SKODA Octavia - 2014 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Octavia
Notice d'utilisation
Structure de la présente notice d'utilisation
(explications)
La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous
puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement
courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le cha-
pitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la
fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information
voulue.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du type « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques.
Explication des symboles
Indique un renvoi à une section contenant des informations importantes
et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné.
Indique la fin d'un chapitre.
Indique que la section se poursuit sur la page suivante.
Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt
que possible.
® Indique une marque enregistrée et protégée.
Indique l'affichage dans le visuel MAXI DOT.
Identifie l'affichage sur le visuel à segments.
Affichage à l'écran
Dans cette notice d'utilisation, l'affichage est représenté dans le visuel MAXI DOT
monochrome (« noir et blanc »), sauf indications contraires.
Nota
AVERTISSEMENT
Les nota principaux sont identifiés avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent vo-
tre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure.
ATTENTION
Un nota Prudence attire votre attention sur d'éventuels endommagements de vo-
tre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale un
risque général d'accident.
Conseil antipollution
Un nota Environnement attire votre attention sur la protection de l'environne-
ment. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Nota
Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le
fonctionnement de votre véhicule.
Documentation pour la remise du véhicule
Date de la livraison / première immatriculation
a)
(VIN)
Numéro d'identification du véhicule
Partenaire ŠKODA
Cachet et signature de l'acheteur
Je confirme avoir reçu le véhicule mentionné en bon état et m'être familiari-
sé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie.
Signature du client
a)
Selon la situation qui se présente en premier.
Extension de garantie ŠKODA
Cachet du partenaire ŠKODA
Limitation de l'extension de garantie ŠKODA
a)
Années :
ou
km :
Validité à partir
de :
a)
Selon la situation qui se présente en premier.
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Vous avez fait l'acquisition d'un véhicule à la pointe du progrès technique et doté de nombreux équipements.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est in-
dispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Pour toute question à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un concessionnaire ŠKODA.
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)
Termes employés
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont
employés dans la documentation de bord.
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien
pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un parte-
naire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par le cons-
tructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des
travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des piè-
ces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO
a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la
marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des piè-
ces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
La notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries de véhicu-
le de même que toutes les variantes de modèle afférentes.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modè-
le ou équipement spécifique d'un marché.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation
n'équipent donc pas forcément votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat
d'achat du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre
concessionnaire ŠKODA à qui vous avez acheté le véhicule.
Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-
ci ne sont prévues que comme information générale.
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs 5
Garantie de mobilité et extension de garantie
ŠKODA
6
Abréviations utilisées
Utilisation
Poste de conduite
9
Synoptique
8
Instruments et voyants 11
Combiné d'instruments
11
Voyants
15
Symboles de contrôle sur le visuel 21
Système d'informations
27
Système d'Information du Conducteur 27
Données de conduite (visuel multifonction)
30
Visuel MAXI DOTMAXI DOT
32
Indicateur de périodicité d'entretien 34
Déverrouillage et ouverture
37
Déverrouillage et verrouillage 37
KESSY
43
Alarme antivol
44
Capot du coffre à bagages 45
Capot du coffre à bagages électrique (Octavia
Combi) 47
Lève-vitre électrique
50
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique
(Octavia) 53
Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique
(Octavia Combi) 54
Eclairage et visibilité 57
Eclairage 57
Eclairages intérieurs 64
Visibilité 67
Essuie-glace et lave-glace 69
Rétroviseur 71
Sièges et équipement pratique 74
Réglage des sièges 74
Fonctions des sièges 79
Equipement pratique 82
Coffre à bagages 94
Plancher de chargement variable dans le coffre
à bagages 103
Filet de séparation (Octavia Combi)
105
Galerie de toit
107
Chauffage et climatiseur 110
Chauffage, ventilation, réfrigération
110
Chauffage 112
