Frein à main 144
Baguette avec touches en fonction de l'équipement :
STOP & START 166
Indicateur de contrôle de la pression des pneus 21
Contrôle de traction (ASR) 157
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
156
Assistant de manœuvres de stationnement 160
Aide au stationnement 158
Commande du capot du coffre à bagages (Super Combi) 45
Selon l'équipement :
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle)
145
Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) 145
Selon l'équipement :
Cendriers
81
Vide-poches 79
Voyant pour la désactivation de l'airbag frontal du passager
avant 192
Selon l'équipement :
Commande du climatiseur
105
Commande pour le Climatronic 108
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 1
sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont tou-
tefois identiques.
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
9
Poste de conduite
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aperçu
10
Compte-tours 11
Compteur de vitesse 11
Indicateur de la température du liquide de refroidissement 11
Visuel 12
Jauge de carburant 12
Compteur kilométrique pour le trajet parcouru
13
Horloge numérique 13
Affichage de la deuxième vitesse
13
Visuel dans la console centrale arrière
14
Auto-Check-Control 14
Affichage d'un défaut
Défaut s'affiche en permanence sur le visuel en cas de défaut du combiné d'ins-
truments. Faites supprimer le défaut le plus tôt possible par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sé-
curité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conduc-
teur.
N'actionnez jamais les organes de commande du combiné d'instruments
pendant la conduite, mais seulement quand le véhicule est à l'arrêt !
Aperçu
Fig. 2 Combiné d'instruments
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Compte-tours avec voyants » page 11
Tachymètre avec voyants » page 11
Touche du mode d'affichage :
Réglage des heures/minutes » page 13
Activation/désactivation de l'affichage de la deuxième vitesse
1)
» page 13
Périodicité d'entretien – affichage du nombre de jours restant et du nom-
bre de kilomètres jusqu'au prochain Service Entretien
1)
» page 30
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 11
Affichage » page 12 :
avec compteur pour le trajet parcouru » page 13
avec indicateur de périodicité des entretiens » page 30
avec horloge numérique » page 13
avec affichage multifonction (AMF) » page 26
avec système d'informations » page 23
1
2
3
4
5
1)
Valable pour les véhicules équipés d'un visuel à segments.
10
Commande
Jauge de carburant » page 12
Touche pour :
Remettre à zéro le compteur journalier pour le trajet parcouru » page 13
Réglage des heures/minutes
Activer/désactiver le mode sélectionné au moyen de la touche
3
Compte-tours
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
La zone rouge du cadran du compte-tours
1
» fig. 2 à la page 10 représente la
zone dans laquelle le système commence à limiter le régime moteur. Le système
limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse im-
médiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte
de vitesses automatique.
Pour éviter un régime moteur trop élevé ou trop réduit, observez le rapport re-
commandé » page 25.
Conseil antipollution
La montée des rapports en temps voulu présente les avantages suivants.
Elle aide à diminuer la consommation de carburant.
Elle réduit le bruit du moteur.
Elle ménage l'environnement.
Elle s'avère positive pour la durée de vie et la fiabilité du moteur.
Compteur de vitesse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Avertissement si dépassement de la vitesse
Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h
1)
. Si la
vitesse du véhicule descend en dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement
acoustique s'éteint.
6
7
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Fig. 3
Indicateur de température du li-
quide de refroidissement
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
L'affichage de la température du liquide de refroidissement » fig. 3 ne fonctionne
que si le contact est mis.
Zone moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore
dans la zone gauche du cadran. Évitez des régimes élevés, des accélérations à
fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du
moteur.
Zone moteur à température de fonctionnement
Le moteur est arrivé à sa température de fonctionnement dès que l'aiguille reste
au milieu du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le
moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée.
Plage de températures élevées
Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide de
refroidissement est trop élevée. Autres informations » page 17.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et
d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
1)
Cette fonction n'est valable que pour quelques pays.
11
Instruments et voyants
Visuel
Fig. 4
Types de visuels
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Le combiné d'instruments peut être équipé de l'un des types de visuels sui-
vants » fig. 4.
Visuel à segments, caractérisé dans le texte par le symbole
Visuel MAXI DOT, caractérisé dans le texte par le symbole
ATTENTION
Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est néces-
saire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage). Pour les voitures dotées du
système KESSY, couper le contact et ouvrir la porte du conducteur.
Jauge de carburant
Fig. 5
Niveau du réservoir
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
La jauge de carburant » fig. 5 ne fonctionne que si le contact est mis.
Le réservoir contient 60 litres environ. Le voyant » page 21 s'allume sur le
combiné d'instruments lorsque l'aiguille arrive à la marque indiquant le niveau cri-
tique.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allu-
mage. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi
que sur le système d'échappement.
Nota
Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nom-
breux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carbu-
rant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le véhicule
ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de carburant
indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène ne constitue
pas de défaut.
12
Commande
Compteur kilométrique pour le trajet parcouru
Fig. 6
Visuel à segments/Visuel MAXI
DOT
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Totalisateur kilométrique journalier (trip)
Le totalisateur kilométrique journalier pour la distance parcourue
A
» fig. 6 indi-
que la distance couverte après la dernière remise à zéro de celui-ci – en progres-
sant de 100 m ou 1/10 miles à la fois.
