SKODA Citigo NF 11-2013 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Citigo
Notice d'utilisation
Structure de la présente notice d'utilisation
(explications)
La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous
puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement
courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le cha-
pitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la
fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information
voulue.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques.
Explication des symboles
Indique un renvoi à une section contenant des informations importantes
et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné.
Indique la fin d'un chapitre.
Indique que la section se poursuit sur la page suivante.
Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt
que possible.
® Indique une marque enregistrée et protégée.
Nota
AVERTISSEMENT
Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent
votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure.
ATTENTION
Une nota
Prudence, attire votre attention sur d'éventuels endommagements de
votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale
un risque général d'accident.
Conseil antipollution
Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'environne-
ment. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Nota
Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le
fonctionnement de votre véhicule.
Documentation pour la remise du véhicule
Date de la livraison / première immatriculation
a)
(VIN)
Numéro d'identification du véhicule
Partenaire ŠKODA
Cachet et signature de l'acheteur
Je confirme avoir reçu le véhicule mentionné en bon état et m'être familiari-
sé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie.
Signature du client
a)
Selon la situation qui se présente en premier.
Extension de garantie ŠKODA
Cachet du partenaire ŠKODA
Limitation de l'extension de garantie ŠKODA
a)
Années :
ou
km :
Validité à partir
de :
a)
Selon la situation qui se présente en premier.
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Vous avez fait l'acquisition d'un véhicule à la pointe du progrès technique et doté de nombreux équipements.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est in-
dispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Pour la conduite de votre véhicule, tenez compte des dispositions légales en vigueur.
Pour toute question à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un concessionnaire ŠKODA.
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)
Termes employés
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont
employés dans la documentation de bord.
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien
pour les véhicules de la marque ŠKODA Un atelier spécialisé peut être un parte-
naire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par le cons-
tructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des
travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des piè-
ces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO
a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la
marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des piè-
ces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries de véhicu-
le de même que toutes les variantes de modèle afférentes.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modè-
le ou équipement spécifique d'un marché.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne
sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat
d'achat du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre
concessionnaire ŠKODA à qui vous avez acheté le véhicule.
Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-
ci ne sont prévues que comme information générale.
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs 5
Garantie de mobilité et extension de garantie
ŠKODA
6
Abréviations utilisées
Utilisation
Poste de conduite
9
Synoptique
8
Instruments et voyants 10
Combiné d'instruments
10
Écran multifonction
13
Voyants 16
Déverrouillage et verrouillage
23
Déverrouillage et verrouillage 23
Verrouillage centralisé
26
Télécommande
28
Capot du coffre à bagages 29
Lève-vitre électrique
31
Toit panoramique électrique ouvrant
coulissant / relevable
32
Éclairage et visibilité
34
Éclairage 34
Plafonnier
37
Visibilité 38
Essuie-glace et lave-glace
39
Rétroviseur
41
Sièges et rangement 43
Sièges avant
43
Sièges arrière 46
Coffre à bagages
47
Galerie de toit 50
Équipement pratique 52
Vide-poches 55
Chauffage et climatiseur 59
Chauffage, ventilation et refroidissement 59
Chauffage 60
Climatiseur 61
Communication et multimédias 65
Téléphone et Move & Fun 65
Conduite
Démarrage et conduite 68
Direction 68
Démarrer et couper le moteur
69
Freins 71
Enclenchement manuel et pédales
72
Boîte de vitesses automatisée
73
Rodage 76
Conduite économique et écocompatibilité
77
Éviter des dommages au véhicule 80
Conduite à l'étranger
81
Systèmes d'assistance
83
Systèmes d'assistance du freinage 83
Aide au stationnement
84
Régulateur de vitesse 86
STOP & START
88
City Safe Drive
90
Sécurité
Sécurité passive
93
Remarques générales
93
Position assise correcte 94
Ceintures de sécurité 97
Utilisation des ceintures de sécurité 97
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture 100
Système des airbags 101
Description du système des airbags 101
Vue d'ensemble des airbags 102
Désactivation des airbags 105
Transport d'enfants en toute sécurité 107
Siège pour enfant 107
Systèmes de fixation 110
Indications pour l'utilisation
Entretien du véhicule
112
Périodicité d'entretien 112
Adaptations, réparations et modifications
techniques
114
Lavage du véhicule 118
Entretien extérieur du véhicule
120
Entretien de l'habitacle 123
Contrôle et appoint
127
Carburant
127
Véhicules avec mode GNV (gaz naturel pour