Climatiseur (climatiseur manuel)
114
Climatronic (climatiseur automatique)
116
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
à l'arrêt)
119
Conduite
Démarrage et conduite 123
Direction
123
Allumer et couper le moteur avec la clé
124
Démarrage et coupure du moteur – KESSY 126
Freins
130
Enclenchement manuel et pédales 131
Boîte de vitesses automatique
132
Rodage
136
Conduite économique et écocompatibilité 137
Eviter des dommages au véhicule
141
Conduite à l'étranger 142
Systèmes d'assistance 144
Systèmes d'assistance du freinage 144
Aide au stationnement 147
Aide automatique au stationnement 149
Régulateur de vitesse 154
Régulateur de vitesse et d'espacement (ACC) 156
Système d'assistance périphérique (Front
Assist) 163
STOP & START 167
Mode de conduite 170
Protection proactive des occupants 172
Assistant de maintien de voie (Lane Assist) 173
Détection de signalisation routière 175
Détection de fatigue (recommandation de
pause)
177
Traction d'une remorque/caravane 179
Dispositif d'attelage
179
Remorque 182
Sécurité
Sécurité passive
186
Généralités
186
Position assise correcte 187
Ceintures de sécurité
190
Utiliser les ceintures de sécurité 190
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
193
Système des airbags 195
Description du système des airbags
195
Vue d'ensemble des airbags 196
Désactivation des airbags
201
Transport d'enfants en toute sécurité
203
Siège pour enfant 203
Systèmes de fixation
206
3
Sommaire
Indications pour l'utilisation
Entretien du véhicule 208
Périodicité d'entretien 208
Adaptations, réparations et modifications
techniques 210
Lavage du véhicule 213
Entretien extérieur du véhicule 215
Entretien de l'habitacle 219
Contrôle et appoint 222
Carburant 222
Compartiment moteur 225
Huile moteur 229
Liquide de refroidissement
231
Liquide de frein 233
Batterie du véhicule
234
Roues
239
Jantes et pneus 239
Utilisation en hiver
245
Faites-le vous-même
Equipements de secours et mesures d'aide 247
Equipements de secours
247
Changement de roue
249
Réparation de pneu 252
Aide au démarrage
255
Remorquage du véhicule 256
Télécommande
259
Déverrouillage/verrouillage de secours
260
Remplacement des balais d'essuie-glace 262
Fusibles et ampoules
264
Fusibles 264
Ampoules
268
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 276
Les caractéristiques du véhicule 276
Index alphabétique
4
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs
Responsabilité pour vices cachés
Votre partenaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts maté-
riels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine
ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
ŠKODA AUTO a.s. vous accorde, outre la responsabilité pour vices cachés, la ga-
rantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »),
selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, ŠKODA AUTO a.s. assure les services sui-
vants :
réparation de dommages que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le
début de la garantie ŠKODA ;
réparation de dommages que subit la peinture de votre véhicule dans les trois
ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
réparation de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les
douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corro-
sion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie
depuis l'intérieur vers l'extérieur.
La garantie commence au moment où le premier acquéreur réceptionne le véhicu-
le suite à l'achat auprès du partenaire ŠKODA ou à la date de la première immatri-
culation. La situation se présentant en premier et renseignée de manière confor-
me par le partenaire ŠKODA dans le carnet d'entretien est déterminante.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation de
la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du parte-
naire service ŠKODA.
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour
la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA dans un
pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de l'Union euro-
péenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les droits issus de
la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un partenaire servi-
ce ŠKODA dans l'un de ces pays.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en de-
hors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droits issus de la ga-
rantie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire service
ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse.
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable
que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appro-
priée selon les directives du constructeur. L'exécution appropriée des travaux
d'entretien selon les directives du constructeur doit être prouvée lors de l'exerci-
ce des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans le cas où un entretien est omis ou
n'est pas réalisé selon les directives du constructeur, les droits à la garantie conti-
nuent néanmoins d'exister dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission
ou la non-réalisation de l'entretien selon les prescriptions du constructeur n'est
pas à l'origine des vices.
L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie
ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des
installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés
par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou
livrés en usine.
Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par
l'une des circonstances suivantes :
utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou mo-
difications non autorisées de votre véhicule ;
non-respect des prescriptions dans le carnet d'entretien et dans la notice d'utili-
sation ou dans d'autres notices livrées en usine ;
influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,
etc.) ;
montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO a.s. n'a
pas autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée
par ŠKODA AUTO a.s. (par ex. tuning) ;
non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-sup-
pression appropriée de ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus de
la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les éventuels
droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
5
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
Garantie de mobilité et extension de
garantie ŠKODA
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans
votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonc-
tionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre
de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent notam-
ment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service ŠKODA, ai-
de technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire
service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ulté-
rieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition
d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous
communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de
mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de mobilité ne
se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du partenaire ser-
vice ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure.
Nota
La garantie de mobilité ne s'applique qu'à certains pays.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension
de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA relative aux dommages se
prolonge pour votre véhicule ŠKODA de la durée que vous avez choisie ou jusqu'à
ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se
présente en premier (limites choisies de l'extension de garantie).
L'extension de la garantie ne porte pas atteinte à la garantie peinture telle qu'elle
a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
Les conditions détaillées d'extension de la garantie sont adaptées dans les condi-
tions générales de l'extension de garantie que votre partenaire ŠKODA vous a re-
mise lors de l'achat de votre véhicule neuf.
Nota
La garantie de mobilité et l'extension de garantie optionnelle ŠKODA ne s'appli-
quent qu'à certains pays.
6
Garantie de mobilité et extension de garantie ŠKODA
Abréviations utilisées
Abréviation Signification
tr/min Nombre de rotations du moteur par minute
ABS Système de freinage anti-blocage
ACC Régulateur de vitesse et d'espacement
AFS Phares avant à ajustage automatique
ASR Contrôle de traction
CO
2
en g/km Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par ki-
lomètre parcouru
DPF Filtre à particules pour gazole
DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique
DSR Direction assistée active
EDS Blocage électronique de différentiel
ECE Commission économique pour l'Europe
EPC Contrôle de l'électronique du moteur
ESC Contrôle électronique de la stabilité
UE Union européenne
HBA Freinage assisté
HHC Assistant de démarrage en côte
kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
MG Boîte manuelle
N1 Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite
pour le transport de marchandises
Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
TDI CR Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TSA Stabilisateur d’attelage
TSI Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur
et injection directe
7
Abréviations utilisées
Fig. 1
Poste de conduite
8
Utilisation
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
Lève-vitres électriques 50
Manette d'ouverture de portière 43
Réglage électrique des rétroviseurs 73
Diffuseurs d'air 111
Porte-ticket de stationnement 83
Manette de commande :
clignotants, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares 59
Régulateur de vitesse 154
Appel de l'option de menu Assistants
33
Volant :
avec klaxon
avec airbag frontal du conducteur 197
avec touches de commande du système d'information 27
avec touches de commande d'Infodivertissement » Notice d'uti-
lisation Infodivertissement , chapitre Utilisation de l'appareil
Combiné d'instruments
11
Manette de commande :
essuie-glaces et lave-glaces 69
Visuel multifonction
30
Système d'information 33
Diffuseurs d'air dans la partie centrale du tableau de bord
111
Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'autoradio Infodiver-
tissement ou du système de navigation Infodivertissement
Voyant de désactivation de l'airbag frontal du passager avant 202
Touche des feux de détresse 64
Rétroviseur intérieur
72
Vide-poches sur le côté du passager avant
90
Airbag frontal du passager avant 197
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Lecteur CD/DVD et fente pour carte mémoire (dans le vide-poches
du passager avant) » Notice d'utilisation de l'Autoradio Infodiver-
tissement ou du Système de navigation Infodivertissement
Diffuseurs d'air 111
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du pas-
sager avant (dans le vide-poches du passager avant)
202
Manette d'ouverture de portière 43
Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant 51
Commutateur des feux 57
Rangement sur le côté conducteur 83
Boîte à fusibles (derrière le vide-poches du côté conducteur) 265
Manette de déverrouillage du capot moteur 227
Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement 159
Levier pour le réglage du volant
123
Serrure de contact d'allumage
125
Pédale 132
Vide-poches / Phonebox » Notice d'utilisation Infodivertissement,
chapitre Phonebox
Levier de frein à main
131
Selon l'équipement :
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) 132
Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
133
Selon l'équipement :
Commande pour le chauffage 112
Commande du climatiseur
114
Commande pour le Climatronic 116
Selon l'équipement :
Prise 12 volts 87
Allume-cigare
86
Barre de touches, variant selon l'équipement :
Condamnation centrale
42
STOP & START
167
Contrôle de motricité (ASR)
146
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
144
Sélection du mode de conduite
170
Assistant de manœuvres de stationnement
149
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
9
Poste de conduite
Aide au stationnement 147
Calibrage de la pression des pneus
243
Selon l'équipement :
Entrée USB/AUX » Notice d'utilisation Infodivertissement, cha-
pitre Entrées USB/AUX
Entrée MEDIA IN » Notice d'utilisation Infodivertissement, cha-
pitre Entrée MEDIA IN
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 1
sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont tou-
tefois identiques.
