SKODA Fabia (2016/05) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SIMPLY CLEVER
MANUEL D'UTILISATION
MANUEL D'UTILISATION
ŠKODA Fabia
Documentation pour la remise du véhicule
Coller ici le support de données du véhicule
Date de remise du véhicule
a)
Partenaire ŠKODA
Cachet et signature de l'acheteur
Je confirme avoir reçu le véhicule mentionné en bon état et m'être fami-
liarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de ga-
rantie.
Signature du client
Le véhicule dispose-t-il de l'extension de
garantie ?
Oui
Non
Limitation de l'extension de garantie ŠKODA
a)
An-
nées :
ou km :
ou
Milles :
a)
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il
est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place
de la date de remise du véhicule.

6V0012740AE
1. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
(à remplir par le revendeur)
appartient à :
Titre, nom / société :
Adresse :
Téléphone :
Partenaire ŠKODA
Conseiller :
Téléphone :
2. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
appartient à :
Titre, nom / société :
Adresse :
Téléphone :
Partenaire ŠKODA
Conseiller :
Téléphone :

6V0012740AE
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre con-
fiance.
Vous trouverez dans cette notice d'utilisation la description de la commande
du véhicule, des remarques importantes concernant la sécurité, l'entretien
du véhicule, la maintenance et des mesures d'aide ainsi que les caractéristi-
ques techniques du véhicule.
Sur les véhicules avec Infodivertissement, le contrôle de certaines fonctions
et de certains systèmes du véhicule s'effectue via l'Infodivertissement.
Ne lisez pas seulement attentivement cette notice d'utilisation, mais égale-
ment la notice d'utilisation de l'Infodivertissement. La procédure dans le res-
pect des deux notices est une condition pour l'utilisation correcte du véhicu-
le.
Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements
généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la
désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.).
Veuillez toujours conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres
relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.
Votre ŠKODA AUTO
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs 5
Documentation de bord 7
Explications 8
Structure de la notice d'utilisation et autres
informations 9
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive
11
Remarques générales 11
Position assise correcte et de sécurité 11
Ceintures de sécurité 14
Utiliser les ceintures de sécurité 14
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture 16
Système d'airbag 17
Description du système des airbags 17
Désactivation des airbags 20
Transport d'enfants en toute sécurité 21
Siège pour enfant 21
Systèmes de fixation 24
Utilisation
Poste de conduite 28
Aperçu
27
Instruments et voyants
29
Combiné d'instruments
29
Voyants
30
Système d'informations 39
Système d'information du conducteur 39
Utilisation du système d'information 40
Données de conduite (visuel multifonction) 41
Visuel MAXI DOT 43
Indicateur de périodicité d'entretien 44
SmartGate 45
Déverrouillage et ouverture 47
Déverrouillage et verrouillage 47
Alarme antivol 52
Capot du coffre à bagages 53
Commande de la vitre 53
Éclairage et visibilité 56
Éclairage 56
Plafonniers 60
Visibilité 61
Essuie-glaces et lave-glace 62
Rétroviseur 64
Sièges et appuie-têtes 65
Sièges avant 65
Sièges arrière 66
Appuie-têtes 68
Chauffage des sièges avant 68
Équipements pratiques 69
Équipement de l'habitacle 69
Support à tablette 77
Transport de charge 79
Coffre et transport 79
Plancher de chargement variable dans le
coffre à bagages 85
Support à vélo dans le coffre 86
Transport sur la galerie de toit 88
Chauffage et ventilation 89
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic 89
Conduite
Démarrage et conduite 94
Démarrage et arrêt du moteur 94
Système STOP & START 96
Freiner et stationner 98
Enclenchement manuel et pédales 99
Boîte de vitesses automatique 100
Rodage du moteur et conduite économique 103
Éviter des dommages au véhicule 104
Systèmes d'assistance 105
Remarques générales 105
Systèmes de freinage et de stabilisation 106
Aide au stationnement (ParkPilot) 108
Caméra de recul 111
Régulateur de vitesse 112
Limiteur de vitesse 114
Régulateur automatique de vitesse et
d'espacement (ACC) 115
Front Assist 120
Détection de la fatigue 122
Surveillance de la pression des pneus 123
Dispositif d'attelage et remorque 125
Dispositif d'attelage 125
Utiliser un dispositif d'attelage 130
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien
133
Adaptations, réparations et modifications
techniques 133
Périodicité d'entretien 135
Nettoyage et entretien 137
Contrôle et appoint 142
Carburant 142
Compartiment moteur 145
Huile de moteur 147
3
Sommaire
Liquide de refroidissement 148
Liquide de frein 150
Batterie du véhicule 150
Roues 153
Jantes et pneus 153
Fonctionnement dans des conditions
hivernales 156
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide 157
Équipements de secours 157
Changement de roue 159
Kit de dépannage 162
Aide au démarrage 164
Remorquage du véhicule 165
Télécommande - Changer la pile 167
Déverrouillage/verrouillage d'urgence 167
Remplacement des balais d'essuie-glace 169
Fusibles et ampoules 170
Fusibles 170
Ampoules 174
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
182
Données de base sur le véhicule 182
Caractéristiques du véhicule en fonction du
type de moteur 187
Index alphabétique
4
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA
pour les véhicules neufs
Responsabilité pour vices cachés
Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des dé-
fauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux acces-
soires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat
de vente.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices ca-
chés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garan-
tie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les servi-
ces suivants :
réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule
dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que su-
bit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule
dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA
pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de
la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur.