Remettre à zéro le compteur journalier pour le trajet parcouru
Appuyer de façon prolongée sur la touche
7
» fig. 2 à la page 10.
Totalisateur kilométrique général
Le totalisateur kilométrique général
B
» fig. 6 indique la distance totale parcou-
rue par le véhicule.
Nota
Dans les véhicules avec visuel à segments, si l'affichage de la deuxième vitesse
est activé, cette vitesse est affichée au lieu du totaliseur kilométrique.
Horloge numérique
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
L'horloge se règle au moyen des touches
3
et
7
» fig. 2 à la page 10.
Sélectionner l'affichage à modifier avec la touche
3
, et effectuer la modification
avec la touche
7
.
Dans les véhicules équipés du visuel MAXI DOT, la montre peut également être
réglée dans l'option de menu Heure » page 29.
Affichage de la deuxième vitesse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
La vitesse actuelle peut être affichée en mph
1)
sur le visuel.
Cette fonction est prévue pour la conduite dans les pays utilisant d'autres unités
de vitesse.
Visuel MAXI DOT
L'affichage de la deuxième vitesse est réglé dans l'option de menu Régla-
ges » page 29, Réglages.
Visuel à segments
Appuyez de façon répétée sur la touche
3
» fig. 2 à la page 10 jusqu'à ce que
l'affichage du totaliseur kilométrique clignote » page 13.
Appuyez sur la touche
7
tant que l'affichage clignote.
La deuxième vitesse est affichée au lieu du totaliseur kilométrique.
Procéder de la même façon pour désactiver l'affichage de la deuxième vitesse.
1)
Pour les modèles avec affichage de vitesse en mph, la deuxième vitesse est affichée en km/h.
13
Instruments et voyants
Visuel dans la console centrale arrière
Fig. 7
Console centrale arrière : Visuel
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
L'heure et la température extérieure s'affichent sur le visuel d'informations de la
console centrale arrière » fig. 7 lors qu'on met le contact.
Les valeurs sont reprises du combiné d'instruments.
Auto-Check-Control
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
État du véhicule
Certaines fonctions et l'état de chacun des systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact et pendant la marche.
Certains messages de défauts et autres notifications s'affichent sur le visuel
MAXI DOT. Les messages s'affichent simultanément avec les symboles sur le vi-
suel MAXI DOT ou les voyants de contrôle sur le combiné d'instruments » pa-
ge 15.
L'option de menu Etat véhicule s'affiche dans le menu principal du visuel MAXI
DOT en présence d'au moins un message de défaut. Le premier message de dé-
faut s'affiche sur sélection de cette option de menu. S'il y a plusieurs messages
de défaut, 1/3, par ex., s'affiche sur le visuel sous le message. Cela signifie que
c'est le premier de trois messages au total qui est affiché.
Symboles d'avertissement sur le visuel MAXI DOT
Pression d'huile moteur trop basse » page 16
Température des embrayages de la boîte de
vitesses automatique trop élevée
» page 14
Contrôler le niveau d'huile du moteur
Capteur d'huile du moteur défectueux
» page 18
Épaisseur des plaquettes de frein » page 22
Problème avec la pression d'huile moteur » page 14
Problème de pression d'huile moteur
Si le symbole
s'affiche sur le visuel MAXI DOT, il faut faire contrôler immédiate-
ment le véhicule par un atelier spécialisé. Des informations relatives au régime
moteur maximum autorisé s'affichent conjointement à ce symbole.
Température des embrayages de la boîte de vitesses automatique trop élevée
Si le symbole
s'affiche sur le visuel MAXI DOT, ceci signifie que la température
des embrayages de la boîte de vitesses automatique est trop élevée.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Surchauffe boîte : stop ! Livre de Bord !
ne pas poursuivre la route ! Couper le moteur et attendre que le symbole
s'éteigne – il y a risque d'endommagement de la boîte de vitesses ! Il est possible
de reprendre la route une fois le symbole éteint.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicu-
le dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 59.
Nota
Si des messages d'avertissement sont affichés sur le visuel MAXI DOT, ceux-ci
doivent être confirmés pour appeler le menu principal » page 23.
Les symboles se réaffichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éli-
minés. Après le premier affichage les symboles apparaissent sans nota pour le
conducteur.
14
Commande
Voyants
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Frein à main 15
Système de freinage 15
Voyant de la ceinture de sécurité
16
Alternateur
16
Porte ouverte
16
Pression d'huile moteur 16
Liquide de refroidissement 17
Capot-moteur 17
Capot du coffre à bagage
17
Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) 17
Niveau de l'huile moteur 18
Contrôle de traction (ASR) 18
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
19
Système antiblocage (ABS)
19
Antibrouillard arrière 19
Défaillance d'une ampoule 19
Phares avant à ajustage automatique 19
Système de contrôle des gaz d'échappement
20
Préchauffage (moteur Diesel)
20

Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) 20
Filtre à particules de gazole (moteur diesel) 20
Réserve de carburant
21
Système des airbags 21
Pression des pneus
21
Niveau de l'eau du lave-glace
22
Plaquettes de frein
22
Clignotants
22
Feux de croisement
22
Antibrouillard
22
Régulateur de vitesses
22
Blocage du levier sélecteur/démarrage (système KESSY)
22
Feux de route
22
Les voyants indiquent que certaines fonctions sont actives ou la présence de dé-
fauts, et s'accompagnent éventuellement de signaux sonores.
