SKODA Roomster - 2014 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Roomster
Notice d'utilisation
Structure de la présente notice d'utilisation
(explications)
La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous
puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement
courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le cha-
pitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la
fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information
voulue.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques.
Explication des symboles
Indique un renvoi à une section contenant des informations importantes
et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné.
Indique la fin d'une section.
Indique que la section se poursuit sur la page suivante.
Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt
que possible.
® Indique une marque enregistrée et protégée.
Indique l'affichage sur l'écran MAXI DOT.
Identifie l'affichage sur le visuel à segments.
Affichage sur le visuel
Par l'affichage sur le visuel, cette notice d'utilisation fait référence à l'affichage sur
le visuel à segments, sauf mention contraire.
Nota
AVERTISSEMENT
Les notas principaux sont identifiés avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent
votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure.
ATTENTION
Un nota Prudence attire votre attention sur d'éventuels endommagements de vo-
tre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale un
risque général d'accident.
Conseil antipollution
Un nota Environnement attire votre attention sur la protection de l'environne-
ment. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Nota
Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le
fonctionnement de votre véhicule.
Documentation pour la remise du véhicule
Date de la livraison / première immatriculation
a)
(VIN)
Numéro d'identification du véhicule
Partenaire ŠKODA
Cachet et signature de l'acheteur
Je confirme avoir reçu le véhicule mentionné en bon état et m'être familiari-
sé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie.
Signature du client
a)
Selon la situation qui se présente en premier.
Extension de garantie ŠKODA
Cachet du partenaire ŠKODA
Limitation de l'extension de garantie ŠKODA
a)
Années :
ou
km :
Validité à partir
de :
a)
Selon la situation qui se présente en premier.
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Vous avez fait l'acquisition d'un véhicule à la pointe du progrès technique et doté de nombreux équipements.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est in-
dispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Pour toute question à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un concessionnaire ŠKODA.
Nous vous souhaitons une agréable conduite au volant de votre ŠKODA et une bonne route.
VotreŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)
Termes employés
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont
employés dans la documentation de bord.
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien
pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être autant
un concessionnaire ŠKODA qu'un partenaire de service ŠKODA ou qu'un atelier
indépendant.
« Partenaire service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par le cons-
tructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des
travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des piè-
ces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO
a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la
marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des piè-
ces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation s'applique à toutes les variantes de carrosserie du véhi-
cule ainsi qu'à toutes les variantes de modèle correspondantes.
Toutes les variantes d'équipement possibles y sont décrites, sans les signaler ex-
pressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement
spécifique d'un marché.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne
sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat de
vente du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre con-
cessionnaire ŠKODA à qui vous avez acheté le véhicule.
Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-
ci ne sont prévues que comme information générale.
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs 5
Garantie de mobilité et Extension de garantie
ŠKODA
6
Abréviations utilisées
Commande
Poste de conduite
9
Aperçu
8
Instruments et témoins 10
Combiné d'instruments
10
Affichage multifonction (ordinateur de bord)
13
Affichage de la périodicité des entretiens 16
Visuel MAXI DOT
18
Voyants 20
Déverrouillage et verrouillage
29
Déverrouillage et verrouillage
29
Verrouillage centralisé 32
Télécommande
35
Alarme antivol 37
Capot du coffre à bagages
38
Lève-vitre électrique
39
Éclairage et visibilité 42
Éclairage
42
Éclairage intérieur 47
Visibilité
48
Essuie-glace et lave-glace
49
Rétroviseur 52
Sièges et rangement
54
Sièges avant 54
Sièges arrière
56
Appuie-têtes 59
Coffre à bagages 60
Plancher de chargement variable dans le coffre
à bagages 64
Porte-bicyclettes dans le coffre à bagages 66