véhicule)
128
Compartiment moteur 132
Huile moteur
136
Liquide de refroidissement
138
Liquide de frein 139
Batterie du véhicule
140
Roues 145
Jantes et pneus
145
Utilisation en hiver
150
3
Sommaire
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide 152
Équipements de secours 152
Changement de roue 153
Réparation de pneu 156
Aide au démarrage 159
Remorquage du véhicule 160
Fusibles et ampoules 163
Fusibles 163
Ampoules 166
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
170
Caractéristiques du véhicule 170
Index alphabétique
4
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs
Responsabilité pour vices cachés
Votre partenaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts maté-
riels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, des pièces et accessoires d'origine
ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
ŠKODA AUTO a.s. vous accorde, outre la responsabilité pour vices cachés, la ga-
rantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »),
selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, ŠKODA AUTO a.s. assure les services sui-
vants :
réparation de dommages que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le
début de la garantie ŠKODA ;
réparation de dommages que subit la peinture de votre véhicule dans les trois
ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
réparation de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les
douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corro-
sion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie
depuis l'intérieur vers l'extérieur.
La garantie commence au moment où le premier acquéreur réceptionne le véhicu-
le suite à l'achat auprès du partenaire ŠKODA ou à la date de la première immatri-
culation. La situation se présentant en premier et renseignée de manière confor-
me par le partenaire ŠKODA dans le carnet d'entretien est déterminante.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation de
la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du parte-
naire service ŠKODA.
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour
la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA dans un
pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de l'Union euro-
péenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les droits issus de
la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un partenaire servi-
ce ŠKODA dans l'un de ces pays.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en de-
hors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droit issus de la garan-
tie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA
en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse.
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable
que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appro-
priée selon les directives du constructeur. L'exécution appropriée des travaux
d'entretien selon les directives du constructeur doit être prouvée lors de l'exerci-
ce des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans le cas où un entretien est omis ou
n'est pas réalisé selon les directives du constructeur, les droits à la garantie conti-
nuent néanmoins d'exister dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission
ou la non-réalisation de l'entretien selon les prescriptions du constructeur n'est
pas à l'origine des vices.
L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie
ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des
installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés
par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou
livrés en usine.
Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par
l'une des circonstances suivantes :
utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou mo-
difications non autorisées de votre véhicule ;
non-respect des prescriptions dans le carnet d'entretien et dans la notice d'utili-
sation ou dans d'autres notices livrées en usine ;
influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,
etc.) ;
montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO a.s. n'a
pas autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée
par ŠKODA AUTO a.s. (par ex. tuning) ;
non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-sup-
pression appropriée de ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus de
la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les éventuels
droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
5
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
Garantie de mobilité et extension de
garantie ŠKODA
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans
votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonc-
tionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre
de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages et comprennent notam-
ment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service ŠKODA, ai-
de technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire
service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ulté-
rieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition
d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous
communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de
mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de mobilité ne
se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du partenaire ser-
vice ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure.
Nota
La garantie de mobilité ne s'applique qu'à certains pays.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension
de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA relative aux dommages se
prolonge pour votre véhicule ŠKODA de la durée que vous avez choisie ou jusqu'à
ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se
présente en premier (limites choisies de l'extension de garantie).