35
10
Utilisation
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Vue d'ensemble
11
Compte-tours 12
Visuel 12
Tachymètre 12
Indicateur de température du liquide de refroidissement 13
Affichage du niveau du réservoir 13
Compteur du trajet parcouru
14
Réglage de l'heure 14
Affichage du niveau de charge de la batterie du véhicule
14
Auto-Check-Control
14
Protection des composants
Si dans le visuel du combiné d'instruments, le message SAFE CP s'affiche, une
protection est activée pour le combiné d'instruments. Autres informations » pa-
ge 212, Protection des composants.
Affichage d'une anomalie
En cas de défaut du combiné d'instruments, le message suivant s'affiche sur le vi-
suel.
Défaut: combiné d'instruments. Atelier!
COMBINÉ INSTRUM ATELIER
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sé-
curité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conduc-
teur.
N'actionnez jamais la touche
6
sur le combiné d'instruments » fig. 2 à la
page 11 pendant la conduite, mais seulement quand le véhicule est à l'arrêt !
Vue d'ensemble
Fig. 2 Combiné d'instruments
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 11.
Compte-tours avec voyants » page 12
Visuel » page 12
avec compteur pour le trajet parcouru » page 14
avec indicateur de périodicité des entretiens » page 34
avec montre digitale » page 14
avec système d'informations » page 27
avec symboles de contrôle » page 21
Tachymètre
1)
avec voyants » page 12
1
2
3
1)
Il est possible de faire afficher la vitesse dans d'autres unités de mesure (mph ou km/h) en plus de
l'affichage du tachymètre pendant la marche.
11
Instruments et voyants
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 13
Barre des voyants » page 15
Touche pour :
Réglage des heures/minutes » page 14
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain
entretien » page 34
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens » page 34
Réinitialiser le totalisateur kilométrique journalier » page 14
Affichage du niveau de charge » page 14
Jauge de carburant » page 13
Compte-tours
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 11.
La zone rouge du cadran du compte-tours
1
» fig. 2 à la page 11 représente la
zone dans laquelle le système commence à limiter le régime moteur. Le système
limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse im-
médiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte
de vitesses automatique.
Pour éviter un régime moteur trop élevé ou trop réduit, observez le rapport re-
commandé » page 28.
4
5
6
7
Visuel
Fig. 3
Types de visuels
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 11.
Le combiné d'instruments peut être équipé de l'un des types de visuels sui-
vants » fig. 3.
Visuel à segments
Visuel MAXI DOT
Nota
En fonction de l'équipement du véhicule, le visuel MAXI DOT peut être monochro-
me (« noir et blanc ») ou en couleur.
Tachymètre
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 11.
Alerte lors du dépassement de la vitesse
Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h
1)
. Si la
vitesse du véhicule descend en dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement
acoustique s'éteint.
1)
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
12
Utilisation
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Fig. 4
Indicateur de température du li-
quide de refroidissement
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 11.