Galerie de toit 68
Équipement pratique 69
Vide-poches 72
Praktik 77
Chauffage et climatiseur 80
Chauffage, ventilation, réfrigération 80
Chauffage 81
Climatiseur (climatiseur manuel) 83
Climatronic (climatiseur automatique)
86
Communication et multimédias
89
Prééquipement téléphonique universel GSM II 89
Commande vocale
94
Multimédia 96
Conduite
Démarrage et conduite
98
Direction
98
Démarrage et coupure du moteur 99
Freins
101
Enclenchement manuel et pédales 102
Boîte de vitesses automatique
103
Rodage
106
Conduite économique et écocompatibilité 108
Éviter des dommages au véhicule
111
Conduite à l'étranger 112
Systèmes d’assistance
114
Système d'assistance du freinage
114
Aide au stationnement 116
Régulateur de vitesse 117
STOP & START 119
Traction d'une remorque/caravane 122
Dispositif d'attelage 122
Remorque 126
Sécurité
Sécurité passive
128
Remarques générales 128
Position assise correcte 129
Ceintures de sécurité 132
Utiliser les ceintures de sécurité 132
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
135
Système des airbags 137
Description du système des airbags
137
Vue d'ensemble des airbags
138
Désactivation des airbags 141
Transport d'enfants en toute sécurité
144
Siège pour enfant 144
Systèmes de fixation
147
Indications pour l'utilisation
Entretien du véhicule
149
Périodicité d'entretien 149
Travaux d'entretien, adaptations et
modifications techniques 151
Lavage du véhicule
155
Entretien extérieur du véhicule
156
Entretien de l'habitacle 160
Contrôle et appoint
163
Carburant 163
Compartiment moteur
165
Huile moteur
169
3
Sommaire
Liquide de refroidissement 171
Liquide de frein 173
Batterie du véhicule 174
Roues 179
Jantes et pneus 179
Utilisation en hiver 185
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
187
Équipements de secours 187
Changement de roue 188
Réparation de pneu 192
Aide au démarrage 194
Remorquage du véhicule
196
Fusibles et ampoules 199
Fusibles
199
Ampoules
202
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 208
Caractéristiques du véhicule
208
Index alphabétique
4
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs
Responsabilité pour vices cachés
Votre partenaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts maté-
riels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, des pièces et accessoires d'origine
ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
ŠKODA AUTO a.s. vous accorde, outre la responsabilité pour vices cachés, la ga-
rantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »),
selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, ŠKODA AUTO a.s. assure les services sui-
vants :
réparation de dommages que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le
début de la garantie ŠKODA ;
réparation de dommages que subit la peinture de votre véhicule dans les trois
ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
réparation de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les
douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corro-
sion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie
depuis l'intérieur vers l'extérieur.
La garantie commence au moment où le premier acquéreur réceptionne le véhicu-
le suite à l'achat auprès du partenaire ŠKODA ou à la date de la première immatri-
culation. La situation se présentant en premier et renseignée de manière confor-
me par le partenaire ŠKODA dans le carnet d'entretien est déterminante.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation de
la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du parte-
naire service ŠKODA.
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour
la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA dans un
pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de l'Union euro-
péenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les droits issus de
la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un partenaire servi-
ce ŠKODA dans l'un de ces pays.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en de-
hors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droit issus de la garan-
tie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA
en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse.
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable
que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appro-
priée selon les directives du constructeur. L'exécution appropriée des travaux
d'entretien selon les directives du constructeur doit être prouvée lors de l'exerci-
ce des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans le cas où un entretien est omis ou
n'est pas réalisé selon les directives du constructeur, les droits à la garantie conti-
nuent néanmoins d'exister dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission
ou la non-réalisation de l'entretien selon les prescriptions du constructeur n'est
pas à l'origine des vices.
L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie
ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des
installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés
par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou
livrés en usine.
Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par
l'une des circonstances suivantes :
utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou mo-
difications non autorisées de votre véhicule ;
non-respect des prescriptions dans le carnet d'entretien et dans la notice d'utili-
sation ou dans d'autres notices livrées en usine ;
influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,
etc.) ;
montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO a.s. n'a
pas autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée
par ŠKODA AUTO a.s. (par ex. tuning) ;
non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-sup-
pression appropriée de ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus de
la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les éventuels
droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
5
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
Garantie de mobilité et Extension de
garantie ŠKODA
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans
votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonc-
tionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre
de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages et comprennent notam-
ment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service ŠKODA, ai-
de technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire
service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ulté-
rieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition
d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous
communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de
mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de mobilité ne
se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du partenaire ser-
vice ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure.
Nota
La garantie de mobilité n'est disponible que dans certains pays.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension
de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA relative aux dommages se
prolonge pour votre véhicule ŠKODA de la durée que vous avez choisie ou jusqu'à
ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte.
L'extension de la garantie ne porte pas atteinte à la garantie peinture telle qu'elle
a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
Les conditions détaillées d'extension de la garantie sont adaptées dans les condi-
tions générales de l'extension de garantie que votre partenaire ŠKODA vous a re-
mise lors de l'achat de votre véhicule neuf.
Nota
La garantie de mobilité et l'extension de garantie en option ŠKODA ne sont dispo-
nibles que dans certains pays.
6
Garantie de mobilité et Extension de garantie ŠKODA
Abréviations utilisées
Abréviation Signification
tr/min. Nombre de rotations du moteur par minute
ABS Système de freinage anti-blocage
AG Boîte de vitesses automatique
ASR Contrôle de motricité
CO
2
en g/km Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par ki-
lomètre parcouru
DPF Filtre à particules pour gazole
DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique
ECE Commission Économique Européenne
ESC Contrôle électronique de la stabilité
EU Union Européenne
kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
MG Boîte manuelle
MFD Affichage multifonction
N1 Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite
pour le transport de marchandises
Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
TDI CR Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TSI Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur
et injection directe
7
Abréviations utilisées
Fig. 1
Poste de conduite
8
Commande
Commande
Poste de conduite
Aperçu
Manette d'ouverture de portière 31
Lève-vitres électriques 39
Réglage électrique des rétroviseurs 52
Diffuseurs d'air 80
porte-ticket de stationnement 72
Manette de commande :
Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares 44
Régulateur de vitesse 117
Volant :
avec klaxon
avec airbag frontal du conducteur
139
avec touches de commande pour l'autoradio, le système de na-
vigation et le téléphone
89
Combiné d'instruments : instruments et voyants
10
Manette de commande :
Essuie-glaces et lave-glaces 50
Affichage multifonction
13
Visuel MAXI DOT. 18
Touche pour le chauffage de la lunette arrière
48
Contacteur ASR 115
Diffuseurs d'air dans la partie centrale du tableau de bord
80
Touche des feux de détresse
46
Voyant pour la désactivation de l'airbag frontal du passager
avant 142
Selon l'équipement :
Commande pour le chauffage
81
Commande du climatiseur
83
Commande pour le Climatronic 86
Vide-poches côté du passager avant
72
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Airbag frontal du passager avant 139
Diffuseurs d'air 80
Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant 142
Manette d'ouverture de portière 31
Commandes selon l'équipement :
Déverrouillage du capot du coffre à bagages 38
Protection volumétrique 37
Commutateur d'éclairage et réglage de la portée des phares 42, 43
Boîte à fusibles dans le tableau de bord 200
Manette de déverrouillage du capot moteur 167
Levier pour le réglage du volant 98
Antivol de direction 100
Pédale 103
Selon l'équipement :
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle)
103
Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) 104
Touche à bascule pour le chauffage du siège avant gauche
55
Touche de verrouillage centralisé 35
Frein à main
102
Touche à bascule pour le chauffage du siège avant droit
55
Selon l'équipement :
Cendriers
70
Rangement 74
Selon l'équipement :
Autoradio
Système de navigation
MDI
97
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 1
sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont tou-
tefois identiques.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
9
Poste de conduite
Instruments et témoins
Combiné d'instruments
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aperçu
10
Compte-tours 11
Compteur de vitesse 11
Indicateur de la température du liquide de refroidissement 11
Jauge de carburant 12
Compteur kilométrique 12
Horloge numérique
12
Affichage de la deuxième vitesse 12
Rapport recommandé
13
Affichage d'une anomalie
Défaut s'affiche en permanence sur le visuel en cas de défaut du combiné d'ins-
truments. Remédier défaut le plus tôt possible en vous adressant à un atelier
spécialisé.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sé-
curité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conduc-
teur.