L'extension de la garantie ne porte pas atteinte à la garantie peinture telle qu'elle
a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
Les conditions détaillées d'extension de la garantie sont adaptées dans les condi-
tions générales de l'extension de garantie que votre partenaire ŠKODA vous a re-
mise lors de l'achat de votre véhicule neuf.
Nota
La garantie de mobilité et l'extension de garantie optionnelle ŠKODA ne s'appli-
que qu'à certains pays.
6
Garantie de mobilité et extension de garantie ŠKODA
Abréviations utilisées
Abréviation Signification
tr/min. Nombre de rotations du moteur par minute
ABS Système de freinage anti-blocage
ASG Boîte de vitesses automatisée
GNV Gaz naturel pour véhicule
CO
2
en g/km Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par ki-
lomètre parcouru
EDS Blocage électronique de différentiel
ECE Commission économique pour l'Europe
EPC Contrôle de l'électronique du moteur
ESC Contrôle électronique de la stabilité
UE Union européenne
kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
MG Boîte manuelle
MFD Affichage multifonction
Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
TC Contrôle de motricité
7
Abréviations utilisées
Fig. 1
Poste de conduite
8
Utilisation
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
Manette d'ouverture de portière 25
Lève-vitre électrique de la portière côté conducteur 31
Touche de verrouillage centralisé 28
Réglage électrique des rétroviseurs 42
Diffuseurs d'air 59
Manette de commande :
Clignotant et feu de route, appel de phares 36
Régulateur de vitesse
86
porte-ticket de stationnement 55
Volant :
avec Klaxon
avec airbag frontal du conducteur
103
Combiné d'instruments : instruments et voyants
10
Manette de commande :
Affichage multifonction
13
Essuie-glaces et lave-glaces 39
Touche pour le chauffage de la lunette arrière
38
Touche STOP & START
88
Selon l'équipement :
Commande pour le chauffage
60
Commande du climatiseur 61
Douille de support de l'appareil multifonction Move & Fun
66
Voyant pour la désactivation de l'airbag frontal du passager
avant 106
Rétroviseur intérieur
41
Touche des feux de détresse 37
Airbag frontal du passager avant
103
Porte-sac
57
Vide-poches sur le côté du passager avant 56
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Diffuseurs d'air 59
Lève-vitre électrique de la portière côté passager 31
Manette d'ouverture de portière 25
Commutateur des feux 34
Manette de déverrouillage du capot moteur 132
Sélecteur pour le réglage de la portée des phares principaux 35
Levier pour le réglage du volant 68
Antivol de direction 70
Pédale 73
Sélecteur pour le chauffage du siège gauche 45
Autoradio
Touche pour le système City Safe Drive 90
Levier de frein à main 72
Selon l'équipement :
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle)
72
Levier sélecteur (boîte de vitesses automatisée) 74
Rangement
57
Touche pour le chauffage du siège gauche 45
Nota
Lorsqu'il s'agit de véhicules équipés départ usine d'une autoradio, une notice
séparée est jointe pour l'utilisation de cet appareil.
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée
dans » fig. 1 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des comman-
des sont toutefois identiques.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
9
Poste de conduite
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aperçu
10
Compteur de vitesse 11
Jauge de carburant 11
Compte-tours 12
Compteur kilométrique 12
Affichage de la périodicité des entretiens 12
Recommandation de rapport
12
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sé-
curité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conduc-
teur.
N'actionnez jamais les organes de commande du combiné d'instruments
pendant la conduite, mais seulement quand le véhicule est à l'arrêt !
Aperçu
Fig. 2 Combiné d'instruments – variante 1
Fig. 3
Combiné d'instruments – variante 2
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Compteur de vitesse » page 11
Écran :
avec compteur pour le trajet parcouru » page 12
avec indicateur de température extérieure » page 15
1
2
10
Utilisation
avec indicateur de périodicité des entretiens » page 12
avec indicateur multifonction » page 13
avec indicateur de niveau de carburant (variante 1 uniquement) » page 11
Touche de remise à zéro de l'affichage du totalisateur kilométrique journalier
(trip) » page 12
Jauge de carburant » page 11
Compte-tours » page 12
Touche de réglage de la montre » page 14
Compteur de vitesse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
La vitesse est affichée en km/h ou en mph et km/h en fonction du véhicule.