L'affichage de la température du liquide de refroidissement » fig. 4 ne fonctionne
que si le contact est mis.
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore
dans la zone gauche du cadran. Evitez des régimes élevés, des accélérations à
fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du
moteur.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de fonctionnement dès que l'aiguille reste
au milieu du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le
moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée.
Plage de températures élevées
Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide de
refroidissement est trop élevée. Autres informations » page 22.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et
d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
Affichage du niveau du réservoir
Fig. 5
Jauge de carburant
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 11.
La jauge de carburant » fig. 5 ne fonctionne que si le contact est mis.
Le réservoir contient 50 litres environ. Lorsque la quantité de carburant atteint la
réserve (l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle), le symbole de contrôle
s'al-
lume » page 25.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Des ratés d'allumage peuvent se produire en raison de l'alimentation irré-
gulière en carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des par-
ties du moteur et du système d'échappement.
Nota
Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nom-
breux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carbu-
rant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le véhicule
ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de carburant
indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène ne constitue
pas de défaut.
La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indi-
que l'emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du
véhicule.
13
Instruments et voyants
Compteur du trajet parcouru
Fig. 6
Écran de segment / visuel MAXI
DOT
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 11.
Totalisateur kilométrique journalier (trip)
Le totalisateur kilométrique journalier
A
» fig. 6 indique la distance parcourue
depuis la dernière remise à zéro du totalisateur – en pas de 100 m.
Réinitialiser le totalisateur kilométrique journalier
Appuyez brièvement sur la touche
6
» fig. 2 à la page 11.
Totalisateur kilométrique général
Le totalisateur kilométrique général
B
» fig. 6 indique la distance totale parcou-
rue par le véhicule.
Réglage de l'heure
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 11.
Mettez le contact.
Appuyez sur la touche
6
» fig. 2 à la page 11 et maintenez-la enfoncée jusqu'à
ce que Heure s'affiche sur le visuel.
Relâchez la touche
6
afin que le système passe au réglage de l'heure.
Appuyez de façon répétée sur la touche
6
pour régler les heures.
Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minu-
tes.
Appuyez de façon répétée sur la touche
6
pour régler les minutes.
Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice
d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages de l'appareil.
Affichage du niveau de charge de la batterie du véhicule
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 11.
Coupez le contact.
Appuyez sur la touche
6
» fig. 2 à la page 11 et maintenez-la enfoncée jusqu'à
ce que Statut de la batterie ou BATTERIE SOC s'affiche sur le visuel.
Relâchez la touche
6
: le niveau de charge de la batterie du véhicule s'affiche
en %.
Auto-Check-Control
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 11.
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours con-
trôlés à la mise du contact.
Des messages de défauts ou d'autres données s'affichent sur le visuel du combi-
né d'instruments.
Certains messages s'affichent simultanément aux voyants » page 15 et/ou aux
symboles de contrôle sur le visuel » page 21.
Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés.
Après le premier affichage, les symboles
ou
continuent de s'afficher sans au-
tre notification au conducteur.
Symbole Signification
Avertissement
Danger
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicu-
le dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 64. Installez le triangle de pré-signalisation à la
distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur
dans le pays considéré.
14
Utilisation
Voyants
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Boîte de vitesses automatique 16
Frein à main 16
Système de freinage
17
Voyant de la ceinture de sécurité
17
Direction assistée
17
Contrôle de motricité (ASR) 17
Contrôle de motricité (ASR) désactivé 18
Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 18
Système antiblocage (ABS)
18
Antibrouillard arrière 19
Système de contrôle des gaz d'échappement 19
Préchauffage (moteur Diesel) 19

Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
19
Systèmes de sécurité
19
Pression des pneus 20
Plaquettes de frein 20
Assistant de maintien de voie (Lane Assist) 20
Clignotants
20
Clignotants de remorque
21
Antibrouillard 21
Régulateur de vitesse 21
Verrou du sélecteur
21
Feux de route 21
Les voyants indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies.
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de
message sur le visuel du combiné d'instruments.