Le début de la garantie correspond au jour de la remise du véhicule au premier
acheteur lors de l'achat du véhicule neuf auprès du concessionnaire ŠKODA
1)
.
Cette date doit être notée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA dans
le manuel d'utilisation de votre véhicule » Documentation pour la remise du
véhicule.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation
de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du par-
tenaire service ŠKODA.
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement
pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un concessionnaire ŠKODA
dans un pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de
l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les
droits issus de la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un
partenaire service ŠKODA dans l'un de ces pays.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en
dehors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droits issus de la
garantie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire servi-
ce ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse.
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition pré-
alable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon
appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appro-
priée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO
doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans
le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de l'en-
treprise ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister
dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de
l'entretien selon les prescriptions de l'entreprise ŠKODA AUTO n'est pas à l'ori-
gine des vices.
L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garan-
tie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des monta-
ges, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule oc-
casionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été
montés et/ou livrés en usine.
1)
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales,
il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la
place de la date de remise du véhicule.
5
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par
l'une des circonstances suivantes.
utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou
modifications non autorisées de votre véhicule ;
non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres
notices livrées en usine ;
influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,
etc.) ;
montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas
autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par
ŠKODA AUTO (par ex. tuning) ;
non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-sup-
pression appropriée de ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus
de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les
éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages
dans votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dys-
fonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans
le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent
notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service
ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le parte-
naire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres servi-
ces ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à
disposition d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il
vous communiquera également les conditions générales détaillées de la ga-
rantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de
mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du
partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscri-
ption ultérieure.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une exten-
sion de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA se prolonge sur la du-
rée que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométra-
ge soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier.
L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture
telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
L'extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs
et intérieurs.
Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l'exten-
sion de la garantie ŠKODA auprès de votre concessionnaire ŠKODA.
Nota
La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays.
6
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
Documentation de bord
Vous trouverez toujours cette Notice d'utilisation dans la documentation de
bord. En fonction de l'équipement, la documentation de bord peut également
contenir la notice d'utilisation Infodivertissement.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries de vé-
hicule, toutes les variantes de modèle afférentes, de même que tous les ni-
veaux d'équipement.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de mo-
dèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipe-
ment décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équi-
pés sur votre véhicule.
L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du
véhicule. En cas de questions concernant l'étendue de l'équipement, veuillez
vous adresser à un partenaire ŠKODA.
Les figures représentées dans cette notice d'utilisation servent uniquement
d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre
véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types
de modèles. Des modifications de la livraison en termes de forme, d'équipe-
ment et de technique sont donc possibles à tout moment. Les informations
fournies dans cette notice d'utilisation correspondent à l'état des connaissan-
ces au moment de la publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indica-
tions, figures et informations techniques figurant dans la présente notice
d'utilisation.
Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons ré-
férence dans la présente notice d'utilisation, dans leur présentation classique.
Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contien-
nent pas toutes les informations nécessaires.
Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
La notice d'utilisation de l'Infodivertissement contient une description de l'uti-
lisation de l'Infodivertissement et éventuellement de certaines fonctions et
systèmes du véhicule.
Documentation de bord en ligne
Fig. 1
En lisant le code QR » fig. 1 à l'aide d'une application correspondante sur votre
appareil externe (téléphone ou tablette par exemple) ou en saisissant l'adres-
se suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec un aperçu des
modèles de la marque ŠKODA s'affiche.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Sélectionnez le modèle souhaité - un menu avec la littérature de bord s'affi-
che.
Sélectionnez la période de construction et la langue.
Sélectionnez la notice souhaitée - celle-ci peut être affichée en ligne ou au
format PDF.