Jauge de carburant
Fig. 4
Jauge de carburant
3
4
5
6
Fig. 5
Jauge de carburant – GNV
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Véhicule essence
La jauge de carburant » fig. 4 ne fonctionne que si le contact est mis.
Le réservoir contient 35 litres environ. Lorsque le niveau de carburant dans le ré-
servoir de carburant a atteint le niveau critique, le symbole d'avertissement
» fig. 4
s'affiche dans le combiné d'instruments ou le symbole
clignote
pendant 10 secondes en combinaison avec les segments de carburant restant sur
le visuel du combiné d'instruments » fig. 4
. Il n'y a plus alors que 4 litres envi-
ron dans le réservoir.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Véhicule avec mode GNV (gaz naturel pour véhicule)
La jauge de carburant » fig. 5 ne fonctionne que si le contact est mis.
Pour les véhicules essence, l'aiguille de la jauge de carburant se trouve dans la
zone
1
» fig. 5. Si le véhicule roule en mode GNV, l'aiguille de la jauge de carbu-
rant se trouve dans la zone
2
.
Lorsque le niveau d'essence dans le réservoir de carburant atteint le niveau criti-
que, le voyant
s'allume. L'aiguille se trouve dans la zone rouge de l'affichage
1
» fig. 5. Il ne reste alors plus que 1,5 litres environ dans le réservoir.
Lorsque le niveau de carburant pour le mode GNV dans le réservoir de carburant
atteint le niveau critique, le voyant
s'allume. L'aiguille se trouve dans la zone
rouge de l'affichage
2
» fig. 5. Il ne reste alors plus que 1,5 litres environ dans le
réservoir.
11
Instruments et voyants
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Des ratés d'allumage peuvent se produire en raison de l'alimentation irré-
gulière en carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des par-
ties du moteur et du système d'échappement.
Compte-tours
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
La zone rouge du cadran du compte-tours
5
» fig. 3 à la page 10 représente la
zone dans laquelle le système commence à limiter le régime moteur. Le système
limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.
Enclenchez le rapport immédiatement supérieur avant d'atteindre la zone rouge
du cadran du compte-tours.
Pour éviter un régime moteur trop élevé ou trop réduit, observez le rapport re-
commandé » page 12.
Évitez les régimes moteur élevés pendant la période de rodage et avant que le
moteur n'ait atteint sa température de service.
Conseil antipollution
La montée des rapports en temps voulu présente les avantages suivants.
Elle aide à diminuer la consommation de carburant.
Elle réduit le bruit du moteur.
Elle ménage l'environnement.
Elle s'avère positive pour la durée de vie et la fiabilité du moteur.
Compteur kilométrique
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Pour basculer entre le totalisateur kilométrique général et le totalisateur kilomé-
trique journalier, appuyez brièvement sur la touche
3
» fig. 2 à la page 10
ou » fig. 3 à la page 10.
Totalisateur kilométrique journalier (trip)
Le totalisateur kilométrique journalier pour la distance parcourue indique la dis-
tance couverte après la dernière remise à zéro de celui-ci – en progressant de 100
m ou 1/10 miles à la fois.
Remettre à zéro le compteur journalier pour le trajet parcouru
Appuyer de façon prolongée sur la touche
3
» fig. 2 à la page 10 ou » fig. 3 à la
page 10.
Totalisateur kilométrique général
Le totalisateur kilométrique général indique la distance totale parcourue par le
véhicule.
Affichage de la périodicité des entretiens
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Avant l'échéance de l'entretien, l'inscription

ou un autre affichage indiquant le
nombre de kilomètres restant s'affiche pendant quelques secondes sur le visuel
du combiné d'instruments à la mise du contact.