N'actionnez jamais les organes de commande du combiné d'instruments
pendant la conduite, mais seulement quand le véhicule est à l'arrêt !
Aperçu
Fig. 2 Combiné d'instruments
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Compte-tours avec voyants » page 11
Écran :
avec compteur pour le trajet parcouru » page 12
avec indicateur de périodicité des entretiens » page 16
avec horloge digitale » page 12
avec affichage multifonction (AMF) » page 13
avec le visuel MAXI DOT » page 18
Tachymètre avec voyants » page 11
Indicateur de température du liquide de refroidissement
1)
» page 11
Touche du mode d'affichage :
Réglage des heures/minutes » page 12
Activation/désactivation de l'affichage de la deuxième vitesse
2)
» page 12
Affichage de la périodicité d'entretien
2)
- affichage du nombre de jours res-
tant et du nombre de kilomètres ou miles jusqu'au prochain Service Entre-
tien
3)
» page 16
1
2
3
4
5
1)
S'applique aux véhicules avec visuel MAXI DOT.
2)
Valable pour les véhicules équipés d'un visuel à segments.
3)
Valable pour les pays dans lesquels les unités de mesure sont celles en vigueur dans les pays anglo-
saxons.
10
Commande
Touche pour :
Réinitialiser le totalisateur kilométrique journalier » page 12
Réglage des heures/minutes
Activer/désactiver le mode sélectionné au moyen de la touche
5
Jauge de carburant
1)
» page 12
Compte-tours
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
La zone rouge du cadran du compte-tours
1
» fig. 2 à la page 10 représente la
zone dans laquelle le calculateur du moteur commence à limiter le régime moteur.
Le calculateur du moteur limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse im-
médiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte
de vitesses automatique.
Afin de conserver un régime moteur optimal, observez le rapport recomman-
» page 13.
Conseil antipollution
La montée des rapports en temps voulu présente les avantages suivants.
Elle aide à diminuer la consommation de carburant.
Elle réduit le bruit du moteur.
Elle ménage l'environnement.
Elle s'avère positive pour la durée de vie et la fiabilité du moteur.
6
7
Compteur de vitesse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Avertissement si dépassement de la vitesse
Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h
2)
. Si la
vitesse du véhicule descend en dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement
acoustique s'éteint.
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
L'indicateur de température du liquide de refroidissement
4
» fig. 2 à la page 10
ne fonctionne que si le contact est mis.
Sur les véhicules équipés de l'écran de segment, la température du liquide de re-
froidissement n'est indiqué que par l'apparition ou la disparition d'un témoin lumi-
neux » page 23,
Liquide de refroidissement.
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore
dans la zone gauche du cadran. Évitez des régimes élevés, des accélérations à
fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du
moteur.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de fonctionnement dès que l'aiguille reste
au milieu du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le
moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée.
Plage de températures élevées
Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide de
refroidissement est trop élevée. Autres informations » page 23.
1)
S'applique aux véhicules avec visuel MAXI DOT.
2)
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
11
Instruments et témoins
ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et
d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
Jauge de carburant
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
La jauge de carburant
7
» fig. 2 à la page 10 ne fonctionne que si le contact est
mis.
Pour les véhicules équipés du visuel à segments, le niveau du réservoir est affiché
sur ce visuel.