7
Documentation de bord
Explications
Termes employés
- atelier compétent pour effectuer des travaux d'entre-
tien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un partenaire service ŠKODA ou un atelier in-
dépendant.
- atelier autorisé contractuellement par la socié-
té ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effec-
tuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à
vendre des pièces d'origine ŠKODA.
- entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO ou
par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs
de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en uti-
lisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Consignes textuelles
- Appui bref (par un ex. sur une touche) dans un délai d'1 seconde
- Appui long (par un ex. sur une touche) pendant plus d'1 secon-
de
Explication des symboles
Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informa-
tions importantes et les consignes de sécurité.
Situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt que pos-
sible.
® Marque déposée.
Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT.
Message sur le segment de l'écran.
Marquage de l'étape d'utilisation suivante.
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un risque d'accident
grave, un risque de blessure ou un danger de mort.
« Atelier spécialisé »
« Partenaire service SKODA »
« Partenaire ŠKODA »
« Appuyer »
« Maintenir »
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un risque d'endommage-
ment du véhicule ou une éventuelle incapacité de fonctionnement de certains
systèmes.
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
8
Explications
Structure de la notice d'utilisation et autres
informations
Structure de la notice d'utilisation
La notice d'utilisation est organisée de manière hiérarchique selon les élé-
ments suivants.
Paragraphe (par ex. consignes d'utilisation) - le titre du paragraphe est tou-
jours indiqué en bas à gauche
Chapitre principal (par ex. contrôle et remplissage) - le titre du chapitre
principal est toujours indiqué en bas à droite
Chapitre (par ex. huile moteur)
Introduction au sujet - aperçu du module au sein du chapitre, infor-
mations d'introduction sur le contenu du chapitre, remarques éventuel-
les valables pour tout le chapitre
Module (par ex. contrôle et remplissage)
Recherche d'informations
Pour la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, nous recomman-
dons d'utiliser l'index des mots clés à la fin de la notice d'utilisation.
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derriè-
re », sont données en se basant sur le sens de marche avant du véhicule.
Unités
Les indications de volume, poids, vitesse et longueur sont fournies en unités
métriques, sauf indication contraire.
Indicateur à l'écran
Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran du combiné d'instruments
mentionnés dans cette notice d'utilisation utilisent l'écran MAXI DOT.
Aide en cas d'urgence
En cas de panne, les coordonnées de contact du service de dépannage corres-
pondant sont spécifiées aux emplacements suivants.
Coordonnées du concessionnaire ŠKODA (par ex. autocollant de vitre)
Infodivertissement (Menu Téléphone - Service de dépannage/d'information)
Application mobile ŠKODA
Site Internet de ŠKODA
9
Structure de la notice d'utilisation et autres informations
Abréviations utilisées
Abréviation Signification
1/min. Nombre de rotations du moteur par minute
ABS Système de freinage anti-blocage
AG Boîte de vitesses automatique
AGM Type de batterie du véhicule
ASR Contrôle de traction
CO
2
Dioxyde de carbone
COC Déclaration de conformité
DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique
EDS Blocage électronique de différentiel
ECE Commission économique pour l'Europe
EPC Contrôle de l'électronique du moteur
ESC Contrôle électronique de la stabilité
ET Déport de jante
UE Union européenne
HBA Freinage assisté
HHC Assistant de démarrage en côte
KESSY Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé
kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
LED Type d'éclairage
MCB Freinage multicollision
MG Boîte de vitesses mécanique
MPI Moteur à essence avec injection multiple de carburant
N1
Une fourgonnette exclusivement ou principalement cons-
truite pour le transport de marchandises
Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
PIN numéro personnel d'identification
TDI CR
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TSI
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompres-
seur et injection directe
Abréviation Signification
VIN Numéro d'identification du véhicule
W Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur
WiFi Réseau de données sans fil
XDS
Extension de fonction du blocage électronique du différen-
tiel
10
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Avant chaque départ
11
Sécurité de conduite 11
Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations con-
cernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par
exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, la sécurité des en-
fants, etc.
Vous trouverez également d'autres informations importantes dans les chapi-
tres suivants de cette notice d'utilisation. La notice d'utilisation doit donc tou-
jours se trouver dans le véhicule.
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
Vérifiez que les phares et les clignotants fonctionnent.
Vérifiez l'état des essuie-glaces et des balais d'essuie-glace. Contrôlez le ni-
veau du liquide de lave-glace.
Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'exté-
rieur.
Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous
que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de re-
froidissement.
Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autori-
sé pour le véhicule.
Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des péda-
les.
Protégez les enfants à l'aide d'un siège enfant adapté » page 21, Transport
d'enfants en toute sécurité.
Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de
s'asseoir dans une position correcte » page 11, Position assise correcte et
de sécurité.
Sécurité de conduite
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées.
Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
vos passagers ou des discussions téléphoniques.
Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants).
Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la
circulation et météorologiques.
Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures
au moins.
Position assise correcte et de sécurité
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position assise correcte du conducteur
12
Réglage de la position du volant
13
Position assise correcte du passager
13
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
13
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas
cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'as-
seoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
Les consignes suivantes concernent le passager, leur non-respect peut entraî-
ner des blessures graves, voire la mort.
Ne vous appuyez pas contre le tableau de bord.
Ne posez pas les pieds sur le tableau de bord.
Les consignes suivantes concernent les occupants du véhicule, leur non-res-
pect peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Ne vous asseyez pas seulement à l'avant du siège.
Ne pas s'asseoir sur le côté.
11
Sécurité passive
Ne vous penchez pas par la fenêtre.
Ne sortez pas les membres par la fenêtre.
Ne posez pas les pieds sur le coussin du siège.
AVERTISSEMENT
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges avant et tous les appuie-têtes doivent être correcte-
ment réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité
doivent toujours être correctement attachées.
Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité du
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité.
Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lors-
que le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont
plus aussi efficaces – risque de blessure !
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise position sur le siège, les passagers s'exposent à des
blessures mortelles.
Position assise correcte du conducteur
Fig. 2 Position assise correcte du conducteur/position correcte du volant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 12.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et rédui-
re tout risque de blessure lors d'un accident.
Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les ge-
noux légèrement pliés.
Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du vo-
lant en ayant les coudes légèrement pliés.
Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste
soit de 25 cm au moins » fig. 2
A
.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
» fig. 2 -
B
(ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14, Utiliser les
ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant, sinon le
système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort !
Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains
sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 2. Ne
jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par
exemple au milieu du volant ou par la partie interne). Autrement, il existe
un risque de blessures graves aux bras, aux mains et à la tête en cas de dé-
clenchement de l'airbag.
Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve sur le plancher côté conducteur,
car il risquerait de se coincer dans les pédales pendant le trajet. Vous ne
seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner
ou d'accélérer.
12
Sécurité
Réglage de la position du volant
Fig. 3 Réglage de la position du volant
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 12.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
Pivotez le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche
1
» fig. 3.
Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez décaler le volant
dans le sens de la flèche
2
.
Appuyez le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
3
.
AVERTISSEMENT
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le
véhicule est à l'arrêt !
Le levier de sécurité doit toujours être verrouillé une fois réglé, afin que le
volant ne puisse pas changer de position de façon incontrôlée, il existe un
risque d'accidents !
Position assise correcte du passager
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 12.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit
se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que
l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
» fig. 2 à la page 12 -
B
(ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes
intégrés).
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14.
AVERTISSEMENT
Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au tableau de bord,
sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort !
Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assi-
ses des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement bles-
sé en cas de déclenchement d'un airbag !
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 12.
Pour la sécurité des passagers se trouvant à l'arrière et afin de réduire le ris-
que de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respec-
tés.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve le plus possible à la hauteur de la partie supérieure de la tête
» fig. 2 à la page 12 -
B
.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14, Utiliser les
ceintures de sécurité.
13
Sécurité passive
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage correct de la ceinture 15
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité 15
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protec-
tion en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les
chances de survie en cas d'accident grave.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour le transport d'enfants
» page 21, Transport d'enfants en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Mettez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique égale-
ment pour les autres passagers, il existe un risque de blessure !
L'effet protecteur maximal des ceintures de sécurité n'est obtenu que
lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 11, Position
assise correcte et de sécurité.
Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'ar-
rière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la portière.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supéri-
eure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas
sur le cou.
Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(des enfants non plus).
Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidai-
re du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement at-
tachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les cein-
tures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont peti-
tes).
Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement
leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché
» page 66.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 141.
Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-mê-
me.
Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Si une pièce de
la ceinture de sécurité est endommagée (par exemple la ceinture, les points
d'attache de la ceinture, l'enrouleur automatique, la serrure, etc.), la ceintu-
re de sécurité correspondante doit être remplacée immédiatement par un
atelier spécialisé.
Les ceintures de sécurité sollicitées par un accident doivent être rempla-
cées par un atelier spécialisé. Les points d'ancrage des ceintures de sécu-
rité doivent également être contrôlés.
14
Sécurité
Réglage correct de la ceinture
Fig. 4 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdomi-
nale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Fig. 5 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 14.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condi-
tion d'être correctement appliquées.