Si l'échéance de maintenance est atteinte, un signal sonore retentit à la mise du
contact et le texte

s'affiche pendant quelques secondes.
Nota
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indi-
cateur de Périodicité des Entretiens.
Si le combiné d'instruments a été remplacé après une réparation, les bonnes va-
leurs doivent être introduites dans le compteur de l'Indicateur de Périodicité des
Entretiens. Cette opération est effectuée par un atelier spécialisé.
Pour davantage d'informations détaillées concernant les périodicité des entre-
tiens » page 112, Périodicité d'entretien.
Recommandation de rapport
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Une information sur le rapport enclenché s'affiche sur le visuel du combiné d'ins-
truments.
12
Utilisation
Pour atteindre une consommation de carburant la plus faible possible, une re-
commandation d'enclenchement d'un autre rapport s'affiche sur le visuel.
Affichage Signification
Le rapport sélectionné est le rapport optimal.
Recommandation de passer à un rapport supérieur.
Recommandation de passer à un rapport inférieur.
ATTENTION
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex.
en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
Écran multifonction
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mémoire
13
Commande 14
Montre numérique
14
Informations de l'affichage multifonction
15
Avertissement si dépassement de la vitesse 16
Les informations sur la conduite sont affichées à l'écran multifonction.
Vous ne pouvez utiliser l'affichage multifonction que si le contact a été mis. La
fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le
couper.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du con-
ducteur.
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc seulement à l'affichage de la température exté-
rieure pour juger si la route est verglacée.
Nota
Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur
dans les pays anglo-saxons.
Mémoire
Fig. 6
Écran multifonction - Exemple
d'indicateur de la mémoire
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
L'écran multifonction est équipé de deux mémoires automatiques 1 et 2. La mé-
moire sélectionnée s'affiche à l'écran » fig. 6.
La modification de la mémoire se fait au moyen de la touche
B
sur la manette
des essuie-glace » fig. 7 à la page 14.
13
Instruments et voyants
Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au
conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé. Les va-
leurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des in-
formations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route
dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automati-
quement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures.
Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
Une mémoire de déplacement globale accumule les données relatives à n'importe
quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 19 heures et 59 minutes de route
au total ou 1 999 km. Si l'une des valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoi-
re s'efface et le comptage recommence à zéro.
A la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être
effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures.
Nota
Toutes les valeurs enregistrées dans les mémoires 1 et 2 sont effacées en cas de
débranchement de la batterie.
Commande
Fig. 7
Touches du levier de commande
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
La touche pour sélectionner le menu
A
et la touche de commande
B
se trou-
vent sur le levier de l'essuie-glace » fig. 7.
Sélection du menu
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la touche
A
» fig. 7. Ceci per-
met de faire afficher successivement les fonctions individuelles du visuel multi-
fonction.
Sélection de la mémoire
Donnez une impulsion sur la touche
B
» fig. 7.
Restaurer la mémoire
Sélectionner la mémoire souhaitée.
Appuyer de façon prolongée sur la touche
B
» fig. 7.
Avec la touche
B
, les valeurs suivantes de la mémoire sélectionnée sont remi-
ses à zéro.
consommation moyenne de carburant
Kilométrage
Vitesse moyenne
Durée du trajet
Montre numérique
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
L'heure se règle de la façon suivante :
Appuyez sur le haut ou le bas du bouton à bascule
A
» fig. 7 à la page 14 pour
passer à l'affichage de l'heure.
Appuyez sur la touche
6
» fig. 3 à la page 10 pour sélectionner l'affichage des
heures de façon jusqu'à ce que celui-ci se mette à clignoter.
Appuyez sur la touche
3
pour passer à l'unité suivante. Maintenez la touche
enfoncée pour faire défiler les unités rapidement.
Appuyez de nouveau sur la touche
6
pour sélectionner l'affichage des minutes
jusqu'à ce que celui-ci se mette à clignoter.
Appuyez sur la touche
3
pour passer à l'unité suivante. Maintenez la touche
enfoncée pour faire défiler les unités rapidement.