Le réservoir contient 45 litres environ. Quand l'aiguille a atteint le niveau critique,
le voyant
» page 26 s'allume.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allu-
mage. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi
que sur le système d'échappement.
Compteur kilométrique
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Le trajet parcouru est indiqué en kilomètres (km). Dans quelques pays, l'unité de
mesure utilisée est le « mile ».
Totalisateur kilométrique journalier (trip)
Le totalisateur kilométrique journalier pour la distance parcourue indique la dis-
tance couverte après la dernière remise à zéro de celui-ci – en progressant de 100
m ou 1/10 miles à la fois.
Réinitialiser le totalisateur kilométrique journalier
Longtemps appuyer sur la touche
6
» fig. 2 à la page 10 pour réinitialiser les don-
nées.
Totalisateur kilométrique général
Le totalisateur kilométrique général indique le total des kilomètres ou les miles
parcourus par le véhicule.
Nota
Dans les véhicules avec visuel à segments, si l'affichage de la deuxième vitesse
est activé, cette vitesse est affichée au lieu du totaliseur kilométrique.
Horloge numérique
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
L'horloge se règle au moyen des touches
5
et
6
» fig. 2 à la page 10.
Sélectionnez l'affichage à modifier avec la touche
5
, et effectuez la modification
avec la touche
6
.
Dans les véhicules équipés du visuel MAXI DOT, la montre peut également être
réglée dans l'option de menu Heure » page 19.
Affichage de la deuxième vitesse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
La vitesse actuelle peut être affichée en mph
1)
sur le visuel.
Cette fonction est prévue pour la conduite dans les pays utilisant d'autres unités
de vitesse.
Écran MAXI DOT
L'affichage de la deuxième vitesse est réglé dans l'option de menu Régla-
ges » page 19, Réglages.
1)
Pour les modèles avec affichage de vitesse en mph, la deuxième vitesse est affichée en km/h.
12
Commande
Visuel à segments
Appuyez de façon répétée sur la touche
5
» fig. 2 à la page 10 jusqu'à ce que
l'affichage du totaliseur kilométrique clignote » page 12.
Appuyez sur la touche
6
tant que l'affichage clignote.
La deuxième vitesse est affichée au lieu du totaliseur kilométrique.
Procéder de la même façon pour désactiver l'affichage de la deuxième vitesse.
Rapport recommandé
Fig. 3
Rapport recommandé
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Le rapport actuellement engagé
A
s'affiche sur le visuel du combiné d'instru-
ments » fig. 3.
Pour atteindre une consommation de carburant la plus faible possible, une re-
commandation d'enclenchement d'un autre rapport s'affiche sur le visuel.
Lorsque le calculateur détecte qu'il est opportun de changer de rapport, une flè-
che
B
s'affiche sur le visuel. La flèche est tournée vers le haut ou vers le bas se-
lon qu'il est recommandé de passer le rapport supérieur ou de rétrograder.
Pour les véhicules avec boîte de vitesse mécanique, en même temps que la posi-
tion
A
et à la place du rapport engagé le rapport recommandé est affiché.
ATTENTION
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex.
en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
Affichage multifonction (ordinateur de bord)
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mémoire
14
Commande 14
Informations de l'affichage multifonction 15
Avertissement si dépassement de la vitesse 16
Vous ne pouvez utiliser l'affichage multifonction que si le contact a été mis. La
fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le
couper.
L'affichage multifonction apparaît, selon le véhicule, au visuel à segments » fig. 4
à la page 14 ou sur le visuel MAXI DOT » page 18.
Sur les véhicules équipés d'un visuel MAXI DOT » page 18, il est possible de dés-
activer l'affichage de certaines informations.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du con-
ducteur.
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc seulement à l'affichage de la température exté-
rieure pour juger si la route est verglacée.
Nota
Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur
dans les pays anglo-saxons.
Si l'affichage de la deuxième vitesse en mph est activé, la vitesse actuelle en
km/h ne s'affiche pas sur le visuel.