AVERTISSEMENT
Si vous ne tenez pas compte des voyants de contrôle allumés et des des-
criptions et avertissements correspondants, vous vous exposez avec les pas-
sagers à de graves blessures ou risquez d'endommager le véhicule.
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. On
peut se blesser, se brûler, provoquer un accident ou un incendie en travaillant
dans le compartiment moteur, par ex. lors des contrôles et des mises à niveau
des fluides. Tenez impérativement compte des avertissements » page 217,
Compartiment moteur.
Frein à main
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Le voyant
s'allume lorsque le frein à main est tiré. Un signal sonore se déclen-
che en plus si vous roulez pendant au moins 3 secondes à une vitesse supérieure
à 6 km/h.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Desserrez le frein de stationnement !
Système de freinage
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Le voyant
s'allume si le niveau du liquide de frein est trop bas dans le système
de frein ou en cas de défaut de l'ABS.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Liquide de frein : Livre de Bord !
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de liquide de
frein » page 225 »
.
15
Instruments et voyants
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhi-
cule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 59.
Lors de l'ouverture du capot moteur et du contrôle du niveau de liquide de
frein, veuillez tenir compte des consignes correspondantes » page 217, Com-
partiment moteur.
Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 19, Sys-
tème antiblocage (ABS), ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assis-
tance d'un atelier spécialisé.
Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distan-
ce de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
Voyant de la ceinture de sécurité
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Le voyant
s'allume après avoir mis le contact afin de rappeler que le conducteur
ou le passager avant doit boucler sa ceinture de sécurité. Le voyant ne s'éteint
qu'à partir du moment où le conducteur ou le passager avant a bouclé sa ceinture.
Si le conducteur ou la passager avant n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et si
la vitesse est supérieure à 20 km/h, un signal d'avertissement sonore retentit en
permanence et le voyant
clignote simultanément.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans
les 90 secondes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le
voyant
reste allumé.
Alternateur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Si le voyant
s'allume quand le moteur est en marche, ceci signifie que la batte-
rie est déchargée.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Faites contrôler l'installation
électrique.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicu-
le dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 59, Feux de détresse.
ATTENTION
Si, en plus du voyant s'allume également le voyant (défaut système de re-
froidissement), ne pas poursuivre la route ! Couper le moteur - il y a risque
d'endommagement du moteur !
Porte ouverte
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Le voyant
s'allume lorsqu'une ou plusieurs portes sont ouvertes.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicu-
le dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 59.
Pression d'huile moteur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Quand le voyant
clignote, ceci signifie que la pression moteur est trop basse.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Pression d'huile : Couper le moteur ! Livre de Bord !
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile mo-
teur » page 221.
Si le voyant s'allume,
ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est
suffisant ! Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
16
Commande
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicu-
le dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 59.
Liquide de refroidissement
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Si le voyant
s'allume ou clignote, ceci signifie que la température du liquide de
refroidissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est
trop bas.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Contrôlez liquide de refroidissement ! Livre de Bord !
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau du liquide de refroi-
dissement » page 223 ; faire l'appoint de fluide de refroidissement si nécessai-
re » page 224.
Une température excessive peut être due à un dysfonctionnement du ventilateur
du radiateur si le niveau du fluide de refroidissement se situe dans la plage pre-
scrite. Contrôlez le fusible pour le ventilateur du radiateur, le remplacer si néces-
saire » page 258, Fusibles dans le compartiment moteur.
Si le voyant
s'allume bien que le niveau de liquide de refroidissement soit cor-
rect ainsi que le fusible du ventilateur,
, ne poursuivez pas la route !
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhi-
cule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 59.
Ouvrez le vase d'expansion du fluide de refroidissement avec précaution. Le
système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est chaud -
risque de brûlures ! En conséquence, laissez refroidir le moteur avant de dé-
visser le bouchon du moteur.
Ne touchez pas le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut
se mettre en marche de lui-même, même lorsque le contact est coupé.
Capot-moteur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Le voyant s'allume lorsque le capot-moteur est déverrouillé.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicu-
le dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 59.
Capot du coffre à bagage
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Le voyant
s'allume lorsque le capot du coffre à bagages est ouvert.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicu-
le dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 59.
Direction assistée / verrouillage de la direction (système
KESSY)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Direction assistée
Quand le voyant
s'allume, ceci signifie que la direction assistée est en panne
partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus im-
portante. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant
s'allume, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale
et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement
plus importante est nécessaire). Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
17
Instruments et voyants
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287

SKODA Superb 3T 11-2013 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à