Confirmez la valeur réglée en appuyant de nouveau sur la touche
6
ou atten-
dez 5 seconde env. Le réglage s'enregistre automatiquement (la valeur s'arrête
de clignoter).
14
Utilisation
Informations de l'affichage multifonction
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Température extérieure
La température extérieure actuelle s'affiche à l'écran.
Si la température extérieure descend en dessous de +4 °C, un symbole de flocon
de neige (avertissement de verglas) s'affiche en plus de la température et cli-
gnote pendant quelques secondes pour ensuite rester affiché avec la températu-
re extérieure.
Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît à l'écran.
Pour déterminer le temps de trajet à partir d'un moment précis, réinitialisez la
mémoire à ce moment » page 13.
La valeur maximum pouvant être enregistrée dans les deux mémoires est 19 heu-
res et 59 minutes. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Consommation instantanée de carburant
La consommation actuelle de carburant s'affiche en l/100 km à l'écran
1)
. Cet affi-
chage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhai-
tée.
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de car-
burant s'affiche en l/h
2)
.
Consommation moyenne de carburant
La consommation moyenne de carburant en l/100 km
1)
à partir de la dernière remi-
se à zéro de la mémoire s'affiche à l'écran.
Pour démarrer une nouvelle mesure de la consommation moyenne de carburant
sur une certaine période, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début
de la mesure » page 13. Une fois la mémoire effacée, aucune valeur ne s'affiche
sur le visuel sur les 300 premiers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Autonomie
Une estimation de l'autonomie est affichée en kilomètres sur le visuel. Le chiffre
indique la distance pouvant encore être parcourue avec ce qui reste dans le réser-
voir et en continuant de conduire de la même façon.
La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Dès que le voyant de la réserve
de carburant s'allume, l'affichage varie tous les 5 km.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise en
compte pour le calcul de l'autonomie. L'autonomie augmente si vous adoptez
alors une conduite plus économique.
Kilométrage
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche à
l'écran » page 13. Pour déterminer la distance parcourue à partir d'un moment
précis, réinitialisez la mémoire au moment souhaité » page 13.
La valeur maximale pouvant être enregistrée dans les deux mémoires est
1 999 km. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire s'af-
fiche à l'écran. Pour calculer la vitesse moyenne de carburant sur une période pré-
cise, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début de la mesure » pa-
ge 13.
Une fois la mémoire effacée, aucune valeur ne s'affiche sur le visuel sur les 300
premiers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Vitesse actuelle
La vitesse actuelle, qui est identique à l'affichage du tachymètre
1
» fig. 3 à la
page 10, est affichée sur le visuel.
Température du fluide de refroidissement
La température du liquide de refroidissement s'affiche à l'écran.
Avertissement si dépassement de la vitesse
L'avertissement en cas de dépassement de la vitesse peut être réglée sur le vi-
suel, de même qu'être activé/désactivé » page 16, Avertissement si dépasse-
ment de la vitesse.
1)
Sur les modèles spécifiques à certains pays, la consommation momentanée de carburant s'affiche
en km/l.
2)
Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté.
15
Instruments et voyants
Avertissement si dépassement de la vitesse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
A l'aide de la touche
A
» fig. 7 à la page 14, sélectionnez le menu (Avertisse-
ment en cas de dépassement de la vitesse).
Activez l'accès au réglage de la limite de vitesse en appuyant sur la touche
B
(la valeur clignote).
Réglez la limite de vitesse souhaitée à l'aide de la touche
A
, par ex. : 50 km/h.
Confirmez la limite de vitesse réglée en appuyant sur la touche
B
, ou attendre
env. 5 secondes que le réglage s'enregistre automatiquement (la valeur arrête
de clignoter).
Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
A l'aide de la touche
A
» fig. 7 à la page 14, sélectionnez le menu
(Avertisse-
ment en cas de dépassement de la vitesse).
Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
Appuyant sur la touche
B
pour adopter la vitesse actuelle comme limite de vi-
tesse (la valeur clignote).
Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par ex. :
si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/h, ou
se réduit à 45 km/h).
Confirmez la limite de vitesse en appuyant de façon répétée sur la touche
B
,
ou attendez env. 5 secondes que le réglage s'enregistre automatiquement (la
valeur arrête de clignoter).
Changement ou suppression de la limite de vitesse
A l'aide de la touche
A
» fig. 7 à la page 14, sélectionnez le menu
(Avertisse-
ment en cas de dépassement de la vitesse).
Effacez la limite de vitesse en appuyant sur la touche
B
.
Pour activer le changement de limite de vitesse, appuyez de nouveau sur la tou-
che
B
.
Si la limite de vitesse réglée est dépassée, un signal sonore retentit pour en avi-
ser le conducteur. Le message de dépassement de la vitesse
(Avertissement de
dépassement de la vitesse) accompagné du seuil réglé s'affiche à l'écran.
Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du
contact.
Voyants
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Frein à main 17
Système de freinage 17
Voyant de rappel de ceinture
17
Alternateur
17
Huile moteur
18
Liquide de refroidissement 18
Direction assistée 19
Contrôle de stabilisation (ESC) 19
Contrôle de motricité (TC) 19
Système antiblocage (ABS) 20
Antibrouillard arrière 20
Système de contrôle des gaz d'échappement 20

Contrôle de l'électronique du moteur
20
Airbags
20
Boîte de vitesses automatisée 21
Clignotants 21
Régulateur de vitesse 21
Feux de route
21
/
Ceinture de sécurité (indicateur de l'état de la ceinture) – siège arrière
22
City Safe Drive 22
STOP & START 22
Les voyants indiquent que certaines fonctions sont actives ou la présence de
défauts, et s'accompagnent éventuellement de signaux sonores.
16
Utilisation
AVERTISSEMENT
Si vous ne tenez pas compte des voyants de contrôle allumés et des des-
criptions et avertissements correspondants, vous vous exposez avec les pas-
sagers à de graves blessures ou risquez d'endommager le véhicule.
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. On
peut se blesser, se brûler, provoquer un accident ou un incendie en travaillant
dans le compartiment moteur, par ex. lors des contrôles et des mises à niveau
des fluides. Tenez impérativement compte des avertissements » page 132,
Compartiment moteur.
Frein à main
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
Le voyant
s'allume lorsque le frein à main est tiré. Un signal acoustique se dé-
clenche en plus si vous roulez pendant au moins 3 secondes à une vitesse supéri-
eure à 6 km/h.
Système de freinage
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
Le voyant
s'allume si le niveau du liquide de frein est trop bas ou en cas de dé-
faut de l'ABS.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de liquide de
frein » page 140.
Autres informations » page 71.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhi-
cule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 37.
Lors de l'ouverture du capot moteur et du contrôle du niveau de liquide de
frein, veuillez tenir compte des consignes correspondantes » page 132, Com-
partiment moteur.
Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 20, Sys-
tème antiblocage (ABS), ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assis-
tance d'un atelier spécialisé.
Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freina-
ge du véhicule !
Voyant de rappel de ceinture
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
Le voyant
s'allume après avoir mis le contact afin de rappeler que le conducteur
ou le passager avant doit boucler sa ceinture de sécurité. Le voyant ne s'éteint
qu'à partir du moment où le conducteur ou le passager avant a bouclé sa ceinture.
Si le conducteur ou la passager avant n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et si
la vitesse est supérieure à 25 km/h, un signal d'avertissement sonore retentit en
permanence et le voyant
clignote simultanément.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans
les 90 secondes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le
voyant
reste allumé.
Autres informations » page 97, Ceintures de sécurité.
Alternateur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 16.
Si le voyant
s'allume par moteur en marche, ceci signifie que la batterie est dé-
chargée.
17
Instruments et voyants
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185

SKODA Citigo NF 11-2013 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à