13
Instruments et témoins
Mémoire
Fig. 4
Affichage multifonction
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
L'affichage multifonction est équipé de deux mémoires automatiques. La mémoi-
re sélectionnée s'affiche sur le visuel » fig. 4.
Les données de la mémoire de chaque déplacement (mémoire 1) sont affichées
lorsqu'un 1 apparaît sur le visuel. Les données de la mémoire du déplacement glo-
bal (mémoire 2) sont affichées si un 2 apparaît.
La modification de la mémoire se fait au moyen de la touche
B
» fig. 5 à la
page 14 sur la manette des essuie-glaces.
Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au
conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé. Les va-
leurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des in-
formations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route
dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automati-
quement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures.
Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
Une mémoire de trajet global rassemble les données relatives à un nombre illimi-
té de trajets individuels jusqu'à cumuler un temps de 19 heures et 59 minutes ou
un kilométrage de 1 999 km, ou, sur les véhicules équipés d'un visuel MAXI DOT,
respectivement 99 heures et 59 minutes ou 9 999 km. Si l'une des valeurs citées
ci-dessus est dépassée, la mémoire s'efface et le comptage recommence à zéro.
A la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être
effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures.
Nota
Toutes les valeurs enregistrées dans les mémoires 1 et 2 sont effacées en cas de
débranchement de la batterie.
Commande
Fig. 5
Affichage multifonction : orga-
nes de commande
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
La touche pour sélectionner le menu
A
» fig. 5 et la touche de commande
B
se
trouve sur la manette des essuie-glaces.
Sélection des menus
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la touche à bascule
A
» fig. 5.
Ceci permet de faire afficher successivement les fonctions individuelles du vi-
suel multifonction.
Sélection de la mémoire
Donnez une impulsion sur la touche
B
» fig. 5.
Réinitialiser la mémoire
Sélectionner la mémoire souhaitée.
Appuyer de façon prolongée sur la touche
B
» fig. 5.
Les valeurs suivantes de la mémoire choisie peuvent être remises à zéro au
moyen de la touche
B
:
Consommation moyenne de carburant.
Le trajet parcouru.
Vitesse moyenne.
durée du trajet.
14
Commande
Informations de l'affichage multifonction
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Température extérieure
La température extérieure actuelle est affichée
1)
.
Si la température extérieure est inférieure à +4 °C, l'affichage de la température
apparaît avec un symbole de flocon de neige (avertissement verglas).
Cette indication clignote pendant quelques secondes puis la dernière fonction
2)
affichée apparaît.
Si la température baisse en dessous de +4 °C pendant la conduite à une vitesse
de plus de 10 km/h, un signal sonore retentit également.
Durée du trajet
Ici est affichée la durée du trajet qui s'est écoulée depuis la dernière remise à zé-
ro de la mémoire. Pour déterminer la durée du trajet à partir d'un moment bien
précis, remettez la mémoire à zéro au moment souhaité, en appuyant sur la tou-
che » page 14, Commande.
La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 19 heures et
59 minutes ou 99 heures et 59 minutes sur les véhicules équipés du visuel MAXI
DOT. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Consommation instantanée de carburant
La consommation actuelle de carburant en l/100 km est affichée
3)
. Cet affichage
vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de car-
burant s'affiche en l/h
4)
.
Consommation moyenne de carburant
La consommation moyenne de carburant en l/100 km
3)
à partir de la dernière remi-
se à zéro de la mémoire est affichée.
Pour démarrer une nouvelle mesure de la consommation moyenne de carburant
sur une certaine période, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début
de la mesure » page 14, Commande. Une fois la mémoire effacée, aucune valeur
ne s'affiche sur le visuel sur les 300 premiers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Autonomie
Une estimation de l'autonomie est affichée en kilomètres. Le chiffre indique la
distance pouvant encore être parcourue avec ce qui reste dans le réservoir et en
continuant de conduire de la même façon.