La sangle d'épaule de la ceinture doit être au niveau du milieu de l'épaule (en
aucun cas sur le cou) et doit être bien à plat sur le buste » fig. 4 -
.
La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais
pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 4 -
.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le
plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à
aucune pression » fig. 4 -
.
Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
Tirer la tige vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 5 - .
ou : Enfoncer la protection dans le sens de la flèche
1
et déplacer la tige
vers le bas dans le sens de la flèche
2
» fig. 5 -
.
Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure
de renvoi est bien encliquetée.
AVERTISSEMENT
Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, le corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'éner-
gie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si
une collision se produit.
La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
des broches, des lunettes, des stylos à bille, des trousseaux de clés, etc.).
Ces objets peuvent provoquer des blessures.
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 6 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 14.
Avant le bouclage
Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des
appuie-têtes intégrés).
Réglez le siège (concerne les sièges avant).
Réglez la hauteur de la ceinture (concerne les sièges avant).
15
Ceintures de sécurité
Bouclage
Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 6
jus-
qu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le
boîtier de verrouillage.
Débouclage
Appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 6
, la languette est éjec-
tée.
Guidez la ceinture de sécurité avec la main pour qu'elle s'enroule complète-
ment plus facilement et ne se torde pas.
AVERTISSEMENT
L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne
doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques
16
Rétracteur de ceinture 16
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule libre-
ment. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur au-
tomatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un frei-
nage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans
les virages.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement des-
sus, il faut faire contrôler sans délai l'enrouleur automatique par un atelier
spécialisé.
Rétracteur de ceinture
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au con-
ducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur
ceinture.
Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas
d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher
tout mouvement du coprs non souhaité.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un ton-
neau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux sur le
système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des piè-
ces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont
entrés en action.
Nota
Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées.
De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
16
Sécurité
Système d'airbag
Description du système des airbags
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du système 17
Déclenchement des airbags 18
Consignes de sécurité 18
Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
et latérales.
L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association
avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sécu-
rité.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant
sur le combiné d'instruments » page 34.
Description du système
Fig. 7 Emplacement de montage de l'airbag
Emplacement de montage de l'airbag » fig. 7
Airbags frontaux
Airbags latéraux
Airbags de tête
Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags
gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques
de blessures de la tête et du buste.
Les airbags frontaux sont indiqués avec la mention

sur le volant ainsi que
sur le tableau de bord du côté du passager.
Airbags latéraux - Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc,
la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour
tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de
l'impact.
Les airbags latéraux sont indiqués avec la mention

sur les dossiers des
sièges avant.
Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags
gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques
de blessures de la tête et du buste.
Les airbags frontaux sont indiqués par l'inscription

sur le revêtement de
la colonne B.
Le système d'airbag comprend les modules suivants (selon l'équipement du
véhicule).
Airbags individuels.
Le voyant
dans le combiné d'instruments s'éteint » page 34.
Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 20.
Voyant de contrôle de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du
tableau de bord » page 20.
A
B
C
17
Système d'airbag
Déclenchement des airbags
Fig. 8 Airbags remplis de gaz
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
En cas de déclenchement, l'airbag se remplit de gaz et se déploie. L'airbag est
gonflé en quelques fractions de seconde.
Lorsque l'airbag se gonfle, de la fumée est dégagée. Cela ne constitue pas l'in-
dice d'un incendie dans le véhicule.
Conditions de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'ob-
jet auquel le véhicule se heurte, l'angle d'impact, la vitesse de conduite, etc.
sont des facteurs importants.
Le facteur décisif pour le déclenchement du système d'airbag est la courbe de
décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule sur-
venue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à
l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le vé-
hicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
Airbag avant du conducteur.
Airbag avant du passager avant.
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent en cas
d'accident.
Airbag latéral avant.
Airbag frontal.
Les événements suivants se produisent en cas de déclenchement d'un
airbag.
Les feux de détresse s'allument.
Toutes les portières sont déverrouillées.
L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage in-
térieur est activée - position
).
Dans quels cas l'airbag n'est-il pas déclenché ?
En cas de choc frontal et latéral léger, de choc par l'arrière, de tonneau ou d'ac-
cident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, l'airbag ne se dé-
clenche pas.
Consignes de sécurité
Fig. 9
Distance de sécurité par rapport
au volant et au tableau de bord
AVERTISSEMENT
Remarques générales
L'effet de protection optimal de la ceinture de sécurité et du système
d'aribag ne peut être garanti que dans une position assise correct » pa-
ge 11.
Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement im-
portantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles
si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé.
Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les as-
seoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 23.
18
Sécurité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

SKODA Fabia (2016/05) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à