Un certain nombre de voyants s'affiche brièvement après la mise du contact en
vue d'un contrôle des fonctions.
Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent
quelques secondes après la mise du contact.
L'état de certaines fonctions et de certains systèmes est indiqué par des symbo-
les de contrôle sur le visuel » page 21.
Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments » fig. 2 à
la page 11.
Compte-tours
1
Tachymètre
3
Barre des voyants
5
AVERTISSEMENT
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes corres-
pondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des
dommages sur le véhicule peuvent en découler.
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhi-
cule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 64. Installez le triangle de pré-signalisation à la
distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur
dans le pays considéré.
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez
impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le
compartiment moteur » page 225, Compartiment moteur.
15
Instruments et voyants
Boîte de vitesses automatique
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Les voyants indiquent un défaut ou l'état de la BV automatique.
Voyant Message Signification et action
Défaut: boîte de vitesses. Pas de marche AR poss.
DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR
Erreur au niveau de la boîte de vitesses automatique, la marche arrière ne peut pas être en-
gagée.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut: boîte de vitesses
DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES
Erreur de la boîte de vitesses automatique.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Surchauffe de la boîte de vitesses
SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
la température des embrayages de la boîte de vitesses automatique est trop élevée.
Ne pas poursuivre la route !
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et attendez que le voyant s'éteigne – il y a risque
d'endommagement de la boîte de vitesses ! Il est possible de reprendre la route une fois
que le voyant s'est éteint.
Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un ate-
lier spécialisé.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop! L. de Bord!
SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
la température des embrayages de la boîte de vitesses automatique est trop élevée.
Ne pas poursuivre la route !
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et attendez que le voyant s'éteigne – il y a risque
d'endommagement de la boîte de vitesses !
Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un ate-
lier spécialisé.
Boîte de vitesses défectueuse. Atelier!
BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER
Erreur de la boîte de vitesses automatique.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Frein à main
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Le voyant s'allume lorsque le frein à main est tiré.
Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main est
serré, un signal sonore retentit.
La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Desserrez le frein à main!
DESSERRER FREIN À MAIN
16
Utilisation
Système de freinage
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Si le voyant s'allume, le niveau du liquide de frein dans le système de freinage
est insuffisant.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Liquide de frein: Livre de Bord!
CONTRÔLER LIQUIDE DE FREIN
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôlez le niveau de liquide de
frein » page 233 »
.
Si le voyant
s'allume conjointement au voyant
, l'ABS présente une défaillan-
ce.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhi-
cule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 64. Installez le triangle de pré-signalisation à la
distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur
dans le pays considéré.
Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 18, Sys-
tème antiblocage (ABS), ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assis-
tance d'un atelier spécialisé.
Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freina-
ge du véhicule – il y a risque d'accident !
Voyant de la ceinture de sécurité
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Le voyant
s'allume après avoir mis le contact afin de rappeler que le conducteur
ou le passager avant doit boucler sa ceinture de sécurité.
Le voyant
s'éteint une fois que le conducteur ou le passager avant a bouclé sa
ceinture.
Si le conducteur ou le passager n'a pas correctement bouclé sa ceinture et que la
vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h, le voyant clignote et un signal
d'avertissement sonore retentit simultanément.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans
les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voy-
ant reste allumé.
Autres informations » page 190, Ceintures de sécurité.
Direction assistée
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Quand le voyant jaune
brille ceci signifie que la direction assistée est en panne
partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus im-
portante. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant rouge
brille, ceci signifie que la direction assistée est en panne to-
tale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nette-
ment plus importante est nécessaire). Faites appel à l'assistance d'un atelier spé-
cialisé.
Autres informations » page 124, Direction assistée.
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume
à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si, après
un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, le voyant jaune ne
s'éteint pas, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assis-
tance d'un atelier spécialisé.
Contrôle de motricité (ASR)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR fait partie du système
ESC » page 144.
Le voyant
clignote quand l'ASR est en cours d'intervention.
17
Instruments et voyants
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300

SKODA Octavia - 2014 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à