La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Après allumage du voyant ,
l'affichage se modifie en pas de 5 km.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise en
compte pour le calcul de l'indication. L'indication d'autonomie augmente si vous
adoptez une conduite plus économique.
Si la mémoire est remise à zéro (après débranchement de la batterie), le calcul de
l'autonomie s'effectue sur la base d'une consommation de carburant de 10 l/
100 km, puis s'adapte en fonction du style de conduite.
Kilométrage
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche. Pour dé-
terminer la distance parcourue à partir d'un moment précis, réinitialisez la mémoi-
re au moment souhaité » page 14, Commande.
La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 1 999 km ou 9 999
km pour les véhicules équipés du visuel MAXI DOT. Si cette valeur est dépassée,
l'affichage recommence à zéro.
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire s'af-
fiche. Pour calculer la vitesse moyenne de carburant sur une période précise, réin-
itialisez la mémoire au moment souhaité du début de la mesure » page 14, Com-
mande.
Une fois cette indication effacée, aucune valeur ne s'affiche sur les 300 premiers
mètres de parcours.
1)
Sur les véhicules équipés du visuel MAXI DOT, cette indication est toujours affichée.
2)
Ne s'applique pas au visuel MAXI DOT.
3)
Sur les modèles spécifiques à certains pays, la consommation momentanée de carburant s'affiche en
km/l.
4)
Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté.
15
Instruments et témoins
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Vitesse actuelle
La vitesse actuelle, qui est identique à l'affichage du tachymètre
3
» fig. 2 à la
page 10, est affichée.
Température de l'huile
1)
La température actuelle de l'huile du moteur est affichée. Si la température de
l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut du contrôle de la température de
l'huile dans le système, « - -.- » s'affiche à la place de la température de l'huile.
Avertissement si dépassement de la vitesse
L'avertissement en cas de dépassement de la vitesse peut être réglée sur le vi-
suel, de même qu'être activé/désactivé » page 16.
Avertissement si dépassement de la vitesse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
Avec la touche
A
» fig. 5 à la page 14, sélectionner le menu Alerte vitesse
(écranMAXI DOT) ou
(écran à segments).
En appuyant sur la touche
B
, activer l'accès au réglage de la limite de vitesse
2)
(la valeur clignote).
Réglez la limite de vitesse souhaitée à l'aide de la touche
A
, par ex. : 50 km/h.
Confirmez la limite de vitesse réglée en appuyant sur la touche
B
, ou attendre
env. 5 secondes que le réglage s'enregistre automatiquement (la valeur arrête
de clignoter).
Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
Avec la touche
A
» fig. 5 à la page 14, sélectionner le menu Alerte vitesse
(écranMAXI DOT) ou
(écran à segments).
Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
Appuyer sur la touche
B
pour adopter la vitesse actuelle comme limite de vi-
tesse (la valeur clignote).
L'adaptation de la limite de vitesse réglée s'effectue par pas de 5 km/h (par ex. : si
le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/h, ou se
réduit à 45 km/h).
Confirmez la limite de vitesse en appuyant de façon répétée sur la touche
B
,
ou attendez env. 5 secondes que le réglage s'enregistre automatiquement (la
valeur arrête de clignoter).
Changement ou suppression de la limite de vitesse
Avec la touche
A
» fig. 5 à la page 14, sélectionner le menu Alerte vitesse
(écranMAXI DOT) ou (écran à segments).
Effacez la limite de vitesse en appuyant sur la touche
B
.
Pour activer le changement de limite de vitesse, appuyez de nouveau sur la tou-
che
B
.
Si la limite de vitesse réglée est dépassée, un signal sonore retentit pour en avi-
ser le conducteur. L'option Alerte à avec la valeur limite réglée est affichée en
même temps sur le visuel MAXI DOT ou
le visuel à segments.
La valeur limite de vitesse réglée reste mémorisée également après coupure et
mise du contact.
Affichage de la périodicité des entretiens
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Affichage sur le visuel à segments
17
Affichage sur le visuel MAXI DOT 17
Peu avant d'atteindre une échéance d'entretien, un message indiquant le nom-
bre de kilomètres et de jours restants jusqu'au prochain rendez-vous d'entre-
tien s'affiche pendant environ 10 secondes après la mise du contact.
L'affichage du kilométrage ou du nombre de jours jusqu'à l'échéance de l'entre-
tien se réduit par paliers de 100 km ou par jours.
1)
S'applique aux véhicules avec visuel MAXI DOT.
2)
Si aucune valeur n'a été paramétrée, la valeur de sortie de 30 km/h s'affiche alors automatiquement.
16
Commande
Nota
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indi-
cateur de Périodicité des Entretiens.
Si le combiné d'instruments a été remplacé après une réparation, les bonnes va-
leurs doivent être introduites dans le compteur de l'Indicateur de Périodicité des
Entretiens. Cette opération est effectuée par un atelier spécialisé.
Pour davantage d'informations concernant la périodicité de maintenance » pa-
ge 149, Périodicité d'entretien.
Affichage sur le visuel à segments
Fig. 6
Exemple d'information
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 16 et tenez-en
compte.
Service d'entretien intermédiaire
Lorsqu'un service d'entretien intermédiaire arrive à échéance, le symbole
et le
numéro 1 sur la position indiqué par la flèche s'affichent pendant environ 10 se-
condes » fig. 6.
Le symbole
avec le nombre de jours et de kilomètres restants avant le prochain
rendez-vous d'entretien apparaissent simultanément.
Une fois la date limite de l'entretien atteinte, le symbole
clignote, accompagné
du message S_E_INT_, sur le visuel pendant environ 20 secondes après la mise du
contact.
Service d'entretien
Lorsqu'un service d'entretien arrive à échéance, le symbole
et le numéro 2 sur
la position indiqué par la flèche s'affichent pendant environ 10 secondes » fig. 6.
Le symbole
avec le nombre de jours et de kilomètres restants avant le prochain
rendez-vous d'entretien apparaissent simultanément.
Une fois la date limite de l'entretien atteinte, le symbole clignote, accompagné
du message S_ENT_, sur le visuel pendant environ 20 secondes après la mise du
contact.
Afficher le kilométrage et le nombre de jours restants jusqu'au prochain
entretien
Vous pouvez à tout moment faire afficher le kilométrage et le nombre de jours
restants jusqu'au prochain entretien en appuyant plusieurs fois sur la touche
5
» fig. 2 à la page 10.
Le symbole apparaît à l'écran pendant environ 10 secondes et le kilométrage et
jours restants jusqu'à la prochaine date d'entretien.
Sont affichés d'abord le kilométrage et jours restants jusqu'au prochain Service
d'entretien intermédiaire, et en appuyant à nouveau sur la touche
5
le kilomé-
trage et jours restants jusqu'au prochain service d'entretien.
Nota
Les kilomètres restants jusqu'à la prochaine date d'entretien sont affichés à la
place du totaliseur kilométrique.
Affichage sur le visuel MAXI DOT
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 16 et tenez-en
compte.
Service d'entretien intermédiaire
Lorsqu'un service d'entretien intermédiaire est nécessaire, le message suivant
apparaît : Serv.Entr.Inter.ds ... km ou ... jours.
Dès que l'échéance de service est atteinte, le message Serv. Entr. Inter. mainte-
nant ! apparaît lorsque le contact est mis.
Service d'entretien
Lorsqu'une révision est nécessaire, le message suivant apparaît : Serv. Entr. ds ...
km ou ... jours.
Dès que l'échéance de service est atteinte, le message Service Entretien mainte-
nant ! apparaît lorsque le contact est mis.
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain
entretien
Vous pouvez afficher à tout moment le nombre de kilomètres et de jours restants
jusqu'au prochain rendez-vous d'entretien dans le menu Réglages » page 19.
17
Instruments et témoins
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

SKODA Roomster - 2014 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à